A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
  NEXT 1 personne est autorisée à faire, une autre personne doit être autorisée à faire dans une situation similaire 1 Person darf tun, eine andere Person muss in einer ähnlichen Situation tun dürfen
  PRECEDENT 2 Une personne peut le faire, une autre peut le faire dans des circonstances similaires 2 Eine Person kann es tun, eine andere Person kann es unter ähnlichen Umständen tun
3 ALLEMAND 4 Ceux qui sont aptes à cela devraient également être aptes à cela; ils devraient être traités de la même manière 4 Diejenigen, die dafür geeignet sind, sollten auch dafür geeignet sein, sie sollten gleich behandelt werden
4 ANGLAIS 5 Ceux qui sont aptes à cela devraient également être aptes à cela; ils devraient être traités de la même manière 5 Diejenigen, die dafür geeignet sind, sollten auch dafür geeignet sein, sie sollten gleich behandelt werden
5 ARABE 6 saucière 6 Sauciere
6 BENGALI 7  une longue cruche basse utilisée pour servir ou verser de la sauce à un repas 7  Ein langer niedriger Krug, der zum Servieren oder Eingießen von Sauce zu einer Mahlzeit verwendet wird
7 CHINOIS 8 (Forme bateau) assaisonnement plat 8 (Bootsform) Gewürzschale
8 ESPAGNOL 9 casserole 9 Topf
9 FRANCAIS 10  d'habitude 10  gewöhnlich
10 HINDI 11 pot 11 Topf
11 JAPONAIS 12  une casserole en métal ronde profonde avec un couvercle et une longue poignée ou deux poignées courtes, utilisée pour cuire des choses à feu 12  Ein tiefer runder Metalltopf mit einem Deckel und einem langen oder zwei kurzen Griffen, der zum Kochen bei Hitze verwendet wird
12 PANJABI 13 (Avec couvercle, une longue poignée ou deux oreilles) marmite profonde 13 (Mit Deckel, einem langen Griff oder zwei Ohren) tief kochender Topf
13 POLONAIS 14 Une casserole en métal ronde profonde avec un couvercle et une longue poignée ou deux poignées courtes pour le chauffage et la cuisson 14 Ein tiefer runder Metalltopf mit einem Deckel und einem langen Griff oder zwei kurzen Griffen zum Heizen und Kochen
14 PORTUGAIS 15 panoramique de l'image 15 Bildpfanne
15 RUSSE 16 soucoupe 16 Untertasse
16 help1 17 un petit plat rond peu profond sur lequel se trouve une tasse; un objet qui a la forme suivante 17 eine kleine flache runde Schale, auf der eine Tasse steht, ein Gegenstand, der so geformt ist
17 help3 18  Soucoupe; soucoupe; soucoupe 18  Untertasse; Untertasse; Untertasse
18 http://abcde.facile.free.fr 19 tasses et soucoupes 19 Tassen und Untertassen
19 http://akirameru.free.fr 20 Tasse à thé et soucoupe 20 Teetasse und Untertasse
20 http://jiaoyu.free.fr 21 coupe d'image 21 Bilderbecher
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 voir également 22 siehe auch
22 http://abcde.facile.free.fr 23 soucoupe volante 23 fliegende Untertasse
23 http://akirameru.free.fr 24 grivois 24 frech
24 http://jiaoyu.free.fr 25 saucier 25 frecher
25 lexos 26 saucisse 26 frechste
26 27500 27  grossier ou faire référence au sexe d'une manière amusante mais non offensante 27  unhöflich oder auf eine Weise auf Sex bezogen, die amüsant, aber nicht beleidigend ist
27 abc image 28 Rude; vulgaire; indécent; faire des blagues pornographiques 28 Unhöflich, vulgär, unanständig, pornografische Witze machen
28 KAKUKOTO 29 synonyme 29 Synonym
29 arabe 30 blagues coquines 30 freche Witze
30 JAPONAIS 31 Blague de viande 31 Fleischwitz
31 chinois 32 un sourire impertinent 32 ein freches Lächeln
32 chinois 33  Un sourire grossier 33  Ein unhöfliches Lächeln
33 pinyin 34 imprudent 34 frech
34 wanik 35 Choucroute 35 Sauerkraut
35 http://wanglik.free.fr/ 36 de l'allemand 36 aus dem Deutschen
36 navire 37 chou 37 Kohl
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 chou 38 Kohl
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 (un type de légume vert) 39 (eine Art grünes Gemüse)
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 qui est conservé dans l'eau salée puis cuit 40 das wird in Salzwasser aufbewahrt und dann gekocht
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 (Sour) Kimchi 41 (Sauer) Kimchi
41 http://benkyo.free.fr 42 Conserver en saumure puis cuire 42 In Salzlake aufbewahren und dann kochen
42 http://huduu.free.fr 43 La vie 43 Leben
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 bulle 44 Blase
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 sauna 45 Sauna
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46  une période pendant laquelle vous vous asseyez ou vous allongez dans une petite pièce 46  Eine Zeitspanne, in der Sie in einem kleinen Raum sitzen oder liegen
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 (également appelé sauna) 47 (auch Sauna genannt)
47 wentzl 48  qui a été chauffé à une température très élevée en brûlant du charbon ou du bois Certains saunas nécessitent l'utilisation de vapeur. 48  Dies wird durch Verbrennen von Kohle oder Holz auf eine sehr hohe Temperatur erhitzt. Einige Saunen verwenden Dampf.
  http://wanclik.free.fr/ 49 Sauna 49 Sauna
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 un hôtel avec piscine et sauna 50 Ein Hotel mit Pool und Sauna
  Glossary_of_Japanese_words_of_Portuguese_origin 51 Hôtel avec piscine et sauna 51 Hotel mit Pool und Sauna
    52 Conserver en saumure puis cuire 52 In Salzlake aufbewahren und dann kochen
    53 la glace 53 Eis
    54 la natation 54 Schwimmen
    55 Stagnant 55 Stagnation
    56 tour 56 Tour
    57 bassin 57 Schwimmbad
    58 avec 58 mit
    59 avoir / prendre un sauna 59 eine Sauna haben / nehmen
    60 Prenez un sauna 60 Nehmen Sie eine Sauna
    61 flâner 61 schlendern
    62 promenade 62 Bummel
    63  marcher d'une manière lente et détendue 63  langsam und entspannt gehen
    64 Guérir 64 Heilen
    65 Marcher tranquillement; marcher; errer 65 Gehen Sie gemächlich, spazieren Sie, wandern Sie
    66 Marchez de manière lente et détendue 66 Gehen Sie langsam und entspannt
    67 synonyme 67 Synonym
    68 promenade 68 Bummel
    69  Il a déambulé, comme s'il avait tout le temps du monde 69  Er schlenderte vorbei und sah aus, als hätte er die ganze Zeit auf der Welt
    70 Il marchait tranquillement, comme si le temps était interminable pour lui 70 Er ging gemächlich, als ob die Zeit für ihn endlos wäre
    71 flâner 71 schlendern
    72 Cette partie de l'itinéraire devrait être une promenade facile 72 Dieser Teil der Route sollte ein einfacher Spaziergang sein
    73 Ce voyage doit être facile 73 Diese Reise muss einfach sein
    74 saurien 74 Saurier
    75 la biologie 75 Biologie
    76 concernant les lézards 76 in Bezug auf Eidechsen
    77 Lézard 77 Eidechse
    78 un grand reptile 78 ein großes Reptil
    79 surtout un 79 vor allem a
    80 dinosaure 80 Dinosaurier
    81 Grands reptiles (en particulier les dinosaures) 81 Große Reptilien (insbesondere Dinosaurier)
    82 saucisse 82 Wurst
    83 un mélange de viande finement hachée, de graisse, de pain, etc. dans un long tube de peau, cuit et mangé entier ou servi froid en fines tranches 83 eine Mischung aus fein gehacktem Fleisch, Fett, Brot usw. in einem langen Röhrchen Haut, gekocht und ganz gegessen oder kalt in dünnen Scheiben serviert
    84 Saucisse 84 Wurst
    85 saucisses de boeuf / porc 85 Rind- / Schweinswürste
    86 Saucisse de boeuf / porc 86 Rind- / Schweinefleischwurst
    87 200g de saucisse à l'ail 87 200 g Knoblauchwurst
    88 200 g de saucisse à l'ail 88 200 g Knoblauchwurst
    89 voir également 89 siehe auch
    90 saucisse de foie 90 Leberwurst
    91 pas une saucisse 91 keine Wurst
    92 démodé 92 altmodisch
    93 rien du tout 93 gar nichts
    94 Rien du tout  94 Gar nichts 
    95 chien saucisse 95 Wursthund
    96  informel 96  informell
    97 teckel 97 Dackel
    98 chair à saucisse 98 Würstchenfleisch
    99 le mélange de viande finement hachée, de graisse, de pain, etc. utilisé pour faire des saucisses 99 die Mischung aus fein gehacktem Fleisch, Fett, Brot usw., die zur Herstellung von Würstchen verwendet wird
    100 Chair à saucisse 100 Würstchenfleisch
    101 rouleau de saucisse 101 Würstchen im Schlafrock
    102 un petit tube de pâtisserie rempli de viande de saucisse et cuit 102 eine kleine Tube Gebäck mit Wurstfleisch gefüllt und gekocht
    103 Rouleaux de saucisse (préparés en grillant de la viande de saucisse sur des rouleaux de pâte) 103 Wurstbrötchen (hergestellt durch Grillen von Wurstfleisch auf Teigröllchen)
    104 arbre à saucisses 104 Wurstbaum
    105  un grand arbre africain qui produit de gros fruits gris qui pendent vers le bas et ont une forme similaire à une saucisse 105  Ein großer afrikanischer Baum, der große graue Früchte hervorbringt, die nach unten hängen und eine ähnliche Form wie eine Wurst haben
    106 Saucisse, lustre, saucisse (produit en Afrique, fruit en forme de saucisse) 106 Wurstbaum, Kronleuchterbaum, Wurstbaum (hergestellt in Afrika, fruchtwurstförmig)
    107 faire sauter 107 anbraten
    108 faire sauter 108 sautieren
    109 sautés 109 sautiert
    110 sautés 110 sautiert
    111 ou 111 oder
    112 faire sauter 112 sautieren
    113 sautés 113 sautiert
    114 sautés 114 sautiert
    115 pour faire frire rapidement les aliments dans un peu de graisse chaude 115 Essen schnell in etwas heißem Fett braten
    116  Faire sauter 116  Anbraten
    117 Aliments frits rapidement dans un peu de graisse chaude 117 Frittiertes Essen schnell in etwas heißem Fett
    118 Frit 118 Gebraten
    119 119
    120 frire 120 braten
    121 faire sauter 121 anbraten
    122 pommes de terre sautées 122 Kartoffeln anbraten
    123 Patates frites 123 Bratkartoffeln
    124 Patates frites 124 Bratkartoffeln
    125 sauvage 125 wild
    126 agressif et violent; causant beaucoup de tort 126 aggressiv und gewalttätig, was großen Schaden verursacht
    127 Féroce; cruel; gravement endommagé 127 Wild, grausam, schwer beschädigt
    128 synonyme 128 Synonym
    129 brutal 129 brutal
    130 chiens sauvages 130 wilde Hunde
    131 Chien maléfique 131 Böser Hund
    132 Elle avait été gravement blessée dans ce que la police a décrit comme une attaque sauvage 132 Sie war bei einem von der Polizei als grausam bezeichneten Angriff schwer verletzt worden
    133 Elle a été attaquée et grièvement blessée; la police l'a décrite comme une attaque brutale 133 Sie wurde angegriffen und schwer verletzt, die Polizei beschrieb es als brutalen Angriff
    134 coupes brutales des dépenses publiques 134 wilde Kürzungen der öffentlichen Ausgaben
    135 Réduire désespérément les dépenses publiques 135 Verzweifelt die öffentlichen Ausgaben senken
    136 impliquant de très fortes critiques 136 mit sehr starker Kritik
    137 Claqué 137 Knallte
    138 l’article était une attaque sauvage contre le bilan du gouvernement 138 Der Artikel war ein wilder Angriff auf die Regierungsakte
    139 L'article a critiqué la performance du gouvernement 139 Der Artikel schlug auf die Leistung der Regierung ein
    140 démodé, tabou 140 altmodisch, tabu
    141  une manière offensive de désigner des groupes de personnes ou des coutumes considérés comme simples et peu développés 141  eine beleidigende Art, sich auf Gruppen von Menschen oder Bräuchen zu beziehen, die als einfach und nicht hoch entwickelt gelten
    142 Ignorant; non civilisé; sauvage 142 Ignorant, unzivilisiert, wild
    143 synonyme 143 Synonym
    144 primitif 144 Primitive
    145 une tribu sauvage 145 ein wilder Stamm
    146 Tribu barbare 146 Barbarenstamm
    147 sauvagement 147 brutal
    148  sauvagement attaqué / critiqué 148  wild angegriffen / kritisiert
    149 Sous une attaque / critique féroce 149 Unter heftigem Angriff / Kritik
    150 non! grogna-t-il sauvagement 150 nein! knurrte er wild
    151 Ne pas! Il rugit vicieusement 151 Unterlassen Sie! Er brüllte bösartig
    152 démodé, tabou 152 altmodisch, tabu
    153  un mot offensant pour qn 153  ein beleidigendes Wort für jdn
    154 qui appartient à un peuple simple et peu développé 154 Wer gehört zu einem Volk, das einfach und nicht entwickelt ist
    155 Barbare 155 Barbar
    156 le développement de la race humaine à partir des sauvages primitifs. 156 die Entwicklung der Menschheit aus primitiven Wilden.
    157 L'évolution des êtres humains 157 Die Evolution der Menschen
    158 une personne cruelle et violente 158 eine grausame und gewalttätige Person
    159  Féroce et cruel 159  Heftig und grausam
    160 Il a décrit l'attaque comme l'œuvre de sauvages. 160 Er beschrieb den Angriff als das Werk der Wilden.
    161 Il a qualifié l'attaque de barbare 161 Er nannte den Angriff barbarisch
    162 d'un animal 162 eines Tieres
    163 animal 163 Tier
    164 attaquer violemment qn, causant des blessures graves 164 jdn heftig angreifen und schwere Verletzungen verursachen
    165 Attaquer (ou blesser) violemment; 165 Heftig angreifen (oder verletzen);
    166 Examiner 166 Untersuchen
    167 Elle a été sauvée à mort par un ours 167 Sie wurde von einem Bären zu Tode verwüstet
    168 Elle a été attaquée par un ours et est morte 168 Sie wurde von einem Bären angegriffen und starb
    169 formel 169 formal
    170 critiquer sévèrement qn / qc 170 jdn / etw heftig kritisieren
    171  Critiquer violemment 171  Heftig kritisieren
    172 Critiquer durement quelqu'un 172 Kritisieren Sie jemanden hart
    173 accuser 173 anklagen
    174 Commentaire 174 Kommentar
    175 tomber 175 fallen
    176 Son dernier roman a été brutalisé par les critiques. 176 Ihr neuester Roman wurde von den Kritikern verwüstet.
    177 Son dernier roman a été sévèrement critiqué par la critique 177 Ihr neuester Roman wurde von Kritikern heftig kritisiert
    178 sauvagerie 178 Wildheit
    179 barbare 179 barbarisch
    180 comportement très cruel et violent 180 Verhalten, das sehr grausam und gewalttätig ist
    181 Brutalité 181 Brutalität
    182 Violence cruelle 182 Grausame Gewalt
    183 Qin 183 Qin
    184 synonyme 184 Synonym
    185 la violence 185 Gewalt
    186 La police a été choquée par la sauvagerie des attentats 186 Die Polizei war schockiert über die Wildheit der Angriffe
    187 La police a été choquée par ces attaques inhumaines 187 Die Polizei war von diesen unmenschlichen Angriffen schockiert
    188 La police a été choquée par la brutalité de l'attaque 188 Die Polizei war schockiert über die Brutalität des Angriffs
    189 savane 189 Savanne
    190 aussi 190 ebenfalls
    191 savane 191 Savanne
    192  une vaste étendue de terre plate, particulièrement en Afrique, couverte d'herbe mais peu arborée 192  Ein weites, flaches, offenes Gebiet, besonders in Afrika, das mit Gras bedeckt ist, aber nur wenige Bäume hat
    193  (Surtout d'Afrique) savane 193  (Besonders von Afrika) Savanne
    194 comparer 194 vergleichen Sie
    195 veld 195 veld
    196 savant 196 Gelehrter
    197 formel 197 formal
    198 une personne avec de grandes connaissances et capacités 198 eine Person mit großem Wissen und Können
    199 Érudit; érudit; expert 199 Gelehrter, Gelehrter, Experte
    200 Des personnes ayant des connaissances et des capacités 200 Menschen mit Wissen und Können
    201 une personne qui est moins intelligente que les autres mais qui a des capacités inhabituelles particulières que les autres n'ont pas 201 eine Person, die weniger intelligent ist als andere, aber besondere ungewöhnliche Fähigkeiten besitzt, die andere Menschen nicht haben
    202 Une personne qui sait tout seule; 202 Eine Person, die alles alleine weiß;
    203 synonymes 203 Synonyme
    204 Discrimination des synonymes 204 Synonym Diskriminierung
    205 enregistrer 205 sparen
    206 porter secours 206 Rettung
    207 renflouer 207 retten
    208 racheter 208 einlösen
    209 Ces mots signifient tous pour empêcher qn / qc de mourir, de perdre qc, d'être blessé ou embarrassé • 209 Diese Worte sollen alle verhindern, dass jdn / etw stirbt, etw verliert, verletzt oder verlegen wird
    210 Chacun des mots ci-dessus implique sauvetage, sauvetage et sauvetage 210 Jedes der oben genannten Wörter impliziert Rettung, Rettung und Rettung
    211 enregistrer 211 sparen
    212 pour empêcher qn / qc de mourir, d'être blessé ou détruit ou de perdre qc 212 um zu verhindern, dass jdn / etw stirbt, verletzt oder zerstört wird oder etw verliert
    213 Désigne le sauvetage, le sauvetage, le sauvetage, le sauvetage 213 Bezieht sich auf Rettung, Rettung, Rettung, Rettung
    214 Les médecins n'ont pas pu le sauver 214 Ärzte konnten ihn nicht retten
    215 Docteur, il peut le sauver 215 Doktor Er kann ihn retten
    216 une campagne pour sauver le panda de l'extinction 216 eine Kampagne, um den Panda vor dem Aussterben zu retten
    217  Une campagne pour sauver les pandas géants de l'extinction 217  Eine Kampagne, um Riesenpandas vor dem Aussterben zu retten
    218 porter secours 218 Rettung
    219 pour sauver qn / qc d'une situation dangereuse ou nuisible 219 jdn / etw vor einer gefährlichen oder schädlichen Situation zu retten
    220 Se réfère au sauvetage, au sauvetage, au sauvetage 220 Bezieht sich auf Rettung, Rettung, Rettung
    221 Ils ont été secourus par un bateau de croisière qui passait 221 Sie wurden von einem vorbeifahrenden Kreuzfahrtschiff gerettet
    222 Ils ont été secourus par un bateau de croisière qui passait 222 Sie wurden von einem vorbeifahrenden Kreuzfahrtschiff gerettet
    223 Ils ont été secourus par un bateau de croisière qui passait 223 Sie wurden von einem vorbeifahrenden Kreuzfahrtschiff gerettet
    224 porte 224 Tür
    225 caution sb 225 Kaution jdn raus
    226 pour sauver qn / qc d'une situation difficile, notamment en fournissant de l'argent 226 jdn / etw aus einer schwierigen Situation zu retten, insbesondere durch die Bereitstellung von Geld
    227 Surtout en offrant de l'argent pour aider quelqu'un à sortir des ennuis 227 Vor allem, indem man Geld anbietet, um jemandem aus Schwierigkeiten zu helfen
    228 Ne vous attendez pas à ce que je vous renfloue si tout va mal. 228 Erwarten Sie nicht, dass ich Sie rette, wenn alles schief geht.
    229 Si tout a merdé, ne t'attends pas à ce que je te sauve 229 Wenn alles schief geht, erwarte nicht, dass ich dich rette
    230 racheter 230 einlösen
    231 rachat 231 Erlösung
    232 formel, religion 232 formal, Religion
    233 pour sauver qn du pouvoir du mal 233 jdn vor der Macht des Bösen zu retten
    234 Signifie le salut, la rédemption 234 Bedeutet Erlösung, Erlösung
    235 Pour libérer quelqu'un des forces du mal 235 Jemanden von bösen Mächten befreien
    236 Il était un pécheur, pris par la grâce de Dieu 236 Er war ein Sünder, der von der Gnade Gottes ergriffen wurde
    237 Il est un pécheur, sauvé par la grâce de Dieu 237 Er ist ein Sünder, gerettet durch die Gnade Gottes
    238 Décollage 238 Ausziehen, starten, abheben, losfahren
    239 Racheter 239 Einlösen
    240  est également utilisé dans un langage non religieux dans l'expression racheter une situation, ce qui signifie éviter qu'une situation ne soit aussi mauvaise qu'elle pourrait l'être. 240  wird auch in nichtreligiöser Sprache in der Phrase "Situation einlösen" verwendet, was bedeutet, dass verhindert wird, dass eine Situation so schlimm ist, wie sie sein könnte.
    241 racheter 241 einlösen
    242 Il est également utilisé dans des langues non religieuses telles que 242 Es wird auch in nicht-religiösen Sprachen wie verwendet
    243 racheter une situation 243 eine Situation einlösen
    244 Moyens de renverser la vapeur 244 Mittel, um das Blatt zu wenden
    245 du vin 245 Wein
    246 modèles et collocation 246 Muster und Kollokation
    247 pour sauver / sauver / racheter qn / qc de qc 247 jdn / etw von etw. retten / retten / einlösen
    248 pouvoir / incapable de sauver / sauver / renflouer / racheter qn / qc 248 in der Lage / nicht in der Lage sein zu retten / retten / retten / jdn / etw einlösen
    249 une tentative / effort pour sauver / sauver / racheter qn / qc 249 ein Versuch / eine Anstrengung, jdn / etw zu retten / zu retten / einzulösen
    250 pour sauver / sauver / racheter une situation 250 eine Situation retten / retten / einlösen
    251 pour sauver / racheter les pécheurs / l'humanité 251 Sünder / Menschheit retten / erlösen
    252 pour sauver sb / caution sb financièrement 252 jdn / jdn finanziell retten
    253 sauvegarder 253 sparen
254 garder en sécurité 254 verwahren
    255 Assurez la sécurité 255 Machen Sie sicher
256  ~ sb / sth (de qc / de faire 256  ~ jdn / etw (von etw / vom Tun)
    257 ~ sb / sth (faire de sth / de 257 ~ sb / sth (mache von etw / von
    258 pour protéger qn / qc de la mort, des blessures, des pertes, etc. 258 um jdn / etw vor Tod, Schaden, Verlust usw. zu schützen
    259  Sauvetage, sauvetage; sauvetage; sauvetage 259  Rettung, Rettung, Rettung, Rettung
    260 Protégez quelqu'un contre la mort, les blessures, la perte, etc. 260 Schützen Sie jemanden vor Tod, Verletzung, Verlust usw.
261 pour sauver la vie de qn 261 um jdm das Leben zu retten
    262 Sauver la vie de quelqu'un 262 Rette jemandes Leben
    263 pour sauver une espèce rare (de l'extinction) 263 eine seltene Art zu retten (vor dem Aussterben)
    264 Sauver des espèces rares (de l'extinction) 264 Rette seltene Arten (vor dem Aussterben)
    265 Sauver des espèces rares (de l'extinction) 265 Rette seltene Arten (vor dem Aussterben)
    266 pôle 266 Pole
267 Les médecins n'ont pas pu la sauver 267 Ärzte konnten sie nicht retten
    268 Le médecin n'a pas réussi à la sauver 268 Der Arzt konnte sie nicht retten
269 Elle a sauvé une petite fille de la chute dans l'eau 269 Sie rettete ein kleines Mädchen davor, ins Wasser zu fallen
    270 Elle a sauvé une petite fille qui était sur le point de tomber à l'eau 270 Sie rettete ein kleines Mädchen, das im Begriff war, ins Wasser zu fallen