A   E
  D   FRANCAIS   ANGLAIS
  NEXT 1 sal volatile rm 1 sal volatile rm
  PRECEDENT 2 un type de 2 a type of
3 ALLEMAND 4 sels 4 smelling salts
4 ANGLAIS 5 Carbonate d'ammonium, sel volatil (un sel olfactif) 5 Ammonium carbonate, volatile salt (an olfactory salt)
5 ARABE 6 salwar kameez 6 salwar kameez
6 BENGALI 7 Pantalon ample costume Kermez 7 Loose pants Kermez suit
7 CHINOIS 8 sal-guerre 8 sal-war
8 ESPAGNOL 9 aussi 9 also
9 FRANCAIS 10 shalwar 10 shalwar
10 HINDI 11  pantalon / pantalon léger et ample serré autour des chevilles, parfois porté par les femmes sud-asiatiques 11  light loose trousers/pants that are tight around the ankles, sometimes worn by South Asian women
11 JAPONAIS 12 (Asie du Sud) Pantalons de gros plan pour femmes 12 (South Asia) Women's close-up slacks
12 PANJABI 13 un salwar kameez 13 a salwar kameez
13 POLONAIS 14  (un salwar porté avec un kameez) 14  (a salwar worn with a kameez)
14 PORTUGAIS 15 Pantalon ample costume Kermez 15 Loose pants Kermez suit
15 RUSSE 16 samaritain 16 Samaritan
16 help1 17 un bon samaritain 17 a good samaritan
17 help3 18 Bon samaritain 18 Good Samaritan
18 http://abcde.facile.free.fr 19 une personne qui apporte de l'aide et de la sympathie aux personnes qui en ont besoin 19 a person who gives help and sympathy to people who need it
19 http://akirameru.free.fr 20 Un gentil Samaritain; une personne gentille; une personne gentille 20 A kind Samaritan; a kind person; a kind person
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Une personne qui sympathise avec quelqu'un dans le besoin 21 A person who sympathizes with someone in need
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 amusement 22 fun
22 http://abcde.facile.free.fr 23 est 23 east
23 http://akirameru.free.fr 24 Tiré de l'histoire biblique d'une personne de Samarie qui aide un homme blessé que personne d'autre n'aidera. 24 From the Bible story of a person from Samaria who helps an injured man that nobody else will help.
24 http://jiaoyu.free.fr 25  De la "Bible>, un samaritain a tendu la main à un blessé mais personne pour l'aider 25  From the "Bible>, a Samaritan extended a helping hand to a wounded but no one to help
25 lexos 26 Plus que 26 More than
26 27500 27 les Samaritains 27 the Samaritans
27 abc image 28  une organisation caritative britannique qui offre de l'aide aux personnes très déprimées et en danger de se suicider, en leur fournissant un numéro de téléphone qu'elles peuvent appeler pour parler à sb 28  a British charity that offers help to people who are very depressed and in danger of killing themselves, by providing a phone number that they can ring in order to talk to sb
28 KAKUKOTO 29  Samaritans (un organisme de bienfaisance britannique qui fournit une ligne directe pour les personnes gravement déprimées et suicidaires) 29  The Samaritan Society (a British charity that provides a hotline for people who are severely depressed and suicidal)
29 arabe 30 samarium 30 samarium
30 JAPONAIS 31 samarium 31 samarium
31 chinois 32 symb Sm 32 symb Sm
32 chinois 33  un élément chimique. Le samarium est un métal blanc argenté utilisé dans la fabrication d'aimants puissants 33  a chemical element. Samarium is a hard silver white metal used in making strong magnets
33 pinyin 34   élément chimique. mar est un métal dur blanc argenté utilisé pour fabriquer des aimants puissants 34   chemical element. mar is a hard silver-white metal used to make strong magnets
34 wanik 35 samba 35 samba
35 http://wanglik.free.fr/ 36 une danse rapide originaire du Brésil; un morceau de musique pour cette danse 36 a fast dance originally from Brazil; a piece of music for this dance
36 navire 37  Samba (originaire du Brésil, au rythme rapide); Samba 37  Samba (originated in Brazil, fast-paced); Samba
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Même 38 Same
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39  exactement celui ou ceux auxquels il est fait référence ou mentionné; pas différent 39  exactly the one or ones referred to or mentioned; not different
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 Le même 40 The same
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 41 We have lived in the same house for twenty years
41 http://benkyo.free.fr 42 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 42 We have lived in the same house for twenty years
42 http://huduu.free.fr 43 Nous vivons dans la même maison depuis vingt ans 43 We have lived in the same house for twenty years
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 Nos enfants vont à la même école que les leurs 44 Our children go to the same school as theirs
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Nos enfants et leurs enfants vont à la même école 45 Our children and their children go to the same school
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 Elle est toujours la même personne amusante que je connaissais à l'université. 46 She’s still the same funloving person that I knew at college.
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  Elle aime toujours faire des ennuis, toujours de la même manière qu'elle était à l'université 47  She still loves to make trouble, still the same way she was in college
47 wentzl 48 celui-ci fonctionne exactement de la même manière que l'autre 48 this one works in exactly the same way as the other
  http://wanclik.free.fr/ 49 C'est exactement le même que celui de la méthode d'opération 49 This is exactly the same as that of the operation method
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Ils ont tous deux dit à peu près la même chose. 50 They both said much the same thing.
    51 Les deux ont dit à peu près la même chose 51 The two of them said roughly the same
    52 Il a utilisé les mêmes mots 52 He used the very same words
    53 (exactement le même) 53 (exactly the same)
    54 Il a utilisé exactement les mêmes mots 54 He used the exact same words
    55 J'ai démissionné vendredi dernier et suis parti le même jour 55 I resigned last Friday and left that same day
    56 J'ai quitté mon emploi vendredi dernier et j'ai quitté ce jour-là 56 I quit my job last Friday and left that day
    57 J'ai démissionné vendredi dernier et je suis parti le même jour 57 I resigned last Friday and left on the same day
    58 exactement comme celui ou ceux mentionnés ou mentionnés 58 exactly like the one or ones referred to or mentioned
    59 (Avec ...) pareil, exactement pareil 59 (With...) the same, exactly the same
    60 J'ai acheté la même voiture que la tienne 60 I bought the same car as yours
    61 (une autre voiture de ce type). 61 (another car of that type).
    62 J'ai acheté une voiture, exactement comme la tienne 62 I bought a car, exactly like yours
    63 elle portait la même robe que moi 63 she was wearing the same dress that I had on
    64 Elle porte la même robe que la mienne 64 She wears the same dress as mine
    65 La même chose m'est arrivée la semaine dernière 65 The same thing happened to me last week
    66 J'ai aussi rencontré quelque chose comme des mots la semaine dernière 66 I also encountered something like words last week
    67 La plupart des idiomes les contenant sont aux entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par exemple être dans le même bateau est au bateau 67 Most idioms containing same are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example be in the same boat is at boat
    68 La plupart contiennent 68 Most contain
    69 même 69 same
    70 Les idiomes peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et aux verbes dans ces idiomes, comme être dans le même bateau sous le bateau d'entrée 70 The idioms can be found in terms related to nouns and verbs in these idioms, such as be in the same boat under the entry boat
    71 même vieux 71 same old, same old
    72 informel 72 informal
    73 utilisé pour dire qu'une situation n'a pas du tout changé 73 used to say that a situation has not changed at all
    74 Comme d'habitude; comme d'habitude 74 As usual; as usual
    75 Comment ça va? 10h, même vieux, même vieux. » 75 How's it going?l0h, same old, same old.’
    76 Comment ça se passe? Oh toujours le même 76 How is it going? Oh still the same
    77 fourneau 77 furnace
    78  le 〜 (comme ...) la même chose ou des choses 78  the 〜(as ...) the same thing or things
    79 (Et ...) la même chose, la même chose 79 (And...) the same thing, the same thing
    80 La même chose 80 The same thing
    81 Je referais la même chose 81 I would do the same again
    82 Je referais la même chose 82 I would do the same thing again
    83 je vais le refaire 83 I will do it again
    84 Qin 84 Qin
    85 Je pense la même chose que toi à ce sujet 85 I think the same as you do about this
    86 Je pense la même chose que toi à ce sujet 86 I think the same as you on this matter
    87 Fais juste la même chose que moi 87 Just do the same as me
    88 (comme je fais) 88 (as I do)
    89 Suivez moi simplement 89 Just follow me
    90 Son dernier film est à peu près le même; lieux exotiques, poursuites en voiture et fusillade finale 90 His latest movie is just more of the same;exotic locations, car chases and afinal shoot-out
    91 Son dernier film est exactement la même chose, des scènes de semaine différentes, des scènes de poursuite en voiture et la dernière bataille au pistolet. 91 His latest movie is just the same old thing, different week scenes, car chase scenes, and the last gun battle.
    92 informel 92 informal
    93 Je vais prendre un café, pareil pour moi, s'il te plaît (j'en prendrai un aussi) 93 I'll have coffee.'Same for me, please (I will have one too)
    94 Je bois du café. J'ai une tasse aussi 94 I drink coffee. I have a cup too
    95 le ~ (comme…) ayant le même nombre, la même couleur, la même taille, la même qualité, etc. 95 the ~(as …)having the same number, colour, size, quality, etc
    96 (Nombre, couleur, taille, qualité, etc.) les mêmes, les mêmes 96 (Number, color, size, quality, etc.) the same, the same
    97 Il y a des marques séparées cmd elles ne sont pas toutes les mêmes 97 There are severed brands cmd they’re not all the same
    98 Il existe plusieurs marques, différentes 98 There are several brands, different
    99 J'en voudrais un comme le tien 99 I'd like one the same as yours
    100 J'en veux un comme toi 100 I want one like you
    101 le même 101 the same
    102 la même personne 102 the same person
    103 la même personne 103 the same person
    104 C'était George au téléphone? Le même (oui, c'était George) 104 Was that George on the phone? The same (yes, it was George)
    105  Êtes-vous George? Exactement 105  Are you George? Exactly
    106 tout / juste pareil malgré ça 106 all/just the same despite this
    107 Bien que ce soit ce produit; néanmoins 107 Although it is this product; nevertheless
    108 synonyme 108 synonym
    109 cependant 109 nevertheless
    110 Il n'est pas très fiable, mais je l'aime quand même 110 He"s not very reliable, but I like him just the same
    111 Il n'est pas très fiable, mais je l'aime toujours 111 He is not very reliable, but I still like him
    112 Restez-vous pour le déjeuner?> Non, mais merci tout de même 112 Will you stay for lunch?> lNo, but thanks all the same
    113 Reste pour le déjeuner, d'accord? Non merci 113 Stay for lunch, okay? No thanks
    114 Tout de même, il y a du vrai dans ce qu'elle dit 114 All the same, there’s some truth fn what she says
    115 Néanmoins, ce qu'elle a dit est assez raisonnable 115 Nevertheless, what she said is somewhat reasonable
    116 être tout de même pour qn 116 be all the same to sb
    117 ne pas être important pour qn 117 to not be important to sb
    118 Cela n'a pas d'importance pour quelqu'un (ou n'a pas d'importance) 118 It doesn’t matter to someone (or doesn’t matter)
    119 Ça m'est égal que nous mangions maintenant ou plus tard. 119 It's all the same to me whether we eat now or later.
    120 On peut manger maintenant, et on peut manger plus tard, je m'en fiche 120 We can eat now, and we can eat later, I don’t care
    121 Que je mange maintenant ou plus tard, c'est pareil pour moi 121 Whether I eat now or later, it’s the same to me
    122 un seul et même 122 one and the same
    123 la même personne ou la même chose 123 the same person or thing
    124  La même personne, la même chose 124  The same person; the same thing
    125 Il s'avère que sa tante et ma cousine sont une seule et même personne 125 It turns out that her aunt and my cousin are one and the same
    126 Alors sa tante est ma cousine 126 So her aunt is my cousin
    127 Il s'avère que sa tante et ma cousine sont les mêmes 127 It turns out that her aunt and my cousin are the same
    128 côté 128 side
    129 sœur 129 sister
    130 (le), pareil encore 130 (the) ,same again
    131 informel 131 informal
    132  avait l'habitude de demander à qn de vous servir la même boisson qu'avant 132  used to ask sb to serve you the same drink as before
    133 Un de plus de la même chose (boire) 133 One more of the same (drink)
    134 Encore la même chose 134 Same again, please
    135 Comme avant, veuillez en avoir une autre copie! 135 Same as before, please have another copy!
    136 pareil ici 136 same here
    137 Pareil ici 137 Same Here
    138 informel 138 informal
    139  utilisé pour dire que qc est aussi vrai de toi 139  used to say that sth is also true of you
    140 Moi aussi moi aussi 140 Me too; me too
    141 Une fois dit, quelque chose s'applique à toi 141 Once said something applies to you
    142 J'ai hâte de le voir, pareil ici 142 I can't wait to see it, same here
    143 J'aimerais pouvoir le voir tout de suite. moi aussi 143 I wish I could see it right away. me too
    144 J'ai hâte de voir ici 144 I can't wait to see here
    145 (je vous souhaite la même chose 145 (the)Same to you
    146 informel 146 informal
    147  utilisé pour répondre à une salutation, une insulte, etc. 147  used to answer a greeting, an insult, etc.
    148  (Réponse aux salutations, insultes, etc.) Même chose pour vous 148  (Response to greetings, insults, etc.) The same for you
    149 Joyeux Noël! Et la même chose pour vous! 149 Happy Christmas’! And the same to you!
    150 Joyeux Noël! Joyeux Noël aussi! 150 Merry Christmas! Merry Christmas too!
    151 Joyeux Noël! ! Pareil pour toi! 151 Merry Christmas! ! Same for you!
    152 Dire 152 Say
    153 perdez-vous! même pour vous! 153 get lost! same to you!
    154 rouleau! Vous aussi! 154 roll! You too!
    155 sauter 155 jump
    156 d'habitude 156 usually
    157 le même 157 the same
    158  de la même manière 158  in the same way
    159  même 159  same
    160 Nous traitons les garçons exactement de la même manière que les filles 160 We treat boys exactly the same as girls
    161 Nous traitons les garçons et les filles exactement de la même manière 161 We treat boys and girls exactly the same
    162 Nous traitons les garçons et les filles exactement de la même manière 162 We treat boys and girls exactly the same
    163 informel 163 informal
    164  Il m'a donné cinq dollars, comme d'habitude 164  He gave me five dollars, same as usual
    165 Comme d'habitude, il m'a donné cinq dollars 165 As usual, he gave me five dollars
    166 similitude 166 sameness
    167  la qualité d'être la même; un manque de variété 167  the quality of being the same; a lack of variety
    168 Sameness; Identité; Sameness; Monotonie 168 Sameness; Identity; Sameness; Monotony
    169 Elle s'est fatiguée de la similitude de la nourriture 169 She grew tired of the sameness of the food
    170 Le menu du repas est ajusté, elle en a marre de manger 170 The meal menu is adjusted, she is tired of eating
    171 même sexe 171 same-sex
    172  du même sexe 172  of the same sex
    173  Du même sexe 173  Same-sex
    174 le parent de même sexe de l'enfant sert de modèle 174 the child's same-sex parent acts as a role model
    175 Le parent de même sexe de l’enfant est l’exemple de l’enfant 175 The child’s same-sex parent is the child’s example
    176 impliquant des personnes du même sexe 176 involving people of the same sex
    177  Impliquer des personnes du même sexe 177  Involving people of the same sex
    178 une relation homosexuelle 178 a same-sex relationship
    179 Homosexualité 179 Homosexuality
    180 même 180 samey
    181  informel, désapprobateur 181  informal, disapproving
    182  pas changeant ou différent et donc ennuyeux 182  not changing or different and therefore boring
    183  Coupe-biscuits; monotone 183  Cookie-cutter; monotonous
    184 Pas de changement ni de différence, si ennuyeux 184 No change or difference, so boring
    185 samfu 185 samfu
    186 du chinois 186 from Chinese
    187  un costume léger composé d'une veste à col haut et d'un pantalon / pantalon ample, porté par les femmes chinoises 187  a light suit consisting of a jacket with a high collar and loose trousers/pants, worn by Chinese women
    188 Chemise et pantalon (une sorte de vêtement féminin chinois composé d'un haut à col montant et d'un pantalon ample) 188 Shirt and trousers (a kind of Chinese women's clothing, consisting of a high-necked top and loose pants)
    189  samosa 189  samosa
    190 Samosa 190 Samosa
    191 Dumplings Frits Triangle Samosa Samolu (Cuisine Sud-Asiatique) 191 Samosa Samolu Triangle Fried Dumplings (South Asian Food)
    192  un type de nourriture sud-asiatique épicée chaude composée d'un triangle de pâte fine et croustillante remplie de viande ou de légumes et frite 192  a type of hot spicy South Asian food consisting of a triangle of thin crisp pastry filled with meat or vegetables and fried
    193  Boulettes frites au triangle de samosa (cuisine sud-asiatique) 193  Samosa triangle fried dumplings (South Asian food)
    194 Un plat épicé et chaud en Asie du Sud composé de pâtisseries triangulaires croustillantes remplies de viande ou de légumes et frites. 194 A spicy and hot food in South Asia consisting of triangular crisp pastries filled with meat or vegetables and deep fried.
    195 Arrière 195 Rear
    196 Brocart 196 Brocade
    197 197
    198 sucre 198 sugar
    199 boulette 199 dumpling
    200 samovar 200 samovar
    201  un grand récipient pour chauffer l'eau, utilisé notamment en Russie pour faire du thé 201  a large container for heating water, used especially in Russia for making tea
    202 (Surtout russe) samovar 202 (Especially Russian) samovar
    203 samp 203 samp
    204 échantillon 204 sample
    205 les parties internes des graines de maïs qui sont broyées grossièrement; un type de bouillie qui est fabriqué à partir de ce 205 the inner parts of maize seeds that are crushed roughly; a type of porridge that is made from this
    206 L'intérieur de graines de maïs grossièrement broyées; une sorte de bouillie fabriquée à partir de celle-ci 206 The inside of coarsely crushed corn seeds; a kind of porridge made from it
    207 Porridge au sucre de maïs 207 Corn sugar porridge
    208 Faire 208 Do
    209  sampan 209  sampan
    210  un petit bateau à fond plat utilisé le long de la côte et des rivières de Chine 210  a small boat with a flat bottom used along tiie coast and rivers of China
    211  Sampan 211  Sampan
    212  samphire 212  samphire
    213  une plante européenne qui pousse sur les rochers au bord de la mer, dont les feuilles sont utilisées comme herbe 213  a European plant that grows on rocks by the sea, whose leaves are used as a herb
    214 Salicorne, hippocampe (produit sur les rochers de la mer européenne, les feuilles peuvent être utilisées comme médicament) 214 Salicornia, hippocampus (produced on the rocks of the European sea, the leaves can be used as medicine)