A   M   I
  D   FRANCAIS   RUSSE   RUSSE
  NEXT 1 (Aussi) sûr que les maisons 1 (Как) безопасно, как дома 1 (Kak) bezopasno, kak doma
  PRECEDENT 2  très sûr 2  очень безопасно 2  ochen' bezopasno
3 ALLEMAND 4 très sûr 4 очень безопасно 4 ochen' bezopasno
4 ANGLAIS 5 sûr de savoir que confiant parce que vous savez que qc est vrai ou arrivera 5 в безопасности, зная, что уверен, потому что вы знаете, что что-то правда или произойдет 5 v bezopasnosti, znaya, chto uveren, potomu chto vy znayete, chto chto-to pravda ili proizoydet
5 ARABE 6  Être sûr: 6  Чтобы быть уверенным: 6  Chtoby byt' uverennym:
6 BENGALI 7  Elle est sortie sereine en sachant qu'elle avait l'air fabuleuse 7  Она вышла в безопасности, зная, что выглядит потрясающе 7  Ona vyshla v bezopasnosti, znaya, chto vyglyadit potryasayushche
7 CHINOIS 8 Elle était convaincue qu'elle était impeccablement habillée avant de sortir 8 Перед выходом на улицу она была убеждена, что одета безупречно. 8 Pered vykhodom na ulitsu ona byla ubezhdena, chto odeta bezuprechno.
8 ESPAGNOL 9 une paire de mains sûre 9 надежная пара рук 9 nadezhnaya para ruk
9 FRANCAIS 10  une personne en qui vous pouvez avoir confiance pour bien faire un travail 10  человек, которому вы можете доверить свою работу 10  chelovek, kotoromu vy mozhete doverit' svoyu rabotu
10 HINDI 11 Employé fiable 11 Надежный клерк 11 Nadezhnyy klerk
11 JAPONAIS 12 Plus à 12 больше на 12 bol'she na
12 PANJABI 13 pari 13 держать пари 13 derzhat' pari
13 POLONAIS 14  une boîte en métal solide ou une armoire avec une serrure compliquée, utilisée pour stocker des objets de valeur, par exemple de l'argent ou des bijoux 14  прочный металлический ящик или шкаф со сложным замком, используемый для хранения ценных вещей, например, денег или украшений 14  prochnyy metallicheskiy yashchik ili shkaf so slozhnym zamkom, ispol'zuyemyy dlya khraneniya tsennykh veshchey, naprimer, deneg ili ukrasheniy
14 PORTUGAIS 15 Sûr 15 Безопасно 15 Bezopasno
15 RUSSE 16 conduite sûre 16 безопасное поведение 16 bezopasnoye povedeniye
16 help1 17 aussi 17 также 17 takzhe
17 help3 18 passage sûr 18 безопасный проход 18 bezopasnyy prokhod
18 http://abcde.facile.free.fr 19  protection officielle contre les agressions, les arrestations, etc. lors du passage dans une zone; un document qui le promet 19  официальная защита от нападения, ареста и т. д. при проезде через территорию; документ, обещающий это 19  ofitsial'naya zashchita ot napadeniya, aresta i t. d. pri proyezde cherez territoriyu; dokument, obeshchayushchiy eto
19 http://akirameru.free.fr 20  Safe Pass; Safe Pass; Pass Permit 20  Безопасный пропуск; Безопасный пропуск; Разрешение на пропуск 20  Bezopasnyy propusk; Bezopasnyy propusk; Razresheniye na propusk
20 http://jiaoyu.free.fr 21 Les guérilleros se sont vu promettre un sauf-conduit hors du pays. 21 Партизанам обещали безопасный выход из страны. 21 Partizanam obeshchali bezopasnyy vykhod iz strany.
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 Les guérilleros sont promis de quitter le pays en toute sécurité 22 Партизанам обещают, что они смогут безопасно покинуть страну 22 Partizanam obeshchayut, chto oni smogut bezopasno pokinut' stranu
22 http://abcde.facile.free.fr 23 Les guérilleros sont assurés d'agir en toute sécurité à l'étranger 23 Партизанам гарантировано безопасное действие за границей 23 Partizanam garantirovano bezopasnoye deystviye za granitsey
23 http://akirameru.free.fr 24 coûteux 24 дорого 24 dorogo
24 http://jiaoyu.free.fr 25 membre 25 член 25 chlen
25 lexos 26 coffre-fort 26 сейф депозит 26 seyf depozit
26 27500 27 aussi 27 также 27 takzhe
27 abc image 28 coffre de sécurité 28 сейф 28 seyf
28 KAKUKOTO 29 une boîte en métal pour stocker des objets de valeur, généralement conservés dans une pièce spéciale d'une banque 29 металлический ящик для хранения ценных вещей, обычно хранящийся в специальном помещении в банке 29 metallicheskiy yashchik dlya khraneniya tsennykh veshchey, obychno khranyashchiysya v spetsial'nom pomeshchenii v banke
29 arabe 30 Une boîte en métal pour stocker les objets de valeur, généralement dans une pièce spéciale de la banque 30 Металлический ящик для хранения ценностей, обычно в специальном помещении банка. 30 Metallicheskiy yashchik dlya khraneniya tsennostey, obychno v spetsial'nom pomeshchenii banka.
30 JAPONAIS 31 Un coffre-fort (d'une banque); 31 Сейфовая ячейка (банка); 31 Seyfovaya yacheyka (banka);
31 chinois 32 sûr 32 Безопасно 32 Bezopasno
32 chinois 33 panier rond en bambou 33 круглая бамбуковая корзина 33 kruglaya bambukovaya korzina
33 pinyin 34 tube 34 трубка 34 trubka
34 wanik 35 tube 35 трубка 35 trubka
35 http://wanglik.free.fr/ 36 sauvegarde 36 охрана 36 okhrana
36 navire 37  ~ sth / sb (contre / de sth) 37  ~ sth / sb (против / от sth) 37  ~ sth / sb (protiv / ot sth)
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 ~ contre qc (formel) pour protéger qc / q contre la perte, les dommages ou les dommages; pour garder qc / q en sécurité 38 ~ против sth (формально), чтобы защитить sth / sb от потери, повреждения или повреждения; чтобы сохранить sth / sb в безопасности 38 ~ protiv sth (formal'no), chtoby zashchitit' sth / sb ot poteri, povrezhdeniya ili povrezhdeniya; chtoby sokhranit' sth / sb v bezopasnosti
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Protéger 39 Защищать 39 Zashchishchat'
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40 pour sauvegarder les intérêts d'une personne 40 защищать интересы человека 40 zashchishchat' interesy cheloveka
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41  Défendre ses intérêts 41  Защищать свои интересы 41  Zashchishchat' svoi interesy
41 http://benkyo.free.fr 42 Protéger ses intérêts 42 Защищать свои интересы 42 Zashchishchat' svoi interesy
42 http://huduu.free.fr 43 Continuer 43 Продолжать 43 Prodolzhat'
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44  pour sauvegarder les emplois 44  сохранить рабочие места 44  sokhranit' rabochiye mesta
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Gardez le travail 45 Оставайся на работе 45 Ostavaysya na rabote
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 La nouvelle carte protégera l'entreprise contre la fraude 46 Новая карта защитит компанию от мошенничества. 46 Novaya karta zashchitit kompaniyu ot moshennichestva.
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47 La nouvelle carte protégera l'entreprise de la fraude 47 Новая карта защитит компанию от мошенничества. 47 Novaya karta zashchitit kompaniyu ot moshennichestva.
47 wentzl 48 La nouvelle carte protégera l'entreprise de la fraude 48 Новая карта защитит компанию от мошенничества. 48 Novaya karta zashchitit kompaniyu ot moshennichestva.
  http://wanclik.free.fr/ 49 Le dépliant explique comment se prémunir contre les dangers à la maison. 49 В листовке объясняется, как защитить себя от опасностей в доме. 49 V listovke ob"yasnyayetsya, kak zashchitit' sebya ot opasnostey v dome.
  http://tadewanclik.free.fr/ 50  La brochure explique aux gens comment se prémunir contre divers dangers à la maison 50  В брошюре рассказывается, как защититься от различных опасностей дома. 50  V broshyure rasskazyvayetsya, kak zashchitit'sya ot razlichnykh opasnostey doma.
    51 ~ (Contre qc) 51 ~ (Против sth) 51 ~ (Protiv sth)
    52  quelque chose qui est conçu pour protéger les personnes contre les préjudices, les risques ou les dangers 52  то, что предназначено для защиты людей от вреда, риска или опасности 52  to, chto prednaznacheno dlya zashchity lyudey ot vreda, riska ili opasnosti
    53 Installation de sécurité 53 Средство безопасности 53 Sredstvo bezopasnosti
    54 Des garanties juridiques plus solides sont nécessaires pour protéger le consommateur 54 Для защиты потребителя необходимы более строгие правовые гарантии. 54 Dlya zashchity potrebitelya neobkhodimy boleye strogiye pravovyye garantii.
    55 Nécessité de mesures juridiques plus strictes pour protéger les consommateurs 55 Необходимость более строгих правовых мер для защиты потребителей 55 Neobkhodimost' boleye strogikh pravovykh mer dlya zashchity potrebiteley
    56 Besoin de garanties juridiques plus solides pour protéger les consommateurs 56 Нужны более строгие правовые гарантии для защиты потребителей 56 Nuzhny boleye strogiye pravovyye garantii dlya zashchity potrebiteley
    57 refuge sûr 57 Убежище 57 Ubezhishche
    58 un endroit où qn peut aller pour être à l'abri du danger ou d'une attaque 58 место, куда кто-либо может пойти, чтобы спастись от опасности или нападения 58 mesto, kuda kto-libo mozhet poyti, chtoby spastis' ot opasnosti ili napadeniya
    59 Endroit sûr 59 Безопасное место 59 Bezopasnoye mesto
    60 maison sécurisée 60 безопасный дом 60 bezopasnyy dom
    61 Maison sécurisée 61 Безопасный дом 61 Bezopasnyy dom
    62  une maison utilisée par des personnes qui se cachent, par exemple par des criminels qui se cachent de la police, ou par des personnes qui sont protégées par la police contre d'autres personnes qui pourraient vouloir leur faire du mal 62  дом, используемый людьми, которые скрываются, например, преступниками, скрывающимися от полиции, или людьми, которых полиция защищает от других людей, которые могут пожелать причинить им вред 62  dom, ispol'zuyemyy lyud'mi, kotoryye skryvayutsya, naprimer, prestupnikami, skryvayushchimisya ot politsii, ili lyud'mi, kotorykh politsiya zashchishchayet ot drugikh lyudey, kotoryye mogut pozhelat' prichinit' im vred
    63 (Où les criminels se cachent ou les protecteurs de la police se cachent, etc.) cachettes, refuges 63 (Где прячутся преступники или охранники полиции и т. Д.) Убежища, убежища 63 (Gde pryachutsya prestupniki ili okhranniki politsii i t. D.) Ubezhishcha, ubezhishcha
    64 Maisons utilisées par des personnes qui se cachent, telles que des maisons utilisées par des criminels qui échappent à la police ou des maisons protégées par la police d'autres personnes qui pourraient leur faire du mal 64 Дома, в которых скрываются люди, например, дома, используемые преступниками, уклоняющимися от полиции, или дома, защищенные полицией от других людей, которые могут причинить им вред. 64 Doma, v kotorykh skryvayutsya lyudi, naprimer, doma, ispol'zuyemyye prestupnikami, uklonyayushchimisya ot politsii, ili doma, zashchishchennyye politsiyey ot drugikh lyudey, kotoryye mogut prichinit' im vred.
    65 conservation sûre 65 безопасное хранение 65 bezopasnoye khraneniye
    66  le fait que qc soit dans un endroit sûr où il ne sera ni perdu ni endommagé 66  тот факт, что что-то находится в безопасном месте, где оно не будет потеряно или повреждено 66  tot fakt, chto chto-to nakhoditsya v bezopasnom meste, gde ono ne budet poteryano ili povrezhdeno
    67 Gardez-le en sécurité; stockez-le dans un endroit sûr 67 Храните в надежном месте; храните в надежном месте 67 Khranite v nadezhnom meste; khranite v nadezhnom meste
    68 Elle avait mis sa montre dans sa poche pour la garder en lieu sûr. 68 На всякий случай она положила часы в карман. 68 Na vsyakiy sluchay ona polozhila chasy v karman.
    69 Pour être en sécurité, elle a mis la montre dans sa poche 69 На всякий случай положила часы в карман. 69 Na vsyakiy sluchay polozhila chasy v karman.
    70 le fait que qn / qc soit pris en charge par qn en qui on peut faire confiance 70 тот факт, что о sb / sth позаботился тот, кому можно доверять 70 tot fakt, chto o sb / sth pozabotilsya tot, komu mozhno doveryat'
    71 Soins sûrs; soins appropriés 71 Безопасный уход; правильный уход 71 Bezopasnyy ukhod; pravil'nyy ukhod
    72 les documents sont conservés par nos avocats 72 документы на хранении у наших юристов 72 dokumenty na khranenii u nashikh yuristov
    73 Ces documents sont correctement conservés par nos avocats 73 Эти документы хранятся у наших юристов должным образом. 73 Eti dokumenty khranyatsya u nashikh yuristov dolzhnym obrazom.
    74 sans encombre 74 безопасно 74 bezopasno
    75  sans être blessé, endommagé ou perdu 75  без повреждений, повреждений или потери 75  bez povrezhdeniy, povrezhdeniy ili poteri
    76 Non endommagé (ou endommagé); non perdu 76 Не поврежден (или поврежден); не потерян 76 Ne povrezhden (ili povrezhden); ne poteryan
    77 l'avion a atterri en toute sécurité 77 самолет благополучно приземлился 77 samolet blagopoluchno prizemlilsya
    78 L'avion a atterri en toute sécurité 78 Самолет благополучно приземлился 78 Samolet blagopoluchno prizemlilsya
    79 d'une manière qui ne cause aucun dommage ou qui protège qn / qc du mal 79 способом, который не причиняет вреда или защищает кого-то / что от вреда 79 sposobom, kotoryy ne prichinyayet vreda ili zashchishchayet kogo-to / chto ot vreda
    80  Sans encombre 80  Безопасно 80  Bezopasno
    81 La bombe a été éliminée en toute sécurité 81 Бомба была безопасно утилизирована 81 Bomba byla bezopasno utilizirovana
    82 La bombe a été éliminée en toute sécurité 82 Бомба была безопасно утилизирована 82 Bomba byla bezopasno utilizirovana
    83 l'argent est enfermé en toute sécurité dans un tiroir 83 деньги надежно заперты в ящике 83 den'gi nadezhno zaperty v yashchike
    84 L'argent est enfermé dans le tiroir, il n'y aura donc aucun problème 84 Деньги заперты в ящике, так что проблем не будет. 84 Den'gi zaperty v yashchike, tak chto problem ne budet.
    85 sans grande possibilité de se tromper 85 без особой возможности ошибиться 85 bez osoboy vozmozhnosti oshibit'sya
    86 Peu de chances de se tromper; avec confiance 86 Вряд ли что-то не так; с уверенностью 86 Vryad li chto-to ne tak; s uverennost'yu
    87 Nous pouvons affirmer sans crainte qu'il acceptera le poste. 87 Можно смело сказать, что он примет работу. 87 Mozhno smelo skazat', chto on primet rabotu.
    88 Nous pouvons dire en toute sécurité qu'il acceptera le poste 88 Можно смело сказать, что он примет работу 88 Mozhno smelo skazat', chto on primet rabotu
    89 Nous pouvons dire avec certitude qu'il acceptera le poste 89 Можно с уверенностью сказать, что он примет работу 89 Mozhno s uverennost'yu skazat', chto on primet rabotu
    90 Chaque 90 Каждые 90 Kazhdyye
    91 secret 91 секрет 91 sekret
    92 il 92 он 92 on
    93 Sol 93 Земля 93 Zemlya
    94 sans aucune possibilité de changement de situation 94 без всякой возможности изменения ситуации 94 bez vsyakoy vozmozhnosti izmeneniya situatsii
    95 Calmement 95 Спокойно 95 Spokoyno
    96 Je pensais que les enfants étaient bien rangés dans le lit 96 Я думал, что дети благополучно уложены в постели 96 YA dumal, chto deti blagopoluchno ulozheny v posteli
    97 Je pensais que les enfants dormaient bien dans leur lit 97 Я думал, дети хорошо спят в постели 97 YA dumal, deti khorosho spyat v posteli
    98 faire 98 делать 98 delat'
    99 99 99 áng
    100 sans aucun problème, sans risque 100 без каких-либо проблем; без риска 100 bez kakikh-libo problem; bez riska
    101 Pas de problème, pas de risque 101 Нет проблем, нет риска 101 Net problem, net riska
    102 Ces recommandations peuvent être ignorées en toute sécurité 102 Эти рекомендации можно смело игнорировать. 102 Eti rekomendatsii mozhno smelo ignorirovat'.
    103 Vous pouvez ignorer ces lettres de recommandation 103 Вы можете игнорировать эти рекомендательные письма 103 Vy mozhete ignorirovat' eti rekomendatel'nyye pis'ma
    104 passage sûr 104 безопасный проход 104 bezopasnyy prokhod
    105 conduite sûre 105 безопасное поведение 105 bezopasnoye povedeniye
    106 la période de sécurité 106 безопасный период 106 bezopasnyy period
    107 Période de sécurité 107 Период безопасности 107 Period bezopasnosti
    108  le moment juste avant et pendant les règles d'une femme où il est peu probable qu'elle devienne enceinte 108  время непосредственно перед и во время периода, когда женщина вряд ли забеременеет 108  vremya neposredstvenno pered i vo vremya perioda, kogda zhenshchina vryad li zaberemeneyet
    109  (Les femmes ne sont pas faciles à tomber enceintes avant ou pendant les règles) Période de sécurité 109  (Женщинам нелегко забеременеть до или во время менструации) Безопасный период 109  (Zhenshchinam nelegko zaberemenet' do ili vo vremya menstruatsii) Bezopasnyy period
    110 Le temps avant et pendant la grossesse improbable d'une femme 110 Время до и во время маловероятной беременности женщины 110 Vremya do i vo vremya maloveroyatnoy beremennosti zhenshchiny
    111 111 111
    112 Viens 112 Приходить 112 Prikhodit'
    113 dossier 113 папка 113 papka
    114 pelle 114 лопата 114 lopata
    115 siège sûr 115 безопасное место 115 bezopasnoye mesto
    116 une circonscription 116 округ 116 okrug
    117 où un parti politique particulier a beaucoup de soutien et a peu de chances d'être vaincu lors d'une élection 117 когда конкретная политическая партия пользуется большой поддержкой и вряд ли потерпит поражение на выборах 117 kogda konkretnaya politicheskaya partiya pol'zuyetsya bol'shoy podderzhkoy i vryad li poterpit porazheniye na vyborakh
    118 (Aux élections) la circonscription qui détient la victoire 118 (На выборах) округ, обладающий победой 118 (Na vyborakh) okrug, obladayushchiy pobedoy
    119 sexe sans risque 119 безопасный секс 119 bezopasnyy seks
    120 activité sexuelle dans laquelle les gens essaient de se protéger du sida et d'autres maladies sexuelles, par exemple en utilisant un préservatif 120 сексуальная активность, при которой люди пытаются защитить себя от СПИДа и других сексуальных заболеваний, например, используя презерватив 120 seksual'naya aktivnost', pri kotoroy lyudi pytayutsya zashchitit' sebya ot SPIDa i drugikh seksual'nykh zabolevaniy, naprimer, ispol'zuya prezervativ
    121  Rapports sexuels protégés (prendre des mesures préventives contre le SIDA et autres MST) 121  Безопасный секс (примите профилактические меры против СПИДа и других ЗППП) 121  Bezopasnyy seks (primite profilakticheskiye mery protiv SPIDa i drugikh ZPPP)
    122 sécurité 122 Безопасность 122 Bezopasnost'
    123 Sécurités 123 Безопасность 123 Bezopasnost'
    124 l'état d'être en sécurité et protégé contre les dangers ou les dommages 124 состояние безопасности и защиты от опасности или вреда 124 sostoyaniye bezopasnosti i zashchity ot opasnosti ili vreda
    125 Sûr 125 Безопасно 125 Bezopasno
    126 un endroit où les enfants peuvent jouer en toute sécurité 126 место, где дети могут безопасно играть 126 mesto, gde deti mogut bezopasno igrat'
    127 Un endroit où les enfants peuvent jouer en toute sécurité 127 Место, где дети могут безопасно играть 127 Mesto, gde deti mogut bezopasno igrat'
    128 Un endroit sûr pour les enfants pour jouer 128 Безопасное место для игр детей 128 Bezopasnoye mesto dlya igr detey
    129 La police s'inquiète pour la sécurité du garçon de 12 ans porté disparu depuis trois jours. 129 Полиция обеспокоена безопасностью 12-летнего мальчика, который пропал без вести в течение трех дней. 129 Politsiya obespokoyena bezopasnost'yu 12-letnego mal'chika, kotoryy propal bez vesti v techeniye trekh dney.
    130 L'homme de 12 ans est porté disparu depuis trois jours et la police s'inquiète pour sa sécurité. 130 12-летний мужчина пропал без вести уже три дня, и полиция беспокоится о его безопасности. 130 12-letniy muzhchina propal bez vesti uzhe tri dnya, i politsiya bespokoitsya o yego bezopasnosti.
    131 Il a été détenu pour sa propre sécurité 131 Он содержался под стражей из соображений собственной безопасности 131 On soderzhalsya pod strazhey iz soobrazheniy sobstvennoy bezopasnosti
    132 Il a été détenu pour sa propre sécurité 132 Он был задержан из соображений собственной безопасности 132 On byl zaderzhan iz soobrazheniy sobstvennoy bezopasnosti
    133 l'état de ne pas être dangereux 133 состояние не быть опасным 133 sostoyaniye ne byt' opasnym
    134 Concubine; pas de danger 134 Наложница; опасности нет 134 Nalozhnitsa; opasnosti net
    135 Je m'inquiète pour la sécurité du traitement 135 Меня беспокоит безопасность лечения 135 Menya bespokoit bezopasnost' lecheniya
    136 Je m'inquiète de savoir si cette thérapie est sûre 136 Меня беспокоит, безопасна ли эта терапия 136 Menya bespokoit, bezopasna li eta terapiya
    137 les normes de sécurité 137 стандарты безопасности 137 standarty bezopasnosti
    138 norme de sécurité 138 стандарт безопасности 138 standart bezopasnosti
    139 Arrogant 139 Высокомерный 139 Vysokomernyy
    140 Un 140 An 140 An
    141 campagne locale pour améliorer la sécurité routière 141 местная кампания по повышению безопасности дорожного движения 141 mestnaya kampaniya po povysheniyu bezopasnosti dorozhnogo dvizheniya
    142 Mouvement local pour améliorer la sécurité routière 142 Местное движение для повышения безопасности дорожного движения 142 Mestnoye dvizheniye dlya povysheniya bezopasnosti dorozhnogo dvizheniya
    143  La compagnie aérienne a un excellent dossier de sécurité. 143  У авиакомпании отличный показатель безопасности. 143  U aviakompanii otlichnyy pokazatel' bezopasnosti.
    144 Cette compagnie aérienne a un excellent dossier de sécurité 144 У этой авиакомпании отличные показатели безопасности 144 U etoy aviakompanii otlichnyye pokazateli bezopasnosti
    145 La compagnie aérienne a un excellent dossier de sécurité 145 У авиакомпании отличный показатель безопасности 145 U aviakompanii otlichnyy pokazatel' bezopasnosti
    146  un endroit où vous êtes en sécurité 146  место, где ты в безопасности 146  mesto, gde ty v bezopasnosti
    147 Endroit sûr 147 Безопасное место 147 Bezopasnoye mesto
    148 J'ai réussi à nager en sécurité. 148 Мне удалось добраться до безопасного места. 148 Mne udalos' dobrat'sya do bezopasnogo mesta.
    149 J'ai réussi à nager en sécurité 149 Мне удалось добраться до безопасного места 149 Mne udalos' dobrat'sya do bezopasnogo mesta
    150 nous avons observé les lions depuis la sécurité de la voiture 150 мы наблюдали за львами из безопасности машины 150 my nablyudali za l'vami iz bezopasnosti mashiny
    151 Nous avons regardé le lion depuis la voiture, c'était sûr 151 Мы наблюдали за львом из машины, это было безопасно 151 My nablyudali za l'vom iz mashiny, eto bylo bezopasno
    152 Nous regardons le lion du point de vue de la sécurité automobile 152 Смотрим на льва с точки зрения безопасности автомобиля 152 Smotrim na l'va s tochki zreniya bezopasnosti avtomobilya
    153 Droiture 153 Праведность 153 Pravednost'
    154 Ils ont atteint la sécurité quelques secondes avant que le bâtiment ne soit englouti par les flammes. 154 Они достигли безопасных секунд, прежде чем здание охватило пламя. 154 Oni dostigli bezopasnykh sekund, prezhde chem zdaniye okhvatilo plamya.
    155  Quelques secondes après avoir atteint la sécurité, la maison est devenue une mer de flammes 155  Через несколько секунд после того, как они достигли безопасного места, дом превратился в море пламени. 155  Cherez neskol'ko sekund posle togo, kak oni dostigli bezopasnogo mesta, dom prevratilsya v more plameni.
    156 loquet de sécurité 156 предохранитель 156 predokhranitel'
    157 dans le football américain 157 в американском футболе 157 v amerikanskom futbole
    158 un joueur défenseur qui joue dans une position éloignée de l'autre équipe 158 защищающийся игрок, который играет на позиции далеко от другой команды 158 zashchishchayushchiysya igrok, kotoryy igrayet na pozitsii daleko ot drugoy komandy
    159 (Ancien football américain) Défenseur central 159 (Американский старый футбол) Центральный защитник 159 (Amerikanskiy staryy futbol) Tsentral'nyy zashchitnik
    160 La position du joueur défensif est loin de celle de l'autre équipe 160 Позиция защищающегося игрока находится далеко от другой команды 160 Pozitsiya zashchishchayushchegosya igroka nakhoditsya daleko ot drugoy komandy
    161 la sécurité d'abord 161 безопасность прежде всего 161 bezopasnost' prezhde vsego
    162 en disant 162 говоря 162 govorya
    163 la sécurité est la chose la plus importante 163 безопасность - это самое главное 163 bezopasnost' - eto samoye glavnoye
    164  La sécurité d'abord 164  Безопасность прежде всего 164  Bezopasnost' prezhde vsego
    165  il y a la sécurité en nombre 165  в цифрах безопасность 165  v tsifrakh bezopasnost'
    166  (disant) être dans un groupe vous rend plus en sécurité et vous rend plus confiant 166  (говорит) пребывание в группе делает вас в большей безопасности и заставляет чувствовать себя увереннее 166  (govorit) prebyvaniye v gruppe delayet vas v bol'shey bezopasnosti i zastavlyayet chuvstvovat' sebya uverenneye
    167 Assurance surpeuplée 167 Страхование переполненности 167 Strakhovaniye perepolnennosti
    168 Ceinture de sécurité 168 ремень безопасности 168 remen' bezopasnosti
    169 ceinture de sécurité 169 ремень безобасности 169 remen' bezobasnosti
    170 loquet de sécurité 170 предохранитель 170 predokhranitel'
    171 d'habitude 171 обычно 171 obychno
    172 sécurité 172 безопасность 172 bezopasnost'
    173  un dispositif qui empêche une arme à feu d'être tirée ou une machine de fonctionner par accident 173  устройство, предотвращающее случайную стрельбу из пистолета или автомат 173  ustroystvo, predotvrashchayushcheye sluchaynuyu strel'bu iz pistoleta ili avtomat
    174 Assurance (pour les armes, l'artillerie, etc.), l'assurance (pour les machines et l'équipement) 174 Страхование (для орудий, артиллерии и др.), Страхование (для машин и оборудования) 174 Strakhovaniye (dlya orudiy, artillerii i dr.), Strakhovaniye (dlya mashin i oborudovaniya)
    175 Équipement qui empêche le tir d'armes à feu ou d'équipement qui ne fonctionne pas 175 Оборудование, предотвращающее стрельбу из оружия или неработающее оборудование 175 Oborudovaniye, predotvrashchayushcheye strel'bu iz oruzhiya ili nerabotayushcheye oborudovaniye
    176 rideau 176 занавес 176 zanaves
    177 un rideau qui peut descendre sur la scène d'un théâtre, destiné à empêcher un incendie de se propager 177 занавес, который может опускаться через сцену в театре, предназначен для предотвращения распространения огня 177 zanaves, kotoryy mozhet opuskat'sya cherez stsenu v teatre, prednaznachen dlya predotvrashcheniya rasprostraneniya ognya
    178 (D'une scène de théâtre) un rideau de feu 178 (Театральной сцены) огненный занавес 178 (Teatral'noy stseny) ognennyy zanaves
    179  coffre de sécurité 179  сейф 179  seyf
    180 coffre-fort 180 сейф депозит 180 seyf depozit
    181 verre de sécurité 181 безопасное стекло 181 bezopasnoye steklo
    182 Verre de sécurité 182 Безопасное стекло 182 Bezopasnoye steklo
    183 verre solide qui ne se brise pas en morceaux tranchants 183 прочное стекло, не разбивающееся на острые части 183 prochnoye steklo, ne razbivayushcheyesya na ostryye chasti
    184 Verre de sécurité (verre à haute résistance sans arêtes vives ni coins) 184 Безопасное стекло (высокопрочное стекло без острых краев и углов) 184 Bezopasnoye steklo (vysokoprochnoye steklo bez ostrykh krayev i uglov)
    185   Verre solide qui ne se brise pas en morceaux 185   Прочное стекло, которое не разбивается на части 185   Prochnoye steklo, kotoroye ne razbivayetsya na chasti
    186 Saint 186 Святой 186 Svyatoy
    187 187 187
    188 pointe 188 наконечник 188 nakonechnik
    189 îlot de sécurité 189 остров безопасности 189 ostrov bezopasnosti
    190 îlot de circulation 190 остров безопасности 190 ostrov bezopasnosti
    191 lampe de sécurité 191 лампа безопасности 191 lampa bezopasnosti
    192  une lampe spéciale utilisée par les mineurs avec une flamme qui ne fait pas exploser les gaz souterrains 192  специальная лампа, используемая шахтерами, с пламенем, не вызывающим взрыва подземных газов 192  spetsial'naya lampa, ispol'zuyemaya shakhterami, s plamenem, ne vyzyvayushchim vzryva podzemnykh gazov
    193 (Pour les mineurs) une lampe de sécurité; lampe de mineur 193 (Для шахтеров) контрольная лампа; шахтерская лампа 193 (Dlya shakhterov) kontrol'naya lampa; shakhterskaya lampa
    194 match de sécurité 194 матч безопасности 194 match bezopasnosti
    195  un type d'allumette qui ne s'allume que si elle est frottée contre une surface rugueuse spécialement préparée, souvent sur le côté de sa boîte 195  спичка, которая загорится, только если потереться о специально подготовленную шероховатую поверхность, часто сбоку от коробки. 195  spichka, kotoraya zagoritsya, tol'ko yesli poteret'sya o spetsial'no podgotovlennuyu sherokhovatuyu poverkhnost', chasto sboku ot korobki.
    196  Match de concubine 196  Наложница матч 196  Nalozhnitsa match
    197 mesure de sécurité 197 мера безопасности 197 mera bezopasnosti
    198 quelque chose que vous faites pour éviter que quelque chose de mauvais ou de dangereux ne se produise 198 то, что вы делаете, чтобы предотвратить что-то плохое или опасное 198 to, chto vy delayete, chtoby predotvratit' chto-to plokhoye ili opasnoye
    199 Mesures de sécurité 199 Меры предосторожности 199 Mery predostorozhnosti
    200 filet de sécurité 200 защитная сетка 200 zashchitnaya setka
    201 un arrangement qui aide à éviter un désastre en cas de problème 201 договоренность, которая помогает предотвратить катастрофу, если что-то пойдет не так 201 dogovorennost', kotoraya pomogayet predotvratit' katastrofu, yesli chto-to poydet ne tak
    202 Sauvegardes (de précaution); filets de sécurité 202 (Меры предосторожности) меры предосторожности; сети безопасности 202 (Mery predostorozhnosti) mery predostorozhnosti; seti bezopasnosti
    203 un filet de sécurité financière 203 сеть финансовой безопасности 203 set' finansovoy bezopasnosti
    204  Finance, filet de sécurité 204  Финансы, подстраховка 204  Finansy, podstrakhovka
    205 Filet de sécurité financière 205 Сеть финансовой безопасности 205 Set' finansovoy bezopasnosti
    206  les personnes qui sont tombées à travers le filet de sécurité et se sont retrouvées sans abri dans la rue 206  люди, которые попали в сеть безопасности и оказались бездомными на улицах 206  lyudi, kotoryye popali v set' bezopasnosti i okazalis' bezdomnymi na ulitsakh
    207 Les personnes qui ne bénéficient pas des garanties et se retrouvent dans la rue 207 Люди, которые не пользуются защитой и оказываются на улице 207 Lyudi, kotoryye ne pol'zuyutsya zashchitoy i okazyvayutsya na ulitse
    208 Les gens qui sont tombés sur le filet de sécurité et vivent dans la rue 208 Люди, попавшие под подстраховку и живущие на улице 208 Lyudi, popavshiye pod podstrakhovku i zhivushchiye na ulitse
    209 formule 209 формула 209 formula
    210 tête 210 голова 210 golova
    211  un filet placé sous les acrobates, etc. pour les attraper s'ils tombent 211  сетка, размещенная под акробатами и т. д., чтобы поймать их, если они упадут 211  setka, razmeshchennaya pod akrobatami i t. d., chtoby poymat' ikh, yesli oni upadut
    212  Un filet de sécurité pour protéger les acrobates 212  Защитная сетка для защиты акробатов 212  Zashchitnaya setka dlya zashchity akrobatov
    213 épingle de sûreté 213 английская булавка 213 angliyskaya bulavka
    214  une épingle avec une pointe repliée vers la tête, qui est recouverte lorsqu'elle est fermée pour ne pas vous blesser 214  булавка с загнутым назад концом к голове, которая закрывается в закрытом виде, чтобы не повредить вам 214  bulavka s zagnutym nazad kontsom k golove, kotoraya zakryvayetsya v zakrytom vide, chtoby ne povredit' vam
    215 Épingle de sûreté 215 Английская булавка 215 Angliyskaya bulavka
    216 image 216 картина 216 kartina
    217 attache 217 застежка 217 zastezhka
    218 rasoir de sûreté 218 безопасная бритва 218 bezopasnaya britva
    219  un rasoir avec un couvercle sur la lame pour l'empêcher de couper la peau 219  бритва с прикрытием лезвия, чтобы она не порезала кожу 219  britva s prikrytiyem lezviya, chtoby ona ne porezala kozhu
    220 Rasoir de sécurité 220 Безопасная бритва 220 Bezopasnaya britva
    221  comparer 221  сравнить 221  sravnit'
    222 rasoir coupe-gorge 222 перерезать горло бритвой 222 pererezat' gorlo britvoy
    223 soupape de sécurité 223 предохранительный клапан 223 predokhranitel'nyy klapan
    224 un appareil qui laisse échapper de la vapeur ou de la pression dans une machine lorsqu'elle devient trop forte 224 устройство, которое выпускает пар или давление в машине, когда оно становится слишком большим 224 ustroystvo, kotoroye vypuskayet par ili davleniye v mashine, kogda ono stanovitsya slishkom bol'shim
    225 Soupape de sécurité 225 Предохранительный клапан 225 Predokhranitel'nyy klapan
    226 une manière inoffensive de laisser échapper des sentiments de colère, d'excitation, etc. 226 безобидный способ избавиться от гнева, возбуждения и т. д. 226 bezobidnyy sposob izbavit'sya ot gneva, vozbuzhdeniya i t. d.
    227 Méthodes de canalisation (émotions) 227 Методы ченнелинга (эмоции) 227 Metody chennelinga (emotsii)
    228 L'exercice est une bonne soupape de sécurité pour la tension qui s'accumule au travail. 228 Упражнения - хороший предохранительный клапан от напряжения, которое накапливается на работе. 228 Uprazhneniya - khoroshiy predokhranitel'nyy klapan ot napryazheniya, kotoroye nakaplivayetsya na rabote.
    229 L'exercice physique est un bon moyen de soulager la pression au travail 229 Физические упражнения - хороший способ снизить рабочее давление 229 Fizicheskiye uprazhneniya - khoroshiy sposob snizit' rabocheye davleniye
    230 L'exercice est une bonne soupape de sécurité pour soulager la pression de travail 230 Упражнения - хороший предохранительный клапан для снятия рабочего давления 230 Uprazhneniya - khoroshiy predokhranitel'nyy klapan dlya snyatiya rabochego davleniya
    231 carthame 231 сафлор 231 saflor
    232 carthame 232 сафлор 232 saflor
    233 une plante à fleurs d'oranger, dont les graines produisent une huile qui est utilisée en cuisine 233 растение с оранжевыми цветками, семена которого производят масло, которое используется в кулинарии 233 rasteniye s oranzhevymi tsvetkami, semena kotorogo proizvodyat maslo, kotoroye ispol'zuyetsya v kulinarii
    234 Carthame (l'huile de graines peut être utilisée pour la cuisson) 234 Сафлор (масло семян можно использовать для приготовления пищи) 234 Saflor (maslo semyan mozhno ispol'zovat' dlya prigotovleniya pishchi)
    235 Plantes à fleurs d'oranger dont les graines produisent une huile qui est utilisée en cuisine 235 Растения с цветками апельсина, семена которых производят масло, используемое в кулинарии. 235 Rasteniya s tsvetkami apel'sina, semena kotorykh proizvodyat maslo, ispol'zuyemoye v kulinarii.
    236 Kaoru 236 Каору 236 Kaoru
    237 cuisine 237 Готовка 237 Gotovka
    238  Safran 238  шафран 238  shafran
    239  une poudre jaune vif à base de fleurs de crocus, utilisée en cuisine pour donner de la couleur aux aliments 239  ярко-желтый порошок из цветков крокуса, используемый в кулинарии для придания цвета пище 239  yarko-zheltyy poroshok iz tsvetkov krokusa, ispol'zuyemyy v kulinarii dlya pridaniya tsveta pishche
    240 Safran en poudre (utilisé comme colorant alimentaire) 240 Шафрановый порошок (используется как пищевой краситель) 240 Shafranovyy poroshok (ispol'zuyetsya kak pishchevoy krasitel')
    241 une couleur jaune orange vif 241 яркий оранжево-желтый цвет 241 yarkiy oranzhevo-zheltyy tsvet
    242 Orange 242 апельсин 242 apel'sin
    243 colonne vertébrale 243 позвоночник 243 pozvonochnik
    244 Safran 244 шафран 244 shafran
    245 Safran 245 Шафран 245 Shafran
    246  Moines bouddhistes en robe safran 246  Буддийские монахи в шафрановых одеждах 246  Buddiyskiye monakhi v shafranovykh odezhdakh
    247 Le moine en robe jaune 247 Монах в желтом одеянии 247 Monakh v zheltom odeyanii
    248 Moine en robe safran 248 Монах в шафрановой мантии 248 Monakh v shafranovoy mantii
    249  AFFAISSEMENT 249  SAG 249  SAG
    250 SAGg 250 SAGg 250 SAGg
    251 guilde des acteurs de l'écran abbr. 251 сокр. гильдия киноактеров 251 sokr. gil'diya kinoakterov
    252 se suspendre ou se pencher au milieu, surtout à cause du poids ou de la pression 252 висеть или наклоняться посередине, особенно из-за веса или давления 252 viset' ili naklonyat'sya poseredine, osobenno iz-za vesa ili davleniya
    253 (Surtout en raison de la charge ou de la pression). 253 (Особенно из-за нагрузки или давления). 253 (Osobenno iz-za nagruzki ili davleniya).
    254 Accroché ou plié au milieu, notamment en raison du poids ou de la pression 254 Подвешивание или изгиб посередине, особенно из-за веса или давления 254 Podveshivaniye ili izgib poseredine, osobenno iz-za vesa ili davleniya