|
|
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
|
NEXT |
1 |
personne est
autorisée à faire, une autre personne doit être autorisée à faire dans une
situation similaire |
1 |
一个人可以做,在类似情况下另一个人可以做 |
1 |
Yīgè rén
kěyǐ zuò, zài lèisì qíngkuàng xià lìng yīgè rén kěyǐ
zuò |
1 |
person
is allowed to do, another person must be allowed to do in a similar
situation |
1 |
person is allowed to
do, another person must be allowed to do in a similar situation |
|
|
PRECEDENT |
2 |
Une personne peut le
faire, une autre peut le faire dans des circonstances similaires |
2 |
一个人可以做,在类似情况下另一个人可以做 |
2 |
yīgè rén
kěyǐ zuò, zài lèisì qíngkuàng xià lìng yīgè rén kěyǐ
zuò |
2 |
一个人可以做,在类似情况下另一个人可以做 |
2 |
One person can do it,
another person can do it under similar circumstances |
|
|
|
|
3 |
ALLEMAND |
4 |
Ceux qui sont aptes à
cela devraient également être aptes à cela; ils devraient être traités de la
même manière |
4 |
那些适合这个的人也应该适合那个;他们应该被平等对待 |
4 |
nàxiē shìhé
zhège de rén yě yīnggāi shìhé nàgè; tāmen
yīnggāi bèi píngděng duìdài |
4 |
Those
who are suitable for this should also be suitable for that; they should be
treated equally |
4 |
Those who are
suitable for this should also be suitable for that; they should be treated
equally |
|
4 |
ANGLAIS |
5 |
Ceux qui sont aptes à
cela devraient également être aptes à cela; ils devraient être traités de la
même manière |
5 |
可能之后者亦应接受。彼;应该一视同仁 |
5 |
kěnéng
zhīhòu zhě yì yìng jiēshòu. Bǐ; yīnggāi
yīshìtóngrén |
5 |
适于此者亦应适于.彼;应该一视同仁 |
5 |
Those who are
suitable for this should also be suitable for that; they should be treated
equally |
|
|
|
|
5 |
ARABE |
6 |
saucière |
6 |
酱汁船 |
6 |
jiàng zhī chuán |
6 |
sauce
boat |
6 |
sauce boat |
|
6 |
BENGALI |
7 |
une longue cruche basse utilisée pour servir
ou verser de la sauce à un repas |
7 |
一个长的低壶,用于用餐或倒酱 |
7 |
yīgè zhǎng de dī hú, yòng yú
yòngcān huò dào jiàng |
7 |
a long low jug used for
serving or pouring sauce at a meal |
7 |
a long low jug used for serving or pouring
sauce at a meal |
|
|
|
|
7 |
CHINOIS |
8 |
(Forme bateau)
assaisonnement plat |
8 |
(船形)调味碟 |
8 |
(chuánxíng) tiáowèi
dié |
8 |
(船形)调味碟 |
8 |
(Boat shape)
seasoning dish |
|
|
|
|
8 |
ESPAGNOL |
9 |
casserole |
9 |
汤锅 |
9 |
tāngguō |
9 |
sauce
pan |
9 |
sauce pan |
|
|
|
|
9 |
FRANCAIS |
10 |
d'habitude |
10 |
通常 |
10 |
tōngcháng |
10 |
usually |
10 |
usually |
|
10 |
HINDI |
11 |
pot |
11 |
锅 |
11 |
guō |
11 |
pot |
11 |
pot |
|
|
|
|
11 |
JAPONAIS |
12 |
une casserole en métal ronde profonde avec
un couvercle et une longue poignée ou deux poignées courtes, utilisée pour
cuire des choses à feu |
12 |
带有盖子和一个长柄或两个短柄的深圆形金属锅,用于加热烹饪 |
12 |
dài yǒu gàizi hé yīgè cháng
bǐng huò liǎng gè duǎn bǐng de shēn yuán xíng
jīnshǔ guō, yòng yú jiārè pēngrèn |
12 |
a deep round metal pot
with a lid and one long handle or two short handles, used for cooking things
over heat |
12 |
a deep round metal pot with a lid and one
long handle or two short handles, used for cooking things over heat |
|
12 |
PANJABI |
13 |
(Avec couvercle, une
longue poignée ou deux oreilles) marmite profonde |
13 |
(带盖,某个长柄或两耳的)深煮锅 |
13 |
(dài gài, mǒu gè
cháng bǐng huò liǎng ěr de) shēn zhǔ guō |
13 |
(带盖,有一长柄或两耳的)
深煮锅 |
13 |
(With lid, one long
handle or two ears) deep boiling pot |
|
|
|
|
13 |
POLONAIS |
14 |
Une casserole en
métal ronde profonde avec un couvercle et une longue poignée ou deux poignées
courtes pour le chauffage et la cuisson |
14 |
带有圆柱形和一个长柄或两个短柄的深圆形金属锅,用于加热烹饪 |
14 |
dài yǒu yuánzhù
xíng hé yīgè cháng bǐng huò liǎng gè duǎn bǐng de
shēn yuán xíng jīnshǔ guō, yòng yú jiārè
pēngrèn |
14 |
带有盖子和一个长柄或两个短柄的深圆形金属锅,用于加热烹饪 |
14 |
A deep round metal
pot with a lid and a long handle or two short handles for heating and cooking |
|
|
|
|
14 |
PORTUGAIS |
15 |
panoramique de
l'image |
15 |
图片平底锅 |
15 |
túpiàn píngdǐ
guō |
15 |
picture
pan |
15 |
picture pan |
|
|
|
|
15 |
RUSSE |
16 |
soucoupe |
16 |
碟子 |
16 |
diézi |
16 |
saucer |
16 |
saucer |
|
16 |
help1 |
17 |
un petit plat rond
peu profond sur lequel se trouve une tasse; un objet qui a la forme suivante |
17 |
杯子放在上面的小浅圆盘;像这样形状的物体 |
17 |
bēizi fàng zài
shàngmiàn de xiǎo qiǎn yuán pán; xiàng zhèyàng xíngzhuàng de
wùtǐ |
17 |
a
small shallow round dish that a cup stands on; an object that is shaped like
this |
17 |
a small shallow round
dish that a cup stands on; an object that is shaped like this |
|
|
|
|
17 |
help3 |
18 |
Soucoupe; soucoupe; soucoupe |
18 |
茶碟;茶托;碟片 |
18 |
chá dié; chátuō; dié piàn |
18 |
茶碟;茶托;碟状物 |
18 |
Saucer; saucer; saucer |
|
|
|
|
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
tasses et soucoupes |
19 |
杯子和碟子 |
19 |
bēizi hé diézi |
19 |
cups
and saucers |
19 |
cups and saucers |
|
|
|
|
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
Tasse à thé et
soucoupe |
20 |
茶杯和茶碟 |
20 |
chábēi hé chá
dié |
20 |
茶杯和茶碟 |
20 |
Teacup and saucer |
|
|
|
|
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
coupe d'image |
21 |
图片杯 |
21 |
túpiàn bēi |
21 |
picture cup |
21 |
picture cup |
|
|
|
|
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
voir également |
22 |
也可以看看 |
22 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
22 |
see
also |
22 |
see also |
|
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
soucoupe volante |
23 |
飞碟 |
23 |
fēidié |
23 |
flying
saucer |
23 |
flying saucer |
|
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
grivois |
24 |
俏皮的 |
24 |
qiàopí de |
24 |
saucy |
24 |
saucy |
|
|
|
|
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
saucier |
25 |
飞碟 |
25 |
fēidié |
25 |
saucier |
25 |
saucier |
|
25 |
lexos |
26 |
saucisse |
26 |
最胖 |
26 |
zuì pàng |
26 |
sauciest |
26 |
sauciest |
|
|
|
|
26 |
27500 |
27 |
grossier ou faire référence au sexe d'une
manière amusante mais non offensante |
27 |
粗鲁或以有趣但不令人反感的方式提及性 |
27 |
cūlǔ huò yǐ yǒuqù dàn bù
lìng rén fǎngǎn de fāngshì tí jí xìng |
27 |
rude or referring to
sex in a way that is amusing but not offensive |
27 |
rude or referring to sex in a way that is
amusing but not offensive |
|
27 |
abc image |
28 |
Rude; vulgaire;
indécent; faire des blagues pornographiques |
28 |
粗鲁的;粗俗的;不雅的;开色情玩笑的 |
28 |
cūlǔ de;
cūsú de; bù yǎ de; kāi sèqíng wánxiào de |
28 |
粗鲁的;粗俗的;不雅的;开色情玩笑的 |
28 |
Rude; vulgar;
indecent; making pornographic jokes |
|
|
|
|
28 |
KAKUKOTO |
29 |
synonyme |
29 |
代名词 |
29 |
dàimíngcí |
29 |
synonym |
29 |
synonym |
|
29 |
arabe |
30 |
blagues coquines |
30 |
俏皮的笑话 |
30 |
qiàopí de xiàohuà |
30 |
saucy jokes |
30 |
saucy jokes |
|
|
|
|
30 |
JAPONAIS |
31 |
Blague de viande |
31 |
荤笑话 |
31 |
hūn xiàohuà |
31 |
荤笑话 |
31 |
Meat joke |
|
|
|
|
31 |
chinois |
32 |
un sourire
impertinent |
32 |
au笑 |
32 |
au xiào |
32 |
a saucy smile |
32 |
a saucy smile |
|
|
|
|
32 |
chinois |
33 |
Un sourire grossier |
33 |
无礼的一笑 |
33 |
wú lǐ de yīxiào |
33 |
无礼的一笑 |
33 |
A rude smile |
|
|
|
|
33 |
pinyin |
34 |
imprudent |
34 |
刻薄地 |
34 |
kèbó de |
34 |
saucily |
34 |
saucily |
|
34 |
wanik |
35 |
Choucroute |
35 |
酸菜 |
35 |
suāncài |
35 |
sauerkraut |
35 |
sauerkraut |
|
|
|
|
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
36 |
de l'allemand |
36 |
来自德国 |
36 |
láizì déguó |
36 |
from German |
36 |
from German |
|
36 |
navire |
37 |
chou |
37 |
卷心菜 |
37 |
juǎnxīncài |
37 |
cabbage |
37 |
cabbage |
|
|
|
|
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
38 |
chou |
38 |
卷心菜 |
38 |
juǎnxīncài |
38 |
卷心菜 |
38 |
cabbage |
|
|
|
|
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
39 |
(un type de légume
vert) |
39 |
(一种绿色蔬菜) |
39 |
(yī zhǒng
lǜsè shūcài) |
39 |
( a type of green
vegetable) |
39 |
(a type of green
vegetable) |
|
|
|
|
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
40 |
qui est conservé dans
l'eau salée puis cuit |
40 |
保留在盐水中然后煮熟 |
40 |
bǎoliú zài
yánshuǐ zhōng ránhòu zhǔ shú |
40 |
that is preserved in
salt water and then cooked |
40 |
that is preserved in
salt water and then cooked |
|
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
41 |
(Sour) Kimchi |
41 |
(酸)泡菜 |
41 |
(suān) pàocài |
41 |
(酸)泡菜 |
41 |
(Sour) Kimchi |
|
|
|
|
41 |
http://benkyo.free.fr |
42 |
Conserver en saumure
puis cuire |
42 |
保留在盐水中然后煮熟 |
42 |
bǎoliú zài
yánshuǐ zhōng ránhòu zhǔ shú |
42 |
保留在盐水中然后煮熟 |
42 |
Keep in brine and
then cook |
|
|
|
|
42 |
http://huduu.free.fr |
43 |
La vie |
43 |
命 |
43 |
mìng |
43 |
命 |
43 |
Life |
|
|
|
|
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
44 |
bulle |
44 |
泡 |
44 |
pào |
44 |
泡 |
44 |
bubble |
|
|
|
|
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
45 |
sauna |
45 |
桑拿 |
45 |
sāngná |
45 |
sauna |
45 |
sauna |
|
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
46 |
une période pendant laquelle vous vous
asseyez ou vous allongez dans une petite pièce |
46 |
您在一个小房间里坐或躺的一段时间 |
46 |
nín zài yīgè xiǎo fángjiān
lǐ zuò huò tǎng de yīduàn shíjiān |
46 |
a period of time in
which you sit or lie in a small room |
46 |
a period of time in which you sit or lie in
a small room |
|
|
|
|
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
47 |
(également appelé
sauna) |
47 |
(也称为桑拿) |
47 |
(yě chēng
wèi sāngná) |
47 |
(also
called a sauna) |
47 |
(also called a sauna) |
|
47 |
wentzl |
48 |
qui a été chauffé à une température très
élevée en brûlant du charbon ou du bois Certains saunas nécessitent
l'utilisation de vapeur. |
48 |
通过燃烧煤炭或木材将其加热到很高的温度。一些桑拿浴室使用蒸汽。 |
48 |
tōngguò ránshāo méitàn huò mùcái
jiāng qí jiārè dào hěn gāo de wēndù. Yīxiē
sāngná yùshì shǐyòng zhēngqì. |
48 |
which has been heated
to a very high temperature by burning coal or wood. Some saunas involve the
use of steam. |
48 |
which has been heated to a very high
temperature by burning coal or wood. Some saunas involve the use of steam. |
|
|
|
|
|
http://wanclik.free.fr/ |
49 |
Sauna |
49 |
桑拿浴;蒸汽浴 |
49 |
Sāngná yù;
zhēngqì yù |
49 |
桑拿浴;蒸汽浴 |
49 |
Sauna |
|
|
|
|
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
50 |
un hôtel avec piscine
et sauna |
50 |
带有游泳池和桑拿浴室的酒店 |
50 |
dài yǒu
yóuyǒngchí hé sāngná yùshì de jiǔdiàn |
50 |
a
hotel with a swimming pool and sauna |
50 |
a hotel with a
swimming pool and sauna |
|
|
|
|
|
Glossary_of_Japanese_words_of_Portuguese_origin |
51 |
Hôtel avec piscine et
sauna |
51 |
带泳游池和桑拿浴室的旅馆 |
51 |
dài yǒng yóu chí
hé sāngná yùshì de lǚguǎn |
51 |
带泳游池和桑拿浴室的旅馆 |
51 |
Hotel with swimming
pool and sauna |
|
|
|
|
|
|
52 |
Conserver en saumure
puis cuire |
52 |
保留在盐水中然后煮熟 |
52 |
bǎoliú zài
yánshuǐ zhōng ránhòu zhǔ shú |
52 |
保留在盐水中然后煮熟 |
52 |
Keep in brine and
then cook |
|
|
|
|
|
|
53 |
la glace |
53 |
冰 |
53 |
bīng |
53 |
冰 |
53 |
ice |
|
|
|
|
|
|
54 |
la natation |
54 |
泳 |
54 |
yǒng |
54 |
泳 |
54 |
swimming |
|
|
|
|
|
|
55 |
Stagnant |
55 |
滞 |
55 |
zhì |
55 |
滞 |
55 |
Stagnation |
|
|
|
|
|
|
56 |
tour |
56 |
游 |
56 |
yóu |
56 |
游 |
56 |
tour |
|
|
|
|
|
|
57 |
bassin |
57 |
池 |
57 |
chí |
57 |
池 |
57 |
Pool |
|
|
|
|
|
|
58 |
avec |
58 |
和 |
58 |
hé |
58 |
和 |
58 |
with |
|
|
|
|
|
|
59 |
avoir / prendre un
sauna |
59 |
去/去桑拿 |
59 |
qù/qù sāngná |
59 |
to
have/take a sauna |
59 |
to have/take a sauna |
|
|
|
|
|
|
60 |
Prenez un sauna |
60 |
洗桑拿浴 |
60 |
xǐ sāngná
yù |
60 |
洗桑拿浴 |
60 |
Take a sauna |
|
|
|
|
|
|
61 |
flâner |
61 |
溜达 |
61 |
liūda |
61 |
saunter |
61 |
saunter |
|
|
|
|
|
|
62 |
promenade |
62 |
溜达 |
62 |
liūda |
62 |
溜达 |
62 |
stroll |
|
|
|
|
|
|
63 |
marcher d'une manière lente et détendue |
63 |
以缓慢放松的方式行走 |
63 |
yǐ huǎnmàn fàngsōng de
fāngshì xíngzǒu |
63 |
to walk in a slow
relaxed way |
63 |
to walk in a slow relaxed way |
|
|
|
|
|
|
64 |
Guérir |
64 |
愈 |
64 |
yù |
64 |
愈 |
64 |
Heal |
|
|
|
|
|
|
65 |
Marcher
tranquillement; marcher; errer |
65 |
悠闲地走;漫步;闲逛 |
65 |
yōuxián dì
zǒu; mànbù; xiánguàng |
65 |
悠闲地走;漫步;闲逛 |
65 |
Walk leisurely;
stroll; wander |
|
|
|
|
|
|
66 |
Marchez de manière
lente et détendue |
66 |
以缓慢放松的方式行走 |
66 |
yǐ huǎnmàn
fàngsōng de fāngshì xíngzǒu |
66 |
以缓慢放松的方式行走 |
66 |
Walk in a slow and
relaxed manner |
|
|
|
|
|
|
67 |
synonyme |
67 |
代名词 |
67 |
dàimíngcí |
67 |
synonym |
67 |
synonym |
|
|
|
68 |
promenade |
68 |
漫步 |
68 |
mànbù |
68 |
stroll |
68 |
stroll |
|
|
|
69 |
Il a déambulé, comme s'il avait tout le
temps du monde |
69 |
他四处游荡,仿佛他在世界上所有的时间 |
69 |
tā sìchù yóudàng, fǎngfú tā
zài shìjiè shàng suǒyǒu de shíjiān |
69 |
He sauntered by,
looking as if he had all the time in the world |
69 |
He sauntered by, looking as if he had all
the time in the world |
|
|
|
70 |
Il marchait
tranquillement, comme si le temps était interminable pour lui |
70 |
他悠闲地走过,仿佛时间对他来说是无穷无尽的 |
70 |
tā yōuxián
dì zǒuguò, fǎngfú shíjiān duì tā lái shuō shì
wúqióng wújìn de |
70 |
他悠闲地走过,仿佛时间对他来说是无穷无尽的 |
70 |
He walked leisurely,
as if time is endless for him |
|
|
|
|
|
|
71 |
flâner |
71 |
溜达 |
71 |
liūda |
71 |
saunter |
71 |
saunter |
|
|
|
72 |
Cette partie de
l'itinéraire devrait être une promenade facile |
72 |
这部分路线应该很容易 |
72 |
zhè bùfèn lùxiàn yìng
gāi hěn róngyì |
72 |
This
part of the route should be an easy saunter |
72 |
This part of the
route should be an easy saunter |
|
|
|
73 |
Ce voyage doit être
facile |
73 |
这段路想必好走 |
73 |
zhè duàn lù
xiǎngbì hǎo zǒu |
73 |
这段路想必好走 |
73 |
This journey must be
easy |
|
|
|
|
|
|
74 |
saurien |
74 |
索里亚人 |
74 |
suó lǐ yǎ
rén |
74 |
saurian |
74 |
saurian |
|
|
|
75 |
la biologie |
75 |
生物学 |
75 |
shēngwù xué |
75 |
biology |
75 |
biology |
|
|
|
76 |
concernant les
lézards |
76 |
关于蜥蜴 |
76 |
guānyú xīyì |
76 |
relating
to lizards |
76 |
relating to lizards |
|
|
|
|
|
|
77 |
Lézard |
77 |
蜥蜴的 |
77 |
xīyì de |
77 |
蜥蜴的 |
77 |
Lizard |
|
|
|
|
|
|
78 |
un grand reptile |
78 |
大型爬行动物 |
78 |
dàxíng páxíng dòngwù |
78 |
a
large reptile |
78 |
a large reptile |
|
|
|
|
|
|
79 |
surtout un |
79 |
特别是 |
79 |
tèbié shì |
79 |
especially
a |
79 |
especially a |
|
|
|
80 |
dinosaure |
80 |
恐龙 |
80 |
kǒnglóng |
80 |
dinosaur |
80 |
dinosaur |
|
|
|
81 |
Grands reptiles (en
particulier les dinosaures) |
81 |
大型爬行动物(尤指恐龙) |
81 |
dàxíng páxíng dòngwù
(yóu zhǐ kǒnglóng) |
81 |
大型爬行动物(尤指恐龙) |
81 |
Large reptiles
(especially dinosaurs) |
|
|
|
|
|
|
82 |
saucisse |
82 |
香肠 |
82 |
xiāngcháng |
82 |
sausage |
82 |
sausage |
|
|
|
83 |
un mélange de viande
finement hachée, de graisse, de pain, etc. dans un long tube de peau, cuit et
mangé entier ou servi froid en fines tranches |
83 |
切成薄片的肉,脂肪,面包等切成薄片的混合物,放在长管的皮肤中,煮熟可食用,也可冷切成薄片 |
83 |
qiè chéng bópiàn de
ròu, zhīfáng, miànbāo děng qiè chéng bópiàn de hùnhéwù, fàng
zài zhǎng guǎn de pífū zhōng, zhǔ shú kě
shíyòng, yě kě lěng qiē chéng bópiàn |
83 |
a
mixture of finely chopped meat, fat, bread, etc. in a long tube of skin,
cooked and eaten whole or served cold in thin slices |
83 |
a mixture of finely
chopped meat, fat, bread, etc. in a long tube of skin, cooked and eaten whole
or served cold in thin slices |
|
|
|
|
|
|
84 |
Saucisse |
84 |
香肠;腊肠 |
84 |
xiāngcháng;
làcháng |
84 |
香肠;腊肠 |
84 |
Sausage |
|
|
|
|
|
|
85 |
saucisses de boeuf /
porc |
85 |
牛肉/猪肉香肠 |
85 |
niúròu/zhūròu
xiāngcháng |
85 |
beef/pork
sausages |
85 |
beef/pork sausages |
|
|
|
|
|
|
86 |
Saucisse de boeuf /
porc |
86 |
牛肉/猪肉香肠 |
86 |
niúròu/zhūròu
xiāngcháng |
86 |
牛肉/猪肉香肠 |
86 |
Beef/Pork Sausage |
|
|
|
|
|
|
87 |
200g de saucisse à
l'ail |
87 |
200克大蒜香肠 |
87 |
200 kè dàsuàn
xiāngcháng |
87 |
200g
of garlic sausage |
87 |
200g of garlic
sausage |
|
|
|
88 |
200 g de saucisse à
l'ail |
88 |
200克蒜味香肠 |
88 |
200 kè suàn wèi
xiāngcháng |
88 |
200
克蒜味香肠 |
88 |
200 g garlic sausage |
|
|
|
|
|
|
89 |
voir également |
89 |
也可以看看 |
89 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
89 |
see
also |
89 |
see also |
|
|
|
|
|
|
90 |
saucisse de foie |
90 |
肝肠 |
90 |
gāncháng |
90 |
liver
sausage |
90 |
liver sausage |
|
|
|
|
|
|
91 |
pas une saucisse |
91 |
不是香肠 |
91 |
bùshì xiāngcháng |
91 |
not
a sausage |
91 |
not a sausage |
|
|
|
92 |
démodé |
92 |
老式的 |
92 |
lǎoshì de |
92 |
old
fashioned |
92 |
old fashioned |
|
|
|
93 |
rien du tout |
93 |
一无所有 |
93 |
yīwúsuǒyǒu |
93 |
nothing
at all |
93 |
nothing at all |
|
|
|
|
|
|
94 |
Rien du tout |
94 |
什么都没有 |
94 |
shénme dōu
méiyǒu |
94 |
什么都没有 |
94 |
Nothing at all |
|
|
|
|
|
|
95 |
chien saucisse |
95 |
香肠狗 |
95 |
xiāngcháng
gǒu |
95 |
sausage
dog |
95 |
sausage dog |
|
|
|
96 |
informel |
96 |
非正式的 |
96 |
fēi zhèngshì de |
96 |
informal |
96 |
informal |
|
|
|
97 |
teckel |
97 |
腊肠犬 |
97 |
làcháng quǎn |
97 |
dachshund |
97 |
dachshund |
|
|
|
|
|
|
98 |
chair à saucisse |
98 |
香肠 |
98 |
xiāngcháng |
98 |
sausage
meat |
98 |
sausage meat |
|
|
|
99 |
le mélange de viande
finement hachée, de graisse, de pain, etc. utilisé pour faire des saucisses |
99 |
切碎的肉,脂肪,面包等的混合物,用于制作香肠 |
99 |
qiē suì de ròu,
zhīfáng, miànbāo děng de hùnhéwù, yòng yú zhìzuò
xiāngcháng |
99 |
the
mixture of finely chopped meat, fat, bread, etc. used for making
sausages |
99 |
the mixture of finely
chopped meat, fat, bread, etc. used for making sausages |
|
|
|
|
|
|
100 |
Chair à saucisse |
100 |
香肠肉馅 |
100 |
xiāngcháng ròu
xiàn |
100 |
香肠肉馅 |
100 |
Sausage meat |
|
|
|
|
|
|
101 |
rouleau de saucisse |
101 |
香肠卷 |
101 |
xiāngcháng
juǎn |
101 |
sausage
roll |
101 |
sausage roll |
|
|
|
102 |
un petit tube de
pâtisserie rempli de viande de saucisse et cuit |
102 |
一小盒糕点,里面充满香肠肉并且煮熟。 |
102 |
yī xiǎo hé
gāodiǎn, lǐmiàn chōngmǎn xiāngcháng ròu
bìngqiě zhǔ shú. |
102 |
a
small tube of pastry filled with sausage meat and cooked |
102 |
a small tube of
pastry filled with sausage meat and cooked |
|
|
|
|
|
|
103 |
Rouleaux de saucisse
(préparés en grillant de la viande de saucisse sur des rouleaux de pâte) |
103 |
香肠卷(用油酥面皮卷上香肠肉馅烤制而成) |
103 |
Xiāngcháng
juǎn (yòng yóusū miànpí juǎn shàng xiāngcháng ròu xiàn
kǎo zhì ér chéng) |
103 |
香肠卷(用油穌面皮卷上香肠肉馅烤制而成) |
103 |
Sausage rolls (made
by grilling sausage meat on dough rolls) |
|
|
|
|
|
|
104 |
arbre à saucisses |
104 |
香肠树 |
104 |
xiāngcháng shù |
104 |
sausage
tree |
104 |
sausage tree |
|
|
|
|
|
|
105 |
un grand arbre africain qui produit de gros
fruits gris qui pendent vers le bas et ont une forme similaire à une saucisse |
105 |
一棵非洲大树,产生大的灰色果实,向下垂悬,形状类似于香肠 |
105 |
yī kē fēizhōu dà shù,
chǎnshēng dà de huīsè guǒshí, xiàng xiàchuí xuán,
xíngzhuàng lèisì yú xiāngcháng |
105 |
a large African tree
that produces large grey fruit that hang downwards and have a similar shape
to a sausage |
105 |
a large African tree that produces large
grey fruit that hang downwards and have a similar shape to a sausage |
|
|
|
|
|
|
106 |
Saucisse, lustre,
saucisse (produit en Afrique, fruit en forme de saucisse) |
106 |
香肠树,吊灯树,腊肠树(产于非洲,果实香肠状) |
106 |
xiāngcháng shù,
diàodēng shù, làcháng shù (chǎn yú fēizhōu, guǒshí
xiāngcháng zhuàng) |
106 |
香肠树,吊灯树,腊肠树(产于非洲,果实香肠状) |
106 |
Sausage tree,
chandelier tree, sausage tree (produced in Africa, fruit sausage-shaped) |
|
|
|
|
|
|
107 |
faire sauter |
107 |
炒 |
107 |
chǎo |
107 |
sauté |
107 |
sauté |
|
|
|
|
|
|
108 |
faire sauter |
108 |
炒 |
108 |
chǎo |
108 |
sautéing |
108 |
sautéing |
|
|
|
109 |
sautés |
109 |
炒 |
109 |
chǎo |
109 |
sauteed |
109 |
sauteed |
|
|
|
|
|
|
110 |
sautés |
110 |
炒 |
110 |
chǎo |
110 |
sauteed |
110 |
sauteed |
|
|
|
111 |
ou |
111 |
要么 |
111 |
yàome |
111 |
or |
111 |
or |
|
|
|
|
|
|
112 |
faire sauter |
112 |
炒 |
112 |
chǎo |
112 |
sauteing |
112 |
sauteing |
|
|
|
|
|
|
113 |
sautés |
113 |
炒 |
113 |
chǎo |
113 |
sauted |
113 |
sauted |
|
|
|
|
|
|
114 |
sautés |
114 |
炒 |
114 |
chǎo |
114 |
sauted |
114 |
sauted |
|
|
|
115 |
pour faire frire
rapidement les aliments dans un peu de graisse chaude |
115 |
在一点热脂肪中快速油炸食物 |
115 |
zài yīdiǎn
rè zhīfáng zhōng kuàisù yóu zhá shíwù |
115 |
to
fry food quickly in a little hot fat |
115 |
to fry food quickly
in a little hot fat |
|
|
|
|
|
|
116 |
Faire sauter |
116 |
嫩煎;炒 |
116 |
nèn jiān; chǎo |
116 |
嫩煎;炒 |
116 |
Sauté |
|
|
|
|
|
|
117 |
Aliments frits
rapidement dans un peu de graisse chaude |
117 |
在一点热姨中快速油炸食物 |
117 |
zài yīdiǎn
rè yí zhōng kuàisù yóu zhá shíwù |
117 |
在一点热脂肪中快速油炸食物 |
117 |
Fried food quickly in
a little hot fat |
|
|
|
|
|
|
118 |
Frit |
118 |
炸 |
118 |
zhà |
118 |
炸 |
118 |
Fried |
|
|
|
|
|
|
119 |
炈 |
119 |
炈 |
119 |
yì |
119 |
炈 |
119 |
炈 |
|
|
|
|
|
|
120 |
frire |
120 |
炒 |
120 |
chǎo |
120 |
炒 |
120 |
fry |
|
|
|
|
|
|
121 |
faire sauter |
121 |
炒 |
121 |
chǎo |
121 |
saute |
121 |
saute |
|
|
|
122 |
pommes de terre
sautées |
122 |
炒土豆 |
122 |
chǎo tǔdòu |
122 |
sauté potatoes |
122 |
sauté potatoes |
|
|
|
123 |
Patates frites |
123 |
煎土豆 |
123 |
jiān tǔdòu |
123 |
煎土豆 |
123 |
Fried potatoes |
|
|
|
|
|
|
124 |
Patates frites |
124 |
炒土豆 |
124 |
chǎo tǔdòu |
124 |
炒土豆 |
124 |
Fried potatoes |
|
|
|
|
|
|
125 |
sauvage |
125 |
野蛮的 |
125 |
yěmán de |
125 |
savage |
125 |
savage |
|
|
|
|
|
|
126 |
agressif et violent;
causant beaucoup de tort |
126 |
进取和暴力;造成极大伤害 |
126 |
jìnqǔ hé bàolì;
zàochéng jí dà shānghài |
126 |
aggressive
and violent; causing great harm |
126 |
aggressive and
violent; causing great harm |
|
|
|
|
|
|
127 |
Féroce; cruel;
gravement endommagé |
127 |
凶恶的;凶残的;损害严重的 |
127 |
xiōng'è de;
xiōngcán de; sǔnhài yánzhòng de |
127 |
凶恶的;凶残的;损害严重的 |
127 |
Ferocious; cruel;
severely damaged |
|
|
|
|
|
|
128 |
synonyme |
128 |
代名词 |
128 |
dàimíngcí |
128 |
synonym |
128 |
synonym |
|
|
|
129 |
brutal |
129 |
野蛮 |
129 |
yěmán |
129 |
brutal |
129 |
brutal |
|
|
|
|
|
|
130 |
chiens sauvages |
130 |
野蛮的狗 |
130 |
yěmán de
gǒu |
130 |
savage dogs |
130 |
savage dogs |
|
|
|
|
|
|
131 |
Chien maléfique |
131 |
恶狗 |
131 |
è gǒu |
131 |
恶狗 |
131 |
Evil dog |
|
|
|
|
|
|
132 |
Elle avait été
gravement blessée dans ce que la police a décrit comme une attaque sauvage |
132 |
她在警察描述为野蛮袭击中受了重伤 |
132 |
tā zài
jǐngchá miáoshù wèi yěmán xíjí zhōng shòule zhòngshāng |
132 |
She had been badly
hurt in what police described as a savage attack |
132 |
She had been badly
hurt in what police described as a savage attack |
|
|
|
|
|
|
133 |
Elle a été attaquée
et grièvement blessée; la police l'a décrite comme une attaque brutale |
133 |
她制服袭击而身受重伤;警察称这是一次野蛮的袭击 |
133 |
tā zhìfú xíjí ér
shēnshòu zhòngshāng; jǐngchá chēng zhè shì yīcì
yěmán de xíjí |
133 |
她遭受袭击而身受重伤;警方称这是一次
野蛮的袭击 |
133 |
She was attacked and
seriously injured; the police described it as a brutal attack |
|
|
|
|
|
|
134 |
coupes brutales des
dépenses publiques |
134 |
大幅削减公共支出 |
134 |
dàfú
xuējiǎn gōnggòng zhīchū |
134 |
savage public
spending cuts |
134 |
savage public
spending cuts |
|
|
|
135 |
Réduire désespérément
les dépenses publiques |
135 |
拼命削减公共支出 |
135 |
pīnmìng
xuējiǎn gōnggòng zhīchū |
135 |
拼命削减公共开支 |
135 |
Desperately cut
public expenditure |
|
|
|
|
|
|
136 |
impliquant de très
fortes critiques |
136 |
涉及非常强烈的批评 |
136 |
shèjí fēicháng
qiángliè de pīpíng |
136 |
involving very strong
criticism |
136 |
involving very strong
criticism |
|
|
|
137 |
Claqué |
137 |
猛烈打击击的 |
137 |
měngliè
dǎjí jī de |
137 |
猛烈抨击的 |
137 |
Slammed |
|
|
|
|
|
|
138 |
l’article était une
attaque sauvage contre le bilan du gouvernement |
138 |
这篇文章是对政府记录的野蛮攻击 |
138 |
zhè piān
wénzhāng shì duì zhèngfǔ jìlù de yěmán gōngjí |
138 |
the article was a
savage attack on the government’s record |
138 |
the article was a
savage attack on the government’s record |
|
|
|
139 |
L'article a critiqué
la performance du gouvernement |
139 |
文章对政府的业绩进行了猛烈的涉击 |
139 |
wénzhāng duì
zhèngfǔ de yèjī jìnxíngle měngliè de shè jī |
139 |
文章对政府的业绩进行了猛烈的抨击 |
139 |
The article lashed
out at the government's performance |
|
|
|
|
|
|
140 |
démodé, tabou |
140 |
老式的,忌讳 |
140 |
lǎoshì de, jìhuì |
140 |
old-fashioned,
taboo |
140 |
old-fashioned, taboo |
|
|
|
141 |
une manière offensive de désigner des
groupes de personnes ou des coutumes considérés comme simples et peu
développés |
141 |
指称简单或不高度发达的人群或习俗的令人反感的方式 |
141 |
zhǐchēn jiǎndān huò bù
gāodù fādá de rénqún huò xísú de lìng rén fǎngǎn de
fāngshì |
141 |
an offensive way of
referring to groups of people or customs that are considered to be simple and
not highly developed |
141 |
an offensive way of referring to groups of
people or customs that are considered to be simple and not highly developed |
|
|
|
|
|
|
142 |
Ignorant; non
civilisé; sauvage |
142 |
蒙昧的;未开化的;野蛮的 |
142 |
méngmèi de; wèi
kāihuà de; yěmán de |
142 |
蒙昧的;未开化的;野蛮的 |
142 |
Ignorant;
uncivilized; savage |
|
|
|
|
|
|
143 |
synonyme |
143 |
代名词 |
143 |
Dàimíngcí |
143 |
synonym |
143 |
synonym |
|
|
|
144 |
primitif |
144 |
原始 |
144 |
yuánshǐ |
144 |
primitive |
144 |
primitive |
|
|
|
|
|
|
145 |
une tribu sauvage |
145 |
野蛮的部落 |
145 |
yěmán de bùluò |
145 |
a
savage tribe |
145 |
a savage tribe |
|
|
|
146 |
Tribu barbare |
146 |
野蛮部落 |
146 |
yěmán bùluò |
146 |
野蛮部落 |
146 |
Barbarian tribe |
|
|
|
|
|
|
147 |
sauvagement |
147 |
野蛮地 |
147 |
yěmán de |
147 |
savagely |
147 |
savagely |
|
|
|
148 |
sauvagement attaqué / critiqué |
148 |
猛烈抨击/批评 |
148 |
měngliè pēngjí/pīpíng |
148 |
savagely attacked/ criticized |
148 |
savagely attacked/ criticized |
|
|
|
|
|
|
149 |
Sous une attaque /
critique féroce |
149 |
受到猛烈的攻击/批评 |
149 |
shòudào měngliè
de gōngjí/pīpíng |
149 |
受到猛烈的攻击/批评 |
149 |
Under fierce
attack/criticism |
|
|
|
|
|
|
150 |
non! grogna-t-il
sauvagement |
150 |
没有!他野蛮地咆哮 |
150 |
méiyǒu! Tā
yěmán de páoxiāo |
150 |
no! he snarled
savagely |
150 |
no! he snarled
savagely |
|
|
|
|
|
|
151 |
Ne pas! Il rugit
vicieusement |
151 |
不!他恶狠狠地吼道 |
151 |
bù! Tā
èhěnhěn de hǒu dào |
151 |
不!他恶狠狠地吼道 |
151 |
Do not! He roared
viciously |
|
|
|
|
|
|
152 |
démodé, tabou |
152 |
老式的,忌讳 |
152 |
lǎoshì de, jìhuì |
152 |
old-fashioned,
taboo |
152 |
old-fashioned, taboo |
|
|
|
153 |
un mot offensant pour qn |
153 |
某人的冒犯性词语 |
153 |
mǒu rén de màofàn xìng cíyǔ |
153 |
an offensive word for
sb |
153 |
an offensive word for sb |
|
|
|
154 |
qui appartient à un
peuple simple et peu développé |
154 |
属于一个简单而不发达的人 |
154 |
shǔyú yīgè
jiǎndān ér bù fādá de rén |
154 |
who
belongs to a people that is simple and not developed |
154 |
who belongs to a
people that is simple and not developed |
|
|
|
155 |
Barbare |
155 |
野蛮人;未开也的人 |
155 |
yěmán rén; wèi
kāi yě de rén |
155 |
野蛮人;未开也的人 |
155 |
Barbarian |
|
|
|
|
|
|
156 |
le développement de
la race humaine à partir des sauvages primitifs. |
156 |
人类从原始野蛮人的发展。 |
156 |
rénlèi cóng
yuánshǐ yěmán rén de fǎ zhǎn. |
156 |
the
development of the human race from primitive savages. |
156 |
the development of
the human race from primitive savages. |
|
|
|
|
|
|
157 |
L'évolution des êtres
humains |
157 |
人类走泊蒙昧的预设过程 |
157 |
Rénlèi zǒu
pō méngmèi de yù shè guòchéng |
157 |
人类走泊蒙昧的演进过程 |
157 |
The evolution of
human beings |
|
|
|
|
|
|
158 |
une personne cruelle
et violente |
158 |
残酷暴力的人 |
158 |
cánkù bàolì de rén |
158 |
a cruel and violent
person |
158 |
a cruel and violent
person |
|
|
|
159 |
Féroce et cruel |
159 |
凶狠残暴的人 |
159 |
xiōnghěn cánbào de rén |
159 |
凶狠残暴的人 |
159 |
Fierce and cruel |
|
|
|
|
|
|
160 |
Il a décrit l'attaque
comme l'œuvre de sauvages. |
160 |
他将这次袭击描述为野蛮人的工作。 |
160 |
tā jiāng
zhè cì xíjí miáoshù wèi yěmán rén de gōngzuò. |
160 |
He described the
attack as the work of savages. |
160 |
He described the
attack as the work of savages. |
|
|
|
|
|
|
161 |
Il a qualifié
l'attaque de barbare |
161 |
他把这次袭击称为野蛮行径 |
161 |
Tā bǎ zhè
cì xíjí chēng wèi yěmán xíngjìng |
161 |
他把这次袭击称为野蛮行径 |
161 |
He called the attack
barbaric |
|
|
|
|
|
|
162 |
d'un animal |
162 |
动物的 |
162 |
dòngwù de |
162 |
of an animal |
162 |
of an animal |
|
|
|
|
|
|
163 |
animal |
163 |
动物 |
163 |
dòngwù |
163 |
动物 |
163 |
animal |
|
|
|
|
|
|
164 |
attaquer violemment
qn, causant des blessures graves |
164 |
猛烈攻击,造成严重伤害 |
164 |
měngliè
gōngjí, zàochéng yánzhòng shānghài |
164 |
to attack sb
violently,causing
serious injury |
164 |
to attack sb
violently, causing serious injury |
|
|
|
|
|
|
165 |
Attaquer (ou blesser)
violemment; |
165 |
凶狠地攻击,(或伤害);残害 |
165 |
xiōnghěn de
gōngjí,(huò shānghài); cánhài |
165 |
凶狠地攻击、(或伤害);残害 |
165 |
To attack, (or
injure) fiercely; |
|
|
|
|
|
|
166 |
Examiner |
166 |
审 |
166 |
shěn |
166 |
审 |
166 |
Examine |
|
|
|
|
|
|
167 |
Elle a été sauvée à
mort par un ours |
167 |
她被熊杀死了 |
167 |
tā bèi xióng
shā sǐle |
167 |
She was savaged to
death by a bear |
167 |
She was savaged to
death by a bear |
|
|
|
168 |
Elle a été attaquée
par un ours et est morte |
168 |
她遭受熊袭击而丧命 |
168 |
tā zāoshòu
xióng xíjí ér sàngmìng |
168 |
她遭熊袭击而丧命 |
168 |
She was attacked by a
bear and died |
|
|
|
|
|
|
169 |
formel |
169 |
正式 |
169 |
zhèngshì |
169 |
formal |
169 |
formal |
|
|
|
|
|
|
170 |
critiquer sévèrement
qn / qc |
170 |
严厉批评某人 |
170 |
yánlì pīpíng
mǒu rén |
170 |
to criticize sb/sth
severely |
170 |
to criticize sb/sth
severely |
|
|
|
171 |
Critiquer violemment |
171 |
猛烈批评; |
171 |
měngliè pīpíng; |
171 |
猛烈批评;激烈抨击 |
171 |
Violently criticize |
|
|
|
|
|
|
172 |
Critiquer durement
quelqu'un |
172 |
严厉批评某人 |
172 |
yánlì pīpíng
mǒu rén |
172 |
严厉批评某人 |
172 |
Criticize someone
harshly |
|
|
|
|
|
|
173 |
accuser |
173 |
激烈 |
173 |
jīliè |
173 |
抨 |
173 |
impeach |
|
|
|
|
|
|
174 |
Commentaire |
174 |
评 |
174 |
píng |
174 |
评 |
174 |
Comment |
|
|
|
|
|
|
175 |
tomber |
175 |
摔 |
175 |
shuāi |
175 |
摔 |
175 |
fall |
|
|
|
|
|
|
176 |
Son dernier roman a
été brutalisé par les critiques. |
176 |
她的最新小说被评论家迷住了。 |
176 |
tā de
zuìxīn xiǎoshuō bèi pínglùn jiā mí zhùle. |
176 |
Her
latest novel has been savaged by the
critics. |
176 |
Her latest novel has
been savaged by the critics. |
|
|
|
|
|
|
177 |
Son dernier roman a
été sévèrement critiqué par la critique |
177 |
她最近的一部小说受到评论家的猛烈批评 |
177 |
Tā zuìjìn de
yī bù xiǎoshuō shòudào pínglùn jiā de měngliè
pīpíng |
177 |
她最近的一部小说受到评论家的猛烈批评 |
177 |
Her latest novel has
been severely criticized by critics |
|
|
|
|
|
|
178 |
sauvagerie |
178 |
野蛮的 |
178 |
yěmán de |
178 |
savagery |
178 |
savagery |
|
|
|
|
|
|
179 |
barbare |
179 |
野蛮的 |
179 |
yěmán de |
179 |
野蛮的 |
179 |
barbarous |
|
|
|
|
|
|
180 |
comportement très
cruel et violent |
180 |
残酷暴力的行为 |
180 |
cánkù bàolì de
xíngwéi |
180 |
behaviour
that is very cruel and violent |
180 |
behaviour that is
very cruel and violent |
|
|
|
|
|
|
181 |
Brutalité |
181 |
残暴行为 |
181 |
cánbào xíngwéi |
181 |
残暴行为 |
181 |
Brutality |
|
|
|
|
|
|
182 |
Violence cruelle |
182 |
残酷暴力的行为 |
182 |
cánkù bàolì de
xíngwéi |
182 |
残酷暴力的行为 |
182 |
Cruel violence |
|
|
|
|
|
|
183 |
Qin |
183 |
秦 |
183 |
qín |
183 |
秦 |
183 |
Qin |
|
|
|
|
|
|
184 |
synonyme |
184 |
代名词 |
184 |
dàimíngcí |
184 |
synonym |
184 |
synonym |
|
|
|
185 |
la violence |
185 |
暴力 |
185 |
bàolì |
185 |
violence |
185 |
violence |
|
|
|
|
|
|
186 |
La police a été
choquée par la sauvagerie des attentats |
186 |
警察对袭击的野蛮行为感到震惊 |
186 |
jǐngchá duì xíjí
de yěmán xíngwéi gǎndào zhènjīng |
186 |
The
police were shocked by the savagery of the attacks |
186 |
The police were
shocked by the savagery of the attacks |
|
|
|
187 |
La police a été
choquée par ces attaques inhumaines |
187 |
警察对这些惨无人道的遭受袭击的恐惧 |
187 |
jǐngchá duì
zhèxiē cǎnwúréndào de zāoshòu xíjí de kǒngjù |
187 |
警察对这些惨无人道的袭击感到震惊 |
187 |
The police were
shocked by these inhumane attacks |
|
|
|
|
|
|
188 |
La police a été
choquée par la brutalité de l'attaque |
188 |
警察对袭击的野蛮行为感到遭受 |
188 |
jǐngchá duì xíjí
de yěmán xíngwéi gǎndào zāoshòu |
188 |
警察对袭击的野蛮行为感到震惊 |
188 |
The police were
shocked by the brutality of the attack |
|
|
|
|
|
|
189 |
savane |
189 |
萨凡纳 |
189 |
sà fán nà |
189 |
savannah |
189 |
savannah |
|
|
|
190 |
aussi |
190 |
也 |
190 |
yě |
190 |
also |
190 |
also |
|
|
|
191 |
savane |
191 |
大草原 |
191 |
dà cǎoyuán |
191 |
savanna |
191 |
savanna |
|
|
|
192 |
une vaste étendue de terre plate,
particulièrement en Afrique, couverte d'herbe mais peu arborée |
192 |
大片平坦的土地,特别是在非洲的开阔土地上,上面长满草,但树木很少 |
192 |
dàpiàn píngtǎn de tǔdì, tèbié shì
zài fēizhōu de kāikuò tǔdì shàng, shàngmiàn zhǎng
mǎn cǎo, dàn shùmù hěn shǎo |
192 |
a wide flat open area of land, especially in
Africa, that is covered with grass but has few trees |
192 |
a wide flat open area of land,
especially in Africa, that is covered with grass but has few trees |
|
|
|
193 |
(Surtout d'Afrique) savane |
193 |
(尤指非洲的)稀树草原 |
193 |
(yóu zhǐ fēizhōu de) xī
shù cǎoyuán |
193 |
(尤指非洲的) 稀树草原 |
193 |
(Especially of Africa) savanna |
|
|
|
|
|
|
194 |
comparer |
194 |
相比 |
194 |
xiāng bǐ |
194 |
compare |
194 |
compare |
|
|
|
195 |
veld |
195 |
草原 |
195 |
cǎoyuán |
195 |
veld |
195 |
veld |
|
|
|
|
|
|
196 |
savant |
196 |
智者 |
196 |
zhìzhě |
196 |
savant |
196 |
savant |
|
|
|
197 |
formel |
197 |
正式 |
197 |
zhèngshì |
197 |
formal |
197 |
formal |
|
|
|
198 |
une personne avec de
grandes connaissances et capacités |
198 |
有知识和能力的人 |
198 |
yǒu zhīshì
hé nénglì de rén |
198 |
a
person with great knowledge and ability |
198 |
a person with great
knowledge and ability |
|
|
|
199 |
Érudit; érudit;
expert |
199 |
博学之士;学者;专家 |
199 |
bóxué zhīshì;
xuézhě; zhuānjiā |
199 |
博学之士;学者;专家 |
199 |
Erudite; scholar;
expert |
|
|
|
|
|
|
200 |
Des personnes ayant
des connaissances et des capacités |
200 |
有知识和能力的人 |
200 |
yǒu zhī shì
hé nénglì de rén |
200 |
有知识和能力的人 |
200 |
People with knowledge
and ability |
|
|
|
|
|
|
201 |
une personne qui est
moins intelligente que les autres mais qui a des capacités inhabituelles
particulières que les autres n'ont pas |
201 |
一个不如其他人聪明但具有其他人没有的特殊非凡能力的人 |
201 |
yīgè bùrú
qítā rén cōngmíng dàn jùyǒu qítā rén méiyǒu de
tèshū fēifán nénglì de rén |
201 |
a
person who is less intelligent than others but who has particular unusual
abilities that other people do not have |
201 |
a person who is less
intelligent than others but who has particular unusual abilities that other
people do not have |
|
|
|
202 |
Une personne qui sait
tout seule; |
202 |
独通一行的人;独开一窍的人 |
202 |
dú tōng
yīxíng de rén; dú kāi yī qiào de rén |
202 |
独通一行的人;独开一窍的人 |
202 |
A person who knows
everything alone; |
|
|
|
|
|
|
203 |
synonymes |
203 |
同义词 |
203 |
tóngyìcí |
203 |
synonyms |
203 |
synonyms |
|
|
|
204 |
Discrimination des
synonymes |
204 |
名词 |
204 |
míngcí |
204 |
同义词辨析 |
204 |
Synonym
discrimination |
|
|
|
|
|
|
205 |
enregistrer |
205 |
救 |
205 |
jiù |
205 |
save |
205 |
save |
|
|
|
206 |
porter secours |
206 |
拯救 |
206 |
zhěngjiù |
206 |
rescue |
206 |
rescue |
|
|
|
207 |
renflouer |
207 |
纾困 |
207 |
shū kùn |
207 |
bail out |
207 |
bail out |
|
|
|
|
|
|
208 |
racheter |
208 |
赎回 |
208 |
shú huí |
208 |
redeem |
208 |
redeem |
|
|
|
209 |
Ces mots signifient
tous pour empêcher qn / qc de mourir, de perdre qc, d'être blessé ou
embarrassé • |
209 |
这些话都是为了防止某人丧命,失去某物,受到伤害或感到尴尬• |
209 |
zhèxiē huà
dōu shì wèile fángzhǐ mǒu rén sàngmìng, shīqù mǒu
wù, shòudào shānghài huò gǎndào gāngà• |
209 |
These words all mean to prevent sb/sth
from dying, losing sth, being harmed or embarrassed• |
209 |
These words all mean
to prevent sb/sth from dying, losing sth, being harmed or embarrassed• |
|
|
|
|
|
|
210 |
Chacun des mots
ci-dessus implique sauvetage, sauvetage et sauvetage |
210 |
以上各词均含拯救,挽救,营救之义 |
210 |
yǐshàng gè cí
jūn hán zhěngjiù, wǎnjiù, yíngjiù zhī yì |
210 |
以上各词均含拯救、挽救、营救之义 |
210 |
Each of the above
words implies rescue, rescue and rescue |
|
|
|
|
|
|
211 |
enregistrer |
211 |
救 |
211 |
jiù |
211 |
save |
211 |
save |
|
|
|
|
|
|
212 |
pour empêcher qn / qc
de mourir, d'être blessé ou détruit ou de perdre qc |
212 |
防止某人/某人死亡,受到伤害或破坏或失去某物 |
212 |
fángzhǐ mǒu
rén/mǒu rén sǐwáng, shòudào shānghài huò pòhuài huò shīqù
mǒu wù |
212 |
to
prevent sb/sth from dying, being harmed or destroyed or losing sth |
212 |
to prevent sb/sth
from dying, being harmed or destroyed or losing sth |
|
|
|
213 |
Désigne le sauvetage,
le sauvetage, le sauvetage, le sauvetage |
213 |
指救,救助,挽救,拯救 |
213 |
zhǐ jiù, jiùzhù,
wǎnjiù, zhěngjiù |
213 |
指救、救助、挽救、拯救 |
213 |
Refers to rescue,
rescue, rescue, rescue |
|
|
|
|
|
|
214 |
Les médecins n'ont
pas pu le sauver |
214 |
医生无法救他 |
214 |
yīshēng
wúfǎ jiù tā |
214 |
Doctors
were unable to save him |
214 |
Doctors were unable
to save him |
|
|
|
215 |
Docteur, il peut le
sauver |
215 |
医生禾能把他救活 |
215 |
yīshēng hé
néng bǎ tā jiù huó |
215 |
医生禾能把他救活 |
215 |
Doctor He can save
him |
|
|
|
|
|
|
216 |
une campagne pour
sauver le panda de l'extinction |
216 |
拯救大熊猫免于灭绝的运动 |
216 |
zhěngjiù dà
xióngmāo miǎn yú mièjué de yùndòng |
216 |
a
campaign to save the panda from extinction |
216 |
a campaign to save
the panda from extinction |
|
|
|
217 |
Une campagne pour sauver les pandas géants
de l'extinction |
217 |
一场拯救大熊猫使之免于灭绝的运动 |
217 |
yī chǎng zhěngjiù dà
xióngmāo shǐ zhī miǎn yú mièjué de yùndòng |
217 |
一场拯救大熊猫使之免于灭绝的运动 |
217 |
A campaign to save giant pandas from
extinction |
|
|
|
|
|
|
218 |
porter secours |
218 |
拯救 |
218 |
zhěngjiù |
218 |
rescue |
218 |
rescue |
|
|
|
219 |
pour sauver qn / qc
d'une situation dangereuse ou nuisible |
219 |
从危险或有害情况中拯救某人 |
219 |
cóng wéixiǎn huò
yǒuhài qíngkuàng zhōng zhěngjiù mǒu rén |
219 |
to
save sb/sth from a dangerous or harmful situation |
219 |
to save sb/sth from a
dangerous or harmful situation |
|
|
|
220 |
Se réfère au
sauvetage, au sauvetage, au sauvetage |
220 |
指营救,援救,抢救 |
220 |
zhǐ yíngjiù,
yuánjiù, qiǎngjiù |
220 |
指营救、援救、抢救 |
220 |
Refers to rescue,
rescue, rescue |
|
|
|
|
|
|
221 |
Ils ont été secourus
par un bateau de croisière qui passait |
221 |
他们被一艘过往的游轮营救 |
221 |
tāmen bèi
yī sōu guòwǎng de yóulún yíngjiù |
221 |
They
were rescued by a passing cruise ship |
221 |
They were rescued by
a passing cruise ship |
|
|
|
222 |
Ils ont été secourus
par un bateau de croisière qui passait |
222 |
他们被一艘经历的的游轮救起 |
222 |
tāmen bèi
yī sōu jīnglì de de yóulún jiù qǐ |
222 |
他们被一艘经过的游轮救起 |
222 |
They were rescued by
a passing cruise ship |
|
|
|
|
|
|
223 |
Ils ont été secourus
par un bateau de croisière qui passait |
223 |
他们被一艘过往的游轮营救 |
223 |
tāmen bèi
yī sōu guòwǎng de yóulún yíngjiù |
223 |
他们被一艘过往的游轮营救 |
223 |
They were rescued by
a passing cruise ship |
|
|
|
|
|
|
224 |
porte |
224 |
门 |
224 |
mén |
224 |
门 |
224 |
door |
|
|
|
|
|
|
225 |
caution sb |
225 |
保释 |
225 |
bǎoshì |
225 |
bail
sb out |
225 |
bail sb out |
|
|
|
226 |
pour sauver qn / qc
d'une situation difficile, notamment en fournissant de l'argent |
226 |
从困难中解救某人 |
226 |
cóng kùnnán
zhōng jiějiù mǒu rén |
226 |
to
rescue sb/sth from a difficult situation, especially by providing money |
226 |
to rescue sb/sth from
a difficult situation, especially by providing money |
|
|
|
|
|
|
227 |
Surtout en offrant de
l'argent pour aider quelqu'un à sortir des ennuis |
227 |
尤指通过提供钱帮助某人脱离矛盾 |
227 |
yóu zhǐ
tōngguò tígōng qián bāngzhù mǒu rén tuōlí máodùn |
227 |
尤指通过提供钱帮助某人脱离困境 |
227 |
Especially by
offering money to help someone out of trouble |
|
|
|
|
|
|
228 |
Ne vous attendez pas
à ce que je vous renfloue si tout va mal. |
228 |
如果一切都不对,不要指望我能救你。 |
228 |
rúguǒ yīqiè
dōu bùduì, bùyào zhǐwàng wǒ néng jiù nǐ. |
228 |
Don’t
expect me to bail you out if it all goes wrong. |
228 |
Don’t expect me to
bail you out if it all goes wrong. |
|
|
|
|
|
|
229 |
Si tout a merdé, ne
t'attends pas à ce que je te sauve |
229 |
如果一切_搞砸了,就别指望我来解救你 |
229 |
Rúguǒ
yīqiè_gǎo zále, jiù bié zhǐwàng wǒ lái jiějiù
nǐ |
229 |
如果一切_搞砸了,就别指望我来解救你 |
229 |
If everything _
screwed up, don't expect me to save you |
|
|
|
|
|
|
230 |
racheter |
230 |
赎回 |
230 |
shú huí |
230 |
redeem |
230 |
redeem |
|
|
|
231 |
rachat |
231 |
赎回 |
231 |
shú huí |
231 |
赎回 |
231 |
redemption |
|
|
|
232 |
formel, religion |
232 |
正式,宗教 |
232 |
zhèngshì,
zōngjiào |
232 |
formal,
religion |
232 |
formal, religion |
|
|
|
|
|
|
233 |
pour sauver qn du
pouvoir du mal |
233 |
使某人摆脱邪恶的力量 |
233 |
shǐ mǒu rén
bǎituō xié'è de lìliàng |
233 |
to
save sb from the power of evil |
233 |
to save sb from the
power of evil |
|
|
|
234 |
Signifie le salut, la
rédemption |
234 |
指拯救,救赎 |
234 |
zhǐ
zhěngjiù, jiùshú |
234 |
指拯救、救赎 |
234 |
Means salvation,
redemption |
|
|
|
|
|
|
235 |
Pour libérer
quelqu'un des forces du mal |
235 |
使某人犯罪邪恶的力量 |
235 |
shǐ mǒu rén
fànzuì xié'è de lìliàng |
235 |
使某人摆脱邪恶的力量 |
235 |
To free someone from
evil forces |
|
|
|
|
|
|
236 |
Il était un pécheur,
pris par la grâce de Dieu |
236 |
他是一个罪人,被上帝的恩宠所迷惑 |
236 |
tā shì yīgè
zuìrén, bèi shàngdì de ēn chǒng suǒ míhuò |
236 |
He
was a sinner, takemed by the grace of God |
236 |
He was a sinner,
takemed by the grace of God |
|
|
|
237 |
Il est un pécheur,
sauvé par la grâce de Dieu |
237 |
他是一个罪人,承蒙上主的恩宠才得以挽救 |
237 |
tā shì yīgè
zuìrén, chéngméng shàng zhǔ de ēn chǒng cái déyǐ
wǎnjiù |
237 |
他是一个罪人,承蒙上主的恩宠才得以拯救 |
237 |
He is a sinner, saved
by the grace of God |
|
|
|
|
|
|
238 |
Décollage |
238 |
脱 |
238 |
tuō |
238 |
脱 |
238 |
Take off |
|
|
|
|
|
|
239 |
Racheter |
239 |
赎回 |
239 |
shú huí |
239 |
Redeem |
239 |
Redeem |
|
|
|
|
|
|
240 |
est également utilisé dans un langage non
religieux dans l'expression racheter une situation, ce qui signifie éviter
qu'une situation ne soit aussi mauvaise qu'elle pourrait l'être. |
240 |
在非宗教语言中也使用“赎回情况”一词,这意味着要防止情况恶化。 |
240 |
zài fēi zōngjiào yǔyán
zhōng yě shǐyòng “shú huí qíngkuàng” yī cí, zhè yìwèizhe
yào fángzhǐ qíngkuàng èhuà. |
240 |
is also used in
nonreligious language in the phrase redeem a
situation, which means to prevent a situation from
being as bad as it might be. |
240 |
is also used in nonreligious language in the
phrase redeem a situation, which means to prevent a situation from being as
bad as it might be. |
|
|
|
241 |
racheter |
241 |
赎回 |
241 |
Shú huí |
241 |
redeem |
241 |
redeem |
|
|
|
242 |
Il est également
utilisé dans des langues non religieuses telles que |
242 |
亦用于非宗教语言中,如 |
242 |
yì yòng yú fēi
zōngjiào yǔyán zhōng, rú |
242 |
亦用于非宗教语言中,如 |
242 |
It is also used in
non-religious languages such as |
|
|
|
|
|
|
243 |
racheter une
situation |
243 |
赎回情况 |
243 |
shú huí qíngkuàng |
243 |
redeem
a situation |
243 |
redeem a situation |
|
|
|
244 |
Moyens de renverser
la vapeur |
244 |
意为力挽狂澜 |
244 |
yì wéi
lìwǎnkuánglán |
244 |
意为力挽狂澜 |
244 |
Means to turn the
tide |
|
|
|
|
|
|
245 |
du vin |
245 |
酿 |
245 |
niàng |
245 |
釀 |
245 |
wine |
|
|
|
|
|
|
246 |
modèles et
collocation |
246 |
模式和搭配 |
246 |
móshì hé dāpèi |
246 |
patterns
and collocation |
246 |
patterns and
collocation |
|
|
|
|
|
|
247 |
pour sauver / sauver
/ racheter qn / qc de qc |
247 |
从某处保存/抢救/赎回某物 |
247 |
cóng mǒu chù
bǎocún/qiǎngjiù/shú huí mǒu wù |
247 |
to
save/rescue/redeem sb/sth from sth |
247 |
to save/rescue/redeem
sb/sth from sth |
|
|
|
248 |
pouvoir / incapable
de sauver / sauver / renflouer / racheter qn / qc |
248 |
能够/无法保存/救援/救助/赎回某人/某物 |
248 |
nénggòu/wúfǎ
bǎocún/jiùyuán/jiùzhù/shú huí mǒu rén/mǒu wù |
248 |
to
be able/unable to
save/rescue/bail out/redeem sb/sth |
248 |
to be able/unable to
save/rescue/bail out/redeem sb/sth |
|
|
|
249 |
une tentative /
effort pour sauver / sauver / racheter qn / qc |
249 |
试图/努力保存/营救/赎回某人/某物 |
249 |
shìtú/nǔlì
bǎocún/yíngjiù/shú huí mǒu rén/mǒu wù |
249 |
an attempt/effort to
save/rescue/redeem sb/sth |
249 |
an attempt/effort to
save/rescue/redeem sb/sth |
|
|
|
250 |
pour sauver / sauver
/ racheter une situation |
250 |
保存/救援/兑现情况 |
250 |
bǎocún/jiùyuán/duìxiàn
qíngkuàng |
250 |
to
save/rescue/redeem a situation |
250 |
to save/rescue/redeem
a situation |
|
|
|
|
|
|
251 |
pour sauver /
racheter les pécheurs / l'humanité |
251 |
拯救/赎罪人/人类 |
251 |
zhěngjiù/shúzuì
rén/rénlèi |
251 |
to
save/redeem sinners/mankind |
251 |
to save/redeem
sinners/mankind |
|
|
|
252 |
pour sauver sb /
caution sb financièrement |
252 |
从财务上拯救某人/保释某人 |
252 |
cóng cáiwù shàng
zhěngjiù mǒu rén/bǎoshì mǒu rén |
252 |
to
rescue sb/bail sb out financially |
252 |
to rescue sb/bail sb
out financially |
|
|
|
|
|
|
253 |
sauvegarder |
253 |
救 |
253 |
jiù |
253 |
Save |
253 |
Save |
|
|
|
|
|
|
254 |
garder en sécurité |
254 |
注意安全 |
254 |
zhùyì ānquán |
254 |
keep safe |
254 |
keep safe |
|
|
|
255 |
Assurez la sécurité |
255 |
使安全 |
255 |
shǐ ānquán |
255 |
使安全 |
255 |
Make safe |
|
|
|
|
|
|
256 |
~ sb / sth (de qc / de faire |
256 |
〜sb /
sth(从sth / from做 |
256 |
〜sb/ sth(cóng sth/ from zuò |
256 |
〜sb/sth (from sth/from doing |
256 |
~sb/sth (from sth/from doing |
|
|
|
257 |
~ sb / sth (faire de
sth / de |
257 |
〜sb / sth(从sth / from做 |
257 |
〜sb/ sth(cóng
sth/ from zuò |
257 |
〜sb
/ sth(从sth / from做 |
257 |
~sb/sth (do from
sth/from |
|
|
|
|
|
|
258 |
pour protéger qn / qc
de la mort, des blessures, des pertes, etc. |
258 |
使某人/某人免受死亡,伤害,损失等伤害 |
258 |
shǐ mǒu
rén/mǒu rén miǎn shòu sǐwáng, shānghài, sǔnshī
děng shānghài |
258 |
to
keep sb/sth safe from death, harm, loss, etc |
258 |
to keep sb/sth safe
from death, harm, loss, etc |
|
|
|
|
|
|
259 |
Sauvetage, sauvetage; sauvetage; sauvetage |
259 |
救,救助;挽救;拯救 |
259 |
jiù, jiùzhù; wǎnjiù; zhěngjiù |
259 |
救,救助;挽救;拯救 |
259 |
Rescue, rescue; rescue; rescue |
|
|
|
|
|
|
260 |
Protégez quelqu'un
contre la mort, les blessures, la perte, etc. |
260 |
使某人/某人预期死亡,伤害,损失等伤害 |
260 |
shǐ mǒu
rén/mǒu rén yùqí sǐwáng, shānghài, sǔnshī děng
shānghài |
260 |
使某人/某人免受死亡,伤害,损失等伤害 |
260 |
Protect someone from
death, injury, loss, etc. |
|
|
|
|
|
|
261 |
pour sauver la vie de
qn |
261 |
拯救某人的生命 |
261 |
zhěngjiù
mǒu rén de shēngmìng |
261 |
to
save sb’s life |
261 |
to save sb’s life |
|
|
|
262 |
Sauver la vie de
quelqu'un |
262 |
救某人的命 |
262 |
jiù mǒu rén de
mìng |
262 |
救某人的命 |
262 |
Save someone's life |
|
|
|
|
|
|
263 |
pour sauver une
espèce rare (de l'extinction) |
263 |
拯救稀有物种(免于灭绝) |
263 |
zhěngjiù
xīyǒu wùzhǒng (miǎn yú mièjué) |
263 |
to
save a rare species (from extinction) |
263 |
to save a rare
species (from extinction) |
|
|
|
|
|
|
264 |
Sauver des espèces
rares (de l'extinction) |
264 |
拯救珍稀物种(免于灭绝) |
264 |
zhěngjiù
zhēnxī wùzhǒng (miǎn yú mièjué) |
264 |
拯救珍稀物种(免于灭绝) |
264 |
Save rare species
(from extinction) |
|
|
|
|
|
|
265 |
Sauver des espèces
rares (de l'extinction) |
265 |
拯救稀有物种(免于灭绝) |
265 |
zhěngjiù
xīyǒu wùzhǒng (miǎn yú mièjué) |
265 |
拯救稀有物种(免于灭绝) |
265 |
Save rare species
(from extinction) |
|
|
|
|
|
|
266 |
pôle |
266 |
极 |
266 |
jí |
266 |
極 |
266 |
pole |
|
|
|
|
|
|
267 |
Les médecins n'ont
pas pu la sauver |
267 |
医生无法救她 |
267 |
yīshēng
wúfǎ jiù tā |
267 |
Doctors
were unable to save her |
267 |
Doctors were unable
to save her |
|
|
|
268 |
Le médecin n'a pas
réussi à la sauver |
268 |
医生顶尖把她救活 |
268 |
yīshēng
dǐngjiān bǎ tā jiù huó |
268 |
医生未能把她救活 |
268 |
The doctor failed to
save her |
|
|
|
|
|
|
269 |
Elle a sauvé une
petite fille de la chute dans l'eau |
269 |
她救了一个小女孩免于掉入水中 |
269 |
tā jiùle
yīgè xiǎo nǚhái miǎn yú diào rù shuǐzhōng |
269 |
She
saved a little girl from falling into
the water |
269 |
She saved a little
girl from falling into the water |
|
|
|
270 |
Elle a sauvé une
petite fille qui était sur le point de tomber à l'eau |
270 |
她救下一个眼看要落入水中的小女孩 |
270 |
|
270 |
她救下一个眼看要落入水中的小女孩 |
270 |
She rescued a little
girl who was about to fall into the water |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|