A       N
  D   FRANCAIS   bengali   bengali
  NEXT 1 sal volatile rm 1 সাল উদ্বায়ী আরএম 1 Sāla udbāẏī āra'ēma
  PRECEDENT 2 un type de 2 এক ধরনের 2 ēka dharanēra
3 ALLEMAND 4 sels 4 গন্ধযুক্ত লবণ 4 gandhayukta labaṇa
4 ANGLAIS 5 Carbonate d'ammonium, sel volatil (un sel olfactif) 5 অ্যামোনিয়াম কার্বনেট, অস্থির লবণ (একটি ঘ্রাণযুক্ত লবণ) 5 ayāmōniẏāma kārbanēṭa, asthira labaṇa (ēkaṭi ghrāṇayukta labaṇa)
5 ARABE 6 salwar kameez 6 সালোয়ার কামিজ 6 sālōẏāra kāmija
6 BENGALI 7 Pantalon ample costume Kermez 7 আলগা প্যান্ট কার্মেজ স্যুট 7 ālagā pyānṭa kārmēja syuṭa
7 CHINOIS 8 sal-guerre 8 সাল-যুদ্ধ 8 sāla-yud'dha
8 ESPAGNOL 9 aussi 9 এছাড়াও 9 ēchāṛā'ō
9 FRANCAIS 10 shalwar 10 শালওয়ার 10 śāla'ōẏāra
10 HINDI 11  pantalon / pantalon léger et ample serré autour des chevilles, parfois porté par les femmes sud-asiatiques 11  হালকা আলগা ট্রাউজার্স / প্যান্ট যা গোড়ালিগুলির চারপাশে আঁটসাঁট হয়ে থাকে, কখনও কখনও দক্ষিণ এশিয়ার মহিলারাও পরে থাকেন 11  hālakā ālagā ṭrā'ujārsa/ pyānṭa yā gōṛāligulira cārapāśē ām̐ṭasām̐ṭa haẏē thākē, kakhana'ō kakhana'ō dakṣiṇa ēśiẏāra mahilārā'ō parē thākēna
11 JAPONAIS 12 (Asie du Sud) Pantalons de gros plan pour femmes 12 (দক্ষিণ এশিয়া) মহিলাদের স্লোচি প্যান্ট 12 (dakṣiṇa ēśiẏā) mahilādēra slōci pyānṭa
12 PANJABI 13 un salwar kameez 13 একটি সালোয়ার কামিজ 13 ēkaṭi sālōẏāra kāmija
13 POLONAIS 14  (un salwar porté avec un kameez) 14  (কামিজের সাথে পরা একটি সালোয়ার) 14  (kāmijēra sāthē parā ēkaṭi sālōẏāra)
14 PORTUGAIS 15 Pantalon ample costume Kermez 15 আলগা প্যান্ট কার্মেজ স্যুট 15 ālagā pyānṭa kārmēja syuṭa
15 RUSSE 16 samaritain 16 সামারিটান 16 sāmāriṭāna
16 help1 17 un bon samaritain 17 একটি ভাল সমরিতান 17 ēkaṭi bhāla samaritāna
17 help3 18 Bon samaritain 18 গুড সামারিটান 18 guḍa sāmāriṭāna
18 http://abcde.facile.free.fr 19 une personne qui apporte de l'aide et de la sympathie aux personnes qui en ont besoin 19 এমন ব্যক্তি যাঁর প্রয়োজন হয় তাদের সহায়তা এবং সহানুভূতি দেন 19 ēmana byakti yām̐ra praẏōjana haẏa tādēra sahāẏatā ēbaṁ sahānubhūti dēna
19 http://akirameru.free.fr 20 Un gentil Samaritain; une personne gentille; une personne gentille 20 এক ধরণের সামেরিটান, দয়ালু ব্যক্তি; সদয় ব্যক্তি 20 ēka dharaṇēra sāmēriṭāna, daẏālu byakti; sadaẏa byakti
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Une personne qui sympathise avec quelqu'un dans le besoin 21 যে ব্যক্তি প্রয়োজনের কারও প্রতি সহানুভূতিশীল 21 yē byakti praẏōjanēra kāra'ō prati sahānubhūtiśīla
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 amusement 22 মজা 22 majā
22 http://abcde.facile.free.fr 23 est 23 পূর্ব 23 pūrba
23 http://akirameru.free.fr 24 Tiré de l'histoire biblique d'une personne de Samarie qui aide un homme blessé que personne d'autre n'aidera. 24 সামেরিয়া থেকে আসা একজন ব্যক্তির বাইবেলের গল্প থেকে যে একজন আহত ব্যক্তিকে সাহায্য করে যে অন্য কেউ সাহায্য করবে না। 24 sāmēriẏā thēkē āsā ēkajana byaktira bā'ibēlēra galpa thēkē yē ēkajana āhata byaktikē sāhāyya karē yē an'ya kē'u sāhāyya karabē nā.
24 http://jiaoyu.free.fr 25  De la "Bible>, un samaritain a tendu la main à un blessé mais personne pour l'aider 25  "বাইবেল> থেকে, একজন শমরীয় আহত ব্যক্তির কাছে পৌঁছেছিল তবে সাহায্যের কেউ নেই 25  "Bā'ibēla> thēkē, ēkajana śamarīẏa āhata byaktira kāchē paum̐chēchila tabē sāhāyyēra kē'u nē'i
25 lexos 26 Plus que 26 অধিক 26 adhika
26 27500 27 les Samaritains 27 শমরীয়রা 27 śamarīẏarā
27 abc image 28  une organisation caritative britannique qui offre de l'aide aux personnes très déprimées et en danger de se suicider, en leur fournissant un numéro de téléphone qu'elles peuvent appeler pour parler à sb 28  একটি ব্রিটিশ দাতব্য সংস্থা যারা খুব হতাশাগ্রস্ত এবং নিজেকে হত্যার ঝুঁকিতে পড়ে এমন লোকদের সাহায্যের জন্য একটি ফোন নম্বর সরবরাহ করে যাতে তারা এসবিতে কথা বলার জন্য ফোন করতে পারে 28  ēkaṭi briṭiśa dātabya sansthā yārā khuba hatāśāgrasta ēbaṁ nijēkē hatyāra jhum̐kitē paṛē ēmana lōkadēra sāhāyyēra jan'ya ēkaṭi phōna nambara sarabarāha karē yātē tārā ēsabitē kathā balāra jan'ya phōna karatē pārē
28 KAKUKOTO 29  Samaritans (un organisme de bienfaisance britannique qui fournit une ligne directe pour les personnes gravement déprimées et suicidaires) 29  সামারিটান সোসাইটি (একটি ব্রিটিশ দাতব্য সংস্থা যা মারাত্মক হতাশাগ্রস্থ এবং আত্মঘাতী তাদের জন্য হটলাইন সরবরাহ করে) 29  sāmāriṭāna sōsā'iṭi (ēkaṭi briṭiśa dātabya sansthā yā mārātmaka hatāśāgrastha ēbaṁ ātmaghātī tādēra jan'ya haṭalā'ina sarabarāha karē)
29 arabe 30 samarium 30 সমরিয়াম 30 samariẏāma
30 JAPONAIS 31 samarium 31 সমরিয়াম 31 samariẏāma
31 chinois 32 symb Sm 32 চিহ্ন 32 cihna
32 chinois 33  un élément chimique. Le samarium est un métal blanc argenté utilisé dans la fabrication d'aimants puissants 33  রাসায়নিক উপাদান Sama সামারিয়াম একটি শক্ত রৌপ্য সাদা ধাতু যা শক্তিশালী চৌম্বক তৈরিতে ব্যবহৃত হয় 33  rāsāẏanika upādāna Sama sāmāriẏāma ēkaṭi śakta raupya sādā dhātu yā śaktiśālī caumbaka tairitē byabahr̥ta haẏa
33 pinyin 34   élément chimique. mar est un métal dur blanc argenté utilisé pour fabriquer des aimants puissants 34   রাসায়নিক উপাদান. মার একটি শক্ত রৌপ্য-সাদা ধাতু যা শক্তিশালী চুম্বক তৈরি করতে ব্যবহৃত হয় 34   rāsāẏanika upādāna. Māra ēkaṭi śakta raupya-sādā dhātu yā śaktiśālī cumbaka tairi karatē byabahr̥ta haẏa
34 wanik 35 samba 35 সাম্বা 35 sāmbā
35 http://wanglik.free.fr/ 36 une danse rapide originaire du Brésil; un morceau de musique pour cette danse 36 মূলত ব্রাজিলের একটি দ্রুত নৃত্য; এই নৃত্যের জন্য এক সংগীত 36 mūlata brājilēra ēkaṭi druta nr̥tya; ē'i nr̥tyēra jan'ya ēka saṅgīta
36 navire 37  Samba (originaire du Brésil, au rythme rapide); Samba 37  সাম্বা (ব্রাজিল থেকে উদ্ভূত, দ্রুতগতির); সাম্বা 37  sāmbā (brājila thēkē udbhūta, drutagatira); sāmbā
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Même 38 একই 38 ēka'i
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39  exactement celui ou ceux auxquels il est fait référence ou mentionné; pas différent 39  উল্লিখিত বা বর্ণিত হ'ল এক বা ভিন্ন; ভিন্ন নয় 39  ullikhita bā barṇita ha'la ēka bā bhinna; bhinna naẏa
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Le même 40 একই 40 ēka'i
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 41 আমরা একই বাড়িতে বিশ বছর ধরে বসবাস করেছি 41 āmarā ēka'i bāṛitē biśa bachara dharē basabāsa karēchi
41 http://benkyo.free.fr 42 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 42 আমরা একই বাড়িতে বিশ বছর ধরে বসবাস করেছি 42 āmarā ēka'i bāṛitē biśa bachara dharē basabāsa karēchi
42 http://huduu.free.fr 43 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 43 আমরা একই বাড়িতে বিশ বছর ধরে বসবাস করেছি 43 āmarā ēka'i bāṛitē biśa bachara dharē basabāsa karēchi
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Nos enfants vont à la même école que les leurs 44 আমাদের শিশুরা তাদের মতো একই স্কুলে যায় 44 āmādēra śiśurā tādēra matō ēka'i skulē yāẏa
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Nos enfants et leurs enfants vont à la même école 45 আমাদের বাচ্চারা এবং তাদের শিশুরা একই স্কুলে যায় 45 āmādēra bāccārā ēbaṁ tādēra śiśurā ēka'i skulē yāẏa
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Elle est toujours la même personne amusante que je connaissais à l'université. 46 তিনি এখনও একই মজাদার মানুষ, যা আমি কলেজে জানতাম। 46 tini ēkhana'ō ēka'i majādāra mānuṣa, yā āmi kalējē jānatāma.
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  Elle aime toujours faire des ennuis, toujours de la même manière qu'elle était à l'université 47  তিনি এখনও ঝামেলা করতে পছন্দ করেন, এখনও কলেজের মতোই 47  Tini ēkhana'ō jhāmēlā karatē pachanda karēna, ēkhana'ō kalējēra matō'i
47 wentzl 48 celui-ci fonctionne exactement de la même manière que l'autre 48 এটি অন্যটির মতো ঠিক একইভাবে কাজ করে 48 ēṭi an'yaṭira matō ṭhika ēka'ibhābē kāja karē
  http://wanclik.free.fr/ 49 C'est exactement le même que celui de la méthode d'opération 49 এটি ঠিক অপারেশন পদ্ধতির মতোই 49 ēṭi ṭhika apārēśana pad'dhatira matō'i
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Ils ont tous deux dit à peu près la même chose. 50 তারা দু'জনেই একই কথা বলেছিল। 50 tārā du'janē'i ēka'i kathā balēchila.
    51 Les deux ont dit à peu près la même chose 51 দু'জন মোটামুটি একই কথা বলেছিলেন 51 Du'jana mōṭāmuṭi ēka'i kathā balēchilēna
    52 Il a utilisé les mêmes mots 52 তিনি খুব একই শব্দ ব্যবহার করেছেন 52 tini khuba ēka'i śabda byabahāra karēchēna
    53 (exactement le même) 53 (ঠিক একই) 53 (ṭhika ēka'i)
    54 Il a utilisé exactement les mêmes mots 54 তিনি ঠিক একই শব্দ ব্যবহার করেছেন 54 tini ṭhika ēka'i śabda byabahāra karēchēna
    55 J'ai démissionné vendredi dernier et suis parti le même jour 55 আমি গত শুক্রবার পদত্যাগ করেছি এবং সেদিনই চলে এসেছি 55 āmi gata śukrabāra padatyāga karēchi ēbaṁ sēdina'i calē ēsēchi
    56 J'ai quitté mon emploi vendredi dernier et j'ai quitté ce jour-là 56 আমি গত শুক্রবার চাকরি ছেড়ে সেদিন চলে গেলাম 56 āmi gata śukrabāra cākari chēṛē sēdina calē gēlāma
    57 J'ai démissionné vendredi dernier et je suis parti le même jour 57 আমি গত শুক্রবার পদত্যাগ করে একই দিন চলে গেলাম 57 āmi gata śukrabāra padatyāga karē ēka'i dina calē gēlāma
    58 exactement comme celui ou ceux mentionnés ou mentionnés 58 যেমন বা উল্লেখ বা উল্লিখিত এক মত 58 yēmana bā ullēkha bā ullikhita ēka mata
    59 (Avec ...) pareil, exactement pareil 59 (সাথে ...) একই, ঠিক একই 59 (sāthē...) Ēka'i, ṭhika ēka'i
    60 J'ai acheté la même voiture que la tienne 60 আমি তোমার মতো গাড়ি কিনেছি 60 āmi tōmāra matō gāṛi kinēchi
    61 (une autre voiture de ce type). 61 (এই ধরণের অন্য গাড়ি)। 61 (ē'i dharaṇēra an'ya gāṛi).
    62 J'ai acheté une voiture, exactement comme la tienne 62 আমি ঠিক তোমার মতো গাড়ি কিনেছি 62 Āmi ṭhika tōmāra matō gāṛi kinēchi
    63 elle portait la même robe que moi 63 তিনি আমার উপর ছিল একই পোশাক পরা ছিল 63 tini āmāra upara chila ēka'i pōśāka parā chila
    64 Elle porte la même robe que la mienne 64 তিনি আমার মত পোশাক পরেন 64 tini āmāra mata pōśāka parēna
    65 La même chose m'est arrivée la semaine dernière 65 গত সপ্তাহে আমারও একই ঘটনা ঘটেছিল 65 gata saptāhē āmāra'ō ēka'i ghaṭanā ghaṭēchila
    66 J'ai aussi rencontré quelque chose comme des mots la semaine dernière 66 আমি গত সপ্তাহে শব্দের মতো কিছু মুখোমুখি হয়েছি 66 āmi gata saptāhē śabdēra matō kichu mukhōmukhi haẏēchi
    67 La plupart des idiomes les contenant sont aux entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par exemple être dans le même bateau est au bateau 67 বেশিরভাগ আইডিয়ামগুলি হ'ল প্রতিমাগুলিতে বিশেষ্য এবং ক্রিয়াগুলির প্রবেশের প্রবেশদ্বার রয়েছে, উদাহরণস্বরূপ একই নৌকোয় নৌকায় থাকুন 67 bēśirabhāga ā'iḍiẏāmaguli ha'la pratimāgulitē biśēṣya ēbaṁ kriẏāgulira prabēśēra prabēśadbāra raẏēchē, udāharaṇasbarūpa ēka'i naukōẏa naukāẏa thākuna
    68 La plupart contiennent 68 বেশিরভাগ ধারণ করে 68 bēśirabhāga dhāraṇa karē
    69 même 69 একই 69 ēka'i
    70 Les idiomes peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux verbes dans ces idiomes, comme être dans le même bateau sous le bateau d'entrée 70 এই প্রতিমাগুলিতে বিশেষ্য এবং ক্রিয়াগুলির সাথে সম্পর্কিত শব্দগুলি পাওয়া যেতে পারে, যেমন এন্ট্রি বোটের নীচে একই নৌকায় থাকা 70 ē'i pratimāgulitē biśēṣya ēbaṁ kriẏāgulira sāthē samparkita śabdaguli pā'ōẏā yētē pārē, yēmana ēnṭri bōṭēra nīcē ēka'i naukāẏa thākā
    71 même vieux 71 একই বয়সী, একই বয়সী 71 ēka'i baẏasī, ēka'i baẏasī
    72 informel 72 অনানুষ্ঠানিক 72 anānuṣṭhānika
    73 utilisé pour dire qu'une situation n'a pas du tout changé 73 বলতেন যে পরিস্থিতি মোটেও বদলায়নি 73 balatēna yē paristhiti mōṭē'ō badalāẏani
    74 Comme d'habitude; comme d'habitude 74 যথারীতি; যথারীতি 74 yathārīti; yathārīti
    75 Comment ça va? 10h, même vieux, même vieux. » 75 কেমন চলছে? L0h, একই পুরানো, একই পুরানো ’ 75 kēmana calachē? L0h, ēka'i purānō, ēka'i purānō’
    76 Comment ça se passe? Oh toujours le même 76 কেমন চলছে? ওহ এখনও একই 76 kēmana calachē? Ōha ēkhana'ō ēka'i
    77 fourneau 77 চুল্লি 77 culli
    78  le 〜 (comme ...) la même chose ou des choses 78  〜 (যেমন ...) একই জিনিস বা জিনিস 78  〜 (yēmana...) Ēka'i jinisa bā jinisa
    79 (Et ...) la même chose, la même chose 79 (এবং ...) একই জিনিস, একই জিনিস 79 (ēbaṁ...) Ēka'i jinisa, ēka'i jinisa
    80 La même chose 80 একই জিনিস 80 ēka'i jinisa
    81 Je referais la même chose 81 আমি আবার একই কাজ করতে হবে 81 āmi ābāra ēka'i kāja karatē habē
    82 Je referais la même chose 82 আমি আবার একই জিনিস করতে হবে 82 āmi ābāra ēka'i jinisa karatē habē
    83 je vais le refaire 83 আমি আবার এটি করব 83 āmi ābāra ēṭi karaba
    84 Qin 84 কিন 84 kina
    85 Je pense la même chose que toi à ce sujet 85 আমি এই সম্পর্কে আপনার মত একই মনে করি 85 āmi ē'i samparkē āpanāra mata ēka'i manē kari
    86 Je pense la même chose que toi à ce sujet 86 আমি এই বিষয়ে আপনার মত একই মনে করি 86 āmi ē'i biṣaẏē āpanāra mata ēka'i manē kari
    87 Fais juste la même chose que moi 87 আমার মতোই কর 87 āmāra matō'i kara
    88 (comme je fais) 88 (দুই মেয়ে) 88 (du'i mēẏē)
    89 Suivez moi simplement 89 শুধু আমাকে অনুসরণ কর 89 śudhu āmākē anusaraṇa kara
    90 Son dernier film est à peu près le même; lieux exotiques, poursuites en voiture et fusillade finale 90 তার সর্বশেষ সিনেমাটি হ'ল আরও কয়েকটি; বহিরাগত অবস্থান, গাড়ি ধাওয়া এবং আফিনাল শ্যুট আউট 90 tāra sarbaśēṣa sinēmāṭi ha'la āra'ō kaẏēkaṭi; bahirāgata abasthāna, gāṛi dhā'ōẏā ēbaṁ āphināla śyuṭa ā'uṭa
    91 Son dernier film est exactement la même chose, des scènes de semaine différentes, des scènes de poursuite en voiture et la dernière bataille au pistolet. 91 তার সর্বশেষ সিনেমাটি হ'ল একই পুরানো জিনিস, বিভিন্ন সপ্তাহের দৃশ্য, গাড়ির ধাওয়ার দৃশ্য এবং শেষ বন্দুক যুদ্ধ। 91 tāra sarbaśēṣa sinēmāṭi ha'la ēka'i purānō jinisa, bibhinna saptāhēra dr̥śya, gāṛira dhā'ōẏāra dr̥śya ēbaṁ śēṣa banduka yud'dha.
    92 informel 92 অনানুষ্ঠানিক 92 Anānuṣṭhānika
    93 Je vais prendre un café, pareil pour moi, s'il te plaît (j'en prendrai un aussi) 93 আমি কফি খাবো। 'আমার জন্যও একই, দয়া করে (আমারও একটি থাকবে) 93 āmi kaphi khābō. 'Āmāra jan'ya'ō ēka'i, daẏā karē (āmāra'ō ēkaṭi thākabē)
    94 Je bois du café. J'ai une tasse aussi 94 আমি কফি পান করি, আমারও এক কাপ আছে 94 āmi kaphi pāna kari, āmāra'ō ēka kāpa āchē
    95 le ~ (comme…) ayant le même nombre, la même couleur, la même taille, la même qualité, etc. 95 number (হিসাবে… the একই সংখ্যা, রঙ, আকার, গুণমান ইত্যাদি 95 number (hisābē… the ēka'i saṅkhyā, raṅa, ākāra, guṇamāna ityādi
    96 (Nombre, couleur, taille, qualité, etc.) les mêmes, les mêmes 96 (সংখ্যা, রঙ, আকার, গুণ ইত্যাদি) একই, একই 96 (saṅkhyā, raṅa, ākāra, guṇa ityādi) ēka'i, ēka'i
    97 Il y a des marques séparées cmd elles ne sont pas toutes les mêmes 97 বিভক্ত ব্র্যান্ড রয়েছে সেমিডিএসে তারা সব একই নয় 97 bibhakta bryānḍa raẏēchē sēmiḍi'ēsē tārā saba ēka'i naẏa
    98 Il existe plusieurs marques, différentes 98 বেশ কয়েকটি ব্র্যান্ড রয়েছে, আলাদা 98 bēśa kaẏēkaṭi bryānḍa raẏēchē, ālādā
    99 J'en voudrais un comme le tien 99 আমি তোমার মত একই চাই 99 āmi tōmāra mata ēka'i cā'i
    100 J'en veux un comme toi 100 আমি তোমার মতো একজন চাই 100 āmi tōmāra matō ēkajana cā'i
    101 le même 101 একই 101 ēka'i
    102 la même personne 102 একই ব্যাক্তি 102 ēka'i byākti
    103 la même personne 103 একই ব্যাক্তি 103 ēka'i byākti
    104 C'était George au téléphone? Le même (oui, c'était George) 104 সে কি জর্জ ফোনে ছিল? একই (হ্যাঁ, এটি জর্জ ছিল) 104 sē ki jarja phōnē chila? Ēka'i (hyām̐, ēṭi jarja chila)
    105  Êtes-vous George? Exactement 105  তুমি কি জর্জ? হুবহু 105  tumi ki jarja? Hubahu
    106 tout / juste pareil malgré ça 106 এই সত্ত্বেও সব / ঠিক একই 106 ē'i sattbē'ō saba/ ṭhika ēka'i
    107 Bien que ce soit ce produit; néanmoins 107 যদিও এটি এই পণ্য; তবুও 107 yadi'ō ēṭi ē'i paṇya; tabu'ō
    108 synonyme 108 প্রতিশব্দ 108 pratiśabda
    109 cependant 109 তবুও 109 tabu'ō
    110 Il n'est pas très fiable, mais je l'aime quand même 110 তিনি খুব নির্ভরযোগ্য নন, তবে আমি তাকেও একই পছন্দ করি 110 tini khuba nirbharayōgya nana, tabē āmi tākē'ō ēka'i pachanda kari
    111 Il n'est pas très fiable, mais je l'aime toujours 111 তিনি খুব নির্ভরযোগ্য নয়, তবে আমি এখনও তাকে পছন্দ করি 111 tini khuba nirbharayōgya naẏa, tabē āmi ēkhana'ō tākē pachanda kari
    112 Restez-vous pour le déjeuner?> Non, mais merci tout de même 112 আপনি কি মধ্যাহ্নভোজনে থাকবেন?> L না, তবে ধন্যবাদ সবাইকে 112 āpani ki madhyāhnabhōjanē thākabēna?> L nā, tabē dhan'yabāda sabā'ikē
    113 Reste pour le déjeuner, d'accord? Non merci 113 দুপুরের খাবারের জন্য থাক, ঠিক আছে না ধন্যবাদ 113 dupurēra khābārēra jan'ya thāka, ṭhika āchē nā dhan'yabāda
    114 Tout de même, il y a du vrai dans ce qu'elle dit 114 সব মিলিয়ে, সে যা বলে সে সম্পর্কে কিছু সত্যতা আছে 114 saba miliẏē, sē yā balē sē samparkē kichu satyatā āchē
    115 Néanmoins, ce qu'elle a dit est assez raisonnable 115 তবুও, তিনি যা বলেছেন তা কিছুটা যুক্তিসঙ্গত 115 tabu'ō, tini yā balēchēna tā kichuṭā yuktisaṅgata
    116 être tout de même pour qn 116 এসবি হিসাবে একই হতে হবে 116 ēsabi hisābē ēka'i hatē habē
    117 ne pas être important pour qn 117 sb গুরুত্বপূর্ণ না 117 sb gurutbapūrṇa nā
    118 Cela n'a pas d'importance pour quelqu'un (ou n'a pas d'importance) 118 এটি কারও কাছে আসে না (বা কিছু যায় আসে না) 118 ēṭi kāra'ō kāchē āsē nā (bā kichu yāẏa āsē nā)
    119 Ça m'est égal que nous mangions maintenant ou plus tard. 119 আমাদের এখন বা পরে খাওয়া দাওয়া করা আমার পক্ষে সব একই the 119 āmādēra ēkhana bā parē khā'ōẏā dā'ōẏā karā āmāra pakṣē saba ēka'i the
    120 On peut manger maintenant, et on peut manger plus tard, je m'en fiche 120 আমরা এখন খেতে পারি, এবং আমরা পরে খেতে পারি, আমি যত্ন করি না 120 āmarā ēkhana khētē pāri, ēbaṁ āmarā parē khētē pāri, āmi yatna kari nā
    121 Que je mange maintenant ou plus tard, c'est pareil pour moi 121 আমি এখন বা পরে খাওয়া যাই হোক না কেন, এটি আমার কাছে একই 121 āmi ēkhana bā parē khā'ōẏā yā'i hōka nā kēna, ēṭi āmāra kāchē ēka'i
    122 un seul et même 122 এক এবং একই 122 ēka ēbaṁ ēka'i
    123 la même personne ou la même chose 123 একই ব্যক্তি বা জিনিস 123 ēka'i byakti bā jinisa
    124  La même personne, la même chose 124  একই ব্যক্তি; একই জিনিস 124  ēka'i byakti; ēka'i jinisa
    125 Il s'avère que sa tante et ma cousine sont une seule et même personne 125 দেখা যাচ্ছে যে তার খালা এবং আমার কাজিন এক এবং এক 125 dēkhā yācchē yē tāra khālā ēbaṁ āmāra kājina ēka ēbaṁ ēka
    126 Alors sa tante est ma cousine 126 সুতরাং তার খালা আমার কাজিন 126 sutarāṁ tāra khālā āmāra kājina
    127 Il s'avère que sa tante et ma cousine sont les mêmes 127 দেখা যাচ্ছে যে তার খালা এবং আমার কাজিন এক রকম 127 dēkhā yācchē yē tāra khālā ēbaṁ āmāra kājina ēka rakama
    128 côté 128 পাশ 128 pāśa
    129 sœur 129 বোন 129 bōna
    130 (le), pareil encore 130 (দ্য), আবার একই 130 (dya), ābāra ēka'i
    131 informel 131 অনানুষ্ঠানিক 131 anānuṣṭhānika
    132  avait l'habitude de demander à qn de vous servir la même boisson qu'avant 132  আপনাকে আগের মত একই পানীয় পান করতে এসবি কে বলত 132  āpanākē āgēra mata ēka'i pānīẏa pāna karatē ēsabi kē balata
    133 Un de plus de la même chose (boire) 133 একই আরও একটি (পানীয়) 133 ēka'i āra'ō ēkaṭi (pānīẏa)
    134 Encore la même chose 134 আবারও, দয়া করে 134 ābāra'ō, daẏā karē
    135 Comme avant, veuillez en avoir une autre copie! 135 আগের মত একই, দয়া করে অন্য কপি আছে! 135 āgēra mata ēka'i, daẏā karē an'ya kapi āchē!
    136 pareil ici 136 একই অবস্থা 136 Ēka'i abasthā
    137 Pareil ici 137 একই অবস্থা 137 Ēka'i abasthā
    138 informel 138 অনানুষ্ঠানিক 138 anānuṣṭhānika
    139  utilisé pour dire que qc est aussi vrai de toi 139  বলতেন যে স্টাথ আপনার সম্পর্কেও সত্য 139  balatēna yē sṭātha āpanāra samparkē'ō satya
    140 Moi aussi moi aussi 140 আমিও আমিও 140 āmi'ō āmi'ō
    141 Une fois dit, quelque chose s'applique à toi 141 একবার বলেছিল কিছু আপনার জন্য প্রযোজ্য 141 ēkabāra balēchila kichu āpanāra jan'ya prayōjya
    142 J'ai hâte de le voir, pareil ici 142 আমি এখানে এটি দেখতে অপেক্ষা করতে পারছি না 142 āmi ēkhānē ēṭi dēkhatē apēkṣā karatē pārachi nā
    143 J'aimerais pouvoir le voir tout de suite. moi aussi 143 আমি আশা করি আমি এখনই এটি দেখতে পেতাম। আমিও 143 āmi āśā kari āmi ēkhana'i ēṭi dēkhatē pētāma. Āmi'ō
    144 J'ai hâte de voir ici 144 আমি এখানে দেখার অপেক্ষা করতে পারি না 144 āmi ēkhānē dēkhāra apēkṣā karatē pāri nā
    145 (je vous souhaite la même chose 145 (আপনার মতই 145 (āpanāra mata'i
    146 informel 146 অনানুষ্ঠানিক 146 anānuṣṭhānika
    147  utilisé pour répondre à une salutation, une insulte, etc. 147  একটি অভিবাদন, অপমান ইত্যাদির উত্তর দিতেন 147  ēkaṭi abhibādana, apamāna ityādira uttara ditēna
    148  (Réponse aux salutations, insultes, etc.) Même chose pour vous 148  (শুভেচ্ছা, অপমান ইত্যাদির প্রতিক্রিয়া) আপনার জন্য একই 148  (śubhēcchā, apamāna ityādira pratikriẏā) āpanāra jan'ya ēka'i
    149 Joyeux Noël! Et la même chose pour vous! 149 শুভ বড়দিন ’! এবং আপনার জন্যও একই! 149 śubha baṛadina’! Ēbaṁ āpanāra jan'ya'ō ēka'i!
    150 Joyeux Noël! Joyeux Noël aussi! 150 মেরি ক্রিসমাস! মেরি ক্রিসমাস! 150 Mēri krisamāsa! Mēri krisamāsa!
    151 Joyeux Noël! ! Pareil pour toi! 151 মেরি ক্রিসমাস! ! তোমার জন্যও একই! 151 Mēri krisamāsa! ! Tōmāra jan'ya'ō ēka'i!
    152 Dire 152 বলুন 152 Baluna
    153 perdez-vous! même pour vous! 153 হারিয়ে যাও! আপনার মত! 153 hāriẏē yā'ō! Āpanāra mata!
    154 rouleau! Vous aussi! 154 রোল! তুমিও! 154 Rōla! Tumi'ō!
    155 sauter 155 ঝাঁপ দাও 155 Jhām̐pa dā'ō
    156 d'habitude 156 সাধারণত 156 sādhāraṇata
    157 le même 157 একই 157 ēka'i
    158  de la même manière 158  একই পথে 158  ēka'i pathē
    159  même 159  একই 159  ēka'i
    160 Nous traitons les garçons exactement de la même manière que les filles 160 আমরা ছেলেদের মেয়েদের মতো একইরকম আচরণ করি 160 āmarā chēlēdēra mēẏēdēra matō ēka'irakama ācaraṇa kari
    161 Nous traitons les garçons et les filles exactement de la même manière 161 আমরা ছেলে মেয়েদের সাথে একই রকম আচরণ করি 161 āmarā chēlē mēẏēdēra sāthē ēka'i rakama ācaraṇa kari
    162 Nous traitons les garçons et les filles exactement de la même manière 162 আমরা ছেলে মেয়েদের সাথে একই রকম আচরণ করি 162 āmarā chēlē mēẏēdēra sāthē ēka'i rakama ācaraṇa kari
    163 informel 163 অনানুষ্ঠানিক 163 anānuṣṭhānika
    164  Il m'a donné cinq dollars, comme d'habitude 164  তিনি আমাকে যথারীতি পাঁচ ডলার দিয়েছিলেন 164  tini āmākē yathārīti pām̐ca ḍalāra diẏēchilēna
    165 Comme d'habitude, il m'a donné cinq dollars 165 যথারীতি তিনি আমাকে পাঁচ ডলার দিয়েছিলেন 165 yathārīti tini āmākē pām̐ca ḍalāra diẏēchilēna
    166 similitude 166 একইতা 166 ēka'itā
    167  la qualité d'être la même; un manque de variété 167  একই রকমের গুণমান; বিভিন্নতার অভাব 167  ēka'i rakamēra guṇamāna; bibhinnatāra abhāba
    168 Sameness; Identité; Sameness; Monotonie 168 একইতা; পরিচয়; একইতা; একঘেয়েমি 168 ēka'itā; paricaẏa; ēka'itā; ēkaghēẏēmi
    169 Elle s'est fatiguée de la similitude de la nourriture 169 খাবারের সাদৃশ্যে সে ক্লান্ত হয়ে উঠল 169 khābārēra sādr̥śyē sē klānta haẏē uṭhala
    170 Le menu du repas est ajusté, elle en a marre de manger 170 খাবারের মেনু সামঞ্জস্য হয়, সে খেতে খেতে ক্লান্ত 170 khābārēra mēnu sāmañjasya haẏa, sē khētē khētē klānta
    171 même sexe 171 সমকামী 171 samakāmī
    172  du même sexe 172  একই লিঙ্গের 172  ēka'i liṅgēra
    173  Du même sexe 173  সমলিঙ্গ 173  samaliṅga
    174 le parent de même sexe de l'enfant sert de modèle 174 সন্তানের সমকামী পিতামাতারা রোল মডেল হিসাবে কাজ করেন 174 santānēra samakāmī pitāmātārā rōla maḍēla hisābē kāja karēna
    175 Le parent de même sexe de l’enfant est l’exemple de l’enfant 175 সন্তানের সমকামী পিতামাতার সন্তানের উদাহরণ 175 santānēra samakāmī pitāmātāra santānēra udāharaṇa
    176 impliquant des personnes du même sexe 176 একই লিঙ্গের লোকদের জড়িত 176 ēka'i liṅgēra lōkadēra jaṛita
    177  Impliquer des personnes du même sexe 177  একই লিঙ্গের লোকদের জড়িত 177  ēka'i liṅgēra lōkadēra jaṛita
    178 une relation homosexuelle 178 একটি সমকামী সম্পর্ক 178 ēkaṭi samakāmī samparka
    179 Homosexualité 179 সমকামিতা 179 samakāmitā
    180 même 180 একই 180 ēka'i
    181  informel, désapprobateur 181  অনানুষ্ঠানিক, অস্বীকৃত 181  anānuṣṭhānika, asbīkr̥ta
    182  pas changeant ou différent et donc ennuyeux 182  পরিবর্তন বা ভিন্ন নয় এবং তাই বিরক্তিকর 182  paribartana bā bhinna naẏa ēbaṁ tā'i biraktikara
    183  Coupe-biscuits; monotone 183  কুকি-কাটার; একঘেয়ে 183  kuki-kāṭāra; ēkaghēẏē
    184 Pas de changement ni de différence, si ennuyeux 184 কোনও পরিবর্তন বা পার্থক্য নেই, তাই বিরক্তিকর 184 kōna'ō paribartana bā pārthakya nē'i, tā'i biraktikara
    185 samfu 185 সামফু 185 sāmaphu
    186 du chinois 186 চাইনিজ থেকে 186 cā'inija thēkē
    187  un costume léger composé d'une veste à col haut et d'un pantalon / pantalon ample, porté par les femmes chinoises 187  একটি উচ্চ কলার এবং আলগা ট্রাউজার্স / প্যান্ট সহ একটি জ্যাকেটযুক্ত হালকা স্যুট, যা চীনা মহিলারা পরেন 187  ēkaṭi ucca kalāra ēbaṁ ālagā ṭrā'ujārsa/ pyānṭa saha ēkaṭi jyākēṭayukta hālakā syuṭa, yā cīnā mahilārā parēna
    188 Chemise et pantalon (une sorte de vêtement féminin chinois composé d'un haut à col montant et d'un pantalon ample) 188 শার্ট এবং ট্রাউজার্স (এক ধরণের চাইনিজ মহিলাদের পোশাক, একটি উচ্চ গলায় শীর্ষ এবং আলগা প্যান্ট সমন্বিত) 188 śārṭa ēbaṁ ṭrā'ujārsa (ēka dharaṇēra cā'inija mahilādēra pōśāka, ēkaṭi ucca galāẏa śīrṣa ēbaṁ ālagā pyānṭa samanbita)
    189  samosa 189  সামোসা 189  sāmōsā
    190 Samosa 190 সামোসা 190 sāmōsā
    191 Dumplings Frits Triangle Samosa Samolu (Cuisine Sud-Asiatique) 191 সামোসা সামোলু ত্রিভুজ ভাজা ভাজা (দক্ষিণ এশীয় খাবার) 191 sāmōsā sāmōlu tribhuja bhājā bhājā (dakṣiṇa ēśīẏa khābāra)
    192  un type de nourriture sud-asiatique épicée chaude composée d'un triangle de pâte fine et croustillante remplie de viande ou de légumes et frite 192  এক ধরণের গরম মশলাদার দক্ষিণ এশীয় খাবারে মাংস বা শাকসব্জি এবং ভাজা ভর্তি পাতলা চকচকে পেস্ট্রি ত্রিভুজ যুক্ত 192  ēka dharaṇēra garama maśalādāra dakṣiṇa ēśīẏa khābārē mānsa bā śākasabji ēbaṁ bhājā bharti pātalā cakacakē pēsṭri tribhuja yukta
    193  Boulettes frites au triangle de samosa (cuisine sud-asiatique) 193  সামোসা ত্রিভুজ ভাজা ভাজা (দক্ষিণ এশীয় খাবার) 193  sāmōsā tribhuja bhājā bhājā (dakṣiṇa ēśīẏa khābāra)
    194 Un plat épicé et chaud en Asie du Sud composé de pâtisseries triangulaires croustillantes remplies de viande ou de légumes et frites. 194 দক্ষিণ এশিয়ার একটি মশলাদার এবং গরম খাবার মাংস বা শাকসব্জি এবং গভীর ভাজা দিয়ে ভরা ত্রিভুজাকার খাস্তা পেস্ট্রি সমন্বিত। 194 dakṣiṇa ēśiẏāra ēkaṭi maśalādāra ēbaṁ garama khābāra mānsa bā śākasabji ēbaṁ gabhīra bhājā diẏē bharā tribhujākāra khāstā pēsṭri samanbita.
    195 Arrière 195 রিয়ার 195 Riẏāra
    196 Brocart 196 ব্রোকেড 196 brōkēḍa
    197 197 197 lèi
    198 sucre 198 চিনি 198 cini
    199 boulette 199 গর্ত 199 garta
    200 samovar 200 সামোভার 200 sāmōbhāra
    201  un grand récipient pour chauffer l'eau, utilisé notamment en Russie pour faire du thé 201  জল গরম করার জন্য একটি বড় ধারক, বিশেষত রাশিয়াতে চা তৈরির জন্য ব্যবহৃত হয় 201  jala garama karāra jan'ya ēkaṭi baṛa dhāraka, biśēṣata rāśiẏātē cā tairira jan'ya byabahr̥ta haẏa
    202 (Surtout russe) samovar 202 (বিশেষত রাশিয়ান) সামোভার 202 (biśēṣata rāśiẏāna) sāmōbhāra
    203 samp 203 স্যাম্প 203 syāmpa
    204 échantillon 204 নমুনা 204 namunā
    205 les parties internes des graines de maïs qui sont broyées grossièrement; un type de bouillie qui est fabriqué à partir de ce 205 ভুট্টার বীজের অভ্যন্তরীণ অংশগুলি যা মোটামুটি পিষে গেছে; এক ধরণের দই যা এ থেকে তৈরি 205 bhuṭṭāra bījēra abhyantarīṇa anśaguli yā mōṭāmuṭi piṣē gēchē; ēka dharaṇēra da'i yā ē thēkē tairi
    206 L'intérieur de graines de maïs grossièrement broyées; une sorte de bouillie fabriquée à partir de celle-ci 206 মোটা টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করা corn 206 mōṭā ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō karā corn
    207 Porridge au sucre de maïs 207 কর্ন সুগার পোরিজ 207 karna sugāra pōrija
    208 Faire 208 কর 208 kara
    209  sampan 209  সাম্পান 209  sāmpāna
    210  un petit bateau à fond plat utilisé le long de la côte et des rivières de Chine 210  একটি ছোট নৌকা যা সমতল নীচে টিআই উপকূলে এবং চিনের নদী বরাবর ব্যবহৃত হয় 210  ēkaṭi chōṭa naukā yā samatala nīcē ṭi'ā'i upakūlē ēbaṁ cinēra nadī barābara byabahr̥ta haẏa
    211  Sampan 211  সাম্পান 211  sāmpāna
    212  samphire 212  স্যাম্ফায়ার 212  syāmphāẏāra
    213  une plante européenne qui pousse sur les rochers au bord de la mer, dont les feuilles sont utilisées comme herbe 213  একটি ইউরোপীয় উদ্ভিদ যা সমুদ্রের ধারে পাথরগুলিতে বেড়ে ওঠে, যার পাতা গুল্ম হিসাবে ব্যবহৃত হয় 213  ēkaṭi i'urōpīẏa udbhida yā samudrēra dhārē pātharagulitē bēṛē ōṭhē, yāra pātā gulma hisābē byabahr̥ta haẏa
    214 Salicorne, hippocampe (produit sur les rochers de la mer européenne, les feuilles peuvent être utilisées comme médicament) 214 স্যালিকর্নিয়া, হিপ্পোক্যাম্পাস (ইউরোপীয় সমুদ্রের পাথরে উত্পাদিত, পাতা ওষুধ হিসাবে ব্যবহার করা যেতে পারে) 214 syālikarniẏā, hippōkyāmpāsa (i'urōpīẏa samudrēra pātharē utpādita, pātā ōṣudha hisābē byabahāra karā yētē pārē)