A   A   C E   F     K   L     M   I
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS polonais   RUSSE   RUSSE
  NEXT 1 dans le football américain 1 在美式足球 1 Zài měishì zúqiú in american football 1 no futebol americano 1 en el futbol americano 1 im amerikanischen Fußball 1 w futbolu amerykańskim 1 в американском футболе 1 v amerikanskom futbole
  PRECEDENT 2 Football 2 美式足球 2 měishì zúqiú football 2 futebol 2 fútbol americano 2 Fußball 2 piłka nożna   2 футбол 2 futbol
3 ALLEMAND 4 pour renverser le quaterback 4 击倒四分卫 4 jí dǎo sì fēn wèi to knock down the quaterback 4 derrubar o quaterback 4 para derribar el quaterback 4 den Quaterback niederzuschlagen 4 powalić quaterback 4 сбить четвертьбека 4 sbit' chetvert'beka
4 ANGLAIS 5  Sack (quart-arrière) 5  擒杀(四分卫) 5  qín shā (sì fēn wèi)  Sack (quarterback) 5  Sack (quarterback) 5  Sack (mariscal de campo) 5  Sack (Quarterback) 5  Sack (rozgrywający)   5  Мешок (защитник) 5  Meshok (zashchitnik)
5 ARABE 6 renvoyer 6 解雇 6 jiěgù sack out 6 sacar 6 sacar 6 entlassen 6 wywalić 6 уволить 6 uvolit'
6 BENGALI 7 Congédiement 7 解雇 7 jiěgù Dismissal 7 Demissão 7 Despido 7 Entlassung 7 Zwolnienie   7 Увольнение 7 Uvol'neniye
7 CHINOIS 8 informel 8 非正式的 8 fēi zhèngshì de informal 8 informal 8 informal 8 informell 8 nieformalny 8 неофициальный 8 neofitsial'nyy
8 ESPAGNOL 9  aller dormir ou se coucher 9  去睡觉或睡觉 9  qù shuìjiào huò shuìjiào  to go to sleep or to bed 9  ir dormir ou dormir 9  ir a dormir oa la cama 9  schlafen gehen oder ins Bett gehen 9  iść spać lub spać 9  спать или лечь спать 9  spat' ili lech' spat'
9 FRANCAIS 10 S'endormir; aller au lit 10 入睡;上床睡觉 10 rùshuì; shàngchuáng shuìjiào Fall asleep; go to bed 10 Adormecer; ir para a cama 10 Quedarse dormido, irse a la cama 10 Einschlafen, ins Bett gehen 10 Zasnąć; idź spać   10 Засыпать; ложиться спать 10 Zasypat'; lozhit'sya spat'
10 HINDI 11 Aller au lit ou dormir 11 去睡觉或睡觉 11 qù shuìjiào huò shuìjiào Go to bed or sleep 11 Ir para a cama ou dormir 11 Ir a la cama o dormir 11 Geh ins Bett oder schlafe 11 Idź do łóżka lub śpij   11 Ложись спать или спать 11 Lozhis' spat' ili spat'
11 JAPONAIS 12 perdre 12 12 shū lose 12 perder 12 perder 12 verlieren 12 stracić   12 терять 12 teryat'
12 PANJABI 13 Entrer 13 13 Enter 13 Entrar 13 Entrar 13 Eingeben 13 Wchodzić   13 Войти 13 Voyti
13 POLONAIS 14 saquebute 14 麻袋 14 mádài sack-but 14 saque-mas 14 sacabuche 14 Posaune 14 worek-ale 14 мешок-но 14 meshok-no
14 PORTUGAIS 15  un type de trombone utilisé à l'époque de la renaissance 15  文艺复兴时期使用的一种长号 15  wényì fùxīng shíqí shǐyòng de yī zhǒng cháng hào  a type of trombone used in the renaissance period 15  um tipo de trombone usado no período renascentista 15  un tipo de trombón utilizado en el período renacentista 15  eine Art Posaune, die in der Renaissance verwendet wurde 15  rodzaj puzonu używanego w okresie renesansu 15  тип тромбона, использовавшийся в период Возрождения 15  tip trombona, ispol'zovavshiysya v period Vozrozhdeniya
15 RUSSE 16 Trombone (trombone Renaissance) 16 拉推号,古长号(文艺复兴时期的长号) 16 lā tuī hào, gǔ cháng hào (wényì fùxīng shíqí de cháng hào) Trombone (renaissance trombone) 16 Trombone (trombone renascentista) 16 Trombón (trombón renacentista) 16 Posaune (Renaissance-Posaune) 16 Puzon (renesansowy puzon)   16 Тромбон (тромбон эпохи Возрождения) 16 Trombon (trombon epokhi Vozrozhdeniya)
16 help1 17 toile à sac 17 麻布 17 mábù sack-cloth 17 pano de saco 17 arpillera 17 Sackleinen 17 zgrzebnica 17 мешковина 17 meshkovina
17 help3 18 aussi 18 18 also 18 Além disso 18 además 18 ebenfalls 18 również 18 также 18 takzhe
18 http://abcde.facile.free.fr 19 sac 19 解雇 19 jiěgù sacking 19 saque 19 despido 19 Entlassung 19 workowy 19 увольнение 19 uvol'neniye
19 http://akirameru.free.fr 20  un type de tissu rugueux en jute, etc., utilisé pour fabriquer des sacs 20  一种由黄麻等制成的粗布,用于制作麻袋 20  yī zhǒng yóu huángmá děng zhì chéng de cūbù, yòng yú zhìzuò mádài  a type of rough cloth made from jute, etc., used for making sacks 20  um tipo de tecido áspero feito de juta, etc., usado para fazer sacos 20  un tipo de tela áspera hecha de yute, etc., que se utiliza para hacer sacos 20  eine Art raues Tuch aus Jute usw., das zur Herstellung von Säcken verwendet wird 20  rodzaj szorstkiej tkaniny wykonanej z juty itp., używanej do produkcji worków 20  грубая ткань из джута и т. д., используемая для изготовления мешков 20  grubaya tkan' iz dzhuta i t. d., ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya meshkov
20 http://jiaoyu.free.fr 21  Toile de jute 21  粗麻布;麻袋布 21  cū mábù; mádài bù  Burlap 21  Serapilheira 21  Arpillera 21  Sackleinen 21  Konopie   21  Мешковина 21  Meshkovina
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22 porter, mettre, etc. un sac et des cendres 22 穿,穿等。麻布和骨灰 22 chuān, chuān děng. Mábù hé gǔhuī wear, put on, etc. sackcloth and ashes 22 vestir, vestir, etc. pano de saco e cinzas 22 usar, vestir, etc., cilicio y cenizas 22 tragen, anziehen usw. Sack und Asche 22 nosić, zakładać itp. wory i popiół 22 носить, надеть и т. д. вретище и пепел 22 nosit', nadet' i t. d. vretishche i pepel
22 http://abcde.facile.free.fr 23 se comporter d'une manière qui montre que vous êtes désolé pour ce que vous avez fait 23 表现出对某事感到抱歉的行为 23 biǎoxiàn chū duì mǒu shì gǎndào bàoqiàn de xíngwéi to behave in a way that shows that you are sorry for sth that you have done 23 se comportar de uma forma que mostre que você está arrependido pelo que você fez 23 comportarse de una manera que demuestre que lamenta lo que ha hecho 23 sich so zu verhalten, dass es Ihnen leid tut, was Sie getan haben 23 zachowywać się w sposób, który pokazuje, że jest ci przykro z powodu czegoś, co zrobiłeś 23 вести себя так, чтобы показать, что вы сожалеете о том, что сделали 23 vesti sebya tak, chtoby pokazat', chto vy sozhaleyete o tom, chto sdelali
23 http://akirameru.free.fr 24 Confession; remords; regret 24 悔;悔恨;后悔 24 huǐ; huǐhèn; hòuhuǐ Confession; remorse; regret 24 Confissão; remorso; arrependimento 24 Confesión; remordimiento; arrepentimiento 24 Geständnis, Reue, Bedauern 24 Spowiedź, wyrzuty sumienia, żal   24 Признание; раскаяние; сожаление 24 Priznaniye; raskayaniye; sozhaleniye
24 http://jiaoyu.free.fr 25 sacré 25 麻袋的 25 mádài de sackful 25 saco cheio 25 saco 25 Sack 25 worek 25 полный мешок 25 polnyy meshok
25 lexos 26  le montant contenu dans un sac 26  一袋中包含的数量 26  yī dài zhōng bāohán de shùliàng  the amount contained in a sack 26  a quantidade contida em um saco 26  la cantidad contenida en un saco 26  die Menge in einem Sack enthalten 26  ilość zawarta w worku 26  количество, содержащееся в мешке 26  kolichestvo, soderzhashcheyesya v meshke
26 27500 27 Un grand sac 27 一大袋(的量) 27 yī dàdài (de liàng) A large bag 27 Uma bolsa grande 27 Una bolsa grande 27 Eine große Tasche 27 Duża torba   27 Большая сумка 27 Bol'shaya sumka
27 abc image 28 deux 28 28 èr two 28 dois 28 dos 28 zwei 28 dwa 28 два 28 dva
28 KAKUKOTO 29 Deux sacs de farine 29 两袋面粉 29 liǎng dài miànfěn Two bags of flour 29 Dois sacos de farinha 29 Dos sacos de harina 29 Zwei Säcke Mehl 29 Dwie torby mąki   29 Два мешка муки 29 Dva meshka muki
29 arabe 30 sac 30 解雇 30 jiěgù sacking 30 saque 30 despido 30 Entlassung 30 workowy 30 увольнение 30 uvol'neniye
30 JAPONAIS 31  un acte de licenciement q (les licencier de leur travail) 31  解雇某人的行为,(解雇他们的工作) 31  jiěgù mǒu rén de xíngwéi,(jiěgù tāmen de gōngzuò)  an act of sacking sb 、(dismissing them from their job) 31  um ato de demissão sb 、 (demitindo-os de seus empregos) 31  un acto de despedir a sb 、 (despedirlos de su trabajo) 31  ein Akt der Entlassung von jdm 、 (Entlassung von ihrem Job) 31  akt zwolnienia kogoś 、 (zwolnienie go z pracy) 31  увольнение кого-то 、 (увольнение с работы) 31  uvol'neniye kogo-to 、 (uvol'neniye s raboty)
31 chinois 32 Congédiement 32 解雇 32 jiěgù Dismissal 32 Demissão 32 Despido 32 Entlassung 32 Zwolnienie   32 Увольнение 32 Uvol'neniye
32 chinois 33 toile à sac 33 麻布 33 mábù sackcloth 33 pano de saco 33 arpillera 33 Sackleinen 33 zgrzebnica 33 вретище 33 vretishche
33 pinyin 34  sacrement 34  圣餐 34  shèng cān  sacrament 34  sacramento 34  sacramento 34  Sakrament 34  sakrament 34  причастие 34  prichastiye
34 wanik 35  dans le christianisme 35  在基督教 35  zài jīdūjiào  in Christianity 35  no cristianismo 35  en el cristianismo 35  im Christentum 35  w chrześcijaństwie 35  в христианстве 35  v khristianstve
35 http://wanglik.free.fr/ 36  Christian 36  基督教 36  jīdūjiào  Christian 36  cristão 36  cristiano 36  Christian 36  chrześcijanin   36  Христианин 36  Khristianin
36 navire 37 une cérémonie religieuse importante comme le mariage, le baptême ou la communion 37 重要的宗教仪式,例如婚姻,洗礼或圣餐 37 zhòngyào de zōngjiào yíshì, lìrú hūnyīn, xǐlǐ huò shèng cān an important religious ceremony such as marriage, baptism or communion 37 uma importante cerimônia religiosa como casamento, batismo ou comunhão 37 una ceremonia religiosa importante como el matrimonio, el bautismo o la comunión 37 eine wichtige religiöse Zeremonie wie Heirat, Taufe oder Kommunion 37 ważna ceremonia religijna, taka jak ślub, chrzest lub komunia 37 важная религиозная церемония, такая как брак, крещение или причастие 37 vazhnaya religioznaya tseremoniya, takaya kak brak, kreshcheniye ili prichastiye
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 38 Sacrements (comme le mariage, le baptême ou la communion 38 圣事,圣礼(如婚配,圣洗或圣餐 38 shèng shì, shèng lǐ (rú hūnpèi, shèng xǐ huò shèng cān Sacraments (such as marriage, baptism, or communion 38 Sacramentos (como casamento, batismo ou comunhão 38 Sacramentos (como matrimonio, bautismo o comunión 38 Sakramente (wie Ehe, Taufe oder Gemeinschaft 38 Sakramenty (takie jak małżeństwo, chrzest lub komunia)   38 Таинства (например, брак, крещение или причастие) 38 Tainstva (naprimer, brak, kreshcheniye ili prichastiye)
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 39 Cérémonies religieuses importantes, telles que mariage, baptême ou communion 39 重要的宗教仪式,例如婚姻,洗礼或圣餐 39 zhòngyào de zōngjiào yíshì, lìrú hūnyīn, xǐlǐ huò shèng cān Important religious ceremonies, such as marriage, baptism or communion 39 Cerimônias religiosas importantes, como casamento, batismo ou comunhão 39 Ceremonias religiosas importantes, como matrimonio, bautismo o comunión 39 Wichtige religiöse Zeremonien wie Heirat, Taufe oder Kommunion 39 Ważne ceremonie religijne, takie jak ślub, chrzest czy komunia   39 Важные религиозные церемонии, такие как бракосочетание, крещение или причастие. 39 Vazhnyye religioznyye tseremonii, takiye kak brakosochetaniye, kreshcheniye ili prichastiye.
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 40  la Sainte-Cène 40  圣礼 40  shèng lǐ  the sacrament 40  o sacramento 40  el sacramento 40  das Sakrament 40  sakrament 40  таинство 40  tainstvo
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 41  le pain et le vin qui sont mangés et bu pendant le service de communion 41  在圣餐期间吃喝的面包和酒 41  zài shèng cān qíjiān chīhē de miànbāo hé jiǔ  the bread and wine that are eaten and drunk during the service of communion 41  o pão e o vinho que são comidos e bebidos durante o serviço da comunhão 41  el pan y el vino que se comen y beben durante el servicio de comunión 41  das Brot und der Wein, die während des Dienstes der Gemeinschaft gegessen und getrunken werden 41  chleb i wino, które są spożywane i pijane podczas nabożeństwa komunii 41  хлеб и вино, которые едят и пьют во время причастия 41  khleb i vino, kotoryye yedyat i p'yut vo vremya prichastiya
41 http://benkyo.free.fr 42 Sainte Communion (y compris pain et vin) 42 圣餐(包括面饼和葡萄酒) 42 shèng cān (bāokuò miàn bǐng hé pútáojiǔ) Holy Communion (including bread and wine) 42 Sagrada Comunhão (incluindo pão e vinho) 42 Sagrada Comunión (incluye pan y vino) 42 Heilige Kommunion (einschließlich Brot und Wein) 42 Komunia Święta (w tym chleb i wino)   42 Святое причастие (включая хлеб и вино) 42 Svyatoye prichastiye (vklyuchaya khleb i vino)
42 http://huduu.free.fr 43 sacramentel 43 圣礼 43 shèng lǐ sacramental 43 sacramental 43 sacramental 43 sakramental 43 sakramentalny 43 сакраментальный 43 sakramental'nyy
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 44 vin sacramentel 44 圣餐酒 44 shèng cān jiǔ sacramental wine 44 vinho sacramental 44 vino sacramental 44 sakramentaler Wein 44 wino sakramentalne 44 священное вино 44 svyashchennoye vino
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 45 Vin en communion 45 圣餐中的葡萄酒 45 shèng cān zhōng de pútáojiǔ Wine in Communion 45 Vinho em Comunhão 45 Vino en Comunión 45 Wein in Gemeinschaft 45 Wino w Komunii   45 Вино в причастии 45 Vino v prichastii
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 46 sacré 46 神圣 46 shénshèng sacred 46 sagrado 46 sagrado 46 heilig 46 poświęcony 46 священный 46 svyashchennyy
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 47  lié à Dieu ou à un dieu; considéré comme saint 47  与神或神有联系;被认为是圣洁的 47  yǔ shén huò shén yǒu liánxì; bèi rènwéi shì shèngjié de  connected with God or a god; considered to be holy 47  conectado com Deus ou um deus; considerado sagrado 47  conectado con Dios o un dios; considerado santo 47  verbunden mit Gott oder einem Gott, der als heilig angesehen wird 47  związany z Bogiem lub bogiem; uważany za świętego 47  связан с Богом или богом; считается святым 47  svyazan s Bogom ili bogom; schitayetsya svyatym
47 wentzl 48 Divin; divin; sacré 48 上帝的;神的;神圣的 48 shàngdì de; shén de; shénshèng de Divine; divine; sacred 48 Divino; divino; sagrado 48 Divino; divino; sagrado 48 Göttlich, göttlich, heilig 48 Boskie; boskie; święte   48 Божественный; божественный; священный 48 Bozhestvennyy; bozhestvennyy; svyashchennyy
  http://wanclik.free.fr/ 49 une image / sanctuaire / temple sacré 49 神圣的图像/神殿/庙宇 49 shénshèng de túxiàng/shéndiàn/miàoyǔ a sacred image/shrine/temple 49 uma imagem / santuário / templo sagrado 49 una imagen sagrada / santuario / templo 49 ein heiliges Bild / Schrein / Tempel 49 święty obraz / świątynia / świątynia 49 священный образ / святыня / храм 49 svyashchennyy obraz / svyatynya / khram
  http://tadewanclik.free.fr/ 50 Icône / sol / temple 50 圣像/地/殿 50 shèng xiàng/de/diàn Icon / ground / temple 50 Ícone / solo / templo 50 Icono / suelo / templo 50 Ikone / Boden / Tempel 50 Ikona / ziemia / świątynia   50 Икона / земля / храм 50 Ikona / zemlya / khram
    51 musique sacrée 51 神圣的音乐 51 shénshèng de yīnyuè sacred music 51 musica sacra 51 musica sagrada 51 heilige Musik 51 muzyka sakralna 51 духовная музыка 51 dukhovnaya muzyka
    52 Musique sacrée 52 圣乐 52 shèng yuè Sacred music 52 Musica sacra 52 Musica sagrada 52 Heilige Musik 52 Muzyka sakralna   52 Духовная музыка 52 Dukhovnaya muzyka
    53 Les vaches sont sacrées pour les hindous 53 牛是神圣的印度教徒 53 niú shì shénshèng de yìndù jiàotú Cows are sacred to hindus 53 Vacas são sagradas para os hindus 53 Las vacas son sagradas para los hindúes 53 Kühe sind Hindus heilig 53 Krowy są święte dla Hindusów 53 Коровы священны для индусов 53 Korovy svyashchenny dlya indusov
    54 Les hindous considèrent la vache comme sacrée 54 印度教徒把牛奉为圣物 54 yìndù jiàotú bǎ niú fèng wéi shèng wù Hindus regard the cow as holy 54 Os hindus consideram a vaca sagrada 54 Los hindúes consideran a la vaca como santa 54 Hindus betrachten die Kuh als heilig 54 Hindusi uważają krowę za świętą   54 Индусы считают корову святой 54 Indusy schitayut korovu svyatoy
    55 très important et traité avec beaucoup de respect 55 非常重要,并受到高度尊重 55 fēicháng zhòngyào, bìng shòudào gāodù zūnzhòng very important and treated with great respect 55 muito importante e tratado com muito respeito 55 muy importante y tratado con mucho respeto 55 sehr wichtig und mit großem Respekt behandelt 55 bardzo ważne i traktowane z wielkim szacunkiem 55 очень важно и с большим уважением 55 ochen' vazhno i s bol'shim uvazheniyem
    56 Respecté 56 受尊重的;受崇敬的 56 shòu zūnzhòng de; shòu chóngjìng de Respected 56 Respeitado 56 Respetado 56 Respektierte 56 Szanowany   56 Уважаемый 56 Uvazhayemyy
    57 synonyme 57 代名词 57 dàimíngcí synonym 57 sinônimo 57 sinónimo 57 Synonym 57 synonim 57 синоним 57 sinonim
    58 sacro-saint 58 神圣不可侵犯 58 shénshèng bùkě qīnfàn sacrosanct 58 sacrossanto 58 sacrosanto 58 sakrosankt 58 święty 58 священный 58 svyashchennyy
    59 La vie humaine doit toujours être sacrée. 59 人的生命必须始终神圣。 59 rén de shēngmìng bìxū shǐzhōng shénshèng. Human life must always be sacred. 59 A vida humana sempre deve ser sagrada. 59 La vida humana debe ser siempre sagrada. 59 Das menschliche Leben muss immer heilig sein. 59 Życie ludzkie zawsze musi być święte. 59 Человеческая жизнь всегда должна быть священной. 59 Chelovecheskaya zhizn' vsegda dolzhna byt' svyashchennoy.
    60 La vie humaine doit être respectée à tout moment 60 人的生命在任何时候都必须得到尊重 60 Rén de shēngmìng zài rènhé shíhòu dōu bìxū dédào zūnzhòng Human life must be respected at all times 60 A vida humana deve ser respeitada em todos os momentos 60 La vida humana debe ser respetada en todo momento 60 Das menschliche Leben muss jederzeit respektiert werden 60 Życie ludzkie należy zawsze szanować   60 Человеческую жизнь нужно уважать во все времена 60 Chelovecheskuyu zhizn' nuzhno uvazhat' vo vse vremena
    61 Pour les journalistes, rien n'est sacré 61 对于记者来说,没有什么是神圣的 61 duìyú jìzhě lái shuō, méiyǒu shé me shì shénshèng de For journalists nothing is sacred 61 Para jornalistas nada é sagrado 61 Para los periodistas nada es sagrado 61 Für Journalisten ist nichts heilig 61 Dla dziennikarzy nic nie jest święte 61 Для журналистов нет ничего святого 61 Dlya zhurnalistov net nichego svyatogo
    62 (ils peuvent écrire sur n'importe quoi) 62 (他们可以写任何东西) 62 (tāmen kěyǐ xiě rènhé dōngxī) (they can write about anything) 62 (eles podem escrever sobre qualquer coisa) 62 (pueden escribir sobre cualquier cosa) 62 (Sie können über alles schreiben) 62 (mogą pisać o wszystkim) 62 (они могут писать обо всем) 62 (oni mogut pisat' obo vsem)
    63 Aux yeux des journalistes, il n'y a rien à offenser 63 存记者眼里,没有什么是不可冒犯的 63 cún jìzhě yǎn lǐ, méiyǒu shé me shì bùkě màofàn de In the eyes of reporters, there is nothing to be offended 63 Aos olhos dos repórteres, não há nada a se ofender 63 A los ojos de los reporteros, no hay nada de qué ofenderse 63 In den Augen von Reportern gibt es nichts zu beleidigen 63 W oczach dziennikarzy nie ma co się obrazić   63 В глазах репортеров обижаться не на что 63 V glazakh reporterov obizhat'sya ne na chto
    64 sacré 64 神圣性 64 shénshèng xìng sacredness 64 sacralidade 64 santidad 64 Heiligkeit 64 świętość 64 святость 64 svyatost'
    65 sainteté 65 神圣 65 shénshèng sanctity 65 santidade 65 santidad 65 Heiligkeit 65 świętość 65 святость 65 svyatost'
    66 vache sacrée 66 圣牛 66 shèng niú sacred cow 66 vaca sagrada 66 vaca sagrada 66 heilige Kuh 66 święta krowa 66 священная корова 66 svyashchennaya korova
    67 désapprobateur 67 不赞成 67 bù zànchéng disapproving 67 desaprovando 67 desaprobando 67 missbilligend 67 krzywy 67 неодобрительно 67 neodobritel'no
    68  une coutume, un système, etc. qui existe depuis longtemps et qui, selon beaucoup de gens, ne devrait pas être remis en question ou critiqué 68  习俗,系统等已存在很长时间,许多人认为不应对此提出质疑或批评 68  xísú, xìtǒng děng yǐ cúnzài hěn cháng shíjiān, xǔduō rén rènwéi bù yìngduì cǐ tíchū zhíyí huò pīpíng  a custom, system, etc. that has existed for a long time and that many people think should not be questioned or criticized 68  um costume, sistema, etc. que existe há muito tempo e que muitas pessoas pensam que não deve ser questionado ou criticado 68  una costumbre, sistema, etc. que existe desde hace mucho tiempo y que mucha gente piensa que no debe ser cuestionada ni criticada 68  Ein Brauch, ein System usw., der schon lange existiert und von dem viele denken, dass er nicht in Frage gestellt oder kritisiert werden sollte 68  zwyczaj, system itp., który istniał od dawna i który wielu ludzi uważa, że ​​nie powinien być kwestionowany ani krytykowany 68  обычай, система и т. д., которые существуют уже долгое время и которые, по мнению многих, не следует подвергать сомнению или критике 68  obychay, sistema i t. d., kotoryye sushchestvuyut uzhe dolgoye vremya i kotoryye, po mneniyu mnogikh, ne sleduyet podvergat' somneniyu ili kritike
    69 Une coutume incontestable, un système qui ne peut être critiqué. 69 不容置疑的习俗;批评不得的制度 69 bùróng zhìyí de xísú; pīpíng bùdé de zhìdù An indisputable custom;a system that cannot be criticized. 69 Um costume indiscutível, um sistema que não pode ser criticado. 69 Una costumbre indiscutible, un sistema que no se puede criticar. 69 Ein unbestreitbarer Brauch, ein System, das nicht kritisiert werden kann. 69 Niezaprzeczalny zwyczaj; system, którego nie można krytykować.   69 Бесспорный обычай, система, которую нельзя критиковать. 69 Besspornyy obychay, sistema, kotoruyu nel'zya kritikovat'.
    70 Les coutumes, les systèmes, etc. existent depuis longtemps, et beaucoup de gens pensent qu'ils ne devraient pas être remis en question ou critiqués 70 习俗,系统等已存在很长时间,许多人认为有人提出质疑或质疑 70 xísú, xìtǒng děng yǐ cúnzài hěn cháng shíjiān, xǔduō rén rènwéi yǒurén tíchū zhíyí huò zhíyí Customs, systems, etc. have existed for a long time, and many people think that they should not be questioned or criticized 70 Costumes, sistemas, etc. existem há muito tempo e muitas pessoas pensam que não devem ser questionados ou criticados 70 Las costumbres, sistemas, etc. existen desde hace mucho tiempo, y muchas personas piensan que no se les debe cuestionar ni criticar 70 Bräuche, Systeme usw. gibt es schon seit langer Zeit, und viele Menschen sind der Meinung, dass sie nicht in Frage gestellt oder kritisiert werden sollten 70 Zwyczaje, systemy itp. Istnieją od dawna i wiele osób uważa, że ​​nie należy ich kwestionować ani krytykować   70 Обычаи, системы и т. Д. Существуют давно, и многие люди думают, что их нельзя подвергать сомнению или критике. 70 Obychai, sistemy i t. D. Sushchestvuyut davno, i mnogiye lyudi dumayut, chto ikh nel'zya podvergat' somneniyu ili kritike.
    71 sacrifice 71 牺牲 71 xīshēng sacrifice 71 sacrifício 71 sacrificio 71 Opfern 71 poświęcać się 71 приносить в жертву 71 prinosit' v zhertvu
    72 sacrifice 72 牺牲 72 xīshēng sacrifice 72 sacrifício 72 sacrificio 72 Opfern 72 poświęcać się 72 приносить в жертву 72 prinosit' v zhertvu
    73 le fait de renoncer à quelque chose d'important ou de précieux pour vous afin d'obtenir ou de faire ce qui vous semble le plus important; qc vous y renoncez de cette façon; 73 为了获得或做某事而放弃对您来说重要或有价值的事实,这似乎更为重要;你以这种方式放弃了; 73 wèile huòdé huò zuò mǒu shì ér fàngqì duì nín lái shuō zhòngyào huò yǒu jiàzhí de shìshí, zhè sìhū gèng wéi zhòngyào; nǐ yǐ zhè zhǒng fāngshì fàngqìle; the fact of giving up sth important or valuable to you in order to get or do sth that seems more important; sth that you give up in this way it; 73 o fato de desistir de algo importante ou valioso para você a fim de obter ou fazer o que parece mais importante; 73 el hecho de renunciar a algo importante o valioso para usted con el fin de obtener o hacer algo que parece más importante; algo que usted renuncia de esta manera; 73 die Tatsache, etwas aufzugeben, das für Sie wichtig oder wertvoll ist, um etwas zu bekommen oder zu tun, das wichtiger erscheint, etwas, das Sie auf diese Weise aufgeben; 73 fakt rezygnacji z czegoś ważnego lub wartościowego dla Ciebie, aby uzyskać lub zrobić coś, co wydaje się ważniejsze; 73 факт отказа от чего-то важного или ценного для вас ради того, чтобы получить или сделать то, что кажется более важным; что вы отказываетесь от этого; 73 fakt otkaza ot chego-to vazhnogo ili tsennogo dlya vas radi togo, chtoby poluchit' ili sdelat' to, chto kazhetsya boleye vazhnym; chto vy otkazyvayetes' ot etogo;
    74 Sacrifice 74 牺牲,舍弃 74 xīshēng, shěqì Sacrifice 74 Sacrifício 74 Sacrificio 74 Opfern 74 Poświęcać się   74 Приносить в жертву 74 Prinosit' v zhertvu
    75 Les fabricants du produit nous ont assuré qu'il n'y avait eu aucun sacrifice de qualité 75 产品的制造商向我们保证,没有牺牲质量 75 chǎnpǐn de zhìzào shāng xiàng wǒmen bǎozhèng, méiyǒu xīshēng zhìliàng The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality 75 Os fabricantes do produto nos garantiram que não houve sacrifício da qualidade 75 Los fabricantes del producto nos aseguraron que no se había sacrificado la calidad. 75 Die Hersteller des Produkts versicherten uns, dass es keine Qualitätseinbußen gegeben habe 75 Twórcy produktu zapewniali nas, że jakość nie została poświęcona 75 Производители продукта заверили нас, что качеством не было жертв. 75 Proizvoditeli produkta zaverili nas, chto kachestvom ne bylo zhertv.
    76 Le fabricant de ce produit nous a assuré qu'il n'avait pas sacrifié la qualité 76 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量 76 zhè yī chǎnpǐn de zhìzào shāng xiàng wǒmen bǎozhèng shuō tāmen méiyǒu xīshēng zhìliàng The manufacturer of this product assured us that they did not sacrifice quality 76 O fabricante deste produto nos garantiu que não sacrificou a qualidade 76 El fabricante de este producto nos aseguró que no sacrificaron la calidad 76 Der Hersteller dieses Produkts versicherte uns, dass die Qualität nicht beeinträchtigt wurde 76 Producent tego produktu zapewnił nas, że nie rezygnuje z jakości   76 Производитель этого продукта заверил нас, что не стал жертвовать качеством. 76 Proizvoditel' etogo produkta zaveril nas, chto ne stal zhertvovat' kachestvom.
    77 Le fabricant du produit nous assure qu'il n'y a aucun sacrifice de qualité 77 产品的制造商向我们保证,没有牺牲质量 77 chǎnpǐn de zhìzào shāng xiàng wǒmen bǎozhèng, méiyǒu xīshēng zhìliàng The manufacturer of the product assures us that there is no sacrifice in quality 77 O fabricante do produto nos garante que não há sacrifício de qualidade 77 El fabricante del producto nos asegura que no hay sacrificio de calidad 77 Der Hersteller des Produkts versichert uns, dass es keine Qualitätseinbußen gibt 77 Producent produktu zapewnia nas, że nie ma poświęceń na jakości   77 Производитель продукта заверяет нас, что в качестве жертвоприношения нет. 77 Proizvoditel' produkta zaveryayet nas, chto v kachestve zhertvoprinosheniya net.
    78 connaissance 78 78 shí knowledge 78 conhecimento 78 conocimiento 78 Wissen 78 wiedza, umiejętności   78 знание 78 znaniye
    79 Ses parents ont fait des sacrifices pour qu'elle puisse avoir une bonne éducation 79 她的父母做出了牺牲,以便她可以接受良好的教育 79 tā de fùmǔ zuò chūle xīshēng, yǐbiàn tā kěyǐ jiēshòu liánghǎo de jiàoyù Her parents made sacrifices so that she could have a good education 79 Seus pais fizeram sacrifícios para que ela pudesse ter uma boa educação 79 Sus padres hicieron sacrificios para que ella pudiera tener una buena educación. 79 Ihre Eltern haben Opfer gebracht, damit sie eine gute Ausbildung haben kann 79 Jej rodzice poświęcali się, aby mogła mieć dobre wykształcenie 79 Ее родители пошли на жертвы, чтобы она могла получить хорошее образование. 79 Yeye roditeli poshli na zhertvy, chtoby ona mogla poluchit' khorosheye obrazovaniye.
    80 Pour qu'elle reçoive une bonne éducation, ses parents ont fait de nombreux sacrifices 80 为了让她受良好的教育,她的父母作了很多意见轾 80 wèile ràng tā shòu liánghǎo de jiàoyù, tā de fùmǔ zuòle hěnduō yìjiàn zhì In order for her to receive a good education, her parents made many sacrifices 80 Para que ela recebesse uma boa educação, seus pais fizeram muitos sacrifícios 80 Para que ella pudiera recibir una buena educación, sus padres hicieron muchos sacrificios 80 Damit sie eine gute Ausbildung erhält, haben ihre Eltern viele Opfer gebracht 80 Aby otrzymać dobre wykształcenie, jej rodzice ponieśli wiele poświęceń   80 Для того, чтобы она получила хорошее образование, ее родители принесли много жертв 80 Dlya togo, chtoby ona poluchila khorosheye obrazovaniye, yeye roditeli prinesli mnogo zhertv
    81 faire le sacrifice final / suprême 81 做出最后/最高的牺牲 81 zuò chū zuìhòu/zuìgāo de xīshēng to make the final/ supreme sacrifice 81 para fazer o sacrifício final / supremo 81 para hacer el sacrificio final / supremo 81 das letzte / höchste Opfer bringen 81 aby złożyć ostateczną / najwyższą ofiarę 81 принести последнюю / высшую жертву 81 prinesti poslednyuyu / vysshuyu zhertvu
    82 (mourir pour votre pays, sauver un ami, etc.) 82 (为您的国家而死,拯救朋友等) 82 (wèi nín de guójiā ér sǐ, zhěngjiù péngyǒu děng) (to die for your country, to save a friend, etc.) 82 (morrer por seu país, salvar um amigo, etc.) 82 (morir por tu país, salvar a un amigo, etc.) 82 (um für dein Land zu sterben, um einen Freund zu retten usw.) 82 (umrzeć za swój kraj, ocalić przyjaciela itp.) 82 (умереть за свою страну, спасти друга и т. д.) 82 (umeret' za svoyu stranu, spasti druga i t. d.)
    83 Sacrifiez la vie 83 牺牲生命 83 xīshēng shēngmìng Sacrifice life 83 Vida de sacrifício 83 Sacrificar la vida 83 Das Leben opfern 83 Życie w ofierze   83 Жертвовать жизнью 83 Zhertvovat' zhizn'yu
    84  ~ (à qn) 84  〜(到某人) 84  〜(dào mǒu rén)  ~(to sb) 84  ~ (para sb) 84  ~ (a alguien) 84  ~ (zu jdn) 84  ~ (do kogoś) 84  ~ (к сб) 84  ~ (k sb)
    85  l'acte d'offrir qc à un dieu, en particulier un animal qui a été tué d'une manière spéciale; un animal, etc. qui est offert de cette manière 85  向神献祭的行为,特别是被特殊杀死的动物;以这种方式提供的动物等 85  xiàng shén xiàn jì de xíngwéi, tèbié shì bèi tèshū shā sǐ de dòngwù; yǐ zhè zhǒng fāngshì tígōng de dòngwù děng  the act of offering sth to a god, especially an animal that has been killed in a special way; an animal, etc. that is offered in this way 85  o ato de oferecer sth a um deus, especialmente um animal que foi morto de uma maneira especial; um animal, etc. que é oferecido dessa forma 85  el acto de ofrecer algo a un dios, especialmente un animal que ha sido sacrificado de una manera especial; un animal, etc.que se ofrece de esta manera 85  der Akt, einem Gott etwas anzubieten, insbesondere einem Tier, das auf besondere Weise getötet wurde, einem Tier usw., das auf diese Weise angeboten wird 85  akt ofiarowania czegoś bogu, zwłaszcza zwierzęciu zabitemu w specjalny sposób; zwierzęciu itp., które jest ofiarowane w ten sposób 85  акт подношения чего-либо богу, особенно животному, которое было убито особым образом; животное и т. д., которое предлагается таким образом 85  akt podnosheniya chego-libo bogu, osobenno zhivotnomu, kotoroye bylo ubito osobym obrazom; zhivotnoye i t. d., kotoroye predlagayetsya takim obrazom
    86 Sacrifice; sacrifice; bétail sacrifié; sacrifice 86 祭献;祭祀;祭献的牲畜;祭品 86 jì xiàn; jìsì; jì xiàn de shēngchù; jì pǐn Sacrifice; sacrifice; sacrificed livestock; sacrifice 86 Sacrifício; sacrifício; gado sacrificado; sacrifício 86 Sacrificio; sacrificio; ganado sacrificado; sacrificio 86 Opfer, Opfer, geopfertes Vieh, Opfer 86 Ofiara; ofiara; ofiarowany inwentarz żywy; ofiara   86 Жертвоприношение; жертвоприношение; принесенный в жертву скот; жертвоприношение 86 Zhertvoprinosheniye; zhertvoprinosheniye; prinesennyy v zhertvu skot; zhertvoprinosheniye
    87 Ils ont offert des sacrifices aux dieux 87 他们向众神献祭 87 tāmen xiàng zhòng shén xiàn jì They offered sacrifices to the gods 87 Eles ofereceram sacrifícios aos deuses 87 Ofrecieron sacrificios a los dioses 87 Sie opferten die Götter 87 Składali ofiary bogom 87 Они приносили жертвы богам 87 Oni prinosili zhertvy bogam
    88 Ils ont offert des sacrifices aux dieux 88 他们向众神献上祭品 88 tāmen xiàng zhòng shén xiànshàng jì pǐn They offered sacrifices to the gods 88 Eles ofereceram sacrifícios aos deuses 88 Ofrecieron sacrificios a los dioses 88 Sie opferten die Götter 88 Składali ofiary bogom   88 Они приносили жертвы богам 88 Oni prinosili zhertvy bogam
    89 un sacrifice humain 89 人类的牺牲 89 rénlèi de xīshēng a human sacrifice 89 um sacrifício humano 89 un sacrificio humano 89 ein Menschenopfer 89 ofiara z ludzi 89 человеческое жертвоприношение 89 chelovecheskoye zhertvoprinosheniye
    90 (une personne tuée en sacrifice) 90 (作为牺牲被杀的人) 90 (zuòwéi xīshēng bèi shā de rén) (a person killed as a sacrifice) 90 (uma pessoa morta como um sacrifício) 90 (una persona asesinada en sacrificio) 90 (eine Person, die als Opfer getötet wurde) 90 (osoba zabita w ofierze) 90 (человек, убитый в жертву) 90 (chelovek, ubityy v zhertvu)
    91 Utilisé comme sacrifice 91 利用祭品的人 91 lìyòng jì pǐn de rén Used as a sacrifice 91 Usado como um sacrifício 91 Usado como sacrificio 91 Als Opfer benutzt 91 Używany jako ofiara   91 Используется как жертва 91 Ispol'zuyetsya kak zhertva
    92 ~ sth (pour qn / qc) 92 〜sth(用于sb / sth) 92 〜sth(yòng yú sb/ sth) ~ sth (for sb/sth) 92 ~ sth (para sb / sth) 92 ~ algo (para algo / algo) 92 ~ etw (für jdn / etw) 92 ~ sth (for sb / sth) 92 ~ sth (для sb / sth) 92 ~ sth (dlya sb / sth)
    93  abandonner ce qui est important ou précieux pour vous afin d'obtenir ou de faire ce qui semble plus important pour vous-même ou pour une autre personne 93  放弃对您来说重要或有价值的事物,以便获得或做对您自己或他人而言似乎更重要的事物 93  fàngqì duì nín lái shuō zhòngyào huò yǒu jiàzhí de shìwù, yǐbiàn huòdé huò zuò duì nín zìjǐ huò tārén ér yán sìhū gèng zhòngyào de shìwù  to give up sth that is important or valuable to you in order to get or do sth that seems more important for yourself or for another person 93  desistir de algo que é importante ou valioso para você a fim de obter ou fazer o que parece mais importante para você ou para outra pessoa 93  renunciar a algo que es importante o valioso para usted con el fin de obtener o hacer algo que parece más importante para usted o para otra persona 93  etwas aufzugeben, das für Sie wichtig oder wertvoll ist, um etwas zu bekommen oder zu tun, das für Sie selbst oder für eine andere Person wichtiger erscheint 93  zrezygnować z czegoś, co jest dla Ciebie ważne lub wartościowe, aby zdobyć lub zrobić coś, co wydaje się ważniejsze dla Ciebie lub innej osoby 93  отказаться от того, что является важным или ценным для вас, чтобы получить или сделать то, что кажется более важным для вас или другого человека 93  otkazat'sya ot togo, chto yavlyayetsya vazhnym ili tsennym dlya vas, chtoby poluchit' ili sdelat' to, chto kazhetsya boleye vazhnym dlya vas ili drugogo cheloveka
    94 Sacrifice 94 牺牲;献出 94 xīshēng; xiàn chū Sacrifice 94 Sacrifício 94 Sacrificio 94 Opfern 94 Poświęcać się   94 Приносить в жертву 94 Prinosit' v zhertvu
    95 Elle a tout sacrifié pour ses enfants 95 她为孩子们牺牲了一切 95 tā wèi háizimen xīshēngle yīqiè She sacrified everything for her children 95 Ela sacrificou tudo por seus filhos 95 Ella sacrificó todo por sus hijos 95 Sie hat alles für ihre Kinder geopfert 95 Poświęciła wszystko dla swoich dzieci 95 Она пожертвовала всем ради своих детей 95 Ona pozhertvovala vsem radi svoikh detey
    96 Elle a tout sacrifié pour ses enfants 96 她为子女牺牲了一切 96 tā wèi zǐnǚ xīshēngle yīqiè She sacrificed everything for her children 96 Ela sacrificou tudo por seus filhos 96 Ella sacrificó todo por sus hijos 96 Sie opferte alles für ihre Kinder 96 Poświęciła wszystko dla swoich dzieci   96 Она пожертвовала всем ради своих детей 96 Ona pozhertvovala vsem radi svoikh detey
    97 Elle a tout sacrifié pour les enfants 97 她为孩子们牺牲了一切 97 tā wèi háizimen xīshēngle yīqiè She sacrificed everything for the children 97 Ela sacrificou tudo pelas crianças 97 Ella sacrificó todo por los niños 97 Sie opferte alles für die Kinder 97 Poświęciła wszystko dla dzieci   97 Она пожертвовала всем ради детей 97 Ona pozhertvovala vsem radi detey
    98 Yu 98 98 Yu 98 Yu 98 Yu 98 Yu 98 Yu   98 Ю 98 YU
    99 Les concepteurs ont sacrifié la vitesse pour l'économie de carburant 99 设计师牺牲了燃油经济性的速度 99 shèjì shī xīshēngle rányóu jīngjì xìng de sùdù The designers have sacrified speed for fuel economy 99 Os designers sacrificaram a velocidade pela economia de combustível 99 Los diseñadores han sacrificado la velocidad por el ahorro de combustible 99 Die Designer haben die Geschwindigkeit für den Kraftstoffverbrauch geopfert 99 Projektanci poświęcili prędkość na rzecz oszczędności paliwa 99 Конструкторы пожертвовали скоростью ради экономии топлива 99 Konstruktory pozhertvovali skorost'yu radi ekonomii topliva
    100 Les concepteurs ont sacrifié la vitesse pour économiser du carburant 100 设计者为节省燃料牺牲了速度 100 shèjì zhě wéi jiéshěng ránliào xīshēngle sùdù Designers sacrificed speed to save fuel 100 Designers sacrificaram velocidade para economizar combustível 100 Los diseñadores sacrificaron la velocidad para ahorrar combustible 100 Designer haben Geschwindigkeit geopfert, um Kraftstoff zu sparen 100 Projektanci poświęcili prędkość, aby oszczędzać paliwo   100 Конструкторы пожертвовали скоростью ради экономии топлива 100 Konstruktory pozhertvovali skorost'yu radi ekonomii topliva
    101 Le concepteur a sacrifié la vitesse pour économiser du carburant 101 设计师为了节省燃油而牺牲了速度 101 shèjì shī wèile jiéshěng rányóu ér xīshēngle sùdù The designer sacrificed speed to save fuel 101 O designer sacrificou a velocidade para economizar combustível 101 El diseñador sacrificó la velocidad para ahorrar combustible 101 Der Designer opferte Geschwindigkeit, um Kraftstoff zu sparen 101 Projektant poświęcił prędkość, aby zaoszczędzić paliwo   101 Конструктор пожертвовал скоростью ради экономии топлива 101 Konstruktor pozhertvoval skorost'yu radi ekonomii topliva
    102 Souhaitez-vous sacrifier un match de football pour sortir avec un 102 你愿意牺牲一场足球比赛去与 102 nǐ yuànyì xīshēng yī chǎng zúqiú bǐsài qù yǔ Would you sacrifice a football game to go out with a 102 Você sacrificaria um jogo de futebol para sair com um 102 ¿Sacrificarías un partido de fútbol para salir con un 102 Würden Sie ein Fußballspiel opfern, um mit einem auszugehen? 102 Czy poświęciłbyś mecz piłki nożnej, aby wyjść z 102 Вы бы пожертвовали футбольным матчем, чтобы пойти куда-нибудь с 102 Vy by pozhertvovali futbol'nym matchem, chtoby poyti kuda-nibud' s
    103 Êtes-vous prêt à abandonner un match de football et à sortir avec une fille? 103 你愿意放弃一场足球赛,去跟一个女孩子约会吗? 103 nǐ yuànyì fàngqì yī chǎng zúqiú sài, qù gēn yīgè nǚ háizi yuēhuì ma? Are you willing to give up a football game and go on a date with a girl? 103 Você está disposto a desistir de um jogo de futebol e ir a um encontro com uma garota? 103 ¿Estás dispuesto a renunciar a un partido de fútbol e ir a una cita con una chica? 103 Bist du bereit, ein Fußballspiel aufzugeben und dich mit einem Mädchen zu verabreden? 103 Czy chcesz zrezygnować z meczu piłki nożnej i pójść na randkę z dziewczyną?   103 Вы готовы отказаться от футбольного матча и пойти на свидание с девушкой? 103 Vy gotovy otkazat'sya ot futbol'nogo matcha i poyti na svidaniye s devushkoy?
    104  tuer un animal ou une personne et l'offrir à un dieu, afin de plaire au dieu 104  杀死动物或人并提供给神,以取悦神 104  Shā sǐ dòngwù huò rén bìng tígōng jǐ shén, yǐ qǔyuè shén  to kill an animal or a person and offer it or them to a god, in order to please the god 104  matar um animal ou uma pessoa e oferecê-los a um deus, a fim de agradar a deus 104  matar un animal o una persona y ofrecerlo a un dios, para agradar al dios 104  ein Tier oder eine Person zu töten und es einem Gott anzubieten, um dem Gott zu gefallen 104  zabić zwierzę lub osobę i ofiarować je bogu, aby zadowolić boga 104  убить животное или человека и предложить их богу, чтобы угодить богу 104  ubit' zhivotnoye ili cheloveka i predlozhit' ikh bogu, chtoby ugodit' bogu
    105 Pour sacrifier (humain ou animal) 105 以(人或动物)作祭献 105 yǐ (rén huò dòngwù) zuò jì xiàn To sacrifice (human or animal) 105 Para sacrificar (humano ou animal) 105 Sacrificar (humano o animal) 105 Zu opfern (Mensch oder Tier) 105 Na ofiarę (człowiek lub zwierzę)   105 Чтобы принести в жертву (человека или животное) 105 Chtoby prinesti v zhertvu (cheloveka ili zhivotnoye)
    106 Tuer des animaux ou des personnes et les offrir à Dieu pour plaire à Dieu 106 杀死动物或人并提供给神,以取悦神 106 shā sǐ dòngwù huò rén bìng tígōng jǐ shén, yǐ qǔyuè shén Killing animals or people and offering them to God to please God 106 Matar animais ou pessoas e oferecê-los a Deus para agradar a Deus 106 Matar animales o personas y ofrecerlos a Dios para agradar a Dios 106 Töte Tiere oder Menschen und biete sie Gott an, um Gott zu gefallen 106 Zabijanie zwierząt lub ludzi i ofiarowanie ich Bogu, aby się Bogu podobać   106 Убивать животных или людей и предлагать их Богу, чтобы угодить Богу 106 Ubivat' zhivotnykh ili lyudey i predlagat' ikh Bogu, chtoby ugodit' Bogu
    107 offre 107 107 xiàn offer 107 oferta 107 oferta 107 Angebot 107 oferta   107 предлагает 107 predlagayet
    108 utilisation 108 108 yòng use 108 usar 108 utilizar 108 verwenden 108 posługiwać się   108 использовать 108 ispol'zovat'
    109 Faire 109 109 zuò Make 109 Faço 109 Hacer 109 Machen 109 Robić   109 Сделать 109 Sdelat'
    110 Sacrifice 110 110 Sacrifice 110 Sacrifício 110 Sacrificio 110 Opfern 110 Poświęcać się   110 Приносить в жертву 110 Prinosit' v zhertvu
    111 Produit 111 111 pǐn Product 111 produtos 111 Producto 111 Produkt 111 Produkt   111 Товар 111 Tovar
    112 de 112 112 de of 112 do 112 de 112 von 112 z   112 из 112 iz
    113 gens 113 113 rén people 113 pessoas 113 personas 113 Menschen 113 ludzie   113 люди 113 lyudi
    114 sacrificiel 114 牺牲的 114 xīshēng de sacrificial 114 sacrificial 114 sacrificatorio 114 Opfer 114 ofiarny 114 жертвенный 114 zhertvennyy
    115  offert en sacrifice 115  作为牺牲 115  zuòwéi xīshēng  offered as a sacrifice 115  oferecido como um sacrifício 115  ofrecido como sacrificio 115  als Opfer angeboten 115  składane jako ofiara 115  принесен в жертву 115  prinesen v zhertvu
    116  Utilisé pour le sacrifice 116  为祭献的 116  wèi jì xiàn de  Used for sacrifice 116  Usado para sacrifício 116  Usado para el sacrificio 116  Wird zum Opfer benutzt 116  Używane do poświęcenia   116  Используется для жертвоприношения 116  Ispol'zuyetsya dlya zhertvoprinosheniya
    117  un agneau sacrificiel 117  牺牲的羔羊 117  xīshēng de gāoyáng  a sacrificial lamb 117  um cordeiro sacrificial 117  un cordero de sacrificio 117  ein Opferlamm 117  baranek ofiarny 117  жертвенный агнец 117  zhertvennyy agnets
    118 Agneau sacrificiel 118 祭献的羔羊 118 jì xiàn de gāoyáng Sacrificial lamb 118 Cordeiro sacrificial 118 Cordero de sacrificio 118 Opferlamm 118 Owca ofiarna   118 Жертвенный ягненок 118 Zhertvennyy yagnenok
    119 Agneau sacrifié 119 牺牲的羔羊 119 xīshēng de gāoyáng Sacrificed lamb 119 Cordeiro sacrificado 119 Cordero sacrificado 119 Geopfertes Lamm 119 Ofiarowany baranek   119 Жертвенный ягненок 119 Zhertvennyy yagnenok
    120 sacrilège 120 牺牲 120 xīshēng sacrilege 120 sacrilégio 120 sacrilegio 120 Sakrileg 120 świętokradztwo 120 святотатство 120 svyatotatstvo
    121 un acte de traiter une chose ou un lieu sacré sans respect 121 不尊重他人对待圣物或场所的行为 121 bù zūnzhòng tārén duìdài shèng wù huò chǎngsuǒ de xíngwéi an act of treating a holy thing or place without respect 121 um ato de tratar uma coisa sagrada ou lugar sem respeito 121 un acto de tratar una cosa o lugar sagrado sin respeto 121 ein Akt der Behandlung einer heiligen Sache oder eines heiligen Ortes ohne Respekt 121 akt traktowania świętej rzeczy lub miejsca bez szacunku 121 акт обращения со святыней или местом без уважения 121 akt obrashcheniya so svyatyney ili mestom bez uvazheniya
    122 (D'un objet sacré ou d'un lieu saint) 122 (对圣物或圣地的) 122 (duì shèng wù huò shèngdì de) (Of a sacred object or holy place) 122 (De um objeto sagrado ou lugar sagrado) 122 (De un objeto sagrado o lugar santo) 122 (Von einem heiligen Gegenstand oder einer heiligen Stätte) 122 (Przedmiotu świętego lub miejsca świętego)   122 (Священного объекта или святого места) 122 (Svyashchennogo ob"yekta ili svyatogo mesta)
    123 figuratif 123 比喻的 123 bǐyù de figurative 123 figurativo 123 figurativo 123 bildlich 123 symboliczny 123 образный 123 obraznyy
    124 ce serait un sacrilège de modifier les inscriptions originales du compositeur 124 修改作曲家的原始标记将是一种牺牲 124 xiūgǎi zuòqǔ jiā de yuánshǐ biāojì jiāng shì yī zhǒng xīshēng it would be sacrilege to alter the composer’s original markings 124 seria um sacrilégio alterar as marcações originais do compositor 124 sería un sacrilegio alterar las marcas originales del compositor 124 Es wäre ein Sakrileg, die ursprünglichen Markierungen des Komponisten zu ändern 124 Zmiana oryginalnych oznaczeń kompozytora byłaby świętokradztwem 124 было бы кощунством изменять оригинальные надписи композитора 124 bylo by koshchunstvom izmenyat' original'nyye nadpisi kompozitora
    125 Changer le symbole original du compositeur d'action est un blasphème 125 改动作曲家重大的符号是亵渎行为 125 gǎidòng zuòqǔ jiā zhòngdà de fúhào shì xièdú xíngwéi Changing the original symbol of the action composer is blasphemy 125 Mudar o símbolo original do compositor de ação é blasfêmia 125 Cambiar el símbolo original del compositor de acción es una blasfemia 125 Das Ändern des ursprünglichen Symbols des Action-Komponisten ist Blasphemie 125 Zmiana oryginalnego symbolu kompozytora akcji jest bluźnierstwem   125 Изменение исходного символа сочинителя боевика - кощунство 125 Izmeneniye iskhodnogo simvola sochinitelya boyevika - koshchunstvo
    126 Modifier la marque originale du compositeur serait un sacrifice 126 修改作曲家的原始标记将是一种牺牲 126 xiūgǎi zuòqǔ jiā de yuánshǐ biāojì jiāng shì yī zhǒng xīshēng Modifying the original mark of the composer would be a sacrifice 126 Modificar a marca original do compositor seria um sacrifício 126 Modificar la marca original del compositor sería un sacrificio 126 Das Ändern der ursprünglichen Marke des Komponisten wäre ein Opfer 126 Modyfikacja oryginalnego znaku kompozytora byłaby ofiarą   126 Изменение оригинального знака композитора было бы жертвой 126 Izmeneniye original'nogo znaka kompozitora bylo by zhertvoy
    127 étape 127 127 step 127 degrau 127 paso 127 Schritt 127 krok   127 шаг 127 shag
    128 Rangée 128 128 xíng Row 128 Linha 128 Fila 128 Reihe 128 Rząd   128 Ряд 128 Ryad
    129 sacrilège 129 牺牲的 129 xīshēng de sacrilegious 129 sacrílego 129 sacrílego 129 sakrilegisch 129 świętokradczy 129 кощунственный 129 koshchunstvennyy
    130 sacristain 130 cri虫 130 cri chóng sacristan 130 sacristão 130 sacristán 130 Sakristan 130 zakrystian 130 ризничий 130 riznichiy
    131 une personne dont le travail est de prendre soin des objets sacrés dans une église chrétienne et de préparer l'autel pour les services 131 一个人的工作是照顾基督教教堂里的圣物,为祭坛做准备 131 yīgè rén de gōngzuò shì zhàogù jīdūjiào jiàotáng lǐ de shèng wù, wèi jìtán zuò zhǔnbèi a person whose job is to take care of the holy objects in a Christian church and to prepare the altar for services 131 uma pessoa cujo trabalho é cuidar dos objetos sagrados em uma igreja cristã e preparar o altar para os serviços 131 una persona cuyo trabajo es cuidar los objetos sagrados en una iglesia cristiana y preparar el altar para los servicios 131 eine Person, deren Aufgabe es ist, sich um die heiligen Gegenstände in einer christlichen Kirche zu kümmern und den Altar für Gottesdienste vorzubereiten 131 osoba, której zadaniem jest dbanie o święte przedmioty w kościele chrześcijańskim i przygotowywanie ołtarza do nabożeństw 131 человек, чья работа состоит в том, чтобы заботиться о святых предметах в христианской церкви и готовить жертвенник для службы 131 chelovek, ch'ya rabota sostoit v tom, chtoby zabotit'sya o svyatykh predmetakh v khristianskoy tserkvi i gotovit' zhertvennik dlya sluzhby
    132 (De l'église) la garde sacrée 132 (教堂的)圣器守司,管堂 132 (jiàotáng de) shèng qì shǒusī, guǎn táng (Of the church) the sacred guard 132 (Da igreja) o guarda sagrado 132 (De la iglesia) la guardia sagrada 132 (Von der Kirche) die heilige Wache 132 (Kościoła) Świętej Straży   132 (Церкви) священная стража 132 (Tserkvi) svyashchennaya strazha
    133 sacristie 133 牺牲品 133 xīshēngpǐn sacristy 133 sacristia 133 sacristía 133 Sakristei 133 zakrystia 133 ризница 133 riznitsa
    134 sacristies 134 祭祀 134 jìsì sacristies 134 sacristias 134 sacristías 134 Sakristei 134 zakrystie 134 ризницы 134 riznitsy
    135 une pièce dans une église où un prêtre se prépare pour un service en revêtant des vêtements spéciaux et où sont conservés divers objets utilisés pour le culte 135 教堂中的房间,牧师穿着特殊的衣服准备服侍,并保留了用于崇拜的各种物品 135 jiàotáng zhōng de fángjiān, mùshī chuānzhuó tèshū de yīfú zhǔnbèi fúshi, bìng bǎoliúle yòng yú chóngbài de gè zhǒng wùpǐn a room in a church where a priest prepares for a service by putting on special clothes and where various objects used in worship are kept 135 uma sala em uma igreja onde um padre se prepara para um serviço, vestindo roupas especiais e onde vários objetos usados ​​no culto são mantidos 135 una habitación en una iglesia donde un sacerdote se prepara para un servicio vistiéndose ropa especial y donde se guardan varios objetos usados ​​en el culto 135 Ein Raum in einer Kirche, in dem sich ein Priester durch Anziehen spezieller Kleidung auf einen Gottesdienst vorbereitet und in dem verschiedene Gegenstände aufbewahrt werden, die für den Gottesdienst verwendet werden 135 pomieszczenie w kościele, w którym kapłan przygotowuje się do nabożeństwa, zakładając specjalne ubranie i gdzie przechowywane są różne przedmioty używane podczas kultu 135 помещение в церкви, где священник готовится к службе, надевая специальную одежду, и где хранятся различные предметы, используемые в богослужении 135 pomeshcheniye v tserkvi, gde svyashchennik gotovitsya k sluzhbe, nadevaya spetsial'nuyu odezhdu, i gde khranyatsya razlichnyye predmety, ispol'zuyemyye v bogosluzhenii
    136 Une salle de sacristie 136 (教堂的)圣器室,祭衣间 136 (jiàotáng de) shèng qì shì, jì yī jiān A sacristy room 136 Uma sala de sacristia 136 Una sala de sacristía 136 Ein Sakristei-Raum 136 Pokój zakrystii   136 Ризница 136 Riznitsa
    137 synonyme 137 代名词 137 dàimíngcí synonym 137 sinônimo 137 sinónimo 137 Synonym 137 synonim 137 синоним 137 sinonim
    138 sacristie 138 服装 138 fúzhuāng vestry 138 sacristia 138 sacristía 138 Sakristei 138 zakrystia 138 ризница 138 riznitsa
    139 sacro-saint 139 神圣不可侵犯 139 shénshèng bùkě qīnfàn sacrosanct 139 sacrossanto 139 sacrosanto 139 sakrosankt 139 święty 139 священный 139 svyashchennyy
    140  qui est considéré comme trop important pour changer ou remettre en question 140 。被认为太重要而无法更改或质疑的东西 140 . Bèi rènwéi tài zhòngyào ér wúfǎ gēnggǎi huò zhíyí de dōngxī that is considered to be too important to change or question 140 . que é considerado muito importante para mudar ou questionar 140 que se considera demasiado importante para cambiar o cuestionar 140 Das wird als zu wichtig angesehen, um es zu ändern oder in Frage zu stellen 140 , które uważa się za zbyt ważne, aby je zmienić lub zakwestionować 140 . это считается слишком важным, чтобы изменить или поставить под вопрос 140 Svyashchennyy i neizmennyy (ili somnitel'nyy)
    141 Sacré et immuable (ou discutable) 141 神圣不容改变(或置疑)的 141 shénshèng bùróng gǎibiàn (huò zhìyí) de Sacred and unchangeable (or questionable) 141 Sagrado e imutável (ou questionável) 141 Sagrado e inmutable (o cuestionable) 141 Heilig und unveränderlich (oder fragwürdig) 141 Święte i niezmienne (lub wątpliwe)   141 Священный и неизменный (или сомнительный) 141  sinonim
    142  synonyme 142  代名词 142  dàimíngcí  synonym 142  sinônimo 142  sinónimo 142  Synonym 142  synonim 142  синоним 142 svyashchennyy
    143 sacré 143 神圣 143 shénshèng sacred 143 sagrado 143 sagrado 143 heilig 143 poświęcony 143 священный 143 YA budu rabotat' do pozdnego vechera, no moi vykhodnyye svyashchenny
    144 Je travaillerai jusque tard dans la soirée, mais mes week-ends sont sacro-saints 144 我会一直工作到深夜,但我的周末是神圣不可侵犯的 144 wǒ huì yīzhí gōngzuò dào shēnyè, dàn wǒ de zhōumò shì shénshèng bùkě qīnfàn de I'll work till late in the evening, but my weekends are sacrosanct 144 Vou trabalhar até tarde da noite, mas meus fins de semana são sacrossantos 144 Trabajaré hasta altas horas de la noche, pero mis fines de semana son sacrosantos 144 Ich werde bis spät abends arbeiten, aber meine Wochenenden sind unantastbar 144 Będę pracować do późnych godzin wieczornych, ale weekendy są święte 144 Я буду работать до позднего вечера, но мои выходные священны 144 YA gotov rabotat' sverkhurochno po nocham, no po vykhodnym ne obsuzhdal.
    145 Je suis prêt à faire des heures supplémentaires la nuit, mais je n’en ai pas discuté le week-end. 145 开夜车加班我愿意,但周末休息没商量 145 kāiyèchē jiābān wǒ yuànyì, dàn zhōumò xiūxí méishāngliáng I’m willing to work overtime at night, but I didn’t discuss it on weekends. 145 Estou disposto a trabalhar horas extras à noite, mas não falei sobre o fim de semana 145 Estoy dispuesto a trabajar horas extras por la noche, pero no lo discutí los fines de semana. 145 Ich bin bereit, nachts Überstunden zu machen, habe aber die Wochenendpause nicht besprochen 145 Chcę pracować w godzinach nadliczbowych w nocy, ale nie rozmawiałem o tym w weekendy.   145 Я готов работать сверхурочно по ночам, но по выходным не обсуждал. 145 YA budu rabotat' do pozdney nochi, no moi vykhodnyye svyashchenny.
    146 Je travaillerai jusque tard dans la nuit, mais mon week-end est sacré. 146 我会一直工作到深夜,但我的周末是神圣不可侵犯的。 146 wǒ huì yīzhí gōngzuò dào shēnyè, dàn wǒ de zhōumò shì shénshèng bùkě qīnfàn de. I will work until late at night, but my weekend is sacred. 146 Vou trabalhar até tarde da noite, mas meu fim de semana é sagrado. 146 Trabajaré hasta altas horas de la noche, pero mi fin de semana es sagrado. 146 Ich werde bis spät in die Nacht arbeiten, aber mein Wochenende ist heilig. 146 Będę pracować do późna w nocy, ale mój weekend jest święty.   146 Я буду работать до поздней ночи, но мои выходные священны. 146 krestets
    147 sacrum 147 ac骨 147 Ac gǔ sacrum 147 sacro 147 sacro 147 Kreuzbein 147 kość krzyżowa 147 крестец 147 sakra
    148 sacra 148 cra骨 148 cra gǔ sacra 148 sacra 148 sacra 148 Sacra 148 sacra 148 сакра 148 ili
    149 ou 149 要么 149 yàome or 149 ou 149 o 149 oder 149 lub 149 или 149 kresttsy
    150 sacrums 150 ac骨 150 ac gǔ sacrums 150 sacro 150 sacro 150 Kreuzbeine 150 kości krzyżowe 150 крестцы 150 anatomiya
    151 anatomie 151 解剖学 151 jiěpōu xué anatomy 151 anatomia 151 anatomía 151 Anatomie 151 anatomia 151 анатомия 151 resheniye
    152 Solution 152 152 jiě solution 152 solução 152 solución 152 Lösung 152 rozwiązanie   152 решение 152  kost' v poyasnitse, mezhdu dvumya tazobedrennymi kostyami taza
    153  un os dans le bas du dos, entre les deux os de la hanche du bassin 153  下背部的骨,在骨盆的两个髋骨之间 153  xià bèibù de gǔ, zài gǔpén de liǎng gè kuān gǔ zhī jiān  a bone in the lower back, between the two hip bones of the pelvis 153  um osso na parte inferior das costas, entre os dois ossos do quadril da pélvis 153  un hueso en la parte baja de la espalda, entre los dos huesos de la cadera de la pelvis 153  ein Knochen im unteren Rücken zwischen den beiden Hüftknochen des Beckens 153  kość w dolnej części pleców, między dwiema kośćmi biodrowymi miednicy 153  кость в пояснице, между двумя тазобедренными костями таза 153 Krestets
    154 Sacrum 154 骶骨 154 dǐgǔ Sacrum 154 Sacro 154 Sacro 154 Kreuzbein 154 Kość krzyżowa   154 Крестец 154 Kresttsovyy
    155 Sacré 155 155 Sacral 155 Sacral 155 Sacro 155 Sakral 155 Sakralny   155 Крестцовый 155 kost'
    156 OS 156 156 bone 156 osso 156 hueso 156 Knochen 156 kość   156 кость 156 PECHAL'NYY
    157 TRISTE 157 伤心 157 shāngxīn SAD 157 TRISTE 157 TRISTE 157 TRAURIG 157 SMUTNY 157 ПЕЧАЛЬНЫЙ 157 sezonnoye affektivnoye rasstroystvo
    158 trouble affectif saisonnier 158 季节性情绪失调 158 jìjié xìng qíngxù shītiáo seasonal affective disorder 158 transtorno afetivo sazonal 158 trastorno afectivo estacional 158 saisonale affektive Störung 158 sezonowe zaburzenia afektywne 158 сезонное аффективное расстройство 158 Sezonnoye affektivnoye rasstroystvo
    159 Trouble affectif saisonnier 159 破坏情感障碍 159 pòhuài qínggǎn zhàng'ài Seasonal affective disorder 159 Transtorno afetivo sazonal 159 Trastorno afectivo estacional 159 Saisonale affektive Störung 159 Sezonowe zaburzenia afektywne   159 Сезонное аффективное расстройство 159 Pechal'nyy
    160 Triste 160 伤心 160 shāngxīn Sad 160 Triste 160 Triste 160 Traurig 160 Smutny 160 Печальный 160 pechal'neye
    161 plus triste 161 悲伤 161 bēishāng sadder 161 mais triste 161 mas triste 161 trauriger 161 smutniejszy 161 печальнее 161 samyy pechal'nyy
    162 le plus triste 162 最伤心的 162 zuì shāngxīn de saddest 162 mais triste 162 mas triste 162 am traurigsten 162 najsmutniejszy 162 самый печальный 162 neschastnyy
    163 malheureux 163 不开心 163 bù kāixīn unhappy 163 infeliz 163 infeliz 163 unzufrieden 163 nieszczęśliwy 163 несчастный 163 neschastnyy
    164 malheureux 164 不快乐 164 bù kuàilè unhappy 164 infeliz 164 infeliz 164 unzufrieden 164 nieszczęśliwy   164 несчастный 164 neschastnyy
    165 malheureux 165 不开心 165 bù kāixīn unhappy 165 infeliz 165 infeliz 165 unzufrieden 165 nieszczęśliwy   165 несчастный 165 S
    166 Avec 166 166 hán With 166 Com 166 Con 166 Mit 166 Z   166 С 166 ~ (delat' chto-to)
    167 ~ (faire qc) 167 〜(做某事) 167 〜(zuò mǒu shì) ~ (to do sth) 167 ~ (para fazer sth) 167 ~ (hacer algo) 167 ~ (um etw zu tun) 167 ~ (to do sth) 167 ~ (делать что-то) 167 ~ (eto ...)
    168 ~ (ça ...) 168 〜(那…) 168 〜(nà…) ~(that...) 168 ~ (que ...) 168 ~ (que ...) 168 ~ (das ...) 168 ~ (to ...) 168 ~ (это ...) 168 neschastnyy ili pokazyvayushchiy neschast'ye
    169 malheureux ou malheureux 169 不快乐或表现出不快乐 169 bù kuàilè huò biǎoxiàn chū bù kuàilè unhappy or showing unhappiness 169 infeliz ou mostrando infelicidade 169 infeliz o mostrando infelicidad 169 unglücklich oder unglücklich 169 nieszczęśliwy lub okazujący nieszczęście 169 несчастный или показывающий несчастье 169 Grustno; grustno; kazhetsya grustnym
    170 Triste; triste; semble triste 170 悲哀的;难过的;偶然悲哀的 170 bēi'āi dì; nánguò de; ǒurán bēi'āi dì Sad; sad; seem sad 170 Triste; triste; parece triste 170 Triste; triste; parece triste 170 Traurig, traurig, scheinen traurig 170 Smutny; smutny; wydaje się smutny   170 Грустно; грустно; кажется грустным 170 Neschastnyy ili neschastlivyy
    171 Malheureux ou malheureux 171 不快乐或表现出不快乐 171 bù kuàilè huò biǎoxiàn chū bù kuàilè Unhappy or showing unhappiness 171 Infeliz ou mostrando infelicidade 171 Infeliz o mostrando infelicidad 171 Unglücklich oder unglücklich 171 Nieszczęśliwy lub okazujący nieszczęście   171 Несчастный или несчастливый 171 Korzina
    172 Poubelle 172 172 bīn Bin 172 Bin 172 Compartimiento 172 Behälter 172 Kosz   172 Корзина 172 ostrov
    173 île 173 173 dǎo island 173 ilha 173 isla 173 Insel 173 wyspa   173 остров 173 Nam ochen' grustno slyshat', chto vy uyezzhayete
    174 Nous sommes très tristes d'apprendre que vous partez 174 我们很伤心地听到你离开 174 wǒmen hěn shāngxīn dì tīng dào nǐ líkāi We are very sad to hear that you are leaving 174 Ficamos muito tristes em saber que você está saindo 174 Estamos muy tristes de saber que te vas 174 Wir sind sehr traurig zu hören, dass Sie gehen 174 Bardzo nam przykro, że wyjeżdżasz 174 Нам очень грустно слышать, что вы уезжаете 174 Nam ochen' grustno slyshat', chto vy uyezzhayete
    175 Nous sommes très tristes d'apprendre que vous partez 175 听说你要走了,我们十分难过 175 tīng shuō nǐ yào zǒule, wǒmen shífēn nánguò We are very sad to hear that you are leaving 175 Ficamos muito tristes em saber que você está saindo 175 Estamos muy tristes de saber que te vas 175 Wir sind sehr traurig zu hören, dass Sie gehen 175 Bardzo nam przykro, że wyjeżdżasz   175 Нам очень грустно слышать, что вы уезжаете 175 Mne bylo grustno chto yey prishlos' uyti
    176 J'étais triste qu'elle ait dû partir 176 我为她不得不走而感到难过 176 wǒ wèi tā bùdé bù zǒu ér gǎndào nánguò I was sad that she had to go 176 Fiquei triste que ela teve que ir 176 Estaba triste porque ella tuvo que irse 176 Ich war traurig, dass sie gehen musste 176 Byłem smutny, że musiała iść 176 Мне было грустно что ей пришлось уйти 176 Mne grustno, znaya, chto ona dolzhna uyti
    177 Je me sens triste de savoir qu'elle doit partir 177 知道她得走了,我心里很难过 177 zhīdào tā dé zǒule, wǒ xīnlǐ hěn nánguò I feel sad knowing she has to go 177 Me sinto triste sabendo que ela tem que ir 177 Me siento triste sabiendo que ella tiene que irse 177 Ich bin traurig zu wissen, dass sie gehen muss 177 Jest mi smutno, wiedząc, że musi iść   177 Мне грустно, зная, что она должна уйти 177 Mne zhal', chto yey prishlos' uyti
    178 Je suis désolé qu'elle ait dû partir 178 我为她不得不走而感到难过 178 wǒ wèi tā bùdé bù zǒu ér gǎndào nánguò I feel sorry that she had to go 178 Eu sinto muito que ela teve que ir 178 Siento que ella tuviera que irse 178 Es tut mir leid, dass sie gehen musste 178 Przykro mi, że musiała iść   178 Мне жаль, что ей пришлось уйти 178 Ona vyglyadela grustnoy i ustavshey
    179 Elle avait l'air triste et fatiguée 179 她看起来悲伤又累 179 tā kàn qǐlái bēishāng yòu lèi She looked sad and tired 179 Ela parecia triste e cansada 179 Ella se veía triste y cansada 179 Sie sah traurig und müde aus 179 Wyglądała na smutną i zmęczoną 179 Она выглядела грустной и уставшей 179 Ona vyglyadit grustnoy i ustavshey
    180 Elle a l'air triste et fatiguée 180 她看起来又伤心又疲惫 180 tā kàn qǐlái yòu shāngxīn yòu píbèi She looks sad and tired 180 Ela parece triste e cansada 180 Ella se ve triste y cansada 180 Sie sieht traurig und müde aus 180 Wygląda na smutną i zmęczoną   180 Она выглядит грустной и уставшей 180 Mne bylo uzhasno grustno po etomu povodu
    181 Je me sentais terriblement triste à ce sujet 181 我为此感到非常难过 181 wǒ wèi cǐ gǎndào fēicháng nánguò I felt terribly sad about it 181 Eu me senti terrivelmente triste com isso 181 Me sentí terriblemente triste por eso 181 Ich war schrecklich traurig darüber 181 Było mi to strasznie smutne 181 Мне было ужасно грустно по этому поводу 181 YA ochen' sozhaleyu ob etom
    182 Je le regrette profondément 182 我对此深感遗憾 182 wǒ duì cǐ shēn gǎn yíhàn I deeply regret this 182 Eu me arrependo profundamente disso 182 Lamento profundamente esto 182 Ich bedauere das zutiefst 182 Bardzo tego żałuję   182 Я очень сожалею об этом 182 On slegka grustno ulybnulsya
    183 Il a donné un léger sourire triste 183 他微微而悲伤的笑容 183 tā wéiwéi ér bēishāng de xiàoróng He gave a slight, sad smile 183 Ele deu um leve sorriso triste 183 Dio una leve y triste sonrisa 183 Er lächelte leicht und traurig 183 Uśmiechnął się lekko i smutno 183 Он слегка грустно улыбнулся 183 On krivo ulybnulsya
    184 Il a donné un sourire ironique 184 他露出一丝苦笑 184 tā lùchū yīsī kǔxiào He gave a wry smile 184 Ele deu um sorriso irônico 184 Dio una sonrisa irónica 184 Er lächelte schief 184 Uśmiechnął się krzywo   184 Он криво улыбнулся 184 razvod sdelal yego grustneye i mudreye
    185 le divorce l'a rendu plus triste et plus sage 185 离婚使他更加悲伤和明智 185 líhūn shǐ tā gèngjiā bēishāng hé míngzhì the divorce left him sadder and wiser 185 o divórcio o deixou mais triste e sábio 185 el divorcio lo dejo mas triste y sabio 185 Die Scheidung machte ihn trauriger und weiser 185 po rozwodzie stał się smutniejszy i mądrzejszy 185 развод сделал его грустнее и мудрее 185 (nauchivshis' na nepriyatnom opyte)
    186 (ayant appris de l'expérience désagréable) 186 (从不愉快的经历中学到) 186 (cóng bùyúkuài de jīnglì zhōngxué dào) (having learned from the unpleasant experience) 186 (tendo aprendido com a experiência desagradável) 186 (habiendo aprendido de la experiencia desagradable) 186 (aus der unangenehmen Erfahrung gelernt) 186 (wyciągając wnioski z przykrego doświadczenia) 186 (научившись на неприятном опыте) 186 Razvod sdelal yego boleznennym, a takzhe sdelal yego boleye vnimatel'nym.
    187 Le divorce l'a rendu douloureux, et cela l'a aussi rendu plus conscient 187 离婚使他痛苦,也使他长了心眼儿 187 líhūn shǐ tā tòngkǔ, yě shǐ tā zhǎngle xīnyǎn er The divorce made him painful, and it also made him more mindful 187 O divórcio o deixou dolorido e também mais consciente 187 El divorcio lo hizo doloroso y también lo hizo más consciente 187 Die Scheidung machte ihn schmerzhaft und es machte ihn auch aufmerksamer 187 Rozwód sprawił, że stał się bolesny, a także sprawił, że stał się bardziej uważny   187 Развод сделал его болезненным, а также сделал его более внимательным. 187 ~ (delat' chto-to)
    188 ~ (faire qc) 188 〜(做某事) 188 〜(zuò mǒu shì) ~(to do sth) 188 ~ (para fazer sth) 188 ~ (hacer algo) 188 ~ (um etw zu tun) 188 ~ (to do sth) 188 ~ (делать что-то) 188 ~ (Eto ...)
    189 ~ (Cela ...) 189 〜(那个…) 189 〜(nàgè…) ~ (That...) 189 ~ (Isso ...) 189 ~ (Eso ...) 189 ~ (Das ...) 189 ~ (To ...) 189 ~ (Это ...) 189 eto zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya neschastnym
    190 qui te rend malheureux 190 让你感到不开心 190 ràng nǐ gǎndào bù kāixīn that makes you feel unhappy 190 isso te faz sentir infeliz 190 que te hace sentir infeliz 190 das macht dich unglücklich 190 to sprawia, że ​​czujesz się nieszczęśliwy 190 это заставляет вас чувствовать себя несчастным 190 Grustno; grustno
    191 Triste; triste 191 令人悲伤哀的;让人难过的 191 lìng rén bēishāng āi dì; ràng rén nánguò de Sad; sad 191 Triste triste 191 Triste 191 Traurig, traurig 191 Smutny; smutny   191 Грустно; грустно 191 pechal'naya istoriya
    192 une histoire triste 192 一个悲伤的故事 192 yīgè bēishāng de gùshì a sad story 192 Uma história triste 192 una historia triste 192 eine traurige Geschichte 192 smutna historia 192 печальная история 192 grustnaya istoriya 
    193 histoire triste  193 悲伤的故事 193 bēishāng de gùshì sad story  193 triste história  193 historia triste  193 traurige Geschichte  193 smutna historia    193 грустная история  193 bylo grustno videt' ikh ukhodit'
    194 c'était triste de les voir partir 194 这是悲伤地看到他们走 194 zhè shì bēishāng de kàn dào tāmen zǒu it was sad to see them go 194 foi triste vê-los partir 194 fue triste verlos irse 194 Es war traurig, sie gehen zu sehen 194 smutno było patrzeć, jak odchodzą 194 было грустно видеть их уходить 194 Grustno smotret', kak oni ukhodyat
    195 C'est triste de les regarder partir 195 看着他们离去,真让人难过 195 kànzhe tāmen lí qù, zhēn ràng rén nánguò It's sad to watch them go 195 É triste vê-los partir 195 Es triste verlos irse 195 Es ist traurig, sie gehen zu sehen 195 Przykro patrzeć, jak odchodzą   195 Грустно смотреть, как они уходят 195 pechal'no, chto tak mnogo yego kartin poteryano
    196 il est triste que tant de ses peintures aient été perdues 196 令人遗憾的是他的很多画都丢失了 196 lìng rén yíhàn de shì tā de hěnduō huà dōu diūshīle it is sad that so many of his paintings have been lost 196 é triste que tantas de suas pinturas tenham sido perdidas 196 es triste que tantas de sus pinturas se hayan perdido 196 Es ist traurig, dass so viele seiner Bilder verloren gegangen sind 196 to smutne, że tak wiele jego obrazów zaginęło 196 печально, что так много его картин потеряно 196 Mnogiye yego kartiny uteryany, a zhal'.
    197 Beaucoup de ses tableaux ont été perdus, ce qui est dommage 197 他的画作有很多已经失传了,真可惜 197 tā de huàzuò yǒu hěnduō yǐjīng shīchuánle, zhēn kěxí Many of his paintings have been lost, which is a pity 197 Muitas de suas pinturas se perderam, o que é uma pena 197 Muchas de sus pinturas se han perdido, lo cual es una pena. 197 Viele seiner Bilder sind verloren gegangen, was schade ist 197 Szkoda, że ​​wiele jego obrazów zaginęło   197 Многие его картины утеряны, а жаль. 197 vchera u nas byli pechal'nyye novosti.
    198 nous avons eu une triste nouvelle hier. 198 昨天我们有个不幸的消息。 198 zuótiān wǒmen yǒu gè bùxìng de xiāoxī. we had some sad news yesterday. 198 tivemos algumas notícias tristes ontem. 198 ayer tuvimos una triste noticia. 198 Wir hatten gestern einige traurige Neuigkeiten. 198 mieliśmy wczoraj smutną wiadomość. 198 вчера у нас были печальные новости. 198 Vchera my uslyshali pechal'nyye novosti
    199 Hier, nous avons entendu des nouvelles malheureuses 199 昨天我们听到一些不幸的消息 199 Zuótiān wǒmen tīng dào yīxiē bùxìng de xiāoxī Yesterday we heard some unfortunate news 199 Ontem ouvimos algumas notícias infelizes 199 Ayer escuchamos una noticia desafortunada 199 Gestern haben wir einige unglückliche Neuigkeiten gehört 199 Wczoraj usłyszeliśmy niefortunne wieści   199 Вчера мы услышали печальные новости 199 U nego pechal'nyy sluchay, yego zhena umerla v proshlom godu, i on, kazhetsya, ne mozhet oboytis' bez neye
    200 C'est un cas triste, sa femme est décédée l'année dernière et il ne semble pas pouvoir se débrouiller sans elle 200 他是一个可悲的案件,他的妻子去年去世,没有她,他似乎无法应付 200 tā shì yīgè kěbēi de ànjiàn, tā de qīzi qùnián qùshì, méiyǒu tā, tā sìhū wúfǎ yìngfù He’s a sad case, his wife died last year and he can't seem to manage without her 200 Ele é um caso triste, sua esposa morreu no ano passado e ele não consegue se virar sem ela 200 Es un caso triste, su esposa murió el año pasado y parece que no puede arreglárselas sin ella 200 Er ist ein trauriger Fall, seine Frau ist letztes Jahr gestorben und er scheint nicht ohne sie auszukommen 200 To smutny przypadek, jego żona zmarła w zeszłym roku i wydaje się, że bez niej nie da rady 200 У него печальный случай, его жена умерла в прошлом году, и он, кажется, не может обойтись без нее 200 On neschastnyy chelovek, yego zhena umerla v proshlom godu, i on ne mozhet zhit' bez neye.
    201 C'est un homme malheureux, sa femme est décédée l'année dernière et il ne peut pas vivre sans elle. 201 他是个不幸的人,去年死了老婆,而没她他好像就过不下去 201 tā shìgè bùxìng de rén, qùnián sǐle lǎopó, ér méi tā tā hǎoxiàng jiùguò bu xiàqù He is an unfortunate man. His wife died last year, and he can't live without her. 201 Ele é um homem infeliz. Sua esposa morreu no ano passado e ele não pode viver sem ela. 201 Es un hombre desafortunado, su esposa murió el año pasado y no puede vivir sin ella. 201 Er ist ein unglücklicher Mann. Seine Frau ist letztes Jahr gestorben und er kann nicht ohne sie leben. 201 To nieszczęśliwy człowiek, jego żona zmarła w zeszłym roku i nie może bez niej żyć.   201 Он несчастный человек, его жена умерла в прошлом году, и он не может жить без нее. 201 derevo
    202 bois 202 202 wood 202 madeira 202 madera 202 Holz 202 drewno   202 дерево 202 Bian
    203 Bian 203 203 biàn Bian 203 Bian 203 Bian 203 Bian 203 Bian   203 Биан 203 brosit'
    204 jeter 204 204 diū throw 204 lançar 204 lanzar 204 werfen 204 rzucać   204 бросить 204 Grustno skazat'
    205 Triste de dire 205 说来悲哀 205 shuō lái bēi'āi Sad to say 205 Lamento dizer 205 Triste de decir 205 Bedauere zu sagen 205 Przykro to mówić 205 Грустно сказать 205 (K sozhaleniyu)
    206 (malheureusement) 206 (不幸) 206 (bùxìng) (unfortunately) 206 (infelizmente) 206 (Desafortunadamente) 206 (Unglücklicherweise) 206 (Niestety) 206 (К сожалению) 206 dom snesli
    207 la maison est maintenant démolie 207 房子现在已经拆了 207 fáng zǐ xiànzài yǐjīng chāile the house has now been demolished 207 a casa já foi demolida 207 la casa ahora ha sido demolida 207 Das Haus wurde jetzt abgerissen 207 dom został zburzony 207 дом снесли 207 Zhalko, chto dom snesli
    208 C'est dommage que la maison soit maintenant démolie 208 可惜那座房子现在已经拆了 208 kěxí nà zuò fáng zǐ xiànzài yǐjīng chāile It's a pity that the house has now been demolished 208 É uma pena que a casa já foi demolida 208 Es una pena que la casa haya sido demolida 208 Schade, dass das Haus jetzt abgerissen wurde 208 Szkoda, że ​​dom został już zburzony   208 Жалко, что дом снесли 208 Dom snesli
    209 La maison a maintenant été démolie 209 房子现在已经拆了 209 fáng zǐ xiànzài yǐjīng chāile The house has now been demolished 209 A casa já foi demolida 209 La casa ahora ha sido demolida 209 Das Haus wurde jetzt abgerissen 209 Dom został zburzony   209 Дом снесли 209 Podgotovit'
    210 Préparer 210 210 bèi Prepare 210 Preparar 210 Preparar 210 Bereiten 210 Przygotować   210 Подготовить 210 nepriyemlemyy
    211 inacceptable 211 不可接受的 211 bùkě jiēshòu de unacceptable 211 inaceitável 211 inaceptable 211 inakzeptabel 211 gorszący 211 неприемлемый 211 Nepriyemlemyy
    212 Inacceptable 212 让人无法接受 212 ràng rén wúfǎ jiēshòu Unacceptable 212 Inaceitável 212 Inaceptable 212 Inakzeptabel 212 Gorszący   212 Неприемлемый 212 nepriyemlemo; zasluzhivayet poritsaniya ili kritiki
    213 inacceptable; mérite d'être blâmé ou critiqué 213 不可接受的应当受到指责或批评 213 bùkě jiēshòu de yīngdāng shòudào zhǐzé huò pīpíng unacceptable; deserving blame or criticism 213 inaceitável; merecendo culpa ou crítica 213 inaceptable; merece la culpa o la crítica 213 inakzeptabel, verdient Schuld oder Kritik 213 niedopuszczalne; zasługujące na winę lub krytykę 213 неприемлемо; заслуживает порицания или критики 213 Byt' nevospriimchivym k prinyatiyu; byt' obvinennym (ili podvergat'sya kritike)
    214 Être à l'abri de l'acceptation; être blâmé (ou critiqué) 214 让人免法接受的;该受责备(或批评)的 214 ràng rén miǎn fǎ jiēshòu de; gāi shòu zébèi (huò pīpíng) de To be immune to acceptance; to be blamed (or criticized) 214 Ser imune à aceitação; ser culpado (ou criticado) 214 Ser inmune a la aceptación; ser culpado (o criticado) 214 Immun gegen Akzeptanz sein, beschuldigt (oder kritisiert) werden 214 Być odpornym na akceptację; być obwinianym (lub krytykowanym)   214 Быть невосприимчивым к принятию; быть обвиненным (или подвергаться критике) 214 Nepriyemlemoye sleduyet obvinyat' ili kritikovat'
    215 Inacceptable devrait être blâmé ou critiqué 215 不可接受的可能遭受指责或批评 215 bùkě jiēshòu de kěnéng zāoshòu zhǐzé huò pīpíng Unacceptable should be blamed or criticized 215 Inaceitável deve ser culpado ou criticado 215 Se debe culpar o criticar lo inaceptable 215 Inakzeptabel sollte beschuldigt oder kritisiert werden 215 Niedopuszczalne powinno być obwiniane lub krytykowane   215 Неприемлемое следует обвинять или критиковать 215 sinonim
    216 synonyme 216 代名词 216 dàimíngcí synonym 216 sinônimo 216 sinónimo 216 Synonym 216 synonim 216 синоним 216 priskorbnyy
    217 déplorable 217 可悲的 217 kěbēi de deplorable 217 deplorável 217 deplorable 217 bedauerlich 217 opłakany 217 прискорбный 217 pechal'noye polozheniye del
    218 un triste état de choses 218 悲惨的状况 218 bēicǎn de zhuàngkuàng a sad state of affairs 218 um triste estado de coisas 218 una triste situación 218 ein trauriger Zustand 218 smutny stan rzeczy 218 печальное положение дел 218 Plokhaya situatsiya
    219 Mauvaise situation 219 糟糕的局面 219 zāogāo de júmiàn Bad situation 219 Situação ruim 219 Mala situacion 219 Schlechte Situation 219 Zła sytuacja   219 Плохая ситуация 219 Pechal'nyy fakt, chto mnogiye iz ubitykh byli det'mi.
    220 Il est triste de constater que bon nombre des personnes tuées étaient des enfants. 220 不幸的是,许多遇难者都是孩子。 220 bùxìng de shì, xǔduō yùnàn zhě dōu shì háizi. It’s a sad fact that many of those killed were children. 220 É um fato triste que muitos dos mortos eram crianças. 220 Es un hecho triste que muchos de los muertos fueran niños. 220 Es ist eine traurige Tatsache, dass viele der Getöteten Kinder waren. 220 To smutny fakt, że wielu z zabitych to dzieci. 220 Печальный факт, что многие из убитых были детьми. 220 Chto nedopustimo, tak eto to, chto mnogiye zhertvy byli det'mi.
    221 Ce qui est inacceptable, c'est que bon nombre des victimes étaient des enfants 221 让人难以接受的是遇难者中很多是孩子 221 Ràng rén nányǐ jiēshòu de shì yùnàn zhě zhōng hěnduō shì háizi What is unacceptable is that many of the victims were children 221 O que é inaceitável é que muitas das vítimas eram crianças 221 Lo inaceptable es que muchas de las víctimas fueran niños. 221 Inakzeptabel ist, dass viele der Opfer Kinder waren 221 Niedopuszczalne jest to, że wiele ofiar to dzieci   221 Что недопустимо, так это то, что многие жертвы были детьми. 221 skuchnyy
    222 ennuyeuse 222 无聊的 222 wúliáo de boring 222 chato 222 aburrido 222 langweilig 222 nudny 222 скучный 222 utomitel'nyy
    223 fastidieux 223 乏味 223 fáwèi tedious 223 tedioso 223 tedioso 223 langweilig 223 nudny   223 утомительный 223 neofitsial'nyy
    224 informel 224 非正式的 224 fēi zhèngshì de informal 224 informal 224 informal 224 informell 224 nieformalny 224 неофициальный 224  skuchno ili ne modno
    225  ennuyeux ou pas à la mode 225  无聊或不时髦 225  wúliáo huò bù shímáo  boring or not fashionable 225  chato ou fora da moda 225  aburrido o no de moda 225  langweilig oder nicht in Mode 225  nudne lub niemodne 225  скучно или не модно 225 Skuchno; ustarelo:
    226 Ennuyeux; obsolète: 226 乏味的;过时的: 226 fáwèi de; guòshí de: Boring; outdated: 226 Aborrecido; desatualizado: 226 Aburrido; desactualizado: 226 Langweilig, veraltet: 226 Nudne; nieaktualne:   226 Скучно; устарело: 226 ty grustnyy starik
    227 tu es triste vieil homme 227 你可悲的老人 227 Nǐ kěbēi de lǎorén you sad old man 227 seu velho triste 227 tu viejo triste 227 du trauriger alter Mann 227 ty smutny staruszku 227 ты грустный старик 227 Ty plokhoy starik
    228 Espèce de mauvais vieil homme 228 你这糟老头子 228 nǐ zhè zāo lǎotóuzi You bad old man 228 Seu velho mau 228 Tu viejo malo 228 Du böser alter Mann 228 Ty zły staruszku   228 Ты плохой старик 228 Tebe dolzhno byt' grustno nosit' takuyu ​​rubashku.
    229 Il faudrait être triste de porter une chemise comme ça. 229 你不得不伤心穿这样的衬衫。 229 nǐ bùdé bù shāngxīn chuān zhèyàng de chènshān. You’d have to be sad to wear a shirt like that. 229 Você teria que ficar triste para usar uma camisa assim. 229 Tendría que estar triste para usar una camisa así. 229 Du musst traurig sein, um so ein Shirt zu tragen. 229 Trzeba było być smutnym, nosząc taką koszulę. 229 Тебе должно быть грустно носить такую ​​рубашку. 229 Vy vyglyadite staromodno v etoy rubashke
    230 Tu as l'air démodé dans cette chemise 230 你穿着那样的黑人制服老气 230 Nǐ chuānzhuó nàyàng de hēirén zhìfú lǎoqì You look old-fashioned in that shirt 230 Você parece antiquado nessa camisa 230 Te ves viejo con esa camisa 230 Du siehst in diesem Shirt altmodisch aus 230 W tej koszuli wyglądasz staroświecko   230 Вы выглядите старомодно в этой рубашке 230 v plokhom sostoyanii
    231 en mauvais état 231 状况不佳 231 zhuàngkuàng bù jiā in poor condition 231 em pessima condição 231 en mal estado 231 in schlechtem Zustand 231 W słabym stanie 231 в плохом состоянии 231 Plokhoye sostoyaniye
    232 Mauvais état 232 状况不佳 232 zhuàngkuàng bù jiā Poor condition 232 Condição ruim 232 Condición pobre 232 In schlechtem Zustand 232 Słaba kondycja   232 Плохое состояние 232  v plokhom sostoyanii
    233  en mauvais état 233  状况不佳 233  zhuàngkuàng bù jiā  in poor condition 233  em pessima condição 233  en mal estado 233  in schlechtem Zustand 233  W słabym stanie 233  в плохом состоянии 233 V plokhom sostoyanii
    234 En mauvais état 234 状况不佳的 234 zhuàngkuàng bù jiā de In poor condition 234 Em pessima condição 234 En mal estado 234 In schlechtem Zustand 234 W słabym stanie   234 В плохом состоянии 234 Salat sostoyal iz neskol'kikh listikov pechal'no vyglyadyashchego salata.
    235 La salade se composait de quelques feuilles de laitue triste 235 沙拉是由几片看上去很难过的生菜组成 235 shālā shì yóu jǐ piàn kàn shàngqù hěn nánguò de shēngcài zǔchéng The salad consisted of a few leaves of sad looking lettuce 235 A salada consistia em algumas folhas de alface de aspecto triste 235 La ensalada consistía en unas hojas de lechuga de aspecto triste 235 Der Salat bestand aus ein paar Blättern traurig aussehenden Salats 235 Sałatka składała się z kilku liści smutno wyglądającej sałaty 235 Салат состоял из нескольких листиков печально выглядящего салата. 235 Salat - eto vsego lish' neskol'ko ostavshikhsya listikov salata.
    236 La salade n'est que quelques feuilles de laitue restantes 236 色拉就是几片生菜的残叶 236 sèlā jiùshì jǐ piàn shēngcài de cán yè Salad is just a few leftover leaves of lettuce 236 Salada é apenas algumas sobras de folhas de alface 236 La ensalada es solo unas pocas hojas de lechuga sobrantes 236 Salat ist nur ein paar übrig gebliebene Salatblätter 236 Sałatka to tylko kilka resztek sałaty   236 Салат - это всего лишь несколько оставшихся листиков салата. 236 Salat sostoit iz neskol'kikh kusochkov salata, kotoryye vyglyadyat grustno.
    237 La salade se compose de quelques tranches de laitue qui ont l'air triste 237 沙拉是由几片看起来很难过的生菜组成 237 shālā shì yóu jǐ piàn kàn qǐlái hěn nánguò de shēngcài zǔchéng The salad consists of a few slices of lettuce that look sad 237 A salada consiste em algumas fatias de alface que parecem tristes 237 La ensalada consta de unas rodajas de lechuga que se ven tristes 237 Der Salat besteht aus ein paar Salatscheiben, die traurig aussehen 237 Sałatka składa się z kilku plasterków sałaty, które wyglądają smutno   237 Салат состоит из нескольких кусочков салата, которые выглядят грустно. 237 smotrite takzhe
    238 voir également 238 也可以看看 238 yě kěyǐ kàn kàn see also 238 Veja também 238 ver también 238 siehe auch 238 Zobacz też 238 смотрите также 238 pechal'no
    239 tristement 239 可悲的是 239 kěbēi de shì sadly 239 Infelizmente 239 tristemente 239 traurig 239 niestety 239 печально 239 pechal'
    240 tristesse 240 悲伤 240 bēishāng sadness 240 tristeza 240 tristeza 240 Traurigkeit 240 smutek 240 печаль 240 pechalit'
    241 attrister 241 伤心的 241 shāngxīn de sadden 241 entristecer 241 entristecer 241 betrüben 241 zasmucać 241 печалить 241 formal'nyy
    242 formel 242 正式 242 zhèngshì formal 242 formal 242 formal 242 formal 242 formalny 242 формальный 242  sdelat' kogo-to grustnym
    243  rendre qn triste 243  使某人伤心 243  shǐ mǒu rén shāngxīn  to make sb sad 243  para fazer sb triste 243  para entristecer a alguien 243  jdn traurig machen 243  zasmucić kogoś 243  сделать кого-то грустным 243 Sdelat' grustnyy; krov' grustnyy; sdelat' grustnyy
    244 Rendre triste; sang triste; rendre triste 244 使悲伤;血伤心;使难过 244 shǐ bēishāng; xuè shāngxīn; shǐ nánguò Make sad; blood sad; make sad 244 Faça triste; sangue triste; faça triste 244 Entristece; entristece la sangre; entristece 244 Mach traurig, Blut traurig, mach traurig 244 Smutnij, krew smutną, zasmucaj   244 Сделать грустный; кровь грустный; сделать грустный 244 Sdelay kogo-nibud' grustnym
    245 Rendre quelqu'un triste 245 使某人伤心 245 shǐ mǒu rén shāngxīn Make someone sad 245 Deixar alguém triste 245 Poner triste a alguien 245 Mach jemanden traurig 245 Zasmucić kogoś   245 Сделай кого-нибудь грустным 245 Korzina
    246 Poubelle 246 246 bīn Bin 246 Bin 246 Compartimiento 246 Behälter 246 Kosz   246 Корзина 246 slozhno
    247 difficile 247 247 nán difficult 247 difícil 247 difícil 247 schwierig 247 trudny   247 сложно 247 My byli gluboko opechaleny izvestiyem o yeye smerti.
    248 Nous avons été profondément attristés par la nouvelle de sa mort. 248 她死了的消息使我们感到非常难过。 248 tā sǐle de xiāoxī shǐ wǒmen gǎndào fēicháng nánguò. We were deeply saddened by the news of her death. 248 Ficamos profundamente tristes com a notícia de sua morte. 248 Nos entristeció profundamente la noticia de su muerte. 248 Wir waren zutiefst traurig über die Nachricht von ihrem Tod. 248 Wiadomość o jej śmierci głęboko nas zasmuciła. 248 Мы были глубоко опечалены известием о ее смерти. 248 My gluboko opechaleny, uznav o yeye smerti
    249 Nous sommes profondément attristés d'apprendre sa mort 249 听到她的死讯,我们深感悲伤 249 Tīng dào tā de sǐxùn, wǒmen shēn gǎn bēishāng We are deeply saddened to hear of her death 249 Estamos profundamente tristes ao saber de sua morte 249 Nos entristece profundamente saber de su muerte. 249 Wir sind zutiefst traurig, von ihrem Tod zu hören 249 Jesteśmy głęboko zasmuceni wiadomością o jej śmierci   249 Мы глубоко опечалены, узнав о ее смерти 249 Poklonniki opechalilis', uvidev byvshego chempiona tak plokho.
    250 Les fans étaient attristés de voir si mal l'ancien champion. 250 球迷们为看到这位前冠军如此糟糕而难过。 250 qiúmímen wèi kàn dào zhè wèi qián guànjūn rúcǐ zāogāo ér nánguò. Fans were saddened to see the former champion so badly. 250 Os fãs ficaram tristes ao ver o ex-campeão tão mal. 250 Los fanáticos se entristecieron de ver tan mal al ex campeón. 250 Die Fans waren traurig, den ehemaligen Champion so schlecht zu sehen. 250 Fani byli zasmuceni, widząc byłego mistrza tak źle. 250 Поклонники опечалились, увидев бывшего чемпиона так плохо. 250 Bolel'shchikam grustno videt', kak predydushchiye chempiony vystupayut tak plokho
    251 Les fans sont tristes de voir les précédents champions performer si mal 251 看到以前的冠军表现如此差劲,球迷感到难过 251 Kàn dào yǐqián de guànjūn biǎoxiàn rúcǐ chàjìng, qiúmí gǎndào nánguò The fans feel sad to see the previous champions perform so badly 251 Os fãs ficam tristes por ver os campeões anteriores terem um desempenho tão ruim 251 La afición se entristece de ver tan mal a los campeones anteriores 251 Die Fans sind traurig, dass die vorherigen Champions so schlecht abschneiden 251 Fani są smutni, widząc, jak poprzedni mistrzowie radzą sobie tak źle   251 Болельщикам грустно видеть, как предыдущие чемпионы выступают так плохо 251 yey bylo grustno, chto lyudi mogut byt' takimi zhestokimi
    252 ça l'a attristée que les gens puissent être si cruels 252 她为人们如此残酷而感到难过 252 tā wéi rénmen rúcǐ cánkù ér gǎndào nánguò it saddened her that people could be so cruel 252 a entristecia que as pessoas pudessem ser tão cruéis 252 le entristecía que la gente pudiera ser tan cruel 252 es machte sie traurig, dass die Leute so grausam sein konnten 252 zasmuciło ją, że ludzie potrafią być tak okrutni 252 ей было грустно, что люди могут быть такими жестокими 252 Lyudi mogut byt' takimi zhestokimi, yey stanovitsya grustno
    253 Les gens peuvent être si cruels, ça la rend triste 253 人竟能如此残忍,这让她痛心 253 rén jìng néng rúcǐ cánrěn, zhè ràng tā tòngxīn People can be so cruel, it makes her feel sad 253 As pessoas podem ser tão cruéis, isso a deixa triste 253 La gente puede ser tan cruel que la pone triste 253 Menschen können so grausam sein, dass sie sich traurig fühlt 253 Ludzie potrafią być tak okrutni, że czuje się smutna   253 Люди могут быть такими жестокими, ей становится грустно 253 sedlo
254 selle 254 254 ān saddle 254 selim 254 sillín 254 Sattel 254 siodło 254 седло 254 kozhanoye siden'ye dlya vsadnika na loshadi
    255 un siège en cuir pour un cavalier à cheval 255 骑马的皮革座椅 255 qímǎ de pígé zuò yǐ a leather seat for a rider on a horse 255 um assento de couro para um cavaleiro a cavalo 255 un asiento de cuero para un jinete a caballo 255 ein Ledersitz für einen Reiter auf einem Pferd 255 skórzane siedzenie dla jeźdźca na koniu 255 кожаное сиденье для всадника на лошади 255  sedlo
    256  selle 256  马鞍 256  mǎ'ān  saddle 256  selim 256  sillín 256  Sattel 256  siodło   256  седло 256 Ona sela v sedlo.
    257 Elle se remit en selle. 257 她把自己扔进了马鞍。 257 tā bǎ zìjǐ rēng jìnle mǎ'ān. She swung herself into the saddle. 257 Ela subiu na sela. 257 Ella se subió a la silla. 257 Sie schwang sich in den Sattel. 257 Wskoczyła na siodło. 257 Она села в седло. 257 Ona letit
    258 Elle vole 258 她飞身上马 258 Tā fēishēn shang mǎ She flies 258 Ela voa 258 Ella vuela 258 Sie fliegt 258 Ona lata   258 Она летит 258 mesto na velosipede ili mototsikle
259 un siège sur un vélo ou une moto 259 自行车或摩托车上的座位 259 zìxíngchē huò mótuō chē shàng de zuòwèi a seat on a bicycle or motorcycle 259 um assento em uma bicicleta ou motocicleta 259 un asiento en una bicicleta o motocicleta 259 ein Sitz auf einem Fahrrad oder Motorrad 259 siedzenie na rowerze lub motocyklu 259 место на велосипеде или мотоцикле 259  Siden'ye velosipeda ili mototsikla
    260  Siège d'un vélo ou d'une moto 260  (自行车或摩托车的)车座 260  (zìxíngchē huò mótuō chē de) chē zuò  Seat of a bicycle or motorcycle 260  Assento de bicicleta ou motocicleta 260  Asiento de bicicleta o motocicleta 260  Sitz eines Fahrrads oder Motorrades 260  Siedzisko roweru lub motocykla   260  Сиденье велосипеда или мотоцикла 260  kartinka velosiped
261  vélo photo 261  图片自行车 261  túpiàn zìxíngchē  picture bicycle 261  bicicleta de fotos 261  imagen de bicicleta 261  Bild Fahrrad 261  obraz rower 261  картинка велосипед 261 kusok myasa so spiny zhivotnogo
    262 un morceau de viande du dos d'un animal 262 动物背部的一块肉 262 dòngwù bèibù de yīkuài ròu a piece of meat from the back of an animal 262 um pedaço de carne nas costas de um animal 262 un trozo de carne del lomo de un animal 262 ein Stück Fleisch vom Rücken eines Tieres 262 kawałek mięsa z grzbietu zwierzęcia 262 кусок мяса со спины животного 262 (Zhivotnoye) vyrezka
    263 (Animal) filet mignon 263 (动物的)脊肉 263 (dòngwù de) jí ròu (Animal) tenderloin 263 (Animal) lombo 263 (Animal) solomillo 263 (Tier-) Filet 263 (Zwierzęca) polędwica   263 (Животное) вырезка 263 v sedle
264 en selle 264 在马鞍上 264 zài mǎ'ān shàng in the saddle 264 na sela 264 en la silla 264 im Sattel 264 w siodle 264 в седле 264 v pozitsii vlasti i kontrolya
265 en position d'autorité et de contrôle 265 处于权威和控制之下 265 chǔyú quánwēi hàn kòngzhì zhī xià in a position of authority and control 265 em uma posição de autoridade e controle 265 en una posición de autoridad y control 265 in einer Position der Autorität und Kontrolle 265 na stanowisku władzy i kontroli 265 в позиции власти и контроля 265 Uderzhivayte pozitsiyu lidera, derzhite vlast';
    266 Tenir une position de leadership, détenir le pouvoir; 266 担任领导职务;掌权;在位 266 dānrèn lǐngdǎo zhíwù; zhǎngquán; zài wèi Hold a leadership position; hold power; 266 Mantenha uma posição de liderança; mantenha o poder; 266 Mantenga una posición de liderazgo, mantenga el poder; 266 Eine Führungsposition innehaben, Macht halten; 266 Zajmij pozycję lidera, utrzymaj władzę;   266 Удерживайте позицию лидера, держите власть; 266  yezda na loshadi
267  monter à cheval 267  骑着马 267  qízhe mǎ  riding a horse 267  andando a cavalo 267  montando un caballo 267  ein Pferd reiten 267  jazda konna 267  езда на лошади 267  kataniye na loshadyakh
    268  équitation 268  骑马 268  qímǎ  horse riding 268  andar a cavalo 268  equitación 268  Reiten 268  jazda konna   268  катание на лошадях 268 Cherez tri nedeli posle avarii on snova byl v sedle
269 Trois semaines après l'accident, il était de retour en selle 269 事故发生三周后,他回到了马鞍上 269 shìgù fāshēng sān zhōu hòu, tā huí dàole mǎ'ān shàng Three weeks after the accident he was back in the saddle 269 Três semanas após o acidente, ele estava de volta à sela 269 Tres semanas después del accidente estaba de vuelta en la silla. 269 Drei Wochen nach dem Unfall war er wieder im Sattel 269 Trzy tygodnie po wypadku był z powrotem w siodle 269 Через три недели после аварии он снова был в седле 269 Cherez tri nedeli posle avarii on snova poyekhal
    270 Trois semaines après l'accident, il est reparti 270 出事后三个星期,他就又骑上马了 270 chū shìhòu sān gè xīngqí, tā jiù yòu qí shàngmǎ le Three weeks after the accident, he rode on again 270 Três semanas após o acidente, ele cavalgou novamente 270 Tres semanas después del accidente, volvió a montar. 270 Drei Wochen nach dem Unfall fuhr er wieder weiter 270 Trzy tygodnie po wypadku znowu jechał   270 Через три недели после аварии он снова поехал 270 posadit' sedlo na loshad'
271 mettre une selle sur un cheval 271 骑一匹马 271 qí yī pǐ mǎ to put a saddle on a horse 271 colocar uma sela em um cavalo 271 poner una silla de montar a un caballo 271 einen Sattel auf ein Pferd setzen 271 założyć siodło na konia 271 посадить седло на лошадь 271  Sedlo (kon')
    272  Selle (cheval) 272  给(马)备鞍 272  gěi (mǎ) bèi ān  Saddle (horse) 272  Sela (cavalo) 272  Silla de montar (caballo) 272  Reitpferd) 272  Siodło (koń)   272  Седло (конь) 272 sedlat'
    273 en selle 273 鞍起来 273 ān qǐlái saddle up 273 selar 273 ensillar 273 Steig auf 273 siodło 273 седлать 273 sedlo vverkh
274 selle 274 鞍式上升 274 ān shì shàngshēng saddle sth up 274 selar sth up 274 silla de montar 274 Sattel etw 274 siodło sth up 274 седло вверх 274 posadit' sedlo na loshad'
    275 mettre une selle sur un cheval 275 骑一匹马 275 qí yī pǐ mǎ to put a saddle on a horse 275 colocar uma sela em um cavalo 275 poner una silla de montar a un caballo 275 einen Sattel auf ein Pferd setzen 275 założyć siodło na konia 275 посадить седло на лошадь 275  Sedlo (kon')
    276  Selle (cheval) 276  给(马)备鞍 276  gěi (mǎ) bèi ān  Saddle (horse) 276  Sela (cavalo) 276  Silla de montar (caballo) 276  Reitpferd) 276  Siodło (koń)   276  Седло (конь) 276 osedlayte sb / sebya s sth
    277 sb / vous-même avec qc 277 某人的某人 277 mǒu rén de mǒu rén saddle sb/yourself with sth 277 selar sb / você com sth 277 silla de montar sb / usted mismo con algo 277 Sattel jdn / sich mit etw 277 saddle sb / yourself with sth 277 оседлайте sb / себя с sth 277 vozlozhit' na kogo-to nepriyatnuyu otvetstvennost', zadachu, dolg i t. d.
278 donner à qn / vous-même une responsabilité, une tâche, une dette désagréable, etc. 278 给某人/自己一个不愉快的责任,任务,债务等 278 gěi mǒu rén/zìjǐ yīgè bùyúkuài de zérèn, rènwù, zhàiwù děng to give sb/yourself an unpleasant responsibility, task, debt, etc. 278 dar a si mesmo uma responsabilidade, tarefa, dívida desagradável, etc. 278 darte a ti mismo una responsabilidad, tarea, deuda, etc. 278 jdm / sich selbst eine unangenehme Verantwortung, Aufgabe, Schuld usw. zu geben. 278 zadać komuś nieprzyjemną odpowiedzialność, zadanie, zadłużenie itp. 278 возложить на кого-то неприятную ответственность, задачу, долг и т. д. 278 Obremenyat' kogo-to (ili sebya)
    279 Charge quelqu'un (ou vous-même) 279 使某人(或自己)肩负重担 279 shǐ mǒu rén (huò zìjǐ) jiānfù zhòngdàn Burden someone (or yourself) 279 Sobrecarregar alguém (ou você mesmo) 279 Cargar a alguien (o a ti mismo) 279 Belasten Sie jemanden (oder sich selbst) 279 Obciąż kogoś (lub siebie)   279 Обременять кого-то (или себя) 279 YA byl obremenen organizatsiyey konferentsii
280 J'ai été chargé d'organiser la conférence 280 我对组织这次会议感到不安 280 wǒ duì zǔzhī zhè cì huìyì gǎndào bù'ān I've been saddled with organizing the conference 280 Estou encarregado de organizar a conferência 280 Me han encargado de organizar la conferencia 280 Ich habe die Konferenz organisiert 280 Byłem obarczony organizacją konferencji 280 Я был обременен организацией конференции 280 Mne poruchili organizovat' vstrechu
    281 J'ai été chargé d'organiser la réunion 281 我被派担当组织会议的重任 281 wǒ bèi pài dāndāng zǔzhī huìyì de zhòngrèn I was assigned to organize the meeting 281 Fui designado para organizar a reunião 281 Me asignaron para organizar la reunión 281 Ich wurde beauftragt, das Treffen zu organisieren 281 Wyznaczono mnie do zorganizowania spotkania   281 Мне поручили организовать встречу 281 kompaniya byla obremenena dolgami v 12 millionov funtov sterlingov
    282 l'entreprise était aux prises avec des dettes de 12 millions de livres sterling 282 该公司背负了1200万英镑的债务 282 gāi gōngsī bèifùle 1200 wàn yīngbàng de zhàiwù the company was saddled with debts of £12 million 282 a empresa estava sobrecarregada com dívidas de £ 12 milhões 282 la empresa estaba cargada con deudas de £ 12 millones 282 Das Unternehmen war mit Schulden in Höhe von 12 Millionen Pfund belastet 282 firma została obciążona długami w wysokości 12 milionów funtów 282 компания была обременена долгами в 12 миллионов фунтов стерлингов 282 Kompaniya imeyet dolg v razmere 12 millionov funtov sterlingov.
    283 L'entreprise a une dette de 12 millions de livres 283 公司背着1 200万英镑的债务 283 gōngsī bèizhe 1 200 wàn yīngbàng de zhàiwù The company is carrying a debt of 12 million pounds 283 A empresa tem uma dívida de 12 milhões de libras 283 La empresa tiene una deuda de 12 millones de libras. 283 Das Unternehmen hat eine Verschuldung von 12 Millionen Pfund 283 Firma ma dług w wysokości 12 mln funtów   283 Компания имеет долг в размере 12 миллионов фунтов стерлингов. 283 Afficher moins