A   A   C       E
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS
  NEXT 1 sal volatile rm 1 挥发性有机物 1 Huīfā xìng yǒujīwù 1 sal volatile rm 1 sal volatile rm
  PRECEDENT 2 un type de 2 一种 2 yī zhǒng 2 a type of  2 a type of
3 ALLEMAND 4 sels 4 闻盐 4 wén yán 4 smelling salts 4 smelling salts
4 ANGLAIS 5 Carbonate d'ammonium, sel volatil (un sel olfactif) 5 碳酸铵,挥发盐(一种嗅盐) 5 tànsuān ǎn, huīfā yán (yī zhǒng xiù yán) 5 碳酸铵,挥发盐(一种嗅盐) 5 Ammonium carbonate, volatile salt (an olfactory salt)
5 ARABE 6 salwar kameez 6 萨尔瓦·卡梅兹 6 sà ěr wǎ·kǎ méi zī 6 salwar kameez 6 salwar kameez
6 BENGALI 7 Pantalon ample costume Kermez 7 宽松裤克米兹套装 7 kuānsōng kù kè mǐ zī tàozhuāng 7 宽松裤克米兹套装 7 Loose pants Kermez suit
7 CHINOIS 8 sal-guerre 8 战争 8 zhànzhēng 8 sal-war 8 sal-war
8 ESPAGNOL 9 aussi 9 9 9 also  9 also
9 FRANCAIS 10 shalwar 10 沙尔瓦尔 10 shā ěr wǎ'ěr 10 shalwar 10 shalwar
10 HINDI 11  pantalon / pantalon léger et ample serré autour des chevilles, parfois porté par les femmes sud-asiatiques 11  脚踝处紧绷的轻便宽松的裤子/裤子,有时由南亚女性穿着 11  jiǎohuái chù jǐn bēng de qīngbiàn kuānsōng de kùzi/kùzi, yǒushí yóu nányà nǚxìng chuānzhuó 11  light loose trousers/pants that are tight around the ankles, sometimes worn by South  Asian women  11  light loose trousers/pants that are tight around the ankles, sometimes worn by South Asian women
11 JAPONAIS 12 (Asie du Sud) Pantalons de gros plan pour femmes 12 (南亚)女式收口宽松裤 12 (nányà) nǚ shì shōukǒu kuānsōng kù 12 (南亚)女式收口宽松裤 12 (South Asia) Women's close-up slacks
12 PANJABI 13 un salwar kameez 13 萨尔瓦·卡梅兹 13 sà ěr wǎ·kǎ méi zī 13 a salwar kameez 13 a salwar kameez
13 POLONAIS 14  (un salwar porté avec un kameez) 14  (一个穿着kameez的salwar) 14  (yīgè chuānzhuó kameez de salwar) 14  (a salwar worn with a kameez) 14  (a salwar worn with a kameez)
14 PORTUGAIS 15 Pantalon ample costume Kermez 15 宽松裤克米兹套装 15 kuānsōng kù kè mǐ zī tàozhuāng 15 宽松裤克米兹套装 15 Loose pants Kermez suit
15 RUSSE 16 samaritain 16 撒玛利亚人 16 sā mǎlìyǎ rén 16 Samaritan  16 Samaritan
16 help1 17 un bon samaritain 17 好撒玛利亚人 17 hǎo sā mǎlìyǎ rén 17 a good samaritan 17 a good samaritan
17 help3 18 Bon samaritain 18 好撒玛利亚人 18 hǎo sā mǎlìyǎ rén 18 好撒玛利亚人 18 Good Samaritan
18 http://abcde.facile.free.fr 19 une personne qui apporte de l'aide et de la sympathie aux personnes qui en ont besoin 19 一个向需要帮助的人表示同情的人 19 yīgè xiàng xūyào bāngzhù de rén biǎoshì tóngqíng de rén 19 a person who gives help and sympathy to people who need it 19 a person who gives help and sympathy to people who need it
19 http://akirameru.free.fr 20 Un gentil Samaritain; une personne gentille; une personne gentille 20 善良的撒马利亚人;善人;乐善好施者 20 shànliáng de sā mǎ lì yǎ rén; shànrén; lèshànhàoshī zhě 20 善良的撒马利亚人;善人;善好施者 20 A kind Samaritan; a kind person; a kind person
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Une personne qui sympathise avec quelqu'un dans le besoin 21 一个向需要帮助的人表示同情的人 21 yīgè xiàng xūyào bāngzhù de rén biǎoshì tóngqíng de rén 21 一个向需要帮助的人表示同情的人 21 A person who sympathizes with someone in need
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 amusement 22 22 22 22 fun
22 http://abcde.facile.free.fr 23 est 23 23 dōng 23 23 east
23 http://akirameru.free.fr 24 Tiré de l'histoire biblique d'une personne de Samarie qui aide un homme blessé que personne d'autre n'aidera. 24 圣经中撒玛利亚人帮助一个受伤的人的故事,没有其他人会帮助。 24 shèngjīng zhōng sā mǎ lì yǎ rén bāngzhù yīgè shòushāng de rén de gùshì, méiyǒu qítā rén huì bāngzhù. 24 From the Bible story of a person from Samaria who helps an injured man that nobody else will help. 24 From the Bible story of a person from Samaria who helps an injured man that nobody else will help.
24 http://jiaoyu.free.fr 25  De la "Bible>, un samaritain a tendu la main à un blessé mais personne pour l'aider 25  源自《圣经》,一个撒马利亚人向一个受伤但无人给予帮助的人干预协助之手 25  Yuán zì “shèngjīng”, yīgè sā mǎ lì yǎ rén xiàng yīgè shòushāng dàn wú rén jǐyǔ bāngzhù de rén gānyù xiézhù zhī shǒu 25  源自《圣经> ,一个撒马利亚人向一个受伤但无人给予帮助的人伸出援助之手  25  From the "Bible>, a Samaritan extended a helping hand to a wounded but no one to help
25 lexos 26 Plus que 26 26 26 26 More than
26 27500 27 les Samaritains 27 撒玛利亚人 27 sā mǎ lì yǎ rén 27 the Samaritans 27 the Samaritans
27 abc image 28  une organisation caritative britannique qui offre de l'aide aux personnes très déprimées et en danger de se suicider, en leur fournissant un numéro de téléphone qu'elles peuvent appeler pour parler à sb 28  一个英国慈善机构,通过提供一个他们可以拨打以与某人交谈的电话号码,向非常沮丧且有自杀危险的人们提供帮助 28  yīgè yīngguó císhàn jīgòu, tōngguò tígōng yīgè tāmen kěyǐ bōdǎ yǐ yǔ mǒu rén jiāotán de diànhuà hàomǎ, xiàng fēicháng jǔsàng qiě yǒu zìshā wéixiǎn de rénmen tígōng bāngzhù 28  a British charity that offers help to people who are very depressed and in danger of killing themselves, by providing a phone number that they can ring in order to talk to sb 28  a British charity that offers help to people who are very depressed and in danger of killing themselves, by providing a phone number that they can ring in order to talk to sb
28 KAKUKOTO 29  Samaritans (un organisme de bienfaisance britannique qui fournit une ligne directe pour les personnes gravement déprimées et suicidaires) 29  撒马利亚会(英国慈善团体,为严重抑郁和想自杀的人提供热线电话谈心服务) 29  sā mǎ lì yǎ huì (yīngguó císhàn tuántǐ, wèi yánzhòng yìyù hé xiǎng zìshā de rén tígōng rèxiàn diànhuà tánxīn fúwù) 29  撒马利亚会(英国慈善团体,为严重抑郁和想自杀的人提供热线电话谈心服务) 29  The Samaritan Society (a British charity that provides a hotline for people who are severely depressed and suicidal)
29 arabe 30 samarium 30 30 shān 30 samarium  30 samarium
30 JAPONAIS 31 samarium 31 31 shān 31 31 samarium
31 chinois 32 symb Sm 32 symb Sm 32 symb Sm 32 symb Sm 32 symb Sm
32 chinois 33  un élément chimique. Le samarium est un métal blanc argenté utilisé dans la fabrication d'aimants puissants 33  化学元素。 mar是一种坚硬的银白色金属,用于制造坚固的磁铁 33  huàxué yuánsù. Mar shì yī zhǒng jiānyìng de yín báisè jīnshǔ, yòng yú zhìzào jiāngù de cítiě 33  a chemical element. Samarium is a hard silver  white metal used in making strong magnets 33  a chemical element. Samarium is a hard silver white metal used in making strong magnets
33 pinyin 34   élément chimique. mar est un métal dur blanc argenté utilisé pour fabriquer des aimants puissants 34   化学元素。mar是一种坚硬的银白色金属,用于制造坚固的磁铁 34   huàxué yuánsù.Mar shì yī zhǒng jiānyìng de yín báisè jīnshǔ, yòng yú zhìzào jiāngù de cítiě 34   化学元素。 mar是一种坚硬的银白色金属,用于制造坚固的磁铁 34   chemical element. mar is a hard silver-white metal used to make strong magnets
34 wanik 35 samba 35 桑巴舞 35 sāng bā wǔ 35 samba  35 samba
35 http://wanglik.free.fr/ 36 une danse rapide originaire du Brésil; un morceau de musique pour cette danse 36 来自巴西的快速舞蹈;这支舞蹈的音乐 36 láizì bāxī de kuàisù wǔdǎo; zhè zhī wǔdǎo de yīnyuè 36 a fast dance originally from Brazil; a piece of music for this dance 36 a fast dance originally from Brazil; a piece of music for this dance
36 navire 37  Samba (originaire du Brésil, au rythme rapide); Samba 37  桑巴舞(源于巴西,节奏快);桑巴舞曲 37  sāng bā wǔ (yuán yú bāxī, jiézòu kuài); sāng bā wǔqǔ 37  桑巴舞(源于巴西,节奏快);桑巴舞曲  37  Samba (originated in Brazil, fast-paced); Samba
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Même 38 相同 38 xiāngtóng 38 Same 38 Same
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39  exactement celui ou ceux auxquels il est fait référence ou mentionné; pas différent 39  准确地提及或提及的一个或多个;没什么不同 39  zhǔnquè de tí jí huò tí jí de yīgè huò duō gè; méishénme bùtóng 39  exactly the one or ones referred to or mentioned; not different  39  exactly the one or ones referred to or mentioned; not different
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Le même 40 同一的;相同的 40 tóngyī de; xiāngtóng de 40 同一的;相同的 40 The same
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 41 我们在同一所房子里住了二十年 41 wǒmen zài tóngyī suǒ fángzi lǐ zhùle èrshí nián 41 We have lived in the same house for twenty years 41 We have lived in the same house for twenty years
41 http://benkyo.free.fr 42 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 42 我们在同一座房子里住了二十年了 42 wǒmen zài tóngyī zuò fángzi lǐ zhùle èrshí niánle 42 我们在同一座房子里住了二十年了 42 We have lived in the same house for twenty years
42 http://huduu.free.fr 43 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 43 我们在同一所房子里住了二十年 43 wǒmen zài tóngyī suǒ fángzi lǐ zhùle èrshí nián 43 我们在同一所房子里住了二十年 43 We have lived in the same house for twenty years
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Nos enfants vont à la même école que les leurs 44 我们的孩子和他们的孩子去同一所学校 44 wǒmen de háizi hé tāmen de háizi qù tóngyī suǒ xuéxiào 44 Our children go to the same school  as theirs 44 Our children go to the same school as theirs
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Nos enfants et leurs enfants vont à la même école 45 我们的孩子和他们的孩子上同一所学校 45 wǒmen de háizi hé tāmen de háizi shàng tóngyī suǒ xuéxiào 45 我们的孩子和他们的孩子上同一所学校 45 Our children and their children go to the same school
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Elle est toujours la même personne amusante que je connaissais à l'université. 46 她仍然是我在大学时认识的同情人。 46 tā réngrán shì wǒ zài dàxué shí rènshí de tóngqíng rén. 46 She’s still the same funloving person that I knew at college. 46 She’s still the same funloving person that I knew at college.
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  Elle aime toujours faire des ennuis, toujours de la même manière qu'elle était à l'université 47  她仍爱耍爰闹,还是上大学时的那副老样子 47  Tā réng ài shuǎ yuán nào, háishì shàng dàxué shí dì nà fù lǎo yàngzi 47  她仍爱耍爰闹,还是上大学时的那副老样子 47  She still loves to make trouble, still the same way she was in college
47 wentzl 48 celui-ci fonctionne exactement de la même manière que l'autre 48 这个与另一个完全相同 48 zhège yǔ lìng yīgè wánquán xiāngtóng 48 this one works in exactly the same way as the other 48 this one works in exactly the same way as the other
  http://wanclik.free.fr/ 49 C'est exactement le même que celui de la méthode d'opération 49 这个跟那个运转方法完全一样 49 zhège gēn nàgè yùnzhuǎn fāngfǎ wánquán yīyàng 49 这个跟那个运转方法完全一样 49 This is exactly the same as that of the operation method
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Ils ont tous deux dit à peu près la même chose. 50 他们俩都说了同样的话。 50 tāmen liǎ dōu shuōle tóngyàng dehuà. 50 They both said much the same thing. 50 They both said much the same thing.
    51 Les deux ont dit à peu près la même chose 51 他们两人的话大致一样 51 Tāmen liǎng rén dehuà dàzhì yīyàng 51 他们两人的话大致一样 51 The two of them said roughly the same
    52 Il a utilisé les mêmes mots 52 他用了同样的话 52 tā yòngle tóngyàng dehuà 52 He used the very same words 52 He used the very same words
    53 (exactement le même) 53 (一模一样) 53 (yīmúyīyàng) 53 (exactly the same)  53 (exactly the same)
    54 Il a utilisé exactement les mêmes mots 54 他用了完全相同的字眼儿 54 tā yòngle wánquán xiāngtóng de zìyǎn er 54 他用了完全相同的字眼儿 54 He used the exact same words
    55 J'ai démissionné vendredi dernier et suis parti le même jour 55 我上周五辞职并于同一天离开 55 wǒ shàng zhōu wǔ cízhí bìng yú tóngyī tiān líkāi 55 I resigned last Friday and left that same day 55 I resigned last Friday and left that same day
    56 J'ai quitté mon emploi vendredi dernier et j'ai quitté ce jour-là 56 我上星期五辞了职,当天就离开了 56 wǒ shàng xīngqíwǔ cíle zhí, dàngtiān jiù líkāile 56 我上星期辞了职,当天就离开了 56 I quit my job last Friday and left that day
    57 J'ai démissionné vendredi dernier et je suis parti le même jour 57 我上周五辞职并于同一天离开 57 wǒ shàng zhōu wǔ cízhí bìng yú tóngyī tiān líkāi 57 我上周五辞并于同一天离开 57 I resigned last Friday and left on the same day
    58 exactement comme celui ou ceux mentionnés ou mentionnés 58 完全像提到或提到的一个或多个 58 wánquán xiàng tí dào huò tí dào de yīgè huò duō gè 58 exactly like the one or ones referred to or mentioned  58 exactly like the one or ones referred to or mentioned
    59 (Avec ...) pareil, exactement pareil 59 (与...)相同的,一模一样的 59 (yǔ...) Xiāngtóng de, yīmúyīyàng de 59 (与)相同的,一模一样的 59 (With...) the same, exactly the same
    60 J'ai acheté la même voiture que la tienne 60 我买了和你一样的车 60 wǒ mǎile hé nǐ yīyàng de chē 60 I bought the same car as yours  60 I bought the same car as yours
    61 (une autre voiture de ce type). 61 (该类型的另一辆车)。 61 (gāi lèixíng de lìng yī liàng chē). 61 ( another car of that type). 61 (another car of that type).
    62 J'ai acheté une voiture, exactement comme la tienne 62 我买了一辆赛车,和你那辆一模一样 62 Wǒ mǎile yī liàng sàichē, hé nǐ nà liàng yīmúyīyàng 62 我买了一辆车,和你那辆一模一样 62 I bought a car, exactly like yours
    63 elle portait la même robe que moi 63 她穿着我穿的衣服 63 tā chuānzhuó wǒ chuān de yīfú 63 she was wearing the same dress that I had on 63 she was wearing the same dress that I had on
    64 Elle porte la même robe que la mienne 64 她穿的连衣裙和我穿的一样 64 tā chuān de liányīqún hé wǒ chuān de yīyàng 64 她穿的连衣裙和我穿的一样 64 She wears the same dress as mine
    65 La même chose m'est arrivée la semaine dernière 65 上周我也发生了同样的事情 65 shàng zhōu wǒ yě fāshēngle tóngyàng de shìqíng 65 The same thing happened to me last week 65 The same thing happened to me last week
    66 J'ai aussi rencontré quelque chose comme des mots la semaine dernière 66 上星期我也遇到了词样的事 66 shàng xīngqí wǒ yě yù dàole cí yàng de shì 66 上星期我也遇到了词样的事 66 I also encountered something like words last week
    67 La plupart des idiomes les contenant sont aux entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par exemple être dans le même bateau est au bateau 67 包含相同习语的大多数成语都在成语中名词和动词的条目中,例如在同一条船上 67 bāohán xiāngtóng xí yǔ de dà duōshù chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng míngcí hé dòngcí de tiáomù zhōng, lìrú zài tóngyītiáo chuánshàng 67 Most idioms containing same are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example be in the same boat is at boat 67 Most idioms containing same are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example be in the same boat is at boat
    68 La plupart contiennent 68 大多数含 68 dà duōshù hán 68 大多数含 68 Most contain
    69 même 69 相同 69 xiāngtóng 69 same 69 same
    70 Les idiomes peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux verbes dans ces idiomes, comme être dans le même bateau sous le bateau d'entrée 70 的习语,都可在这些习语中的名词及动词相关词条找到,如在同一条船上 70 de xí yǔ, dōu kě zài zhèxiē xí yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú zài tóngyītiáo chuánshàng 70 的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到,如be in the same boat在词条 boat 70 The idioms can be found in terms related to nouns and verbs in these idioms, such as be in the same boat under the entry boat
    71 même vieux 71 同样的老,同样的老 71 tóngyàng de lǎo, tóngyàng de lǎo 71 same old, same old 71 same old, same old
    72 informel 72 非正式的 72 fēi zhèngshì de 72 informal 72 informal
    73 utilisé pour dire qu'une situation n'a pas du tout changé 73 曾经说情况根本没有改变 73 céngjīng shuō qíngkuàng gēnběn méiyǒu gǎibiàn 73 used to say that a situation has not changed at all  73 used to say that a situation has not changed at all
    74 Comme d'habitude; comme d'habitude 74 老样子;照旧禾变 74 lǎo yàngzi; zhàojiù hé biàn 74 老样子;照旧禾变 74 As usual; as usual
    75 Comment ça va? 10h, même vieux, même vieux. » 75 情况如何?l0h,相同的年龄,相同的年龄。’ 75 qíngkuàng rúhé?L0h, xiāngtóng de niánlíng, xiāngtóng de niánlíng.’ 75 How's it going?l0h, same old, same old.’ 75 How's it going?l0h, same old, same old.’
    76 Comment ça se passe? Oh toujours le même 76 情况怎么样?哦,还是老样子 76 Qíngkuàng zěnme yàng? Ó, háishì lǎo yàngzi 76 情况怎么样哦,还是老样子 76 How is it going? Oh still the same
    77 fourneau 77 77 77 77 furnace
    78  le 〜 (comme ...) la même chose ou des choses 78  相同的事物 78  xiāngtóng de shìwù 78  the (as ...) the same thing or things 78  the 〜(as ...) the same thing or things
    79 (Et ...) la même chose, la même chose 79 (和…)同样的事物,相同的事物 79 (hé…) tóngyàng de shìwù, xiāngtóng de shìwù 79 (和…) 同样的事物,相同的事物 79 (And...) the same thing, the same thing
    80 La même chose 80 相同的事物 80 xiāngtóng de shìwù 80 相同的事物 80 The same thing
    81 Je referais la même chose 81 我会再做一次 81 wǒ huì zài zuò yīcì 81 I would do the same again 81 I would do the same again
    82 Je referais la même chose 82 我愿再做同样的事 82 wǒ yuàn zài zuò tóngyàng de shì 82 我愿再做同样的事 82 I would do the same thing again
    83 je vais le refaire 83 我会再做一次 83 wǒ huì zài zuò yīcì 83 我会再做一次 83 I will do it again
    84 Qin 84 84 qín 84 84 Qin
    85 Je pense la même chose que toi à ce sujet 85 我认为与您对此相同 85 wǒ rènwéi yǔ nín duì cǐ xiāngtóng 85 I think the same as you do about this 85 I think the same as you do about this
    86 Je pense la même chose que toi à ce sujet 86 在这件事上,我的想法和你一样 86 zài zhè jiàn shì shàng, wǒ de xiǎngfǎ hé nǐ yīyàng 86 在这件事上,我的想法和你一样 86 I think the same as you on this matter
    87 Fais juste la même chose que moi 87 跟我一样 87 gēn wǒ yīyàng 87 Just do the same as me 87 Just do the same as me
    88 (comme je fais) 88 ( 像我这样做) 88 (xiàng wǒ zhèyàng zuò) 88 ( as I do) 88 (as I do)
    89 Suivez moi simplement 89 跟着我做就行了 89 gēnzhe wǒ zuò jiùxíngle 89 跟着我做就行了 89 Just follow me
    90 Son dernier film est à peu près le même; lieux exotiques, poursuites en voiture et fusillade finale 90 他的最新电影更像是同一部电影;异国情调的地点,追车和最后的枪战 90 tā de zuìxīn diànyǐng gèng xiàng shì tóngyī bù diànyǐng; yìguó qíngdiào dì dìdiǎn, zhuī chē hé zuìhòu de qiāngzhàn 90 His latest movie is just more of the same;exotic locations, car chases and afinal  shoot-out 90 His latest movie is just more of the same;exotic locations, car chases and afinal shoot-out
    91 Son dernier film est exactement la même chose, des scènes de semaine différentes, des scènes de poursuite en voiture et la dernière bataille au pistolet. 91 他的最新影片只不过是老一套,异周的场景,追车场面,以及最后的一场枪战 91 tā de zuìxīn yǐngpiàn zhǐ bùguò shì lǎoyītào, yì zhōu de chǎngjǐng, zhuī chē chǎngmiàn, yǐjí zuìhòu de yī chǎng qiāngzhàn 91 他的最新影片只不过是老一套,异周的场景、追车场面,以及最后的一场枪战 91 His latest movie is just the same old thing, different week scenes, car chase scenes, and the last gun battle.
    92 informel 92 非正式的 92 fēi zhèngshì de 92 informal 92 informal
    93 Je vais prendre un café, pareil pour moi, s'il te plaît (j'en prendrai un aussi) 93 我要咖啡。请给我一样(我也要一杯咖啡) 93 wǒ yào kāfēi. Qǐng gěi wǒ yīyàng (wǒ yě yào yībēi kāfēi) 93 I'll  have coffee.'Same for me, please ( I will have one too) 93 I'll have coffee.'Same for me, please (I will have one too)
    94 Je bois du café. J'ai une tasse aussi 94 我喝咖啡。我也来一杯 94 wǒ hē kāfēi. Wǒ yě lái yībēi 94 我喝咖啡.我也来一杯 94 I drink coffee. I have a cup too
    95 le ~ (comme…) ayant le même nombre, la même couleur, la même taille, la même qualité, etc. 95 〜(如…)具有相同的编号,颜色,大小,质量等 95 〜(rú…) jùyǒu xiāngtóng de biānhào, yánsè, dàxiǎo, zhìliàng děng 95 the 〜(as …having the same numbercolour, size, quality, etc 95 the ~(as …)having the same number, colour, size, quality, etc
    96 (Nombre, couleur, taille, qualité, etc.) les mêmes, les mêmes 96 (数量,颜色,大小,质量等)相同,一样 96 (shùliàng, yánsè, dàxiǎo, zhìliàng děng) xiāngtóng, yīyàng 96 (数目、颜色、大小、质量等)相同,一样 96 (Number, color, size, quality, etc.) the same, the same
    97 Il y a des marques séparées cmd elles ne sont pas toutes les mêmes 97 有断断续续的品牌cmd,它们不尽相同 97 yǒu duànduànxùxù de pǐnpái cmd, tāmen bù jìn xiāngtóng 97 There are severed brands cmd they’re not all the same 97 There are severed brands cmd they’re not all the same
    98 Il existe plusieurs marques, différentes 98 有好几个品牌,不一样的 98 yǒu hǎojǐ gè pǐnpái, bù yīyàng de 98 有好几个品牌,不一样的 98 There are several brands, different
    99 J'en voudrais un comme le tien 99 我想和你一样 99 wǒ xiǎng hé nǐ yīyàng 99 I'd like one the same as yours 99 I'd like one the same as yours
    100 J'en veux un comme toi 100 我要一个和你一样的 100 wǒ yào yīgè hé nǐ yīyàng de 100 我要一个和你一样的 100 I want one like you
    101 le même 101 相同 101 xiāngtóng 101 the same  101 the same
    102 la même personne 102 同一个人 102 tóngyīgèrén 102 the same person  102 the same person
    103 la même personne 103 同时个人 103 tóngshí gèrén 103 同一个人 103 the same person
    104 C'était George au téléphone? Le même (oui, c'était George) 104 那个乔治在电话上吗?一样(是的,是乔治) 104 nàgè qiáozhì zài diànhuà shàng ma? Yīyàng (shì de, shì qiáozhì) 104 Was that George on the phone? The same (yesit was George) 104 Was that George on the phone? The same (yes, it was George)
    105  Êtes-vous George? Exactement 105  你是乔治吗?正是 105  nǐ shì qiáozhì ma? Zhèngshì 105  你是乔治吗正是 105  Are you George? Exactly
    106 tout / juste pareil malgré ça 106 尽管如此,所有/只是一样 106 jǐnguǎn rúcǐ, suǒyǒu/zhǐshì yīyàng 106 all/just the same despite this  106 all/just the same despite this
    107 Bien que ce soit ce produit; néanmoins 107 虽是这产;尽管如此 107 suī shì zhè chǎn; jǐnguǎn rúcǐ 107 虽是这产;尽管如此  107 Although it is this product; nevertheless
    108 synonyme 108 代名词 108 dàimíngcí 108 synonym 108 synonym
    109 cependant 109 但是 109 dànshì 109 nevertheless 109 nevertheless
    110 Il n'est pas très fiable, mais je l'aime quand même 110 他不是很可靠,但我也一样喜欢他 110 tā bùshì hěn kěkào, dàn wǒ yě yīyàng xǐhuān tā 110 He"s not very reliable, but I like him just the same 110 He"s not very reliable, but I like him just the same
    111 Il n'est pas très fiable, mais je l'aime toujours 111 他不太可靠,但我还是喜欢他 111 tā bù tài kěkào, dàn wǒ háishì xǐhuān tā 111 他不太可靠,但我还是喜欢他 111 He is not very reliable, but I still like him
    112 Restez-vous pour le déjeuner?> Non, mais merci tout de même 112 你会留下来吃午饭吗?>不,但还是要谢谢你 112 nǐ huì liú xiàlái chī wǔfàn ma?>Bù, dàn háishì yào xièxiè nǐ 112 Will you stay for lunch?> lNo, but thanks all the same 112 Will you stay for lunch?> lNo, but thanks all the same
    113 Reste pour le déjeuner, d'accord? Non merci 113 留下来吃午饭,好吗?不了,多谢 113 liú xiàlái chī wǔfàn, hǎo ma? Bùliǎo, duōxiè 113 留下来吃午饭,好吗? 不了,多谢 113 Stay for lunch, okay? No thanks
    114 Tout de même, il y a du vrai dans ce qu'elle dit 114 都一样,她说的话有些道理 114 dōu yīyàng, tā shuō dehuà yǒuxiē dàolǐ 114 All the same, there’s some truth fn what she says 114 All the same, there’s some truth fn what she says
    115 Néanmoins, ce qu'elle a dit est assez raisonnable 115 相反,她说的还是有些道理的 115 xiāngfǎn, tā shuō de háishì yǒuxiē dàolǐ de 115 尽管如此,她说的还是有些道理的 115 Nevertheless, what she said is somewhat reasonable
    116 être tout de même pour qn 116 与某人完全一样 116 yǔ mǒu rén wánquán yīyàng 116 be all the same to sb  116 be all the same to sb
    117 ne pas être important pour qn 117 对某人不重要 117 duì mǒu rén bù chóng yào 117 to not be important to sb 117 to not be important to sb
    118 Cela n'a pas d'importance pour quelqu'un (ou n'a pas d'importance) 118 对某人无关紧要(或无所谓) 118 duì mǒu rén wúguān jǐnyào (huò wúsuǒwèi) 118 对某人无关紧要(或无所谓) 118 It doesn’t matter to someone (or doesn’t matter)
    119 Ça m'est égal que nous mangions maintenant ou plus tard. 119 无论现在还是以后吃饭,对我来说都是一样的。 119 wúlùn xiànzài háishì yǐhòu chīfàn, duì wǒ lái shuō dōu shì yīyàng de. 119 It's all the same to me whether we eat now or later. 119 It's all the same to me whether we eat now or later.
    120 On peut manger maintenant, et on peut manger plus tard, je m'en fiche 120 我们现在吃也行,过一会儿吃也行,我无所谓 120 Wǒmen xiànzài chī yě xíng,guò yīhuǐ'er chī yě xíng, wǒ wúsuǒwèi 120 现在吃也行,过一会儿吃也行,我无所谓 120 We can eat now, and we can eat later, I don’t care
    121 Que je mange maintenant ou plus tard, c'est pareil pour moi 121 无论现在还是以后吃饭,对我来说都是一样的 121 wúlùn xiànzài háishì yǐhòu chīfàn, duì wǒ lái shuō dōu shì yīyàng de 121 论现是以后吃我来都是一 121 Whether I eat now or later, it’s the same to me
    122 un seul et même 122 一个又一个 122 yīgè yòu yīgè 122 one and the same 122 one and the same
    123 la même personne ou la même chose 123 同一个人或事物 123 tóngyīgèrén huò shìwù 123 the same person or thing 123 the same person or thing
    124  La même personne, la même chose 124  同一个人;同一事物 124  tóng yīgèrén; tóng yī shìwù 124  同一个人;同一事物 124  The same person; the same thing
    125 Il s'avère que sa tante et ma cousine sont une seule et même personne 125 事实证明,她的姑姑和我堂兄是一个同一个 125 shìshí zhèngmíng, tā de gūgū hé wǒ táng xiōng shì yīgè tóng yī gè 125 It turns out that her aunt and my cousin are one and the same 125 It turns out that her aunt and my cousin are one and the same
    126 Alors sa tante est ma cousine 126 原来她姑妈就是我表姐 126 yuánlái tā gūmā jiùshì wǒ biǎojiě 126 原来她姑妈就是我表 126 So her aunt is my cousin
    127 Il s'avère que sa tante et ma cousine sont les mêmes 127 事实证明,她的姑姑和我堂兄是一个同一个 127 shìshí zhèngmíng, tā de gūgū hé wǒ táng xiōng shì yī gè tóng yī gè 127 事实证明,她的姑姑和我堂兄是一个同一个 127 It turns out that her aunt and my cousin are the same
    128 côté 128 128 biān 128 128 side
    129 sœur 129 129 jiě 129 129 sister
    130 (le), pareil encore 130 再次 130 zàicì 130 (the) ,same again  130 (the) ,same again
    131 informel 131 非正式的 131 fēi zhèng shì de 131 informal 131 informal
    132  avait l'habitude de demander à qn de vous servir la même boisson qu'avant 132  曾经要求某人为您提供与以前相同的饮料 132  céngjīng yāoqiú mǒu rénwéi nín tígōng yǔ yǐqián xiāngtóng de yǐnliào 132  used to ask sb to serve you the same drink as before  132  used to ask sb to serve you the same drink as before
    133 Un de plus de la même chose (boire) 133 同样的(饮料)再来一份 133 tóngyàng de (yǐnliào) zàilái yī fèn 133 同样的(饮料)再来一份 133 One more of the same (drink)
    134 Encore la même chose 134 请再说一遍 134 qǐng zàishuō yībiàn 134 Same again, please 134 Same again, please
    135 Comme avant, veuillez en avoir une autre copie! 135 和刚才一样的,请再来一份! 135 hé gāngcái yīyàng de, qǐng zàilái yī fèn! 135 和刚才一样的,请再来一份! 135 Same as before, please have another copy!
    136 pareil ici 136 同样在这里 136 Tóngyàng zài zhèlǐ 136 same here 136 same here
    137 Pareil ici 137 同样在这里 137 Tóngyàng zài zhèlǐ 137 样在这里 137 Same Here
    138 informel 138 非正式的 138 fēi zhèngshì de 138 informal 138 informal
    139  utilisé pour dire que qc est aussi vrai de toi 139  曾经说某事对你也适用 139  céngjīng shuō mǒu shì duì nǐ yěshìyòng 139  used to say that sth is also true of you  139  used to say that sth is also true of you
    140 Moi aussi moi aussi 140 我也样;我也是 140 wǒ yě yàng; wǒ yě shì 140 我也样;我也是 140 Me too; me too
    141 Une fois dit, quelque chose s'applique à toi 141 曾经说某事对你也适用 141 céngjīng shuō mǒu shì duì nǐ yě shìyòng 141 曾经说某事对你也适用 141 Once said something applies to you
    142 J'ai hâte de le voir, pareil ici 142 我等不及要看这里 142 wǒ děng bùjí yào kàn zhèlǐ 142 I can't wait to see it, same here 142 I can't wait to see it, same here
    143 J'aimerais pouvoir le voir tout de suite. moi aussi 143 我巴不得马上看到它。我也一样 143 wǒ bābudé mǎshàng kàn dào tā. Wǒ yě yīyàng 143 得马上到它。我也一样 143 I wish I could see it right away. me too
    144 J'ai hâte de voir ici 144 我等不及要看这里 144 wǒ děng bùjí yào kàn zhèlǐ 144 我等不及要看这里 144 I can't wait to see here
    145 (je vous souhaite la même chose 145 (彼此 145 (bǐcǐ 145 (the)Same to you 145 (the)Same to you
    146 informel 146 非正式的 146 fēi zhèngshì de 146 informal 146 informal
    147  utilisé pour répondre à une salutation, une insulte, etc. 147  用于回答问候,侮辱等 147  yòng yú huídá wènhòu, wǔrǔ děng 147  used to answer a greeting, an insult, etc. 147  used to answer a greeting, an insult, etc.
    148  (Réponse aux salutations, insultes, etc.) Même chose pour vous 148  (回应问候,辱骂等)你也一样 148  (huíyīng wènhòu, rǔmà děng) nǐ yě yīyàng 148  (回应问候、辱骂等)你也一样 148  (Response to greetings, insults, etc.) The same for you
    149 Joyeux Noël! Et la même chose pour vous! 149 圣诞快乐!!您也一样! 149 shèngdàn kuàilè!! Nín yě yīyàng! 149 Happy Christmas’ !And the same to you! 149 Happy Christmas’! And the same to you!
    150 Joyeux Noël! Joyeux Noël aussi! 150 圣诞快乐!也祝您圣诞快乐! 150 Shèngdàn kuàilè! Yě zhù nín shèngdàn kuàilè! 150 圣诞快乐也祝您圣诞快乐!  150 Merry Christmas! Merry Christmas too!
    151 Joyeux Noël! ! Pareil pour toi! 151 圣诞快乐!!您也一样! 151 Shèngdàn kuàilè!! Nín yě yīyàng! 151 圣诞快乐!!您也一样! 151 Merry Christmas! ! Same for you!
    152 Dire 152 152 Shuō 152 152 Say
    153 perdez-vous! même pour vous! 153 走开!你也一样! 153 zǒu kāi! Nǐ yě yīyàng! 153 get lost! same to you! 153 get lost! same to you!
    154 rouleau! Vous aussi! 154 滚!你也滚! 154 Gǔn! Nǐ yě gǔn! 154 滚! 你也滚 154 roll! You too!
    155 sauter 155 155 Yuè 155 155 jump
    156 d'habitude 156 通常 156 tōngcháng 156 usually  156 usually
    157 le même 157 相同 157 xiāngtóng 157 the same 157 the same
    158  de la même manière 158  以同样的方式 158  yǐ tóngyàng de fāngshì 158  in the same way 158  in the same way
    159  même 159  同样 159  tóngyàng 159  同样 159  same
    160 Nous traitons les garçons exactement de la même manière que les filles 160 我们对待男孩和女孩完全一样 160 wǒmen duìdài nánhái hé nǚhái wánquán yīyàng 160 We treat boys exactly the  same as girls 160 We treat boys exactly the same as girls
    161 Nous traitons les garçons et les filles exactement de la même manière 161 男孩,女孩我们完全同等对待 161 nánhái, nǚhái wǒmen wánquán tóngděng duìdài 161 男孩、女我们完全同等对待 161 We treat boys and girls exactly the same
    162 Nous traitons les garçons et les filles exactement de la même manière 162 我们对待男孩和女孩完全一样 162 wǒmen duìdài nánhái hé nǚhái wánquán yīyàng 162 我们对待男孩和女孩完全一样 162 We treat boys and girls exactly the same
    163 informel 163 非正式的 163 fēi zhèngshì de 163 informal 163 informal
    164  Il m'a donné cinq dollars, comme d'habitude 164  他给了我五美元,和往常一样 164  tā gěile wǒ wǔ měiyuán, hé wǎngcháng yīyàng 164  He gave me five dollars, same as usual 164  He gave me five dollars, same as usual
    165 Comme d'habitude, il m'a donné cinq dollars 165 和平时一样,他给了我五块钱 165 hé píngshí yīyàng, tā gěile wǒ wǔ kuài qián 165 和平时一样,他给了我五块钱 165 As usual, he gave me five dollars
    166 similitude 166 相同性 166 xiāngtóngxìng 166 sameness  166 sameness
    167  la qualité d'être la même; un manque de variété 167  相同的质量;缺乏多样性 167  xiāngtóng de zhìliàng; quēfá duōyàng xìng 167  the quality of being the same; a lack of variety 167  the quality of being the same; a lack of variety
    168 Sameness; Identité; Sameness; Monotonie 168 相同性;同一性;千篇一律;单调 168 xiāngtóngxìng; tóngyī xìng; qiānpiānyīlǜ; dāndiào 168 相同性;同一性;千篇一律;单调 168 Sameness; Identity; Sameness; Monotony
    169 Elle s'est fatiguée de la similitude de la nourriture 169 她厌倦了食物的相同性 169 tā yànjuànle shíwù de xiāngtóngxìng 169 She grew tired of  the sameness of  the food 169 She grew tired of the sameness of the food
    170 Le menu du repas est ajusté, elle en a marre de manger 170 饭菜单调,她都吃腻了 170 fàncài dāndiào, tā dōu chī nìle 170 饭菜单调,她都吃腻了 170 The meal menu is adjusted, she is tired of eating
    171 même sexe 171 同性 171 tóngxìng 171 same-sex  171 same-sex
    172  du même sexe 172  同性 172  tóngxìng 172  of the same sex 172  of the same sex
    173  Du même sexe 173  同性别的 173  tóngxìngbié de 173  同性别的 173  Same-sex
    174 le parent de même sexe de l'enfant sert de modèle 174 孩子的同性父母充当榜样 174 háizi de tóng xìng fùmǔ chōngdāng bǎngyàng 174 the child's same-sex parent acts as a role model 174 the child's same-sex parent acts as a role model
    175 Le parent de même sexe de l’enfant est l’exemple de l’enfant 175 孩子的同性家长是孩子效仿南榜样 175 háizi de tóng xìng jiāzhǎng shì háizi xiàofǎng nán bǎngyàng 175 孩子的同性家长是孩子效仿南榜样 175 The child’s same-sex parent is the child’s example
    176 impliquant des personnes du même sexe 176 涉及同性的人 176 shèjí tóng xìng de rén 176 involving people of the same sex 176 involving people of the same sex
    177  Impliquer des personnes du même sexe 177  涉及同性别的人的 177  shèjí tóng xìngbié de rén de 177  涉及同性别的人的 177  Involving people of the same sex
    178 une relation homosexuelle 178 同性关系 178 tóng xìng guānxì 178 a same-sex relationship 178 a same-sex relationship
    179 Homosexualité 179 同性恋情 179 tóngxìngliàn qíng 179 同性恋情 179 Homosexuality
    180 même 180 相同的 180 xiāngtóng de 180 samey  180 samey
    181  informel, désapprobateur 181  非正式,不赞成 181  fēi zhèngshì, bù zànchéng 181  informal, disapproving 181  informal, disapproving
    182  pas changeant ou différent et donc ennuyeux 182  没有变化或不同,因此很无聊 182  méiyǒu biànhuà huò bùtóng, yīncǐ hěn wúliáo 182  not changing or different and therefore boring 182  not changing or different and therefore boring
    183  Coupe-biscuits; monotone 183  千篇一律的;单调乏味的 183  qiānpiānyīlǜ de; dāndiào fáwèi de 183  千篇一律的;单调味的 183  Cookie-cutter; monotonous
    184 Pas de changement ni de différence, si ennuyeux 184 没有变化或不同,因此很无聊 184 méiyǒu biànhuà huò bùtóng, yīncǐ hěn wúliáo 184 没有变化或不同,因此很无聊 184 No change or difference, so boring
    185 samfu 185 三福 185 sān fú 185 samfu  185 samfu
    186 du chinois 186 来自中文 186 láizì zhōngwén 186 from Chinese 186 from Chinese
    187  un costume léger composé d'une veste à col haut et d'un pantalon / pantalon ample, porté par les femmes chinoises 187  中国妇女穿的浅色西装,由高领夹克和宽松的裤子/裤子组成 187  zhōngguó fùnǚ chuān de qiǎn sè xīzhuāng, yóu gāo lǐng jiákè hé kuānsōng de kùzi/kùzi zǔchéng 187  a light suit consisting of a jacket with a high collar and loose trousers/pants, worn by Chinese women  187  a light suit consisting of a jacket with a high collar and loose trousers/pants, worn by Chinese women
    188 Chemise et pantalon (une sorte de vêtement féminin chinois composé d'un haut à col montant et d'un pantalon ample) 188 衫裤(一种中式女装,由高领上装和宽松裤组成) 188 shān kù (yī zhǒng zhōngshì nǚzhuāng, yóu gāo lǐng shàngzhuāng hé kuānsōng kù zǔchéng) 188 衫裤(一种中式女装,由高领上装和宽松裤组成) 188 Shirt and trousers (a kind of Chinese women's clothing, consisting of a high-necked top and loose pants)
    189  samosa 189  萨摩萨 189  sàmó sà 189  samosa 189  samosa
    190 Samosa 190 萨摩萨 190 sàmó sà 190 萨摩萨 190 Samosa
    191 Dumplings Frits Triangle Samosa Samolu (Cuisine Sud-Asiatique) 191 萨莫萨萨莫庐三角炸饺(南亚食品) 191 sà mò sà sà mò lú sānjiǎo zhà jiǎo (nányà shípǐn) 191 萨莫萨萨莫庐 三角炸饺(南亚食品) 191 Samosa Samolu Triangle Fried Dumplings (South Asian Food)
    192  un type de nourriture sud-asiatique épicée chaude composée d'un triangle de pâte fine et croustillante remplie de viande ou de légumes et frite 192  南亚一种辛辣的热食物,由三角形的酥脆糕点组成,里面充满肉或蔬菜并油炸。 192  nányà yī zhǒng xīnlà de rè shíwù, yóu sānjiǎoxíng de sūcuì gāodiǎn zǔchéng, lǐmiàn chōngmǎn ròu huò shūcài bìng yóu zhá. 192  a type of hot spicy South Asian food consisting of a triangle of thin crisp pastry filled with meat or vegetables and fried 192  a type of hot spicy South Asian food consisting of a triangle of thin crisp pastry filled with meat or vegetables and fried
    193  Boulettes frites au triangle de samosa (cuisine sud-asiatique) 193  萨莫萨三角炸饺(南亚食品) 193  Sà mò sà sānjiǎo zhà jiǎo (nányà shípǐn) 193  萨莫萨三角炸饺(南亚食品) 193  Samosa triangle fried dumplings (South Asian food)
    194 Un plat épicé et chaud en Asie du Sud composé de pâtisseries triangulaires croustillantes remplies de viande ou de légumes et frites. 194 南亚一种辛辣的热食物,由三角形的酥脆糕点组成,里面充满肉或蔬菜并油炸。 194 nányà yī zhǒng xīnlà de rè shíwù, yóu sānjiǎoxíng de sūcuì gāodiǎn zǔchéng, lǐmiàn chōngmǎn ròu huò shūcài bìng yóu zhá. 194 南亚一种辛辣的热食物,由三角形的酥脆糕点组成,里面充满肉或蔬菜并油炸。 194 A spicy and hot food in South Asia consisting of triangular crisp pastries filled with meat or vegetables and deep fried.
    195 Arrière 195 195 Hòu 195 195 Rear
    196 Brocart 196 196 jǐn 196 196 Brocade
    197 197 197 lèi 197 197
    198 sucre 198 198 táng 198 198 sugar
    199 boulette 199 饺子 199 jiǎozi 199 199 dumpling
    200 samovar 200 茶炊 200 cháchuī 200 samovar 200 samovar
    201  un grand récipient pour chauffer l'eau, utilisé notamment en Russie pour faire du thé 201  用来加热水的大容器,特别是在俄罗斯用来煮茶的容器 201  yòng lái jiārè shuǐ de dà róngqì, tèbié shì zài èluósī yòng lái zhǔ chá de róngqì 201  a large container for heating water, used especially in Russia for making tea 201  a large container for heating water, used especially in Russia for making tea
    202 (Surtout russe) samovar 202 (尤指俄式)茶炊 202 (yóu zhǐ é shì) cháchuī 202 (尤指俄式)茶炊 202 (Especially Russian) samovar
    203 samp 203 样品 203 yàngpǐn 203 samp  203 samp
    204 échantillon 204 样品 204 yàngpǐn 204 样品 204 sample
    205 les parties internes des graines de maïs qui sont broyées grossièrement; un type de bouillie qui est fabriqué à partir de ce 205 粗粉碎的玉米种子内部;以此制成的一种粥 205 cū fěnsuì de yùmǐ zhǒngzǐ nèibù; yǐ cǐ zhì chéng de yī zhǒng zhōu 205 the inner parts of maize seeds that are crushed roughly; a type of porridge that is made from this 205 the inner parts of maize seeds that are crushed roughly; a type of porridge that is made from this
    206 L'intérieur de graines de maïs grossièrement broyées; une sorte de bouillie fabriquée à partir de celle-ci 206 粗粉碎的玉米种子内部;最初制成的一种粥 206 cū fěnsuì de yùmǐ zhǒngzǐ nèibù; zuìchū zhì chéng de yī zhǒng zhōu 206 粗粉碎的玉米种子内部; 以此制成的一种粥 206 The inside of coarsely crushed corn seeds; a kind of porridge made from it
    207 Porridge au sucre de maïs 207 玉米糖;玉米糖粥 207 yùmǐ táng; yùmǐ táng zhōu 207 玉米糖;玉米糖粥 207 Corn sugar porridge
    208 Faire 208 208 duǒ 208 208 Do
    209  sampan 209   209  shān 209  sampan  209  sampan
    210  un petit bateau à fond plat utilisé le long de la côte et des rivières de Chine 210  沿中国沿海和河流使用的平底小船 210  yán zhōngguó yán huǎ hé héliú shǐyòng de píngdǐ xiǎochuán 210  a small boat with a flat bottom used along tiie coast and rivers of China 210  a small boat with a flat bottom used along tiie coast and rivers of China
    211  Sampan 211  舢板 211  shān bǎn 211  舢板 211  Sampan
    212  samphire 212  香波 212  xiāngbō 212  samphire 212  samphire
    213  une plante européenne qui pousse sur les rochers au bord de la mer, dont les feuilles sont utilisées comme herbe 213  一种欧洲植物,在海边的岩石上生长,其叶子用作草药 213  yī zhǒng ōuzhōu zhíwù, zài hǎibiān de yánshí shàng shēngzhǎng, qí yèzi yòng zuò cǎoyào 213  a European plant that grows on rocks by the sea, whose leaves are used as a herb 213  a European plant that grows on rocks by the sea, whose leaves are used as a herb
    214 Salicorne, hippocampe (produit sur les rochers de la mer européenne, les feuilles peuvent être utilisées comme médicament) 214 海蓬子,海马齿(产于欧洲海边岩石,叶子可入药) 214 hǎi péng zi, hǎimǎ chǐ (chǎn yú ōuzhōu hǎibiān yánshí, yè zǐ kě rùyào) 214 海蓬子,海马齿(产于欧洲海边岩石,叶子可入药) 214 Salicornia, hippocampus (produced on the rocks of the European sea, the leaves can be used as medicine)