|
|
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
NEXT |
1 |
économie |
1 |
Speichern |
|
PRECEDENT |
2 |
en adjectifs |
2 |
in Adjektiven |
3 |
ALLEMAND |
4 |
Formant adjectif |
4 |
Adjektiv bilden |
4 |
ANGLAIS |
5 |
qui empêche le
gaspillage de la chose mentionnée ou l'empêche d'être nécessaire |
5 |
das verhindert die
Verschwendung der genannten Sache oder verhindert, dass sie notwendig wird |
5 |
ARABE |
6 |
Économie |
6 |
Sparen |
6 |
BENGALI |
7 |
modifications
d'économie d'énergie |
7 |
Energiesparende
Modifikationen |
7 |
CHINOIS |
8 |
Modification
d'économie d'énergie |
8 |
Energiesparende
Modifikation |
8 |
ESPAGNOL |
9 |
dispositifs
d'économie de main-d'œuvre |
9 |
arbeitssparende
Geräte |
9 |
FRANCAIS |
10 |
Dispositif d'économie
de main-d'œuvre |
10 |
Personalsparendes
Gerät |
10 |
HINDI |
11 |
faire |
11 |
machen |
11 |
JAPONAIS |
12 |
meubles encastrés peu
encombrants |
12 |
platzsparende
Einbaumöbel |
12 |
PANJABI |
13 |
Meubles sur mesure
peu encombrants |
13 |
Platzsparende
Maßmöbel |
13 |
POLONAIS |
14 |
voir également |
14 |
siehe auch |
14 |
PORTUGAIS |
15 |
sauver la dignité |
15 |
Gesichtsrettung |
15 |
RUSSE |
16 |
grâce salvatrice |
16 |
Gnade retten |
16 |
help1 |
17 |
Sauveur |
17 |
Retter |
17 |
help3 |
18 |
la seule bonne
qualité qu'une personne ou une chose a qui l'empêche d'être complètement
mauvaise |
18 |
Die eine gute
Eigenschaft, die eine Person oder ein Ding hat, verhindert, dass sie oder es
völlig schlecht ist |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Le seul avantage; le
seul mérite |
19 |
Der einzige Vorteil,
der einzige Vorteil |
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
association d'épargne
et de crédit |
20 |
Spar- und
Kreditverein |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
abbr. S&L |
21 |
Abk. S & L. |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
Société de
construction |
22 |
Baugesellschaft |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
Sauveur |
23 |
Retter |
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
Sauveur |
24 |
Retter |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
une personne qui sauve qn / qc d'une
situation dangereuse ou difficile |
25 |
eine Person, die jdn / etw aus einer
gefährlichen oder schwierigen Situation rettet |
25 |
lexos |
26 |
Sauveteur |
26 |
Retter |
26 |
27500 |
27 |
le nouveau manager a
été salué comme le sauveur du club |
27 |
Der neue Manager
wurde als Retter des Clubs gefeiert |
27 |
abc image |
28 |
Le nouveau manager
est salué comme le sauveur du club |
28 |
Der neue Manager wird
als Retter des Vereins gefeiert |
28 |
KAKUKOTO |
29 |
Le sauveur |
29 |
der Retter |
29 |
arabe |
30 |
Sauveur |
30 |
Retter |
30 |
JAPONAIS |
31 |
utilisé dans la
religion chrétienne comme un autre nom pour Jésus-Christ |
31 |
in der christlichen
Religion als ein anderer Name für Jesus Christus verwendet |
31 |
chinois |
32 |
Sauveur, Sauveur:
(Jésus-Christ) |
32 |
Retter, Retter:
(Jesus Christus) |
32 |
chinois |
33 |
Utilisé comme un
autre nom pour Jésus-Christ dans le christianisme |
33 |
Wird im Christentum
als anderer Name für Jesus Christus verwendet |
33 |
pinyin |
34 |
savoir faire |
34 |
savoir faire |
34 |
wanik |
35 |
du français,
approuver |
35 |
aus dem
Französischen, genehmigend |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
la capacité de se comporter de manière
appropriée dans des situations sociales |
36 |
die Fähigkeit, sich in sozialen Situationen
angemessen zu verhalten |
36 |
navire |
37 |
Compétences sociales
(confortables); compétences sociales |
37 |
(Bequeme) soziale
Fähigkeiten; soziale Fähigkeiten |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
sarriette |
38 |
Bohnenkraut |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
sarriette |
39 |
Bohnenkraut |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
saveur |
40 |
genießen |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
saveur |
41 |
genießen |
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
pour profiter pleinement du goût ou de la
saveur de qc, surtout en le mangeant ou en le buvant lentement |
42 |
den vollen Geschmack oder das Aroma von etw
zu genießen, insbesondere durch langsames Essen oder Trinken |
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
Goût: Saveur:
Profitez |
43 |
Geschmack: Geschmack:
Genießen |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
synonyme |
44 |
Synonym |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
goût |
45 |
genießen |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
Il a mangé son repas
lentement, savourant chaque bouchée |
46 |
Er aß langsam und
genoss jeden Bissen |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
Il a mangé sa
nourriture lentement, savourant bouchée par bouchée |
47 |
Er aß sein Essen
langsam und genoss Biss für Biss |
47 |
wentzl |
48 |
pour profiter à fond
d'une sensation ou d'une expérience |
48 |
ein Gefühl oder eine
Erfahrung gründlich genießen |
|
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
Expérience; goûter; savourer |
49 |
Erleben, schmecken, genießen |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
synonyme |
50 |
Synonym |
|
|
51 |
goût |
51 |
genießen |
|
|
52 |
Je voulais savourer
chaque instant |
52 |
Ich wollte jeden
Moment genießen |
|
|
53 |
Je veux savourer
soigneusement et ne jamais manquer un moment |
53 |
Ich möchte sorgfältig
genießen und keinen Moment verpassen |
|
|
54 |
Je veux goûter à
chaque instant |
54 |
Ich möchte jeden
Moment probieren |
|
|
55 |
saveur de qc |
55 |
Geschmack von etw |
|
|
56 |
formel |
56 |
formal |
|
|
57 |
avoir l'air d'avoir
une quantité de qc , surtout qc mal |
57 |
eine Menge von etw zu
haben, besonders etwas schlechtes |
|
|
58 |
Signifie; un peu ...
d'ingrédient, un peu ... de goût ('particulièrement mauvais) |
58 |
Bedeutet, ein wenig
... Zutat, ein wenig ... Geschmack ('besonders schlecht) |
|
|
59 |
Ses récents
commentaires sentent l'hypocrisie |
59 |
Seine jüngsten
Kommentare schmecken nach Heuchelei |
|
|
60 |
Ce qu'il a dit
récemment est un peu hypocrite |
60 |
Was er kürzlich
sagte, ist ein bisschen scheinheilig |
|
|
61 |
(formel ou littéraire) |
61 |
(formal oder literarisch) |
|
|
62 |
un goût ou une odeur,
particulièrement agréable |
62 |
ein Geschmack oder
Geruch, besonders ein angenehmer |
|
|
63 |
(Vous Shengmei sait)
le goût, l'odeur, le goût |
63 |
(Sie Shengmei weiß)
schmecken. Riechen, schmecken |
|
|
64 |
goût |
64 |
Geschmack |
|
|
65 |
Ignorant |
65 |
Ignorant |
|
|
66 |
(figuratif) |
66 |
(bildlich) |
|
|
67 |
Pour Emma, la vie avait perdu
sa saveur |
67 |
Für Emma hatte das Leben seinen Geschmack
verloren |
|
|
68 |
Pour Emma,
la vie a perdu sa joie |
68 |
Für Emma hat das
Leben seine Freude verloren |
|
|
69 |
Pour Emma,
la vie perd du goût |
69 |
Für Emma verliert das
Leben den Geschmack |
|
|
70 |
sarriette |
70 |
Bohnenkraut |
|
|
71 |
sarriette |
71 |
Bohnenkraut |
|
|
72 |
avoir un goût salé pas sucré |
72 |
einen salzigen, nicht süßen Geschmack haben |
|
|
73 |
Salé |
73 |
Salzig |
|
|
74 |
collations salées |
74 |
herzhafte Snacks |
|
|
75 |
Collations salées |
75 |
Herzhafte Snacks |
|
|
76 |
avoir un goût ou une
odeur agréable |
76 |
einen angenehmen
Geschmack oder Geruch haben |
|
|
77 |
Délicieux; bonne
odeur; parfumé; délicieux |
77 |
Köstlich, guter
Geruch, duftend, köstlich |
|
|
78 |
une odeur salée de la
cuisine |
78 |
ein herzhafter Geruch
aus der Küche |
|
|
79 |
Diffusez le parfum de
la cuisine |
79 |
Verbreiten Sie den
Duft aus der Küche |
|
|
80 |
voir également |
80 |
siehe auch |
|
|
81 |
peu recommandable |
81 |
unappetitlich |
|
|
82 |
peu savoureux |
82 |
Unannehmlichkeiten |
|
|
83 |
une petite quantité
d'un aliment au goût salé, pas sucré, souvent servi lors d'une fête, etc. |
83 |
eine kleine Menge
eines Lebensmittels mit salzigem Geschmack, kein süßes, das oft auf einer
Party usw. serviert wird. |
|
|
84 |
(Souvent consommé
lors de fêtes et autres événements) collations salées |
84 |
(Oft auf Partys und
anderen Veranstaltungen gegessen) Salzige Snacks |
|
|
85 |
Savoie |
85 |
Wirsing |
|
|
86 |
aussi |
86 |
ebenfalls |
|
|
87 |
chou frisé |
87 |
Wirsing |
|
|
88 |
Chou de Savoie |
88 |
Wirsing |
|
|
89 |
un type de chou avec des feuilles qui ne
sont pas lisses |
89 |
eine Kohlsorte mit Blättern, die nicht glatt
sind |
|
|
90 |
Chou de Savoie |
90 |
Wirsing |
|
|
91 |
avisé |
91 |
kapieren |
|
|
92 |
Savvy |
92 |
Kapieren |
|
|
93 |
informel |
93 |
informell |
|
|
94 |
connaissance pratique
ou compréhension de qc |
94 |
praktisches Wissen
oder Verständnis von etw |
|
|
95 |
Connaissances
réelles: perspicacité; compréhension |
95 |
Tatsächliches Wissen:
Einsicht, Verständnis |
|
|
96 |
Connaissance pratique
ou compréhension de quelque chose |
96 |
Praktisches Wissen
oder Verständnis von etwas |
|
|
97 |
Shao |
97 |
Shao |
|
|
98 |
Occasion |
98 |
Gelegenheit |
|
|
99 |
sens politique |
99 |
politisch versiert |
|
|
100 |
Perspicacité
politique |
100 |
Politische Einsicht |
|
|
101 |
savvier |
101 |
sparsamer |
|
|
102 |
le plus avisé |
102 |
am versiertesten |
|
|
103 |
informel |
103 |
informell |
|
|
104 |
avoir des connaissances pratiques et une
compréhension de qc; avoir du bon sens |
104 |
praktisches Wissen und Verständnis von etw
haben, gesunden Menschenverstand haben |
|
|
105 |
Bien informé; bien
informé; sensé |
105 |
Sachkundig,
sachkundig, vernünftig |
|
|
106 |
acheteurs avertis |
106 |
versierte Käufer |
|
|
107 |
Acheteurs avertis |
107 |
Versierte Käufer |
|
|
108 |
vu |
108 |
sah |
|
|
109 |
voir également |
109 |
siehe auch |
|
|
110 |
voir |
110 |
sehen |
|
|
111 |
souvent dans les
composés |
111 |
oft in Verbindungen |
|
|
112 |
Forme souvent des
mots composés |
112 |
Bildet oft
zusammengesetzte Wörter |
|
|
113 |
vu |
113 |
sah |
|
|
114 |
vu |
114 |
sah |
|
|
115 |
un outil qui a une
longue lame avec des pointes tranchantes (appelées dents) le long d'un de ses
bords. Une scie est déplacée vers l'arrière et vers l'avant à la main ou
entraînée par l'électricité et est utilisée pour couper du bois ou du métal |
115 |
Ein Werkzeug mit
einem langen Sägeblatt mit scharfen Spitzen (Zähne genannt) an einer seiner
Kanten. Eine Säge wird von Hand hin und her bewegt oder durch Elektrizität
angetrieben und zum Schneiden von Holz oder Metall verwendet |
|
|
116 |
vu |
116 |
sah |
|
|
117 |
argent |
117 |
Silber- |
|
|
118 |
voir également |
118 |
siehe auch |
|
|
119 |
tronçonneuse |
119 |
Kettensäge |
|
|
120 |
scie à chantourner |
120 |
Bundsäge |
|
|
121 |
scie à métaux |
121 |
Säge |
|
|
122 |
scie à main |
122 |
Handsäge |
|
|
123 |
scie sauteuse |
123 |
Puzzle |
|
|
124 |
démodé |
124 |
altmodisch |
|
|
125 |
une courte phrase ou une phrase qui énonce
une vérité générale sur la vie ou donne des conseils |
125 |
Ein kurzer Satz oder Satz, der eine
allgemeine Wahrheit über das Leben angibt oder Ratschläge gibt |
|
|
126 |
Proverbe |
126 |
Sprichwort |
|
|
127 |
scié |
127 |
gesägt |
|
|
128 |
scié |
128 |
gesägt |
|
|
129 |
aussi |
129 |
ebenfalls |
|
|
130 |
scié |
130 |
gesägt |
|
|
131 |
scié |
131 |
gesägt |
|
|
132 |
utiliser une scie pour couper qc |
132 |
mit einer Säge etw. schneiden |
|
|
133 |
vu |
133 |
sah |
|
|
134 |
Les ouvriers ont scié
et martelé toute la journée |
134 |
Die Arbeiter sägten
und hämmerten den ganzen Tag |
|
|
135 |
Les ouvriers ont vu
et martelé pendant une journée entière |
135 |
Die Arbeiter sahen
und hämmerten einen ganzen Tag |
|
|
136 |
Il a scié acddentally à travers un câble |
136 |
Er sägte versehentlich ein Kabel durch |
|
|
137 |
Il a accidentellement
cassé le câble |
137 |
Er hat versehentlich
das Kabel gebrochen |
|
|
138 |
Elle a scié la planche en deux |
138 |
Sie sägte die Planke in zwei Hälften |
|
|
139 |
Elle a coupé la
planche d'argent en deux morceaux |
139 |
Sie schnitt das
Brettsilber in zwei Stücke |
|
|
140 |
Elle a coupé la
planche en deux |
140 |
Sie schnitt das Brett
in zwei Hälften |
|
|
141 |
~ (loin) |
141 |
~ (weg) |
|
|
142 |
(à qc) |
142 |
(bei etw) |
|
|
143 |
pour déplacer qc
d'avant en arrière sur qc comme si vous utilisiez une scie |
143 |
etw auf etw hin und
her bewegen wie mit einer Säge |
|
|
144 |
Bouge (quelque chose)
d'avant en arrière comme une scie |
144 |
Bewegen Sie sich wie
eine Säge hin und her |
|
|
145 |
argent |
145 |
Silber- |
|
|
146 |
Elle a scié son
violon |
146 |
Sie sägte an ihrer
Geige |
|
|
147 |
Elle a continué à
jouer du violon |
147 |
Sie spielte weiter
Geige |
|
|
148 |
Elle a vu le violon |
148 |
Sie sah die Geige |
|
|
149 |
faire |
149 |
zu machen |
|
|
150 |
Sol |
150 |
Boden |
|
|
151 |
il sciait
énergiquement une miche de pain |
151 |
er sägte energisch an
einem Brot |
|
|
152 |
Il coupe une miche de
pain dur |
152 |
Er schneidet einen
Laib Brot hart |
|
|
153 |
vu qc en bas |
153 |
sah etw runter |
|
|
154 |
couper qc et l'amener
au sol à l'aide d'une scie |
154 |
etw schneiden und mit
einer Säge auf den Boden bringen |
|
|
155 |
Scié |
155 |
Gesägt |
|
|
156 |
pot |
156 |
Topf |
|
|
157 |
L'arbre a dû être
scié. |
157 |
Der Baum musste
abgesägt werden. |
|
|
158 |
Cet arbre devait être
scié |
158 |
Dieser Baum musste
gesägt werden |
|
|
159 |
vu qc |
159 |
sah etw ab |
|
|
160 |
vu sth'off qc |
160 |
sah etw |
|
|
161 |
enlever qc en le
coupant avec une scie |
161 |
etw durch Schneiden
mit einer Säge entfernen |
|
|
162 |
Scier; scier: |
162 |
Abgesägt, abgesägt: |
|
|
163 |
Nous avons scié les
branches mortes de l'arbre. |
163 |
Wir haben die toten
Äste vom Baum gesägt. |
|
|
164 |
Nous avons scié les
branches mortes de l'arbre |
164 |
Wir haben die toten
Äste am Baum abgesägt |
|
|
165 |
Nous avons vu les
branches mortes sur l'arbre |
165 |
Wir haben die toten
Äste am Baum gesehen |
|
|
166 |
vu qc en haut (en qc) |
166 |
sah etw (in etw) |
|
|
167 |
couper qc en morceaux avec une scie |
167 |
etw mit einer Säge in Stücke schneiden |
|
|
168 |
Selon (petits
morceaux ou fragments) |
168 |
Nach (kleinen Stücken
oder Fragmenten) |
|
|
169 |
Nous avons scié le
bois en rondins |
169 |
Wir haben das Holz zu
Baumstämmen zersägt |
|
|
170 |
Nous avons vu le bois
en sections |
170 |
Wir haben das Holz in
Abschnitte geteilt |
|
|
171 |
chirurgien |
171 |
Sägeknochen |
|
|
172 |
chirurgien |
172 |
Sägeknochen |
|
|
173 |
démodé, informel |
173 |
altmodisch, informell |
|
|
174 |
un médecin ou un chirurgien |
174 |
ein Arzt oder Chirurg |
|
|
175 |
Docteur |
175 |
Arzt |
|
|
176 |
sciure |
176 |
Sägespäne |
|
|
177 |
de très petits morceaux de bois qui tombent
sous forme de poudre lorsque le bois est coupé avec une scie |
177 |
sehr kleine Holzstücke, die als Pulver
fallen, wenn Holz mit einer Säge geschnitten wird |
|
|
178 |
Sciure |
178 |
Sägespäne |
|
|
179 |
cheval de scie |
179 |
Sägebock |
|
|
180 |
un cadre en bois qui supporte le bois qui
est coupé avec une scie |
180 |
Ein Holzrahmen, der Holz trägt, das mit
einer Säge geschnitten wird |
|
|
181 |
Cheval de scie |
181 |
Sägebock |
|
|
182 |
Selon |
182 |
Gemäß |
|
|
183 |
scierie |
183 |
Sägewerk |
|
|
184 |
une usine dans laquelle le bois est découpé
en planches à l'aide de machines |
184 |
Eine Fabrik, in der Holz maschinell in
Bretter geschnitten wird |
|
|
185 |
Scierie |
185 |
Sägewerk |
|
|
186 |
carabine à canon scié |
186 |
abgesägten
Schrotflinte |
|
|
187 |
fusil à canon scié |
187 |
abgesägte
Schrotflinte |
|
|
188 |
un fusil de chasse
avec une partie de son canon coupé |
188 |
eine Schrotflinte mit
einem Teil ihres Laufs abgeschnitten |
|
|
189 |
Fusil de chasse court |
189 |
Kurze Schrotflinte |
|
|
190 |
saxo |
190 |
Saxophon |
|
|
191 |
informel |
191 |
informell |
|
|
192 |
saxophone |
192 |
Saxophon |
|
|
193 |
saxhorn |
193 |
Saxophonhorn |
|
|
194 |
un instrument de musique en laiton, utilisé
principalement dans les fanfares |
194 |
ein Blasmusikinstrument, das hauptsächlich
in Blaskapellen verwendet wird |
|
|
195 |
Saxophone (instrument de cuivres) |
195 |
Saxophon (Blechblasinstrument) |
|
|
196 |
saxon |
196 |
Sächsisch |
|
|
197 |
membre d'une race de personnes vivant
autrefois dans le nord-ouest de l'Allemagne, dont certains se sont installés
en Grande-Bretagne aux 5e et 6e siècles |
197 |
Mitglied einer Rasse von Menschen, die einst
in Nordwestdeutschland lebten und von denen sich einige im 5. und 6.
Jahrhundert in Großbritannien niederließen |
|
|
198 |
Saxons (habités au
début dans le nord-ouest de l'Allemagne actuelle, certains d'entre eux se
sont installés en Grande-Bretagne aux 5e et 6e siècles) |
198 |
Sachsen (früh im
heutigen Nordwesten Deutschlands bewohnt, einige von ihnen ließen sich im 5.
und 6. Jahrhundert in Großbritannien nieder) |
|
|
199 |
voir également |
199 |
siehe auch |
|
|
200 |
anglo saxon |
200 |
angelsächsisch |
|
|
201 |
saxon |
201 |
Sächsisch |
|
|
202 |
Eglises / rois saxons |
202 |
Sächsische Kirchen /
Könige |
|
|
203 |
Église saxonne / roi |
203 |
Sächsische Kirche /
König |
|
|
204 |
saxophone |
204 |
Saxophon |
|
|
205 |
aussi informel |
205 |
auch informell |
|
|
206 |
saxo |
206 |
Saxophon |
|
|
207 |
un instrument de musique en métal dans
lequel vous soufflez, utilisé notamment dans le jazz |
207 |
Ein Metal-Musikinstrument, in das man bläst
und das besonders im Jazz verwendet wird |
|
|
208 |
Saxophone |
208 |
Saxophon |
|
|
209 |
page d'image R008 |
209 |
Bildseite R008 |
|
|
210 |
saxophoniste |
210 |
Saxophonist |
|
|
211 |
une personne qui joue
du saxophone |
211 |
eine Person, die
Saxophon spielt |
|
|
212 |
Joueur de saxophone |
212 |
Saxophonist |
|
|
213 |
Dire |
213 |
Sagen |
|
|
214 |
dit |
214 |
sagt |
|
|
215 |
m'a dit |
215 |
sagte |
|
|
216 |
m'a dit |
216 |
sagte |
|
|
217 |
parler |
217 |
sprechen |
|
|
218 |
Dire |
218 |
Sagen |
|
|
219 |
~ qch (à qn) |
219 |
~ etw (zu jdn) |
|
|
220 |
parler ou dire qc qc,
en utilisant des mots |
220 |
jdn etw mit Worten
sprechen oder sagen |
|
|
221 |
Parler |
221 |
Sprechen |
|
|
222 |
Bonjour! Dit-elle. |
222 |
Hallo! Sagte sie. |
|
|
223 |
Bonjour, dit-elle |
223 |
Hallo, sagte sie |
|
|
224 |
C'était merveilleux,
dit Daniel |
224 |
Das war wunderbar,
sagte Daniel |
|
|
225 |
génial. Daniel dit |
225 |
groß. Sagt Daniel |
|
|
226 |
Daniel a dit, c'est
super |
226 |
Daniel sagte, das ist
großartig |
|
|
227 |
Dans les histoires,
le sujet vient souvent après avoir dit, dit ou dit quand il suit les mots
réels prononcés, à moins que ce ne soit un pronom. |
227 |
In Geschichten kommt
das Thema oft nach dem Gesagten, Sagen oder Sagen, wenn es den tatsächlich
gesprochenen Wörtern folgt, es sei denn, es ist ein Pronomen. |
|
|
228 |
Lorsqu'ils sont
utilisés dans des histoires ou des romans directement derrière les citations,
ils sortent souvent en premier |
228 |
Wenn sie in
Geschichten oder Romanen direkt hinter den Zitaten verwendet werden, kommen
sie oft zuerst heraus |
|
|
229 |
dit, dit ou dit,
alors le sujet, sauf si le sujet est un pronom |
229 |
sagte, sagt oder
sagt, dann das Subjekt, es sei denn, das Subjekt ist ein Pronomen |
|
|
230 |
Tais-toi, j'ai
quelque chose à dire. |
230 |
Sei ruhig, ich habe
etwas zu sagen. |
|
|
231 |
Tais-toi, j'ai
quelque chose à dire |
231 |
Sei ruhig, ich habe
etwas zu sagen |
|
|
232 |
Elle ne m'en a rien
dit |
232 |
Sie sagte mir nichts
darüber |
|
|
233 |
Elle ne m'en a jamais
parlé |
233 |
Sie hat mir nie davon
erzählt |
|
|
234 |
Elle ne m'a rien dit |
234 |
Sie hat mir nichts
gesagt |
|
|
235 |
Bétail |
235 |
Das Vieh |
|
|
236 |
Han |
236 |
Han |
|
|
237 |
Il savait que s'il
n'était pas de retour à minuit, ses parents auraient quelque chose à dire à
ce sujet (soyez en colère) |
237 |
Er wusste, dass seine
Eltern etwas dazu sagen würden, wenn er nicht bis Mitternacht zurück wäre
(sei wütend). |
|
|
238 |
Il savait que s'il ne
rentrait pas au milieu de la nuit, ses parents seraient malheureux |
238 |
Er weiß, dass seine
Eltern unglücklich sein werden, wenn er nicht mitten in der Nacht zurückkehrt |
|
|
239 |
c'est une chose
terrible à dire |
239 |
Das ist eine
schreckliche Sache zu sagen |
|
|
240 |
Cela ne peut pas être
dit |
240 |
Das kann man nicht
sagen |
|
|
241 |
Je n'ai pas cru un
mot qu'elle a dit |
241 |
Ich habe kein Wort
geglaubt, das sie gesagt hat |
|
|
242 |
Je ne crois rien de
ce qu'elle a dit |
242 |
Ich glaube nichts,
was sie gesagt hat |
|
|
243 |
il a dit (que) son
nom était Sam |
243 |
er sagte, sein Name
sei Sam |
|
|
244 |
Il a dit que son nom
est Sam |
244 |
Er sagte, sein Name
ist Sam |
|
|
245 |
Il a dit que son nom
est Sam |
245 |
Er sagte, sein Name
ist Sam |
|
|
246 |
on dit qu'elle a vécu plus de 100 ans |
246 |
Es wird gesagt, dass sie über 100 Jahre alt
wurde |
|
|
247 |
On dit qu'elle a vécu
plus de 100 ans |
247 |
Es wird gesagt, dass
sie mehr als 100 Jahre gelebt hat |
|
|
248 |
On dit qu'elle a vécu
plus de cent ans |
248 |
Es wird gesagt, dass
sie mehr als hundert Jahre alt lebte |
|
|
249 |
Elle a du mal à dire
ce qu'elle ressent |
249 |
Es fällt ihr schwer
zu sagen, was sie fühlt |
|
|
250 |
Elle trouve les
sentiments dans son cœur indescriptibles |
250 |
Sie findet die
Gefühle in ihrem Herzen unaussprechlich |
|
|
251 |
Je me suis dit
(pensée), ça ne peut pas être juste |
251 |
Ich sagte mir
(dachte), das kann nicht richtig sein |
|
|
252 |
Je me suis dit: ce
n'est pas juste! |
252 |
Ich dachte mir: Das
ist nicht richtig! |
|
|
253 |
C'est impossible! |
253 |
Das ist nicht möglich! |
|
|
254 |
Alors tu dis (mais je
pense que tu as peut-être tort) |
254 |
Also sagst du (aber
ich denke du liegst vielleicht falsch) |
|
|
255 |
Ce n'est pas
possible! pas nécessairement |
255 |
Das ist nicht
möglich! nicht unbedingt |
|
|
256 |
Pourquoi ne puis-je
pas sortir maintenant? Parce que je le dis |
256 |
Warum kann ich jetzt
nicht ausgehen? Weil ich es sage |
|
|
257 |
Pourquoi tu ne me
laisse pas sortir maintenant? Parce que j'ai le dernier mot |
257 |
Warum lässt du mich
jetzt nicht raus? Weil ich das letzte Wort habe |
|
|
258 |
Pourquoi le veux-tu?
Je préfère ne pas dire |
258 |
Wofür willst du es?
Ich würde es lieber nicht sagen |
|
|
259 |
Que voulez-vous que
cela fasse Je ferais mieux de ne pas dire |
259 |
Was soll das tun? Ich
würde es besser nicht sagen |
|
|
260 |
Que fais-tu, je
préfère ne pas dire |
260 |
Was machst du? Ich
würde es lieber nicht sagen |
|
|
261 |
il a dit de le rencontrer ici |
261 |
er sagte, ihn hier zu treffen |
|
|
262 |
Il a dit qu'il était
là pour le rencontrer |
262 |
Er sagte, er sei
hier, um ihn zu treffen |
|
|
263 |
Il a dit qu'il
voulait le voir ici |
263 |
Er sagte, er wollte
ihn hier sehen |
|
|
264 |
On dit qu'il a été un
brillant érudit |
264 |
Er soll ein
brillanter Gelehrter gewesen sein |
|
|
265 |
On dit que la terre
était un grand savant |
265 |
Es wird gesagt, dass
das Land ein großer Gelehrter war |
|
|
266 |
On dit qu'il est un
érudit exceptionnel |
266 |
Er soll ein
herausragender Gelehrter sein |
|
|
267 |
endolori |
267 |
wund |
|
|
268 |
Ce modèle n'est
utilisé que dans le passif |
268 |
Dieses Muster wird
nur im passiven verwendet |
|
|
269 |
Ce modèle de phrase
n'est utilisé que dans la voix passive |
269 |
Dieses Satzmuster
wird nur im Passiv verwendet |
|
|
270 |
répéter des mots |
270 |
Wörter wiederholen |
|
|
271 |
Raconter |
271 |
Nacherzählen |
|
|
272 |
répéter des mots, des phrases, etc. |
272 |
Wörter, Sätze usw. wiederholen |
|
|
273 |
Réciter |
273 |
Rezitieren |
|
|
274 |
dire une prière |
274 |
ein Gebet sprechen |
|
|
275 |
Réciter les Écritures |
275 |
Schriftstelle
rezitieren |
|
|
276 |
Dis la prière |
276 |
Sprich Gebet |
|
|
277 |
pour dire cette ligne
avec plus de conviction |
277 |
diese Linie mit mehr
Überzeugung zu sagen |
|
|
278 |
Soyez plus ferme
lorsque vous récitez cette phrase |
278 |
Seien Sie fester,
wenn Sie diesen Satz rezitieren |
|
|
279 |
Dis que la ligne est
plus ferme |
279 |
Angenommen, diese
Linie ist fester |
|
|
280 |
exprimer une opinion |
280 |
Meinung ausdrücken |
|
|
281 |
exprimer ses opinions |
281 |
Meinungen ausdrücken |
|
|
282 |
exprimer une opinion sur qc |
282 |
eine Stellungnahme zu etw |
|
|
283 |
Express |
283 |
ausdrücken |
|
|
284 |
Dites ce que vous
aimez (même si vous n'êtes pas d'accord) sur elle, c'est une bonne chanteuse. |
284 |
Sagen Sie, was Sie an
ihr mögen (obwohl Sie nicht einverstanden sind), sie ist eine gute Sängerin. |
|
|
285 |
Quoi que vous disiez,
elle chante très bien quand même |
285 |
Was auch immer du
sagst, sie singt sowieso sehr gut |
|
|
286 |
Je vais dire ceci
pour eux, c'est une entreprise très efficace |
286 |
Ich sage das für sie,
sie sind ein sehr effizientes Unternehmen |
|
|
287 |
Je veux être juste
envers eux, le taux de prostitution de leur entreprise est en effet très
élevé |
287 |
Ich möchte fair zu
ihnen sein, die Prostituiertenrate ihres Unternehmens ist in der Tat sehr
hoch |
|
|
288 |
Je dirai pour eux,
c'est une entreprise très efficace |
288 |
Ich werde für sie
sagen, dies ist ein sehr effizientes Unternehmen |
|
|
289 |
Yue |
289 |
Ja |
|
|
290 |
Zhu |
290 |
Zhu |
|
|
|
|
|
|