A | A | N | O | P | ||||||||||||||
D | FRANCAIS | ROMAJI | CHINOIS | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ||||||||||||
NEXT | 1 | satisfaisant de jouer vraiment bien à un jeu | 1 |
hontōni jōzu ni gēmu o purei suru no ni manzoku |
1 | 满意地玩游戏 | 1 | 本当に上手にゲームをプレイするのに満足 | 1 |
本当に 上手 に ゲーム を プレイ する の に 満足 |
1 | ほんとうに じょうず に ゲーム お ぷれい する の に まんぞく | ||||||
PRECEDENT | 2 | C'est une chose agréable de jouer particulièrement bien à un jeu | 2 | tokuni jōzu ni gēmu o suru no wa tanoshī kotodesu | 2 | 一种游戏玩得特别好是一桩惬意的事 | 2 | 特に上手にゲームをするのは楽しいことです | 2 | 特に 上手 に ゲーム を する の は 楽しい ことです | 2 | とくに じょうず に ゲーム お する の わ たのしい ことです | ||||||
3 | ALLEMAND | 4 | Jouez au jeu avec satisfaction | 4 | manzoku shite gēmu o purei suru | 4 | 满意地玩游戏 | 4 | 満足してゲームをプレイする | 4 | 満足 して ゲーム を プレイ する | 4 | まんぞく して ゲーム お ぷれい する | |||||
4 | ANGLAIS | 5 | De manière satisfaisante | 5 | manzoku no iku yō ni | 5 | 满意地 | 5 | 満足のいくように | 5 | 満足 の いく よう に | 5 | まんぞく の いく よう に | |||||
5 | ARABE | 6 | satsuma | 6 | satsuma | 6 | 萨摩 | 6 | 薩摩 | 6 | 薩摩 | 6 | さつま | |||||
6 | BENGALI | 7 | un type de petite orange sans graines et avec une peau lâche qui se détache facilement | 7 | tane ga naku , hada ga yurundeite hagare yasui chīsana orenji no isshu | 7 | 一种没有种子且皮肤容易脱落的小橘子 | 7 | 種がなく、肌が緩んでいて剥がれやすい小さなオレンジの一種 | 7 | 種 が なく 、 肌 が 緩んでいて 剥がれ やすい 小さな オレンジ の 一種 | 7 | たね が なく 、 はだ が ゆるんでいて はがれ やすい ちいさな オレンジ の いっしゅ | |||||
7 | CHINOIS | 8 | Satsuma mandarine; mandarine sans pépins | 8 | satsuma tanjerin shu nashi tanjerin | 8 | 萨摩蜜橘;无籽蜜橘 | 8 | 薩摩タンジェリン;種なしタンジェリン | 8 | 薩摩 タンジェリン ;種 なし タンジェリン | 8 | さつま たんjえりん しゅ なし たんjえりん | |||||
8 | ESPAGNOL | 9 | Saturer | 9 | hōwa suru | 9 | 饱和的 | 9 | 飽和する | 9 | 飽和 する | 9 | ほうわ する | |||||
9 | FRANCAIS | 10 | souvent technique | 10 | ōku no bāi gijutsu teki | 10 | 通常是技术性的 | 10 | 多くの場合技術的 | 10 | 多く の 場合 技術 的 | 10 | おうく の ばあい ぎじゅつ てき | |||||
10 | HINDI | 11 | le terme | 11 | yōgo | 11 | 术语 | 11 | 用語 | 11 | 用語 | 11 | ようご | |||||
11 | JAPONAIS | 12 | rendre qc complètement humide | 12 | sth o kanzen ni nurasu | 12 | 使某物完全湿透 | 12 | sthを完全に濡らす | 12 | sth を 完全 に 濡らす | 12 | sth お かんぜん に ぬらす | |||||
12 | PANJABI | 13 | Tremper | 13 | hitasu | 13 | 使湿透;浸透 | 13 | 浸す | 13 | 浸す | 13 | ひたす | |||||
13 | POLONAIS | 14 | Synonyme | 14 | shinonimu | 14 | 代名词 | 14 | シノニム | 14 | シノニム | 14 | シノニム | |||||
14 | PORTUGAIS | 15 | tremper | 15 | hitasu | 15 | 浸泡 | 15 | 浸す | 15 | 浸す | 15 | ひたす | |||||
15 | RUSSE | 16 | la pluie continue avait saturé le sol | 16 | keizoku tekina ame ga dojō o hōwa saseta | 16 | 持续的降雨使土壤饱和 | 16 | 継続的な雨が土壌を飽和させた | 16 | 継続 的な 雨 が 土壌 を 飽和 させた | 16 | けいぞく てきな あめ が どじょう お ほうわ させた | |||||
16 | help1 | 17 | La pluie continue a trempé la terre | 17 | keizoku tekina ame ga tochi o hitashimashita | 17 | 连绵不断的雨把土地淋了个透 | 17 | 継続的な雨が土地を浸しました | 17 | 継続 的な 雨 が 土地 を 浸しました | 17 | けいぞく てきな あめ が とち お ひたしました | |||||
17 | help3 | 18 | Des pluies continues saturent le sol | 18 | keizoku tekina koū wa dojō o hōwa sasemasu | 18 | 持续的降雨使土壤饱和 | 18 | 継続的な降雨は土壌を飽和させます | 18 | 継続 的な 降雨 は 土壌 を 飽和 させます | 18 | けいぞく てきな こうう わ どじょう お ほうわ させます | |||||
18 | http://abcde.facile.free.fr | 19 | ~ sth / sb (avec / in sth) pour remplir sth / sb complètement avec sth afin qu'il soit impossible ou inutile d'en ajouter plus | 19 | 〜 sth / sb ( with / in sth ) sth / sb o sth de kanzen ni umete , kore ijō tsuika suru koto ga fukanō mataha yakunitatanai yō ni suru | 19 | 〜sth / sb(with / in sth)用sth完全填充sth / sb,因此不可能或无用地添加任何东西 | 19 | 〜sth / sb(with / in sth)sth / sbをsthで完全に埋めて、これ以上追加することが不可能または役に立たないようにする | 19 | 〜 sth / sb ( with / in sth ) sth / sb を sth で 完全 に 埋めて 、 これ 以上 追加 する こと が 不可能 または 役に立たない よう に する | 19 | 〜 sth / sb ( うぃth / いん sth ) sth / sb お sth で かんぜん に うめて 、 これ いじょう ついか する こと が ふかのう または やくにたたない よう に する | |||||
19 | http://akirameru.free.fr | 20 | Faire plein | 20 | ippai ni suru | 20 | 使充满;使饱和 | 20 | いっぱいにする | 20 | いっぱい に する | 20 | いっぱい に する | |||||
20 | http://jiaoyu.free.fr | 21 | l'entreprise avait saturé le marché des organisateurs personnels | 21 | dōsha wa kojin shusaisha no shijō o hōwa saseteita | 21 | 公司已经使个人组织者的市场饱和 | 21 | 同社は個人主催者の市場を飽和させていた | 21 | 同社 は 個人 主催者 の 市場 を 飽和 させていた | 21 | どうしゃ わ こじん しゅさいしゃ の しじょう お ほうわ させていた | |||||
21 | http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm | 22 | (afin qu'aucun nouvel acheteur ne puisse être trouvé) | 22 | ( atarashī kōnyūsha ga mitsukaranai yō ni suru tame ) | 22 | (以便找不到新买家) | 22 | (新しい購入者が見つからないようにするため) | 22 | ( 新しい 購入者 が 見つからない よう に する ため ) | 22 | ( あたらしい こうにゅうしゃ が みつからない よう に する ため ) | |||||
22 | http://abcde.facile.free.fr | 23 | Les produits de cette société ont saturé le calendrier électronique | 23 | sono kaisha no seihin wa denshi karendā o hōwa sasemashita | 23 | 那家公司的产品已使电f记事簿亨场饱和 | 23 | その会社の製品は電子カレンダーを飽和させました | 23 | その 会社 の 製品 は 電子 カレンダー を 飽和 させました | 23 | その かいしゃ の せいひん わ でんし カレンダー お ほうわ させました | |||||
23 | http://akirameru.free.fr | 24 | Saturé | 24 | hōwa | 24 | 饱和的 | 24 | 飽和 | 24 | 飽和 | 24 | ほうわ | |||||
24 | http://jiaoyu.free.fr | 25 | complètement humide. | 25 | kanzen ni nureteimasu . | 25 | 完全湿透了。 | 25 | 完全に濡れています。 | 25 | 完全 に 濡れています 。 | 25 | かんぜん に ぬれています 。 | |||||
25 | lexos | 26 | Trempé | 26 | hitashita | 26 | 湿透;浸透 | 26 | 浸した | 26 | 浸した | 26 | ひたした | |||||
26 | 27500 | 27 | Synonyme | 27 | shinonimu | 27 | 代名词 | 27 | シノニム | 27 | シノニム | 27 | シノニム | |||||
27 | abc image | 28 | trempé | 28 | hitashita | 28 | 浸泡 | 28 | 浸した | 28 | 浸した | 28 | ひたした | |||||
28 | KAKUKOTO | 29 | Ne pas manger | 29 | tabenai | 29 | 不吃 | 29 | 食べない | 29 | 食べない | 29 | たべない | |||||
29 | arabe | 30 | humide | 30 | wetto | 30 | 湿 | 30 | ウェット | 30 | ウェット | 30 | ウェット | |||||
30 | JAPONAIS | 31 | chimie | 31 | kagaku | 31 | 化学 | 31 | 化学 | 31 | 化学 | 31 | かがく | |||||
31 | chinois | 32 | Transformer | 32 | henkan | 32 | 化 | 32 | 変換 | 32 | 変換 | 32 | へんかん | |||||
32 | chinois | 33 | si une solution chimique | 33 | yakueki no bāi | 33 | 如果是化学溶液 | 33 | 薬液の場合 | 33 | 薬液 の 場合 | 33 | やくえき の ばあい | |||||
33 | pinyin | 34 | (un liquide avec qc dissous dedans) | 34 | ( sth ga yōkai shita ekitai ) | 34 | (其中溶解有某种液体) | 34 | (sthが溶解した液体) | 34 | ( sth が 溶解 した 液体 ) | 34 | ( sth が ようかい した えきたい ) | |||||
34 | wanik | 35 | est saturé, il contient la plus grande quantité possible de substance qui y a été dissoute | 35 | hōwa shiteiru bāi wa , yōkai shita busshitsu o kanōna kagiri ōku fukundeimasu . | 35 | 饱和时,它包含了可能已溶解的最大量的物质 | 35 | 飽和している場合は、溶解した物質を可能な限り多く含んでいます。 | 35 | 飽和 している 場合 は 、 溶解 した 物質 を 可能な 限り 多く 含んでいます 。 | 35 | ほうわ している ばあい わ 、 ようかい した ぶっしつ お かのうな かぎり おうく ふくんでいます 。 | |||||
35 | http://wanglik.free.fr/ | 36 | (Solution) saturé | 36 | ( kaiketsusaku ) hōwa | 36 | (溶液)饱和的 | 36 | (解決策)飽和 | 36 | ( 解決策 ) 飽和 | 36 | ( かいけつさく ) ほうわ | |||||
36 | navire | 37 | une solution saturée de chlorure de sodium | 37 | enkanatoriumu no hōwa yōeki | 37 | 氯化钠饱和溶液 | 37 | 塩化ナトリウムの飽和溶液 | 37 | 塩化ナトリウム の 飽和 溶液 | 37 | えんかなとりうむ の ほうわ ようえき | |||||
37 | http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm | 38 | Solution saturée de chlorure de sodium | 38 | hōwa enkanatoriumu yōeki | 38 | 氯化钠饱和溶液 | 38 | 飽和塩化ナトリウム溶液 | 38 | 飽和 塩化ナトリウム 溶液 | 38 | ほうわ えんかなとりうむ ようえき | |||||
38 | http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm | 39 | de couleurs | 39 | iro no | 39 | 颜色 | 39 | 色の | 39 | 色 の | 39 | いろ の | |||||
39 | http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm | 40 | Couleur | 40 | iro | 40 | 颜色 | 40 | 色 | 40 | 色 | 40 | いろ | |||||
40 | http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm | 41 | très fort | 41 | totemo tsuyoi | 41 | 非常强壮 | 41 | とても強い | 41 | とても 強い | 41 | とても つよい | |||||
41 | http://benkyo.free.fr | 42 | Profond | 42 | fukai | 42 | 深的;浓的 | 42 | 深い | 42 | 深い | 42 | ふかい | |||||
42 | http://huduu.free.fr | 43 | rouges saturés | 43 | hōwa shita aka | 43 | 饱和的红色 | 43 | 飽和した赤 | 43 | 飽和 した 赤 | 43 | ほうわ した あか | |||||
43 | http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm | 44 | cramoisi | 44 | shinku | 44 | 深红色 | 44 | 真紅 | 44 | 真紅 | 44 | しんく | |||||
44 | http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm | 45 | gras saturé | 45 | hōwa shibō | 45 | 饱和脂肪 | 45 | 飽和脂肪 | 45 | 飽和 脂肪 | 45 | ほうわ しぼう | |||||
45 | http://xygrec.free.fr/1000fr.htm | 46 | un type de graisse que l'on trouve, par exemple, dans le beurre, les aliments frits et de nombreux types de viande, qui favorise le développement nocif du cholestérol | 46 | tatoeba , batā , agemono , ōku no shurui no niku ni fukumareru shibō no isshu de , koresuterōru no yūgaina hassei o sokushin shimasu | 46 | 在黄油,油炸食品和多种肉类中发现的一种脂肪,它会促进胆固醇的有害发展 | 46 | たとえば、バター、揚げ物、多くの種類の肉に含まれる脂肪の一種で、コレステロールの有害な発生を促進します | 46 | たとえば 、 バター 、 揚げ物 、 多く の 種類 の 肉 に 含まれる 脂肪 の 一種 で 、 コレステロール の 有害な 発生 を 促進 します | 46 | たとえば 、 バター 、 あげもの 、 おうく の しゅるい の にく に ふくまれる しぼう の いっしゅ で 、 コレステロール の ゆうがいな はっせい お そくしん します | |||||
46 | http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm | 47 | Les graisses saturées (présentes dans le beurre, les aliments frits et de nombreuses viandes, peuvent favoriser la croissance du cholestérol et nuire à l'organisme) | 47 | hōwa shibō ( batā , agemono , ōku no niku ni fukumare , koresuterōru no seichō o sokushin shi , karada ni gai o oyobosu kanōsei ga arimasu ) | 47 | 饱和脂肪(存在于油脂,煎炸食品和很多肉类,能够预防肥胖增长,危害身体) | 47 | 飽和脂肪(バター、揚げ物、多くの肉に含まれ、コレステロールの成長を促進し、体に害を及ぼす可能性があります) | 47 | 飽和 脂肪 ( バター 、 揚げ物 、 多く の 肉 に 含まれ 、 コレステロール の 成長 を 促進 し 、 体 に 害 を 及ぼす 可能性 が あります ) | 47 | ほうわ しぼう ( バター 、 あげもの 、 おうく の にく に ふくまれ 、 コレステロール の せいちょう お そくしん し 、 からだ に がい お およぼす かのうせい が あります ) | |||||
47 | wentzl | 48 | Voir également | 48 | mo sanshō shitekudasai | 48 | 也可以看看 | 48 | も参照してください | 48 | も 参照 してください | 48 | も さんしょう してください | |||||
http://wanclik.free.fr/ | 49 | graisses monoinsaturées | 49 | ichi fu hōwa shibō | 49 | 单不饱和脂肪 | 49 | 一不飽和脂肪 | 49 | 一 不 飽和 脂肪 | 49 | いち ふ ほうわ しぼう | ||||||
http://tadewanclik.free.fr/ | 50 | graisses polyinsaturées | 50 | pori fu hōwashibō | 50 | 多不饱和脂肪 | 50 | ポリ不飽和脂肪 | 50 | ポリ 不 飽和 脂肪 | 50 | ポリ ふ ほうわしぼう | ||||||
51 | gras trans | 51 | toransu shibō | 51 | 反式脂肪 | 51 | トランス脂肪 | 51 | トランス 脂肪 | 51 | トランス しぼう | |||||||
52 | saturation | 52 | hōwa | 52 | 饱和 | 52 | 飽和 | 52 | 飽和 | 52 | ほうわ | |||||||
53 | souvent figuratif | 53 | shibashiba hiyu teki | 53 | 经常比喻 | 53 | しばしば比喩的 | 53 | しばしば 比喩 的 | 53 | しばしば ひゆ てき | |||||||
54 | l'état ou le processus qui se produit lorsque qc ne peut plus être accepté ou ajouté parce qu'il y en a déjà trop ou trop | 54 | sudeni sth ga ōsugiru ka ōsugiru tame ni , sth o ukeire tari tsuika shi tari dekinai toki ni hassei suru jōtai mataha purosesu | 54 | 由于某事物太多或太多而无法接受或添加某物时发生的状态或过程 | 54 | すでにsthが多すぎるか多すぎるために、sthを受け入れたり追加したりできないときに発生する状態またはプロセス | 54 | すでに sth が 多すぎる か 多すぎる ため に 、 sth を 受け入れ たり 追加 し たり できない とき に 発生 する 状態 または プロセス | 54 | すでに sth が おうすぎる か おうすぎる ため に 、 sth お うけいれ たり ついか し たり できない とき に はっせい する じょうたい または プロセス | |||||||
55 | Saturé; | 55 | hōwa ; | 55 | 饱和;,饱和状悉 | 55 | 飽和; | 55 | 飽和 ; | 55 | ほうわ ; | |||||||
56 | une entreprise en proie à des guerres de prix et à la saturation du marché | 56 | kakaku sensō to shijō no hōwa ni nayamasareteiru bijinesu | 56 | 受价格战和市场饱和困扰的企业 | 56 | 価格戦争と市場の飽和に悩まされているビジネス | 56 | 価格 戦争 と 市場 の 飽和 に 悩まされている ビジネス | 56 | かかく せんそう と しじょう の ほうわ に なやまされている ビジネス | |||||||
57 | le fait qu'aucun nouveau client ne peut être trouvé | 57 | atarashī kokyaku ga mitsukaranai toiu jijitsu | 57 | 没有新客户的事实 | 57 | 新しい顧客が見つからないという事実 | 57 | 新しい 顧客 が 見つからない という 事実 | 57 | あたらしい こきゃく が みつからない という じじつ | |||||||
58 | Une entreprise en proie à des guerres de prix et à la saturation du marché | 58 | kakaku sensō to shijō no hōwa ni nayamasareteiru kaisha | 58 | 一家受价格战和市场饱和干扰的企业 | 58 | 価格戦争と市場の飽和に悩まされている会社 | 58 | 価格 戦争 と 市場 の 飽和 に 悩まされている 会社 | 58 | かかく せんそう と しじょう の ほうわ に なやまされている かいしゃ | |||||||
59 | bombardement à saturation de la ville | 59 | toshi no hōwa bakugeki | 59 | 城市的饱和轰炸 | 59 | 都市の飽和爆撃 | 59 | 都市 の 飽和 爆撃 | 59 | とし の ほうわ ばくげき | |||||||
60 | couvrant toute la ville | 60 | machi zentai o kabā | 60 | 覆盖整个城市 | 60 | 街全体をカバー | 60 | 街 全体 を カバー | 60 | まち ぜんたい お カバー | |||||||
61 | Bombardement à grande échelle de cette ville | 61 | sono toshi no honkaku tekina bakugeki | 61 | 对那座城市的全面性轰炸 | 61 | その都市の本格的な爆撃 | 61 | その 都市 の 本格 的な 爆撃 | 61 | その とし の ほんかく てきな ばくげき | |||||||
62 | Sexe | 62 | sekkusu | 62 | 性 | 62 | セックス | 62 | セックス | 62 | セックス | |||||||
63 | ne pas | 63 | shinai | 63 | 别 | 63 | しない | 63 | しない | 63 | しない | |||||||
64 | La couverture médiatique de l'événement a été saturée | 64 | media niyoru ibento no hōwa hōdō ga arimashita | 64 | 媒体对事件的饱和报道 | 64 | メディアによるイベントの飽和報道がありました | 64 | メディア による イベント の 飽和 報道 が ありました | 64 | メディア による イベント の ほうわ ほうどう が ありました | |||||||
65 | (à tel point qu'il était impossible de l'éviter ou d'y ajouter) | 65 | ( sore o kaihi shi tari tsuika shi tari suru koto wa fukanōdatta hodo ) | 65 | (以至于无法避免或增加) | 65 | (それを回避したり追加したりすることは不可能だったほど) | 65 | ( それ を 回避 し たり 追加 し たり する こと は 不可能だった ほど ) | 65 | ( それ お かいひ し たり ついか し たり する こと わ ふかのうだった ほど ) | |||||||
66 | Les médias ont fait de nombreux reportages sur cet incident | 66 | media wa kono jiken nitsuite ōku no hōdō o shimashita | 66 | 媒体对这一事件做了连篇累牍的报道 | 66 | メディアはこの事件について多くの報道をしました | 66 | メディア は この 事件 について 多く の 報道 を しました | 66 | メディア わ この じけん について おうく の ほうどう お しました | |||||||
67 | Chimie | 67 | kagaku | 67 | 化学 | 67 | 化学 | 67 | 化学 | 67 | かがく | |||||||
68 | Transformer | 68 | henkan | 68 | 化 | 68 | 変換 | 68 | 変換 | 68 | へんかん | |||||||
69 | le degré d'absorption de qc dans qc autre, exprimé en pourcentage du plus grand possible | 69 | sth ga ta no sth ni kyūshū sareru teido . kanōna saidaichi no pāsentēji toshite arawasaremasu . | 69 | 某物被某物吸收的程度,表示为最大可能值的百分比 | 69 | sthが他のsthに吸収される程度。可能な最大値のパーセンテージとして表されます。 | 69 | sth が 他 の sth に 吸収 される 程度 。 可能な 最大値 の パーセンテージ として 表されます 。 | 69 | sth が た の sth に きゅうしゅう される ていど 。 かのうな さいだいち の パーセンテージ として あらわされます 。 | |||||||
70 | saturation | 70 | hōwa | 70 | 饱和度 | 70 | 飽和 | 70 | 飽和 | 70 | ほうわ | |||||||
71 | Synonymes | 71 | dōgigo | 71 | 同义词 | 71 | 同義語 | 71 | 同義語 | 71 | どうぎご | |||||||
72 | Discrimination des synonymes | 72 | dōgigo no shikibetsu | 72 | 名词 | 72 | 同義語の識別 | 72 | 同義語 の 識別 | 72 | どうぎご の しきべつ | |||||||
73 | satisfaisant | 73 | manzoku | 73 | 满意的 | 73 | 満足 | 73 | 満足 | 73 | まんぞく | |||||||
74 | récompense | 74 | yarigai | 74 | 奖励的 | 74 | やりがい | 74 | やりがい | 74 | やりがい | |||||||
75 | plaisant | 75 | tanoshī | 75 | 赏心悦目 | 75 | 楽しい | 75 | 楽しい | 75 | たのしい | |||||||
76 | gratifiant | 76 | manzoku | 76 | 可喜 | 76 | 満足 | 76 | 満足 | 76 | まんぞく | |||||||
77 | épanouissant | 77 | jūjitsu | 77 | 充实 | 77 | 充実 | 77 | 充実 | 77 | じゅうじつ | |||||||
78 | Ces mots décrivent tous une expérience, une activité ou un fait qui vous procure du plaisir parce qu'il fournit ce dont vous avez besoin ou que vous voulez. | 78 | korera no kotoba wa subete , anata ga hitsuyō mataha nozomu mono o teikyō surunode , anata ni yorokobi o ataeru keiken , katsudō mataha jijitsu o setsumei shiteimasu . | 78 | 这些词都描述了一种使您感到愉悦的经历,活动或事实,因为它可以提供您需要或想要的东西。 | 78 | これらの言葉はすべて、あなたが必要または望むものを提供するので、あなたに喜びを与える経験、活動または事実を説明しています。 | 78 | これら の 言葉 は すべて 、 あなた が 必要 または 望む もの を 提供 するので 、 あなた に 喜び を 与える 経験 、 活動 または 事実 を 説明 しています 。 | 78 | これら の ことば わ すべて 、 あなた が ひつよう または のぞむ もの お ていきょう するので 、 あなた に よろこび お あたえる けいけん 、 かつどう または じじつ お せつめい しています 。 | |||||||
79 | Chacun des mots ci-dessus décrit l'expérience, l'activité ou la réalité qui est satisfaisante ou satisfaisante | 79 | jōki no kaku tango wa , manzoku mataha manzoku shiteiru keiken , katsudō , mataha genjitsu o setsumei shiteimasu | 79 | 以上各词均形容经历,活动或现实令人满足或满意 | 79 | 上記の各単語は、満足または満足している経験、活動、または現実を説明しています | 79 | 上記 の 各 単語 は 、 満足 または 満足 している 経験 、 活動 、 または 現実 を 説明 しています | 79 | じょうき の かく たんご わ 、 まんぞく または まんぞく している けいけん 、 かつどう 、 または げんじつ お せつめい しています | |||||||
80 | satisfaisant | 80 | manzoku | 80 | 满意的 | 80 | 満足 | 80 | 満足 | 80 | まんぞく | |||||||
81 | qui vous fait plaisir car il fournit ce dont vous avez besoin ou que vous voulez | 81 | sore wa anata ga hitsuyō mataha nozomu sth o teikyō surunode anata ni yorokobi o ataemasu | 81 | 给您带来快乐,因为它提供了您需要或想要的东西 | 81 | それはあなたが必要または望むsthを提供するのであなたに喜びを与えます | 81 | それ は あなた が 必要 または 望む sth を 提供 するので あなた に 喜び を 与えます | 81 | それ わ あなた が ひつよう または のぞむ sth お ていきょう するので あなた に よろこび お あたえます | |||||||
82 | Ordonner aux gens d'être satisfaits et satisfaits | 82 | hitobito ni manzoku to manzoku o meijiru | 82 | 指满意,满足 | 82 | 人々に満足と満足を命じる | 82 | 人々 に 満足 と 満足 を 命じる | 82 | ひとびと に まんぞく と まんぞく お めいじる | |||||||
83 | C'est satisfaisant de vraiment bien jouer à un jeu | 83 | gēmu o jōzu ni purei suru no wa manzokudesu | 83 | 玩得很开心很令人满意 | 83 | ゲームを上手にプレイするのは満足です | 83 | ゲーム を 上手 に プレイ する の は 満足です | 83 | ゲーム お じょうず に ぷれい する の わ まんぞくです | |||||||
84 | C'est une chose agréable de jouer particulièrement bien à un jeu | 84 | tokuni jōzu ni gēmu o suru no wa tanoshī kotodesu | 84 | 一种游戏玩得特别好是一桩惬意的事 | 84 | 特に上手にゲームをするのは楽しいことです | 84 | 特に 上手 に ゲーム を する の は 楽しい ことです | 84 | とくに じょうず に ゲーム お する の わ たのしい ことです | |||||||
85 | récompense | 85 | yarigai | 85 | 奖励的 | 85 | やりがい | 85 | やりがい | 85 | やりがい | |||||||
86 | (d'une expérience ou d'une activité) | 86 | ( keiken mataha katsudō no ) | 86 | (经验或活动) | 86 | (経験または活動の) | 86 | ( 経験 または 活動 の ) | 86 | ( けいけん または かつどう の ) | |||||||
87 | qui vous rend heureux parce que vous pensez que c'est utile ou important; cela vaut la peine d'être fait | 87 | sore wa anata ga sore ga yūyō mataha jūyōdearu to omōnode anata o shiawase ni shimasu ; suru kachi ga arimasu | 87 | 因为您认为它有用或重要而使您感到高兴;值得做 | 87 | それはあなたがそれが有用または重要であると思うのであなたを幸せにします;する価値があります | 87 | それ は あなた が それ が 有用 または 重要である と 思うので あなた を 幸せ に します ; する 価値 が あります | 87 | それ わ あなた が それ が ゆうよう または じゅうようである と おもうので あなた お しあわせ に します ; する かち が あります | |||||||
88 | Fait référence à (expérience ou activité) qui est utile, significative et qui vaut la peine d'être faite | 88 | yūyōde , imi ga ari , jikkō suru kachi no aru ( keiken mataha katsudō ) o sashimasu | 88 | 指(经历或活动)有益的,有意义的,值得做的 | 88 | 有用で、意味があり、実行する価値のある(経験または活動)を指します | 88 | 有用で 、 意味 が あり 、 実行 する 価値 の ある ( 経験 または 活動 ) を 指します | 88 | ゆうようで 、 いみ が あり 、 じっこう する かち の ある ( けいけん または かつどう ) お さします | |||||||
89 | Les soins infirmiers peuvent être une carrière très enrichissante | 89 | kango wa hijō ni yarigai no aru kyaria ni naru koto ga dekimasu | 89 | 护理是一项非常有意义的职业 | 89 | 看護は非常にやりがいのあるキャリアになることができます | 89 | 看護 は 非常 に やりがい の ある キャリア に なる こと が できます | 89 | かんご わ ひじょう に やりがい の ある キャリア に なる こと が できます | |||||||
90 | Être infirmier peut être une carrière très enrichissante | 90 | kangoshidearu koto wa hijō ni yūigina kyaria ni naru koto ga dekimasu | 90 | 做护士可以是非常有价值的职业 | 90 | 看護師であることは非常に有意義なキャリアになることができます | 90 | 看護師である こと は 非常 に 有意義な キャリア に なる こと が できます | 90 | かんごしである こと わ ひじょう に ゆういぎな キャリア に なる こと が できます | |||||||
91 | Plaisant | 91 | yorokobaseru | 91 | 取悦 | 91 | 喜ばせる | 91 | 喜ばせる | 91 | よろこばせる | |||||||
92 | S'il vous plaît | 92 | onegai shimasu | 92 | 取悦 | 92 | お願いします | 92 | お願い します | 92 | おねがい します | |||||||
93 | plutôt formel | 93 | kanari fōmaru | 93 | 相当正式 | 93 | かなりフォーマル | 93 | かなり フォーマル | 93 | かなり フォーマル | |||||||
94 | qui fait plaisir, surtout à regarder, entendre ou penser | 94 | sore wa anata ni yorokobi o ataemasu , tokuni mite , kīte , kangaeru koto | 94 | 给您带来乐趣,尤其是看着,聆听或思考 | 94 | それはあなたに喜びを与えます、特に見て、聞いて、考えること | 94 | それ は あなた に 喜び を 与えます 、 特に 見て 、 聞いて 、 考える こと | 94 | それ わ あなた に よろこび お あたえます 、 とくに みて 、 きいて 、 かんがえる こと | |||||||
95 | You Ji rend les gens qui voient, entendent et pensent heureux et satisfaits | 95 | Yō Ji wa , mite , kīte , kangaeteiru hito o shiawasede manzoku sasemasu | 95 | 尤辑令看到,听到,想到的人高兴,满意 | 95 | You Jiは、見て、聞いて、考えている人を幸せで満足させます | 95 | You Ji は 、 見て 、 聞いて 、 考えている 人 を 幸せで 満足 させます | 95 | よう じ わ 、 みて 、 きいて 、 かんがえている ひと お しあわせで まんぞく させます | |||||||
96 | Amusez-vous, surtout en regardant, en écoutant ou en réfléchissant | 96 | tokuni mite , kīte , kangaeru koto o tanoshindekudasai | 96 | 给您带来乐趣,尤其是看着,聆听或思考 | 96 | 特に見て、聞いて、考えることを楽しんでください | 96 | 特に 見て 、 聞いて 、 考える こと を 楽しんでください | 96 | とくに みて 、 きいて 、 かんがえる こと お たのしんでください | |||||||
97 | C'était un design simple mais agréable | 97 | shinpurudakedo kokochiyoi dezaindeshita | 97 | 这是一个简单但令人愉悦的设计 | 97 | シンプルだけど心地よいデザインでした | 97 | シンプルだけど 心地よい デザインでした | 97 | しんぷるだけど ここちよい でざいんでした | |||||||
98 | C'est un design simple mais satisfaisant | 98 | kore wa shinpurudesuga manzoku no iku dezaindesu | 98 | 这是一项简单但满意的设计 | 98 | これはシンプルですが満足のいくデザインです | 98 | これ は シンプルですが 満足 の いく デザインです | 98 | これ わ しんぷるですが まんぞく の いく でざいんです | |||||||
99 | frappe | 99 | nokku | 99 | 叩 | 99 | ノック | 99 | ノック | 99 | ノック | |||||||
100 | Mettre | 100 | oku | 100 | 把 | 100 | 置く | 100 | 置く | 100 | おく | |||||||
101 | café | 101 | kōhī | 101 | 咖 | 101 | コーヒー | 101 | コーヒー | 101 | コーヒー | |||||||
102 | Gratifiant | 102 | manzoku | 102 | 可喜 | 102 | 満足 | 102 | 満足 | 102 | まんぞく | |||||||
103 | Formel | 103 | fōmaru | 103 | 正式 | 103 | フォーマル | 103 | フォーマル | 103 | フォーマル | |||||||
104 | ça te fait plaisir, surtout parce que ça te fait sentir que tu as bien fait | 104 | sore wa anata ni yorokobi o ataemasu , tokuni sore wa anata ga anata ga umaku yatta to kanjisaserunode | 104 | 给您带来乐趣,特别是因为它使您感到自己做得很好 | 104 | それはあなたに喜びを与えます、特にそれはあなたがあなたがうまくやったと感じさせるので | 104 | それ は あなた に 喜び を 与えます 、 特に それ は あなた が あなた が うまく やった と 感じさせるので | 104 | それ わ あなた に よろこび お あたえます 、 とくに それ わ あなた が あなた が うまく やった と かんじさせるので | |||||||
105 | Fait référence aux personnes qui sont heureuses, particulièrement satisfaites de ce qu'elles ont fait | 105 | shiawasena hito , tokuni jibun no shita koto ni manzoku shiteiru hito o sashimasu | 105 | 指人高兴,尤其对自己所做的事感到满意 | 105 | 幸せな人、特に自分のしたことに満足している人を指します | 105 | 幸せな 人 、 特に 自分 の した こと に 満足 している 人 を 指します | 105 | しあわせな ひと 、 とくに じぶん の した こと に まんぞく している ひと お さします | |||||||
106 | C'est gratifiant de voir d'aussi bons résultats | 106 | kono yōna yoi kekka o miru no wa yorokobashī kotodesu | 106 | 看到如此出色的结果令人欣喜 | 106 | このような良い結果を見るのは喜ばしいことです | 106 | この ような 良い 結果 を 見る の は 喜ばしい ことです | 106 | この ような よい けっか お みる の わ よろこばしい ことです | |||||||
107 | C'est gratifiant de voir un si bon résultat | 107 | kono yōna yoi kekka o miru no wa ureshīdesu | 107 | 看到这么好的结果置令人欣慰 | 107 | このような良い結果を見るのは嬉しいです | 107 | この ような 良い 結果 を 見る の は 嬉しいです | 107 | この ような よい けっか お みる の わ うれしいです | |||||||
108 | épanouissant | 108 | jūjitsu | 108 | 充实 | 108 | 充実 | 108 | 充実 | 108 | じゅうじつ | |||||||
109 | (d'une expérience ou d'une activité) | 109 | ( keiken mataha katsudō no ) | 109 | (经验或活动) | 109 | (経験または活動の) | 109 | ( 経験 または 活動 の ) | 109 | ( けいけん または かつどう の ) | |||||||
110 | qui vous rend heureux, car cela vous fait ressentir vos compétences et vos talents | 110 | sore wa anata ni anata no sukiru to sainō o kanjisaserunode anata o shiawase ni shimasu | 110 | 让你快乐,因为它让你感觉到自己的技能和才华 | 110 | それはあなたにあなたのスキルと才能を感じさせるのであなたを幸せにします | 110 | それ は あなた に あなた の スキル と 才能 を 感じさせるので あなた を 幸せ に します | 110 | それ わ あなた に あなた の スキル と さいのう お かんじさせるので あなた お しあわせ に します | |||||||
111 | point de saturation | 111 | hōwaten | 111 | 饱和点 | 111 | 飽和点 | 111 | 飽和点 | 111 | ほうわてん | |||||||
112 | le stade auquel plus de qc ne peut plus être accepté ou ajouté parce qu'il y en a déjà trop ou trop | 112 | sudeni sth ga ōsugiru , mataha ōsugiru tame ni , sth o ukeire tari tsuika shi tari dekinai dankai | 112 | 无法接受或添加某物的阶段,因为已经有太多或太多 | 112 | すでにsthが多すぎる、または多すぎるために、sthを受け入れたり追加したりできない段階 | 112 | すでに sth が 多すぎる 、 または 多すぎる ため に 、 sth を 受け入れ たり 追加 し たり できない 段階 | 112 | すでに sth が おうすぎる 、 または おうすぎる ため に 、 sth お うけいれ たり ついか し たり できない だんかい | |||||||
113 | Point de saturation | 113 | hōwaten | 113 | 饱和点;极限 | 113 | 飽和点 | 113 | 飽和点 | 113 | ほうわてん | |||||||
114 | Le marché des jeux informatiques a atteint son point de saturation | 114 | konpyūta gēmu no shijō wa hōwaten ni tasshiteimasu | 114 | 电脑游戏市场已达到饱和点 | 114 | コンピュータゲームの市場は飽和点に達しています | 114 | コンピュータ ゲーム の 市場 は 飽和点 に 達しています | 114 | コンピュータ ゲーム の しじょう わ ほうわてん に たっしています | |||||||
115 | Le marché des jeux vidéo a atteint sa saturation | 115 | konpyūta gēmu shijō wa hōwa jōtai ni tasshiteimasu | 115 | 电脑游戏市场已达到饱和 | 115 | コンピュータゲーム市場は飽和状態に達しています | 115 | コンピュータ ゲーム 市場 は 飽和 状態 に 達しています | 115 | コンピュータ ゲーム しじょう わ ほうわ じょうたい に たっしています | |||||||
116 | Le marché des jeux vidéo a atteint un point de saturation | 116 | konpyūta gēmu shijō wa hōwaten ni tasshiteimasu | 116 | 电脑游戏市场已达到饱和点 | 116 | コンピュータゲーム市場は飽和点に達しています | 116 | コンピュータ ゲーム 市場 は 飽和点 に 達しています | 116 | コンピュータ ゲーム しじょう わ ほうわてん に たっしています | |||||||
117 | Chimie | 117 | kagaku | 117 | 化学 | 117 | 化学 | 117 | 化学 | 117 | かがく | |||||||
118 | Transformer | 118 | henkan | 118 | 化 | 118 | 変換 | 118 | 変換 | 118 | へんかん | |||||||
119 | le stade auquel aucune substance ne peut plus être absorbée dans un liquide ou une vapeur | 119 | busshitsu ga ekitai mataha jōki ni kyūshū sarenaku naru dankai | 119 | 不再将任何物质吸收到液体或蒸气中的阶段 | 119 | 物質が液体または蒸気に吸収されなくなる段階 | 119 | 物質 が 液体 または 蒸気 に 吸収 されなく なる 段階 | 119 | ぶっしつ が えきたい または じょうき に きゅうしゅう されなく なる だんかい | |||||||
120 | Point de saturation | 120 | hōwaten | 120 | 饱和点 | 120 | 飽和点 | 120 | 飽和点 | 120 | ほうわてん | |||||||
121 | samedi | 121 | doyōbi | 121 | 星期六 | 121 | 土曜日 | 121 | 土曜日 | 121 | どようび | |||||||
122 | le samedi | 122 | doyōbi | 122 | 星期六 | 122 | 土曜日 | 122 | 土曜日 | 122 | どようび | |||||||
123 | abbr.Sam. | 123 | ryakushōdo | 123 | 缩写周六 | 123 | 略称土 | 123 | 略称土 | 123 | りゃくしょうど | |||||||
124 | le jour de la semaine après vendredi et avant dimanche | 124 | kinyōbi kara nichiyōbi made no yōbi | 124 | 周五之后和周日之前的星期几 | 124 | 金曜日から日曜日までの曜日 | 124 | 金曜日 から 日曜日 まで の 曜日 | 124 | きにょうび から にちようび まで の ようび | |||||||
125 | le samedi | 125 | doyōbi | 125 | 星期六 | 125 | 土曜日 | 125 | 土曜日 | 125 | どようび | |||||||
126 | Pour voir comment samedi est utilisé, regardez les exemples de lundi. | 126 | doyōbi ga dono yō ni shiyō sareteiru ka o kakunin suru ni wa , getsuyōbi no rei o mitekudasai . | 126 | 要查看如何使用星期六,请查看星期一的示例。 | 126 | 土曜日がどのように使用されているかを確認するには、月曜日の例を見てください。 | 126 | 土曜日 が どの よう に 使用 されている か を 確認 する に は 、 月曜日 の 例 を 見てください 。 | 126 | どようび が どの よう に しよう されている か お かくにん する に わ 、 げつようび の れい お みてください 。 | |||||||
127 | samedi | 127 | doyōbi | 127 | 星期六 | 127 | 土曜日 | 127 | 土曜日 | 127 | どようび | |||||||
128 | Voir l'entrée pour l'utilisation | 128 | shiyōhō nitsuite wa , entori o sanshō shitekudasai | 128 | 的用法见词条 | 128 | 使用法については、エントリを参照してください | 128 | 使用法 について は 、 エントリ を 参照 してください | 128 | しようほう について わ 、 エントリ お さんしょう してください | |||||||
129 | Lundi | 129 | getsuyō | 129 | 星期一 | 129 | 月曜 | 129 | 月曜 | 129 | げつよう | |||||||
130 | Exemple ci-dessous | 130 | ika no rei | 130 | 下的示例 | 130 | 以下の例 | 130 | 以下 の 例 | 130 | いか の れい | |||||||
131 | Du vieil anglais pour le jour de Saturne, traduit du latin | 131 | dosei no hi no furui eigo kara , ratengo kara honyaku | 131 | 源自土星日的古英语,译自拉丁语 | 131 | 土星の日の古い英語から、ラテン語から翻訳 | 131 | 土星 の 日 の 古い 英語 から 、 ラテン語 から 翻訳 | 131 | どせい の ひ の ふるい えいご から 、 らてんご から ほにゃく | |||||||
132 | Saturni meurt | 132 | saturuni ga shinu | 132 | 萨蒂尼去世 | 132 | サトゥルニが死ぬ | 132 | サトゥルニ が 死ぬ | 132 | さtうるに が しぬ | |||||||
133 | Du vieil anglais, signifiant à l'origine | 133 | furui eigo kara , motomoto imi | 133 | 源自古英语,原意为 | 133 | 古い英語から、もともと意味 | 133 | 古い 英語 から 、 もともと 意味 | 133 | ふるい えいご から 、 もともと いみ | |||||||
134 | jour de Saturne | 134 | dosei no hi | 134 | 土星的一天 | 134 | 土星の日 | 134 | 土星 の 日 | 134 | どせい の ひ | |||||||
135 | (Samedi), l'ancien anglais est traduit du latin | 135 | ( doyōbi ) , furui eigo wa ratengo kara honyaku sareteimasu | 135 | (农神日),古英语则译自拉丁文 | 135 | (土曜日)、古い英語はラテン語から翻訳されています | 135 | ( 土曜日 ) 、 古い 英語 は ラテン語 から 翻訳 されています | 135 | ( どようび ) 、 ふるい えいご わ らてんご から ほにゃく されています | |||||||
136 | Saturni meurt | 136 | saturuni ga shinu | 136 | 萨蒂尼去世 | 136 | サトゥルニが死ぬ | 136 | サトゥルニ が 死ぬ | 136 | さtうるに が しぬ | |||||||
137 | Saturne | 137 | dosei | 137 | 土星 | 137 | 土星 | 137 | 土星 | 137 | どせい | |||||||
138 | Saturne | 138 | dosei | 138 | 土星 | 138 | 土星 | 138 | 土星 | 138 | どせい | |||||||
139 | une grande planète dans le système solaire qui a des anneaux autour d'elle et est 6e par ordre de distance du soleil | 139 | taiyōkei no mawari ni ringu ga ari , taiyō kara no kyori no jun ni 6 banme ni aru ōkina wakusei | 139 | 太阳系中的一个大行星,周围环绕着许多环,与太阳的距离为第六 | 139 | 太陽系の周りにリングがあり、太陽からの距離の順に6番目にある大きな惑星 | 139 | 太陽系 の 周り に リング が あり 、 太陽 から の 距離 の 順 に 6 番目 に ある 大きな 惑星 | 139 | たいようけい の まわり に リング が あり 、 たいよう から の きょり の じゅん に 6 ばんめ に ある おうきな わくせい | |||||||
140 | Saturne | 140 | dosei | 140 | 土星 | 140 | 土星 | 140 | 土星 | 140 | どせい | |||||||
141 | saturnales | 141 | Saturnalia | 141 | 土星 | 141 | Saturnalia | 141 | Saturnalia | 141 | さtうrなりあ | |||||||
142 | une ancienne fête romaine qui a eu lieu en décembre, à l'époque où Noël a maintenant lieu | 142 | kurisumasu ga ima okonawareru koro no 12 tsuki ni okonawareta kodai rōma no matsuri | 142 | 一个古老的罗马节日,发生在12月,大约圣诞节那天 | 142 | クリスマスが今行われる頃の12月に行われた古代ローマの祭り | 142 | クリスマス が 今 行われる 頃 の 12 月 に 行われた 古代 ローマ の 祭り | 142 | クリスマス が いま おこなわれる ころ の 12 つき に おこなわれた こだい ローマ の まつり | |||||||
143 | Festival de Saturne, Festival de Saturne (Festival en décembre dans la Rome antique, autour de Noël maintenant) | 143 | satānfesutibaru , satānfesutibaru ( 12 tsuki ni kodai rōma de kaisai sareru fesutibaru , ima wa kurisumasu zengo ) | 143 | 萨图恩节,农神节(古罗马十二月份的节日,在如今圣诞节前后) | 143 | サターンフェスティバル、サターンフェスティバル(12月に古代ローマで開催されるフェスティバル、今はクリスマス前後) | 143 | サターンフェスティバル 、 サターンフェスティバル ( 12 月 に 古代 ローマ で 開催 される フェスティバル 、 今 は クリスマス 前後 ) | 143 | さたあんふぇすてぃばる 、 さたあんふぇすてぃばる ( 12 つき に こだい ローマ で かいさい される フェスティバル 、 いま わ クリスマス ぜんご ) | |||||||
144 | Saturnalien | 144 | saturunarian | 144 | 土星 | 144 | サトゥルナリアン | 144 | サトゥルナリアン | 144 | さtうるなりあん | |||||||
145 | relative aux Saturnales | 145 | Saturnalia ni kanren suru | 145 | 关于土星 | 145 | Saturnaliaに関連する | 145 | Saturnalia に 関連 する | 145 | さtうrなりあ に かんれん する | |||||||
146 | Festival de Saturne; Festival de Saturne | 146 | doseisai ; doseisai | 146 | 萨图恩节的;农神节的 | 146 | 土星祭;土星祭 | 146 | 土星祭 ; 土星祭 | 146 | どせいさい ; どせいさい | |||||||
147 | impliquant des célébrations sauvages | 147 | yasei no oiwai o fukumu | 147 | 涉及疯狂的庆祝活动 | 147 | 野生のお祝いを含む | 147 | 野生 の お祝い を 含む | 147 | やせい の おいわい お ふくむ | |||||||
148 | Carnaval | 148 | kānibaru | 148 | 狂欢的;热烈欢庆的 | 148 | カーニバル | 148 | カーニバル | 148 | カーニバル | |||||||
149 | Saturnien | 149 | dosei | 149 | 土星 | 149 | 土星 | 149 | 土星 | 149 | どせい | |||||||
150 | Littéraire | 150 | bungaku | 150 | 文学作品 | 150 | 文学 | 150 | 文学 | 150 | ぶんがく | |||||||
151 | d'une personne ou de son visage | 151 | hito mataha sono kao no | 151 | 一个人或他们的脸 | 151 | 人またはその顔の | 151 | 人 または その 顔 の | 151 | ひと または その かお の | |||||||
152 | Personne ou expression faciale | 152 | hito mataha kao no hyōjō | 152 | 人或面部表情 | 152 | 人または顔の表情 | 152 | 人 または 顔 の 表情 | 152 | ひと または かお の ひょうじょう | |||||||
153 | air sérieux et menaçant | 153 | majime de kyōhaku teki ni mieru | 153 | 看起来很严肃而且有威胁 | 153 | 真面目で脅迫的に見える | 153 | 真面目 で 脅迫 的 に 見える | 153 | まじめ で きょうはく てき に みえる | |||||||
154 | Sérieux et craintif; sombre | 154 | shinkokude osoroshī ; kurai | 154 | 严肃而令人畏惧惧的;阴沉的 | 154 | 深刻で恐ろしい;暗い | 154 | 深刻で 恐ろしい ; 暗い | 154 | しんこくで おそろしい ; くらい | |||||||
155 | Ça a l'air sérieux et menaçant | 155 | shinkokude kyōhaku teki ni mieru | 155 | 看起来很严肃而且有威胁 | 155 | 深刻で脅迫的に見える | 155 | 深刻で 脅迫 的 に 見える | 155 | しんこくで きょうはく てき に みえる | |||||||
156 | Défi | 156 | charenji | 156 | 悓 | 156 | チャレンジ | 156 | チャレンジ | 156 | チャレンジ | |||||||
157 | peur | 157 | osore | 157 | 惧 | 157 | 恐れ | 157 | 恐れ | 157 | おそれ | |||||||
158 | satyre | 158 | satyr | 158 | 色狼 | 158 | satyr | 158 | satyr | 158 | さtyr | |||||||
159 | dans les histoires grecques anciennes | 159 | kodai girisha no monogatari de | 159 | 在古希腊故事中 | 159 | 古代ギリシャの物語で | 159 | 古代 ギリシャ の 物語 で | 159 | こだい ギリシャ の ものがたり で | |||||||
160 | un dieu des bois, avec un visage et un corps d'homme, des pattes et des cornes de chèvre | 160 | mori no kami , otoko no kao to karada , yagi no ashi to kaku | 160 | 森林之神,有一个男人的脸和身体,有山羊的腿和角 | 160 | 森の神、男の顔と体、山羊の足と角 | 160 | 森 の 神 、 男 の 顔 と 体 、 山羊 の 足 と 角 | 160 | もり の かみ 、 おとこ の かお と からだ 、 やぎ の あし と かく | |||||||
161 | Satyre (le dieu de la forêt mi-homme et mi-agneau dans la mythologie grecque antique) | 161 | Satyr ( kodai girisha no shinwa niokeru han nin han shi no mori no kami ) | 161 | 萨堤尔(古希腊神话中半人半羊的森林之神) | 161 | Satyr(古代ギリシャの神話における半人半子の森の神) | 161 | Satyr ( 古代 ギリシャ の 神話 における 半 人 半 子 の 森 の 神 ) | 161 | さtyr ( こだい ギリシャ の しんわ における はん にん はん し の もり の かみ ) | |||||||
162 | sauce | 162 | sōsu | 162 | 酱 | 162 | ソース | 162 | ソース | 162 | ソース | |||||||
163 | un liquide épais qui est mangé avec de la nourriture pour lui donner de la saveur | 163 | aji o kuwaeru tame ni tabemono to issho ni taberareru nōkōna ekitai | 163 | 一种浓稠的液体,可与食物一起食用以增加风味 | 163 | 味を加えるために食べ物と一緒に食べられる濃厚な液体 | 163 | 味 を 加える ため に 食べ物 と 一緒 に 食べられる 濃厚な 液体 | 163 | あじ お くわえる ため に たべもの と いっしょ に たべられる のうこうな えきたい | |||||||
164 | sauce | 164 | sōsu | 164 | 最高;酱 | 164 | ソース | 164 | ソース | 164 | ソース | |||||||
165 | sauce tomate / canneberge / chili etc. | 165 | tomato / kuranberī / chiri nado no sōsu | 165 | 番茄/酸果蔓/辣椒等酱 | 165 | トマト/クランベリー/チリなどのソース | 165 | トマト / クランベリー / チリ など の ソース | 165 | トマト / クランベリー / チリ など の ソース | |||||||
166 | Tomate, canneberge, poivre et autres sauces | 166 | tomato , kuranberī , koshō , sonota no sōsu | 166 | 番茄,越橘,辣椒等饲料 | 166 | トマト、クランベリー、コショウ、その他のソース | 166 | トマト 、 クランベリー 、 コショウ 、 その他 の ソース | 166 | トマト 、 クランベリー 、 コショウ 、 そのた の ソース | |||||||
167 | Tomate / Canneberge / Chili et autres sauces | 167 | tomato / kuranberī / chiri to ta no sōsu | 167 | 番茄/酸果蔓/辣椒等酱 | 167 | トマト/クランベリー/チリと他のソース | 167 | トマト / クランベリー / チリ と 他 の ソース | 167 | トマト / クランベリー / チリ と た の ソース | |||||||
168 | navire | 168 | yusō suru | 168 | 舶 | 168 | 輸送する | 168 | 輸送 する | 168 | ゆそう する | |||||||
169 | Poulet à la sauce blanche | 169 | howaito sōsu no chikin | 169 | 白汁鸡 | 169 | ホワイトソースのチキン | 169 | ホワイト ソース の チキン | 169 | ホワイト ソース の チキン | |||||||
170 | Poulet à la sauce blanche | 170 | howaito sōsu no chikin | 170 | 白沙司鸡肉 | 170 | ホワイトソースのチキン | 170 | ホワイト ソース の チキン | 170 | ホワイト ソース の チキン | |||||||
171 | Crème glacée avec une sauce au fudge chaud | 171 | hottofajjisōsu no aisukurīmu | 171 | 冰淇淋和热软糖酱 | 171 | ホットファッジソースのアイスクリーム | 171 | ホットファッジソース の アイスクリーム | 171 | ほっとfあjじそうす の アイスクリーム | |||||||
172 | Crème glacée avec sauce au fudge chaud | 172 | hottofajjisōsu iri aisukurīmu | 172 | 浇热软糖汁的冰激凌 | 172 | ホットファッジソース入りアイスクリーム | 172 | ホットファッジソース 入り アイスクリーム | 172 | ほっとfあjじそうす いり アイスクリーム | |||||||
173 | Crème glacée et sauce au fudge chaud | 173 | aisukurīmu to hottofajjisōsu | 173 | 冰淇淋和热软糖酱 | 173 | アイスクリームとホットファッジソース | 173 | アイスクリーム と ホットファッジソース | 173 | アイスクリーム と ほっとfあjじそうす | |||||||
174 | voir également | 174 | mo sanshō shitekudasai | 174 | 也可以看看 | 174 | も参照してください | 174 | も 参照 してください | 174 | も さんしょう してください | |||||||
175 | sauce soja | 175 | shōyu | 175 | 酱油 | 175 | 醤油 | 175 | 醤油 | 175 | しょうゆ | |||||||
176 | sauce tartare | 176 | tarutarusōsu | 176 | art酱 | 176 | タルタルソース | 176 | タルタルソース | 176 | タルタルソース | |||||||
177 | sauce blanche | 177 | howaito sōsu | 177 | 白汁 | 177 | ホワイトソース | 177 | ホワイト ソース | 177 | ホワイト ソース | |||||||
178 | démodé, informel | 178 | mukashinagara no , hikōshiki | 178 | 老式的,非正式的 | 178 | 昔ながらの、非公式 | 178 | 昔ながら の 、 非公式 | 178 | むかしながら の 、 ひこうしき | |||||||
179 | Mots (ou actions) dégoûtants; paroles grossières (ou actions) | 179 | iyana kotoba ( mataha kōdō ); shitsureina kotoba ( mataha kōdō ) | 179 | 讨厌的话(或举动);无礼的话(或举动) | 179 | 嫌な言葉(または行動);失礼な言葉(または行動) | 179 | 嫌な 言葉 ( または 行動 ); 失礼な 言葉 ( または 行動 ) | 179 | いやな ことば ( または こうどう ); しつれいな ことば ( または こうどう ) | |||||||
180 | Conversation ou comportement dégoûtant ou irrespectueux | 180 | iyana mataha bureina kaiwa mataha kōdō daga | 180 | 令人讨厌讨厌或缺乏尊重的个性或行为 | 180 | 嫌なまたは無礼な会話または行動 | 180 | 嫌な または 無礼な 会話 または 行動 だが | 180 | いやな または ぶれいな かいわ または こうどう だが | |||||||
181 | mais | 181 | shinonimu | 181 | 却 | 181 | だが | 181 | シノニム | 181 | シノニム | |||||||
182 | Synonyme | 182 | hō | 182 | 代名词 | 182 | シノニム | 182 | 頬 | 182 | ほう | |||||||
183 | joue | 183 | gachō no sōsu wa , gandā no sōsudesu | 183 | 脸颊 | 183 | 頬 | 183 | ガチョウ の ソース は 、 ガンダー の ソースです | 183 | ガチョウ の ソース わ 、 がんだあ の そうすです | |||||||
184 | c'est quoi la sauce pour l'oie, la sauce pour le regard | 184 | ( mukashinagara no , itte ) | 184 | 鹅的酱料是什么,the子的酱料是什么 | 184 | ガチョウのソースは、ガンダーのソースです | 184 | ( 昔ながら の 、 言って ) | 184 | ( むかしながら の 、 いって ) | |||||||
185 | (démodé, en disant) | 185 | nani ga tsukawareteiru no ka | 185 | (过时的说) | 185 | (昔ながらの、言って) | 185 | 何 が 使われている の か | 185 | なに が つかわれている の か | |||||||
186 | celui qui est utilisé | 186 | hitobito ga yūigide , manzoku shi , manzoku shiteiru to kanjisaseru ( keiken mataha katsudō ) o sashimasu ( jibun no sukiru to sainō o shiyō dekiru tame ) | 186 | 正在使用什么 | 186 | 何が使われているのか | 186 | 人々 が 有意義で 、 満足 し 、 満足 している と 感じさせる ( 経験 または 活動 ) を 指します ( 自分 の スキル と 才能 を 使用 できる ため ) | 186 | ひとびと が ゆういぎで 、 まんぞく し 、 まんぞく している と かんじさせる ( けいけん または かつどう ) お さします ( じぶん の スキル と さいのう お しよう できる ため ) | |||||||
187 | Fait référence à (expérience ou activité) qui fait que les gens se sentent significatifs, satisfaits et satisfaits (parce que ses compétences et ses talents peuvent être utilisés) | 187 | watashi wa ima , shigoto ga haruka ni jūjitsu shiteiru to kanjiteimasu | 187 | 指(经历或活动)使人感到能够实现,欣慰,满足(因为自己的技能和才干得以发挥) | 187 | 人々が有意義で、満足し、満足していると感じさせる(経験または活動)を指します(自分のスキルと才能を使用できるため) | 187 | 私 は 今 、 仕事 が はるか に 充実 している と 感じています | 187 | わたし わ いま 、 しごと が はるか に じゅうじつ している と かんじています | |||||||
188 | Je trouve le travail beaucoup plus épanouissant maintenant | 188 | kono shigoto wa ima yori imi ga aru to omoimasu | 188 | 我发现现在的工作更加充实 | 188 | 私は今、仕事がはるかに充実していると感じています | 188 | この 仕事 は 今 より 意味 が ある と 思います | 188 | この しごと わ いま より いみ が ある と おもいます | |||||||
189 | Je pense que ce travail est plus significatif maintenant | 189 | manzoku | 189 | 我现在觉得这工作有益多了 | 189 | この仕事は今より意味があると思います | 189 | 満足 | 189 | まんぞく | |||||||
190 | Satisfaisant | 190 | yarigai | 190 | 满足 | 190 | 満足 | 190 | やりがい | 190 | やりがい | |||||||
191 | Récompense | 191 | jūjitsu | 191 | 奖励 | 191 | やりがい | 191 | 充実 | 191 | じゅうじつ | |||||||
192 | épanouissant | 192 | shiyō suru | 192 | 充实 | 192 | 充実 | 192 | 使用 する | 192 | しよう する | |||||||
193 | utilisation | 193 | manzoku , yarigai | 193 | 用 | 193 | 使用する | 193 | 満足 、 やりがい | 193 | まんぞく 、 やりがい | |||||||
194 | satisfaisant, gratifiant | 194 | madadesu | 194 | 满意,奖励 | 194 | 満足、やりがい | 194 | まだです | 194 | まだです | |||||||
195 | est encore | 195 | jūjitsu | 195 | 还是 | 195 | まだです | 195 | 充実 | 195 | じゅうじつ | |||||||
196 | épanouissant | 196 | jūyōdearō to hijō ni mijikai monodearōto , hotondo subete no keiken ga manzoku dekiru monodesu . | 196 | 充实 | 196 | 充実 | 196 | 重要であろう と 非常 に 短い ものであろうと 、 ほとんど すべて の 経験 が 満足 できる ものです 。 | 196 | じゅうようであろう と ひじょう に みじかい ものであろうと 、 ほとんど すべて の けいけん が まんぞく できる ものです 。 | |||||||
197 | Presque toutes les expériences, importantes ou très brèves, peuvent être satisfaisantes. | 197 | yarigai to jūjitsukan wa , shigoto ya kyaria nado , yori nagaku , yori shinkokuna katsudō ni ōku shiyō saremasu | 197 | 几乎任何重要或简短的经验都可以令人满意。 | 197 | 重要であろうと非常に短いものであろうと、ほとんどすべての経験が満足できるものです。 | 197 | やりがい と 充実感 は 、 仕事 や キャリア など 、 より 長く 、 より 深刻な 活動 に 多く 使用 されます | 197 | やりがい と じゅうじつかん わ 、 しごと や キャリア など 、 より ながく 、 より しんこくな かつどう に おうく しよう されます | |||||||
198 | Les activités gratifiantes et épanouissantes sont davantage utilisées pour des activités plus longues et plus sérieuses, telles que des emplois ou des carrières | 198 | manzoku to jūjitsu wa , anata no kojin tekina manzoku ya kōfuku nikansuru monodesu . | 198 | 奖励和充实被更多地用于更长时间,更严肃的活动,例如工作或职业 | 198 | やりがいと充実感は、仕事やキャリアなど、より長く、より深刻な活動に多く使用されます | 198 | 満足 と 充実 は 、 あなた の 個人 的な 満足 や 幸福 に関する ものです 。 | 198 | まんぞく と じゅうじつ わ 、 あなた の こじん てきな まんぞく や こうふく にかんする ものです 。 | |||||||
199 | Satisfaire et épanouissant sont plus une question de satisfaction personnelle ou de bonheur; | 199 | yarigai wa , jūyōna koto o shi , ta no hito ni yakudatsu toiu anata no kankaku nitsuitedesu . | 199 | 满足和满足更多是关于您的个人满意度或幸福感; | 199 | 満足と充実は、あなたの個人的な満足や幸福に関するものです。 | 199 | やりがい は 、 重要な こと を し 、 他 の 人 に 役立つ という あなた の 感覚 についてです 。 | 199 | やりがい わ 、 じゅうような こと お し 、 た の ひと に やくだつ という あなた の かんかく についてです 。 | |||||||
200 | récompenser c'est plus votre sens de faire quelque chose d'important et d'être utile aux autres. | 200 | hobo subete no keiken ( jūyō mataha mijikai ) ga riyō kanōdesu | 200 | 奖励更多是关于您的做事重要性和对他人有用的感觉。 | 200 | やりがいは、重要なことをし、他の人に役立つというあなたの感覚についてです。 | 200 | ほぼ すべて の 経験 ( 重要 または 短い ) が 利用 可能です | 200 | ほぼ すべて の けいけん ( じゅうよう または みじかい ) が りよう かのうです | |||||||
201 | Presque toutes les expériences (importantes ou courtes) sont disponibles | 201 | manzoku , yarigai , jūjitsu | 201 | 几乎任何经历(重要的或短暂的)均可用 | 201 | ほぼすべての経験(重要または短い)が利用可能です | 201 | 満足 、 やりがい 、 充実 | 201 | まんぞく 、 やりがい 、 じゅうじつ | |||||||
202 | Satisfaisant; gratifiant et épanouissant | 202 | shigoto ya kyaria nado , yori nagaku mataha yori jūyōna katsudō no yori ōku no imi | 202 | 满足;奖励和实现 | 202 | 満足、やりがい、充実 | 202 | 仕事 や キャリア など 、 より 長く または より 重要な 活動 の より 多く の 意味 | 202 | しごと や キャリア など 、 より ながく または より じゅうような かつどう の より おうく の いみ | |||||||
203 | Plus de sens d'activités plus longues ou plus importantes, telles que le travail ou la carrière | 203 | sagyō | 203 | 多指的或较重要的活动积累,如工作或职业 | 203 | 仕事やキャリアなど、より長くまたはより重要な活動のより多くの意味 | 203 | 作業 | 203 | さぎょう | |||||||
204 | travail | 204 | ikutsu ka | 204 | 工 | 204 | 作業 | 204 | いくつ か | 204 | いくつ か | |||||||
205 | quelques | 205 | manzoku to jūjitsu | 205 | 几 | 205 | いくつか | 205 | 満足 と 充実 | 205 | まんぞく と じゅうじつ | |||||||
206 | satisfaisant et épanouissant | 206 | kojin tekina manzoku ya kōfuku o sashimasu | 206 | 满足和满足 | 206 | 満足と充実 | 206 | 個人 的な 満足 や 幸福 を 指します | 206 | こじん てきな まんぞく や こうふく お さします | |||||||
207 | Fait référence à la satisfaction personnelle ou au bonheur | 207 | yarigai | 207 | 多指个人的满足或幸福 | 207 | 個人的な満足や幸福を指します | 207 | やりがい | 207 | やりがい | |||||||
208 | récompense | 208 | sore wa omo ni , ta no hito nitotte jūyō mataha yūekina koto o suru koto no manzokudo o sashimasu | 208 | 奖励的 | 208 | やりがい | 208 | それ は 主 に 、 他 の 人 にとって 重要 または 有益な こと を する こと の 満足度 を 指します | 208 | それ わ おも に 、 た の ひと にとって じゅうよう または ゆうえきな こと お する こと の まんぞくど お さします | |||||||
209 | Il se réfère principalement à la satisfaction de faire quelque chose d'important ou de bénéfique pour les autres | 209 | patān to korokēshon | 209 | 则多指做了重要的或对他人有益的事时得到的满足感 | 209 | それは主に、他の人にとって重要または有益なことをすることの満足度を指します | 209 | パターン と コロケーション | 209 | パターン と ころけえしょん | |||||||
210 | Modèles et collocations | 210 | hijō ni / hijō ni / hijō ni manzoku / yarigai / yorokobashī / manzoku / jūjitsu | 210 | 模式和搭配 | 210 | パターンとコロケーション | 210 | 非常 に / 非常 に / 非常 に 満足 / やりがい / 喜ばしい / 満足 / 充実 | 210 | ひじょう に / ひじょう に / ひじょう に まんぞく / やりがい / よろこばしい / まんぞく / じゅうじつ | |||||||
211 | très / très / extrêmement satisfaisant / gratifiant / agréable / gratifiant / épanouissant | 211 | manzoku / yarigai / manzoku / jūjitsu shita taiken / kimochi | 211 | 非常/高度/非常满意/奖励/赏心/满意/满足 | 211 | 非常に/非常に/非常に満足/やりがい/喜ばしい/満足/充実 | 211 | 満足 / やりがい / 満足 / 充実 した 体験 / 気持ち | 211 | まんぞく / やりがい / まんぞく / じゅうじつ した たいけん / きもち | |||||||
212 | une expérience / un sentiment satisfaisant / enrichissant / gratifiant / épanouissant | 212 | ( a ) manzoku / yarigai / jūjitsu shita shigoto / kyaria / shigoto | 212 | 满意/奖励/满意/成就感/感觉 | 212 | 満足/やりがい/満足/充実した体験/気持ち | 212 | ( a ) 満足 / やりがい / 充実 した 仕事 / キャリア / 仕事 | 212 | ( あ ) まんぞく / やりがい / じゅうじつ した しごと / キャリア / しごと | |||||||
213 | (a) emploi / carrière / travail satisfaisant / gratifiant / épanouissant | 213 | me / mimi / kankaku o yorokobaseru / manzoku saseru | 213 | (a)满意/奖励/完成工作/职业/工作 | 213 | (a)満足/やりがい/充実した仕事/キャリア/仕事 | 213 | 目 / 耳 / 感覚 を 喜ばせる / 満足 させる | 213 | め / みみ / かんかく お よろこばせる / まんぞく させる | |||||||
214 | être agréable / gratifiant pour l'œil / l'oreille / les sens | 214 | manzoku / yarigai / yorokobashī / manzoku / jūjitsu o mitsukeru tame ni | 214 | 使眼睛/耳朵/感觉愉悦 | 214 | 目/耳/感覚を喜ばせる/満足させる | 214 | 満足 / やりがい / 喜ばしい / 満足 / 充実 を 見つける ため に | 214 | まんぞく / やりがい / よろこばしい / まんぞく / じゅうじつ お みつける ため に | |||||||
215 | trouver qc satisfaisant / gratifiant / agréable / gratifiant / épanouissant | 215 | Translated English | 215 | 找到某事,使某人满意/奖励/赏心/满意/满 | 215 | 満足/やりがい/喜ばしい/満足/充実を見つけるために | 215 | Translated Romaji/K | 215 |