|
|
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
NEXT |
1 |
Ss |
1 |
s |
1 |
S |
1 |
Ss |
1 |
Ss |
|
PRECEDENT |
2 |
S abbr., Symbole |
2 |
缩写,符号 |
2 |
suōxiě,
fúhào |
2 |
S abbr., symbol |
2 |
S abbr., symbol |
3 |
ALLEMAND |
4 |
aussi |
4 |
也 |
4 |
yě |
4 |
also |
4 |
also |
4 |
ANGLAIS |
5 |
s |
5 |
s |
5 |
s |
5 |
s |
5 |
s |
5 |
ARABE |
6 |
Ss |
6 |
s |
6 |
s |
6 |
Ss |
6 |
Ss |
6 |
BENGALI |
7 |
S |
7 |
S的 |
7 |
S de |
7 |
S's |
7 |
S's |
7 |
CHINOIS |
8 |
s's |
8 |
的 |
8 |
de |
8 |
s's |
8 |
s's |
8 |
ESPAGNOL |
9 |
la 19e lettre de l'alphabet anglais |
9 |
英文字母的第19个字母 |
9 |
yīngwén zìmǔ de dì 19 gè zìmǔ |
9 |
the 19th letter of the English alphabet |
9 |
the 19th letter of the English alphabet |
9 |
FRANCAIS |
10 |
La 19e lettre de
l'alphabet anglais |
10 |
英语字母表的第19个字母 |
10 |
yīngyǔ
zìmǔ biǎo de dì 19 gè zìmǔ |
10 |
英语字母表的第19个字母 |
10 |
The 19th letter of
the English alphabet |
10 |
HINDI |
11 |
La neige commence par
(un) S / s |
11 |
下雪始于(/)S
/ s |
11 |
xià xuě shǐ
yú (/)S/ s |
11 |
Snow
begins with (an) S/s |
11 |
Snow begins with (an)
S/s |
11 |
JAPONAIS |
12 |
Le mot neige commence par la / les lettre /
s |
12 |
snow一词以字母/
s开头 |
12 |
snow yī cí yǐ zìmǔ/ s
kāitóu |
12 |
snow
一词以字母/s 开头 |
12 |
The word snow begins with the letter /s |
12 |
PANJABI |
13 |
La neige commence à
(/) S / s |
13 |
下雪始于(/)S
/ s |
13 |
xià xuě shǐ
yú (/)S/ s |
13 |
下雪始于(/)S
/ s |
13 |
Snow starts at (/)
S/s |
13 |
POLONAIS |
14 |
Et |
14 |
幵 |
14 |
jiān |
14 |
幵 |
14 |
And |
14 |
PORTUGAIS |
15 |
ouvert |
15 |
开 |
15 |
kāi |
15 |
开 |
15 |
open |
15 |
RUSSE |
16 |
voir aussi S-bend |
16 |
另见S型弯 |
16 |
lìng jiàn S xíng
wān |
16 |
see
also S-bend |
16 |
see also S-bend |
16 |
help1 |
17 |
Voir aussi S-BEND |
17 |
另见S-BEND |
17 |
lìng jiàn S-BEND |
17 |
另见S-BEND |
17 |
See also S-BEND |
17 |
help3 |
18 |
abbr (SS) |
18 |
缩写(SS) |
18 |
suōxiě (SS) |
18 |
abbr
( SS) |
18 |
abbr (SS) |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
19 |
Saint saint |
19 |
圣圣人;圣徒 |
19 |
shèng shèngrén; shèng
tú |
19 |
Saint
圣人;圣徒 |
19 |
Saint saint |
19 |
http://akirameru.free.fr |
20 |
surtout pour les tailles de vêtements |
20 |
特别是衣服的尺寸 |
20 |
tèbié shì yīfú de chǐcùn |
20 |
especially for sizes of clothes |
20 |
especially for sizes of clothes |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
21 |
petit |
21 |
小 |
21 |
xiǎo |
21 |
small |
21 |
small |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
22 |
(Surtout la taille des vêtements) petit;
petit |
22 |
(尤指服装的尺码)小号的;小型的 |
22 |
(yóu zhǐ fúzhuāng de
chǐmǎ) xiǎo hào de; xiǎoxíng de |
22 |
(尤指服装的尺码)小号的;小型的 |
22 |
(Especially the size of clothing) small;
small |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
23 |
aussi So |
23 |
也这样 |
23 |
yě zhèyàng |
23 |
also So |
23 |
also So |
23 |
http://akirameru.free.fr |
24 |
sud; sud |
24 |
南;南部的 |
24 |
nán; nánbù de |
24 |
south;
southern |
24 |
south; southern |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
25 |
Sud (de); sud (de) |
25 |
南方,(的);南部(的) |
25 |
nánfāng,(de);
nánbù (de) |
25 |
南方,(的);南部
(的) |
25 |
South (of); south
(of) |
25 |
lexos |
26 |
s Yorkshire |
26 |
约克郡 |
26 |
yuēkè jùn |
26 |
s yorkshire |
26 |
s yorkshire |
26 |
27500 |
27 |
Yorkshire du Sud |
27 |
约克郡南部 |
27 |
yuēkè jùn nánbù |
27 |
约克郡南部 |
27 |
South Yorkshire |
27 |
abc image |
28 |
siemens |
28 |
西门子 |
28 |
xīménzi |
28 |
siemens |
28 |
siemens |
28 |
KAKUKOTO |
29 |
Siemens (unité de
conductivité) |
29 |
西门子(电导单位) |
29 |
xīménzi
(diàndǎo dānwèi) |
29 |
西门子(电导单位) |
29 |
Siemens (conductivity
unit) |
29 |
arabe |
30 |
voir également |
30 |
也可以看看 |
30 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
30 |
see also |
30 |
see also |
30 |
JAPONAIS |
31 |
s et h |
31 |
s和h |
31 |
s hé h |
31 |
s and h |
31 |
s and h |
31 |
chinois |
32 |
symbole |
32 |
符号 |
32 |
fúhào |
32 |
symbol |
32 |
symbol |
32 |
chinois |
33 |
le symbole de
l'entropie |
33 |
熵的符号 |
33 |
shāng de fúhào |
33 |
the symbol for
entropy |
33 |
the symbol for
entropy |
33 |
pinyin |
34 |
Entropie |
34 |
保守 |
34 |
bǎoshǒu |
34 |
熵 |
34 |
Entropy |
36 |
wanik |
37 |
suffixe, forme courte |
37 |
后缀,短格式 |
37 |
hòuzhuì, duǎn géshì |
37 |
suffix, short form |
37 |
suffix, short form |
37 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
ajouté aux noms |
38 |
添加到名词 |
38 |
tiānjiā dào
míngcí |
38 |
added to nouns |
38 |
added to nouns |
38 |
navire |
39 |
Ajouter au nom |
39 |
加在名词后 |
39 |
jiā zài míngcí hòu |
39 |
加在名词后 |
39 |
Add to noun |
39 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
appartenir à |
40 |
属于 |
40 |
shǔyú |
40 |
belonging to |
40 |
belonging to |
40 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
(Indiquant
l'affiliation)… de |
41 |
(表示所属关系)…的 |
41 |
(biǎoshì
suǒshǔ guānxì)…de |
41 |
(表示所属关系) …的 |
41 |
(Indicating
affiliation) …of |
41 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
le chapeau de la
femme |
42 |
女人的帽子 |
42 |
nǚrén de màozi |
42 |
the woman's hat |
42 |
the woman's hat |
42 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
Le chapeau de cette
femme |
43 |
那个女人的帽子 |
43 |
nàgè nǚrén de
màozi |
43 |
那个女人的帽子 |
43 |
That woman's hat |
43 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
Bureau de Peter |
44 |
彼得的桌子 |
44 |
bǐdé de
zhuōzi |
44 |
Peter’s desk |
44 |
Peter’s desk |
44 |
http://huduu.free.fr |
45 |
Bureau de Peter |
45 |
彼得的初步 |
45 |
bǐdé de
chūbù |
45 |
彼得的书桌 |
45 |
Peter's desk |
45 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
Vêtements pour
enfants |
46 |
童装 |
46 |
tóngzhuāng |
46 |
children's clothes |
46 |
children's clothes |
46 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
vêtements pour
enfants |
47 |
儿童服装 |
47 |
értóng fúzhuāng |
47 |
儿童服装 |
47 |
children's clothing |
47 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
utilisé pour désigner
la maison de qn ou, en anglais britannique, un magasin en particulier |
48 |
用来指某人的房屋,或用英式英语指的是一家特定商店 |
48 |
yòng lái zhǐ
mǒu rén de fángwū, huò yòng yīng shì yīngyǔ zhǐ
de shì yījiā tèdìng shāngdiàn |
48 |
used to refer to sb's
home or, in British English, a particular shop |
48 |
used to refer to sb's
home or, in British English, a particular shop |
|
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
(En référence à la
maison de quelqu'un, l'anglais britannique fait également référence à un
certain magasin, etc.) ... maison, ... magasin |
49 |
(指某人的家,英国英语亦指某商店等)…家,…店 |
49 |
(zhǐ mǒu
rén de jiā, yīngguó yīngyǔ yì zhǐ mǒu
shāngdiàn děng)…jiā,…diàn |
49 |
(指某人的家,英国英语亦指某商店等)…家,…店 |
49 |
(Referring to
someone's home, British English also refers to a certain store, etc.) ...
home, ... shop |
|
wentzl |
50 |
Allons-nous aller
chez David (la maison de David) ce soir? |
50 |
我们今晚可以去大卫的房子吗? |
50 |
wǒmen jīn
wǎn kěyǐ qù dà wèi de fángzi ma? |
50 |
Shall
we go to David’s ( David’s house) tonight? |
50 |
Shall we go to
David’s (David’s house) tonight? |
|
http://wanclik.free.fr/ |
51 |
Allons-nous aller
chez David ce soir? . |
51 |
今晚我们去戴维家好吗?。 |
51 |
Jīn wǎn
wǒmen qù dài wéi jiā hǎo ma?. |
51 |
今晚我们去戴维家好吗? . |
51 |
Shall we go to
David's house tonight? . |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
52 |
J'appellerai à la
pharmacie en rentrant chez moi |
52 |
我要在回家的路上打电话给化学家 |
52 |
Wǒ yào zài huí
jiā de lùshàng dǎ diànhuà gěi huàxué jiā |
52 |
I
'll call in at the chemist’s on my way home |
52 |
I'll call in at the
chemist’s on my way home |
|
|
53 |
Je passerai à la
pharmacie quand je rentrerai à la maison |
53 |
我回家时顺便要去药店一趟 |
53 |
wǒ huí jiā
shí shùnbiàn yào qù yàodiàn yī tàng |
53 |
我回家时顺便要去药店一趟 |
53 |
I will stop by the
pharmacy when I get home |
|
|
54 |
Je veux appeler le
chimiste sur le chemin du retour |
54 |
我要在回家的路上打电话给化学家 |
54 |
wǒ yào zài huí
jiā de lùshàng dǎ diànhuà gěi huàxué jiā |
54 |
我要在回家的路上打电话给化学家 |
54 |
I want to call the
chemist on the way home |
|
|
55 |
forme courte |
55 |
简写 |
55 |
jiǎnxiě |
55 |
short
form |
55 |
short form |
|
|
56 |
informel |
56 |
非正式的 |
56 |
fēi zhèngshì de |
56 |
informal |
56 |
informal |
|
|
57 |
utilisé après lui,
elle ou cela et quoi, qui ou comment dire est ou a |
57 |
在他,她或它之后使用,以及什么,谁或什么意思是或拥有 |
57 |
zài tā, tā
huò tā zhīhòu shǐyòng, yǐjí shénme, shéi huò shénme yìsi
shì huò yǒngyǒu |
57 |
used
after he, she or it and what, who or how to mean is or has |
57 |
used after he, she or
it and what, who or how to mean is or has |
|
|
58 |
(Après lui, elle,
cela et où, quoi, qui et comment, cela signifie est ou a) |
58 |
(用于他,她,它和哪里,什么,谁以及如何后,表示是或具有) |
58 |
(yòng yú tā,
tā, tā hé nǎlǐ, shénme, shéi yǐjí rúhé hòu,
biǎoshì shì huò jùyǒu) |
58 |
(用于 he、she、it 和 where、what、who 以及 how 后,表示 is 或 has ) |
58 |
(After he, she, it
and where, what, who, and how, it means is or has) |
|
|
59 |
Elle est toujours
dans le bain |
59 |
她还在洗澡 |
59 |
tā hái zài
xǐzǎo |
59 |
She’s
still in the bath |
59 |
She’s still in the
bath |
|
|
60 |
Elle se baigne
toujours |
60 |
她还在洗澡呢 |
60 |
tā hái zài
xǐzǎo ne |
60 |
她还在洗澡呢 |
60 |
She's still bathing |
|
|
61 |
Elle se baigne
toujours |
61 |
她还在洗澡 |
61 |
tā hái zài
xǐzǎo |
61 |
她还在洗澡 |
61 |
She's still bathing |
|
|
62 |
Que fait-il
maintenant? |
62 |
他现在在做什么? |
62 |
tā xiànzài zài
zuò shénme? |
62 |
What’s
he doing now? |
62 |
What’s he doing now? |
|
|
63 |
Que fait-il
maintenant? |
63 |
他现在干什么呢? |
63 |
Tā xiànzài
gànshénme ne? |
63 |
他现在干什么呢? |
63 |
What is he doing now? |
|
|
64 |
Il est temps de
partir maintenant |
64 |
现在该走了 |
64 |
Xiànzài gāi
zǒule |
64 |
It’s
time to go now |
64 |
It’s time to go now |
|
|
65 |
il est temps de
partir |
65 |
该走了 |
65 |
gāi zǒule |
65 |
该走了 |
65 |
time to go |
|
|
66 |
Il est temps d'y
aller maintenant |
66 |
现在该走了 |
66 |
xiànzài gāi
zǒule |
66 |
现在该走了 |
66 |
Time to go now |
|
|
67 |
Qui a pris mon stylo? |
67 |
谁拿了我的笔? |
67 |
shéi nále wǒ de
bǐ? |
67 |
Who’s
taken my pen? |
67 |
Who’s taken my pen? |
|
|
68 |
Qui a pris mon stylo? |
68 |
谁拿走了我的笔? |
68 |
Shéi ná zǒule
wǒ de bǐ? |
68 |
谁拿走了我的笔? |
68 |
Who took my pen? |
|
|
69 |
Où est-il parti? |
69 |
他去哪了 |
69 |
Tā qù nǎle |
69 |
Where’s
he gone? |
69 |
Where’s he gone? |
|
|
70 |
Où est-il allé? |
70 |
他上哪儿去了? |
70 |
tā shàng
nǎ'er qùle? |
70 |
他上哪儿去了? |
70 |
Where did he go? |
|
|
71 |
Ça a encore mal
tourné |
71 |
再次出错 |
71 |
Zàicì chūcuò |
71 |
It’s
gone wrong again |
71 |
It’s gone wrong again |
|
|
72 |
C'est encore faux |
72 |
它又出毛病了 |
72 |
tā yòu
chūmáobìngle |
72 |
它又出毛病了 |
72 |
It's wrong again |
|
|
73 |
Yu |
73 |
宇 |
73 |
yǔ |
73 |
宇 |
73 |
Yu |
|
|
74 |
utilisé après let
pour faire une suggestion qui concerne vous-même et les autres |
74 |
在让别人和你自己做一个建议时,在let之后使用 |
74 |
zài ràng biérén hé
nǐ zìjǐ zuò yīgè jiànyì shí, zài let zhīhòu shǐyòng |
74 |
used
after let when making a suggestion that indudes yourself and others |
74 |
used after let when
making a suggestion that indudes yourself and others |
|
|
75 |
Après avoir été
utilisé pour let, il est recommandé de faire quelque chose avec les autres)
nous nous; nous |
75 |
为让后,建议自己和别人一起做某事)us咱们;我们 |
75 |
wèi ràng hòu, jiànyì
zìjǐ hé biérén yīqǐ zuò mǒu shì)us zánmen; wǒmen |
75 |
用于let 后,建议自己和别人一起做某事)us咱们;我们 |
75 |
After being used for
let, it is recommended to do something with others) us us; we |
|
|
76 |
Lorsque vous demandez
aux autres de faire une suggestion avec vous-même, utilisez-la après |
76 |
在让别人和你自己做一个建议时,在let之后使用 |
76 |
zài ràng biérén hé
nǐ zìjǐ zuò yīgè jiànyì shí, zài let zhīhòu shǐyòng |
76 |
在让别人和你自己做一个建议时,在let之后使用 |
76 |
When asking others to
make a suggestion with yourself, use it after let |
|
|
77 |
sortons pour le
déjeuner |
77 |
我们出去吃午饭 |
77 |
wǒmen chūqù
chī wǔfàn |
77 |
let’s
go out for lunch |
77 |
let’s go out for
lunch |
|
|
78 |
Sortons pour le
déjeuner |
78 |
咱们出去吃午饭吧 |
78 |
zánmen chūqù
chī wǔfàn ba |
78 |
咱们出去吃午饭吧 |
78 |
Let's go out for
lunch |
|
|
79 |
suffixe -s |
79 |
#NOME? |
79 |
#NOME? |
79 |
-s’ suffix |
79 |
#NOME? |
|
|
80 |
formant la fin du
pluriel des noms |
80 |
构成复数名词的结尾 |
80 |
gòuchéng fù shǔ
míngcí de jiéwěi |
80 |
forming
the end of plural nouns |
80 |
forming the end of
plural nouns |
|
|
81 |
Suffixes formant des
noms pluriels |
81 |
构成复数名词的后缀 |
81 |
gòuchéng fù shǔ
míngcí de hòuzhuì |
81 |
构成复数名词的后缀 |
81 |
Suffixes forming
plural nouns |
|
|
82 |
appartenir à |
82 |
属于 |
82 |
shǔyú |
82 |
belonging
to |
82 |
belonging to |
|
|
83 |
(Indiquant
l'affiliation) de ... |
83 |
(表示所属关系)…的 |
83 |
(biǎoshì
suǒshǔ guānxì)…de |
83 |
(表示所属关系)…的 |
83 |
(Indicating
affiliation) of... |
|
|
84 |
la queue des chats |
84 |
猫的尾巴 |
84 |
māo de
wěibā |
84 |
the cats’ tails |
84 |
the cats’ tails |
|
|
85 |
Les queues de ces
chats |
85 |
这些猫的尾巴 |
85 |
zhèxiē māo
de wěibā |
85 |
这些猫的尾巴 |
85 |
The tails of these
cats |
|
|
86 |
les emplois de leurs
femmes |
86 |
他们的妻子的工作 |
86 |
tāmen de
qīzi de gōngzuò |
86 |
their
wives'jobs |
86 |
their wives'jobs |
|
|
87 |
Le travail de leur
femme |
87 |
他们妻子的工作 |
87 |
tāmen qīzi
de gōngzuò |
87 |
他们妻子的工作 |
87 |
Their wife's work |
|
|
88 |
Le travail de leur
femme |
88 |
他们的妻子的工作 |
88 |
tāmen de
qīzi de gōngzuò |
88 |
他们的妻子的工作 |
88 |
Their wife's work |
|
|
89 |
SA |
89 |
南非 |
89 |
nánfēi |
89 |
SA |
89 |
SA |
|
|
90 |
abbr Afrique du Sud |
90 |
南非 |
90 |
nánfēi |
90 |
abbr South Africa |
90 |
abbr South Africa |
|
|
91 |
Afrique du Sud |
91 |
南非 |
91 |
nánfēi |
91 |
南非 |
91 |
South Africa |
|
|
92 |
saag |
92 |
萨格 |
92 |
sà gé |
92 |
saag |
92 |
saag |
|
|
93 |
aussi |
93 |
也 |
93 |
yě |
93 |
also |
93 |
also |
|
|
94 |
affaissement |
94 |
凹陷 |
94 |
āoxiàn |
94 |
sag |
94 |
sag |
|
|
95 |
épinard |
95 |
菠菜 |
95 |
bōcài |
95 |
spinach |
95 |
spinach |
|
|
96 |
sabbat |
96 |
安息日 |
96 |
ānxírì |
96 |
sabbath |
96 |
sabbath |
|
|
97 |
souvent |
97 |
经常 |
97 |
jīngcháng |
97 |
often |
97 |
often |
|
|
98 |
le sabbat |
98 |
安息日 |
98 |
ānxírì |
98 |
the Sabbath |
98 |
the Sabbath |
|
|
99 |
dans le judaïsme et
le christianisme |
99 |
在犹太教和基督教 |
99 |
zài yóutàijiào hé
jīdūjiào |
99 |
in
Judaism and Christianity |
99 |
in Judaism and
Christianity |
|
|
100 |
Judaïsme et christianisme |
100 |
犹太教和基督教 |
100 |
yóutàijiào hé jīdūjiào |
100 |
犹太教和基督教 |
100 |
Judaism and Christianity |
|
|
101 |
le jour saint de la
semaine utilisé pour se reposer et adorer Dieu |
101 |
一周中的圣日,用于安息和敬拜上帝 |
101 |
yīzhōu
zhōng de shèng rì, yòng yú ānxí héjìng bài shàngdì |
101 |
the
holy day of the week that is used for resting and worshipping God |
101 |
the holy day of the
week that is used for resting and worshipping God |
|
|
102 |
Pour les juifs, ce
jour est samedi et les chrétiens de loin c'est dimanche |
102 |
对于犹太人来说,这一天是星期六,而远距离的基督徒则是星期天 |
102 |
duìyú yóutàirén lái
shuō, zhè yītiān shì xīngqíliù, ér yuǎn jùlí de
jīdū tú zé shì xīngqítiān |
102 |
For
Jews this day is Saturday and far Christians it is Sunday |
102 |
For Jews this day is
Saturday and far Christians it is Sunday |
|
|
103 |
Sabbat (samedi dans
le judaïsme et dimanche dans le christianisme) |
103 |
安息日(犹太教定为星期六,;基督教定为星期曰) |
103 |
ānxírì
(yóutàijiào dìng wèi xīngqíliù,; jīdūjiào dìng wèi xīngqí
yuē) |
103 |
安息日(犹太教定为星期六,;基督教定为星期曰) |
103 |
Sabbath (Saturday in
Judaism, and Sunday in Christianity) |
|
|
104 |
pour garder / briser
le sabbat |
104 |
保持/打破安息日 |
104 |
bǎochí/dǎpò
ānxírì |
104 |
to
keep/break the Sabbath |
104 |
to keep/break the
Sabbath |
|
|
105 |
Sabbat du Temple /
Préfet |
105 |
寺/太守安息日 |
105 |
sì/tàishǒu
ānxírì |
105 |
寺/太守安息日 |
105 |
Temple/Prefect
Sabbath |
|
|
106 |
(obéir / ne pas obéir
aux règles religieuses de ce jour) |
106 |
(遵守/不遵守这一天的宗教规则) |
106 |
(zūnshǒu/bù
zūnshǒu zhè yītiān de zōngjiào guīzé) |
106 |
(to
obey/not obey the religious rules for this day) |
106 |
(to obey/not obey the
religious rules for this day) |
|
|
107 |
Observation /
non-respect du sabbat |
107 |
守/不守安息日 |
107 |
shǒu/bù
shǒu ānxírì |
107 |
守/不守安息日 |
107 |
Sabbath-keeping/non-keeping |
|
|
108 |
(Respectez /
désobéissez aux règles religieuses de ce jour). |
108 |
(遵守/不遵守这一天的宗教规则)。 |
108 |
(zūnshǒu/bù
zūnshǒu zhè yītiān de zōngjiào guīzé). |
108 |
(遵守/不遵守这一天的宗教规则). |
108 |
(Comply/disobey the
religious rules of this day). |
|
|
109 |
frappé |
109 |
打 |
109 |
Dǎ |
109 |
打 |
109 |
hit |
|
|
110 |
cassé |
110 |
破 |
110 |
pò |
110 |
破 |
110 |
broken |
|
|
111 |
Protéger |
111 |
保 |
111 |
bǎo |
111 |
保 |
111 |
Protect |
|
|
112 |
tenir |
112 |
持 |
112 |
chí |
112 |
持 |
112 |
hold |
|
|
113 |
sabbatique |
113 |
休假的 |
113 |
xiūjià de |
113 |
sabbatical |
113 |
sabbatical |
|
|
114 |
une période pendant
laquelle qn, en particulier un enseignant d'une université, est autorisé à
arrêter son travail normal pour étudier ou voyager |
114 |
某人允许某人,特别是大学的老师,为了学习或旅行而停止其正常工作的一段时间 |
114 |
mǒu rén
yǔnxǔ mǒu rén, tèbié shì dàxué de lǎoshī, wèile
xuéxí huò lǚxíng ér tíngzhǐ qí zhèngcháng gōngzuò de
yīduàn shíjiān |
114 |
a
period of time when sb, especially a teacher at a university, is allowed to
stop their normal work in order to study or travel |
114 |
a period of time when
sb, especially a teacher at a university, is allowed to stop their normal
work in order to study or travel |
|
|
115 |
(Surtout pour la
recherche académique ou les voyages des professeurs d'université) |
115 |
(尤指供大学教师进行学术研究或旅行的)公休假,休假 |
115 |
(yóu zhǐ gòng
dàxué jiàoshī jìnxíng xuéshù yánjiū huò lǚxíng de) gōng
xiūjià, xiūjià |
115 |
(尤指供大学教师进行学术研究或旅行的)公休假,休假 |
115 |
(Especially for
academic research or travel by university teachers) |
|
|
116 |
prendre une année
sabbaire |
116 |
花一年的时间 |
116 |
huā yī nián
de shíjiān |
116 |
to
take a year’s sabbarical |
116 |
to take a year’s
sabbarical |
|
|
117 |
Profitez d'un an de
jour férié |
117 |
享受一年的公休假 |
117 |
xiǎngshòu
yī nián de gōng xiūjià |
117 |
享受一年的公休假 |
117 |
Enjoy a year of
public holiday |
|
|
118 |
un terme sabbatique /
an |
118 |
放假/年 |
118 |
fàngjià/nián |
118 |
a
sabbatical term/year |
118 |
a sabbatical
term/year |
|
|
119 |
Semestre de vacances
/ année universitaire |
119 |
休假学期/学年 |
119 |
xiūjià
xuéqí/xuénián |
119 |
休假学期 / 学年 |
119 |
Vacation semester /
academic year |
|
|
120 |
Il est en congé
sabbatique |
120 |
他在放假 |
120 |
tā zài fàngjià |
120 |
He’s on sabbatical |
120 |
He’s on sabbatical |
|
|
121 |
Aussi en vacances |
121 |
也正休假 |
121 |
yě zhèng
xiūjià |
121 |
也正休假 |
121 |
Also on vacation |
|
|
122 |
sabre |
122 |
军刀 |
122 |
jūndāo |
122 |
saber |
122 |
saber |
|
|
123 |
sabre |
123 |
军刀 |
123 |
jūndāo |
123 |
sabre |
123 |
sabre |
|
|
124 |
zibeline |
124 |
黑貂 |
124 |
hēi diāo |
124 |
sable |
124 |
sable |
|
|
125 |
zibeline |
125 |
黑貂 |
125 |
hēi diāo |
125 |
黑貂 |
125 |
sable |
|
|
126 |
un petit animal
d'Asie du Nord avec une fourrure brun jaunâtre foncé |
126 |
来自亚洲北部的小动物,有着深黄褐色的皮毛 |
126 |
láizì yàzhōu
běibù de xiǎo dòngwù, yǒuzhe shēn huáng hésè de pímáo |
126 |
a
small animal from northern Asia with dark yellowish-brown fur |
126 |
a small animal from
northern Asia with dark yellowish-brown fur |
|
|
127 |
Zibeline |
127 |
紫貂;黑貂 |
127 |
zǐdiāo;
hēi diāo |
127 |
紫貂;黑貂 |
127 |
Sable |
|
|
128 |
Un petit animal
d'Asie du Nord avec une fourrure brun jaune foncé |
128 |
来自亚洲北部的小动物,有着深黄褐色的皮毛 |
128 |
láizì yàzhōu
běibù de xiǎo dòngwù, yǒuzhe shēn huáng hésè de pímáo |
128 |
来自亚洲北部的小动物,有着深黄褐色的皮毛 |
128 |
A small animal from
northern Asia with dark yellow-brown fur |
|
|
129 |
Shao |
129 |
绍 |
129 |
shào |
129 |
紹 |
129 |
Shao |
|
|
130 |
vison |
130 |
貂 |
130 |
diāo |
130 |
貂 |
130 |
mink |
|
|
131 |
la peau et la
fourrure de la zibeline, utilisées pour fabriquer des manteaux coûteux et des
pinceaux d'artistes |
131 |
貂皮的皮肤和毛皮,用于制作昂贵的外套和画家的刷子 |
131 |
diāo pí de
pífū hé máopí, yòng yú zhìzuò ángguì de wàitào hé huàjiā de
shuāzi |
131 |
the
skin and fur of the sable, used for making expensive coats and artists’
brushes |
131 |
the skin and fur of
the sable, used for making expensive coats and artists’ brushes |
|
|
132 |
Fourrure de vison
(peut faire des manteaux ou des pinceaux coûteux) |
132 |
貂皮,貂毛(可制作名贵大衣或画笔) |
132 |
diāo pí,
diāo máo (kě zhìzuò míngguì dàyī huò huàbǐ) |
132 |
貂皮,貂毛(可制作名贵大衣或画笔) |
132 |
Mink fur (can make
expensive coats or paintbrushes) |
|
|
133 |
Nom |
133 |
名 |
133 |
míng |
133 |
名 |
133 |
name |
|
|
134 |
Peser |
134 |
称 |
134 |
chēng |
134 |
称 |
134 |
Weigh |
|
|
135 |
sabotage |
135 |
破坏 |
135 |
pòhuài |
135 |
sabotage |
135 |
sabotage |
|
|
136 |
le fait de causer des dommages délibérés à
l'équipement, au transport, aux machines, etc. pour empêcher un ennemi de les
utiliser, ou pour protester contre qc |
136 |
故意破坏设备,运输工具,机器等的行为,以防止敌人使用它们或抗议某物 |
136 |
gùyì pòhuài shèbèi, yùnshū gōngjù,
jīqì děng de xíngwéi, yǐ fángzhǐ dírén shǐyòng
tāmen huò kàngyì mǒu wù |
136 |
the act of doing
deliberate damage to equipment, transport,machines, etc. to prevent an enemy from using them, or to
protest about sth |
136 |
the act of doing deliberate damage to
equipment, transport, machines, etc. to prevent an enemy from using them, or
to protest about sth |
|
|
137 |
(Afin d'empêcher
l'ennemi d'utiliser ou de protester contre l'équipement, le trafic, etc.) |
137 |
(为防止敌人利用或表示抗议而对设备,交通等进行的)蓄意毁坏 |
137 |
(wèi fángzhǐ
dírén lìyòng huò biǎoshì kàngyì ér duì shèbèi, jiāotōng
děng jìnxíng de) xùyì huǐhuài |
137 |
(为防止敌人利用或表示抗议而对设备、交通等进行的)蓄意毁坏 |
137 |
(In order to prevent
the enemy from using or protesting equipment, traffic, etc.) |
|
|
138 |
un acte de sabotage
économique / militaire / industriel |
138 |
经济/军事/工业破坏行为 |
138 |
jīngjì/jūnshì/gōngyè
pòhuài xíngwéi |
138 |
an act of economic/military/industrial
sabotage |
138 |
an act of
economic/military/industrial sabotage |
|
|
139 |
Activités de
destruction économique / militaire / industrielle |
139 |
经济/军事/工业破环活动 |
139 |
jīngjì/jūnshì/gōngyè
pò huán huódòng |
139 |
经济/军事/工业破环活动 |
139 |
Economic/military/industrial
destruction activities |
|
|
140 |
Sabotage économique /
militaire / industriel |
140 |
经济/军事/工业破坏行为 |
140 |
jīngjì/jūnshì/gōngyè
pòhuài xíngwéi |
140 |
经济/军事/工业破坏行为 |
140 |
Economic/military/industrial
sabotage |
|
|
141 |
La police enquêtant
sur le déraillement du train n'a pas exclu le sabotage |
141 |
警方调查火车出轨不排除破坏行为 |
141 |
jǐngfāng
diàochá huǒchē chūguǐ bù páichú pòhuài xíngwéi |
141 |
Police
investigating the train derailment have not ruled out sabotage |
141 |
Police investigating
the train derailment have not ruled out sabotage |
|
|
142 |
La police a enquêté
sur l'incident du déraillement du train et n'a pas exclu la possibilité de
dommages causés par l'homme |
142 |
警察调查火车出轨事件,没有排除人为破坏的可能 |
142 |
jǐngchá diàochá
huǒchē chūguǐ shìjiàn, méiyǒu páichú rénwéi pòhuài
de kěnéng |
142 |
警方调査火车出轨事件,没有排除人为破坏的可能 |
142 |
The police
investigated the train derailment incident and did not rule out the
possibility of man-made damage |
|
|
143 |
l'acte gâchant
délibérément qc afin de l'empêcher de réussir |
143 |
该行为故意破坏某物以防止其成功 |
143 |
gāi xíngwéi gùyì
pòhuài mǒu wù yǐ fángzhǐ qí chénggōng |
143 |
the
act deliberately spoiling sth in order to prevent it from
being successful |
143 |
the act deliberately
spoiling sth in order to prevent it from being successful |
|
|
144 |
Entraver
délibérément; créer des problèmes; entraver délibérément |
144 |
肆意破坏;捣乱;刻意破坏 |
144 |
sìyì pòhuài;
dǎoluàn; kèyì pòhuài |
144 |
故意妨碍;捣乱;刻意阻碍 |
144 |
Deliberately hinder;
make trouble; deliberately hinder |
|
|
145 |
L'acte détruit
délibérément quelque chose pour empêcher son succès |
145 |
该行为故意破坏某物以防止其成功 |
145 |
gāi xíngwéi gùyì
pòhuài mǒu wù yǐ fángzhǐ qí chénggōng |
145 |
该行为故意破坏某物以防止其成功 |
145 |
The act deliberately
destroys something to prevent its success |
|
|
146 |
endommager ou
détruire qc délibérément pour empêcher un ennemi de l'utiliser ou pour
protester contre qc |
146 |
故意破坏或破坏某物,以防止敌人使用或抗议某物 |
146 |
gùyì pòhuài huò
pòhuài mǒu wù, yǐ fángzhǐ dírén shǐyòng huò kàngyì
mǒu wù |
146 |
to
damage or destroy sth deliberately to prevent an enemy from using it or to
protest about sth |
146 |
to damage or destroy
sth deliberately to prevent an enemy from using it or to protest about sth |
|
|
147 |
Sabotage (pour
empêcher l'ennemi d'utiliser ou de protester) |
147 |
蓄意破坏(以防止敌方利用或表示抗议) |
147 |
xùyì pòhuài (yǐ
fángzhǐ dí fāng lìyòng huò biǎoshì kàngyì) |
147 |
蓄意破坏(以防止敌方利用或表示抗议) |
147 |
Sabotage (to prevent
the enemy from using or protesting) |
|
|
148 |
L'approvisionnement
électrique principal avait été saboté par les rebelles |
148 |
主要的电力供应已被叛军破坏 |
148 |
zhǔyào de diànlì
gōngyìng yǐ bèi pàn jūn pòhuài |
148 |
The
main electricity supply had been sabotaged by the rebels |
148 |
The main electricity
supply had been sabotaged by the rebels |
|
|
149 |
Les insurgés ont
détruit la ligne d'alimentation électrique |
149 |
叛乱者破坏了供电干线 |
149 |
pànluàn zhě
pòhuàile gōngdiàn gān xiàn |
149 |
叛乱者破坏了供电干线 |
149 |
The insurgents
destroyed the mains supply |
|
|
150 |
L'alimentation
principale a été détruite par les rebelles |
150 |
主要的电力供应已被叛军破坏 |
150 |
zhǔyào de diànlì
gōngyìng yǐ bèi pàn jūn pòhuài |
150 |
主要的电力供应已被叛军破坏 |
150 |
The main power supply
has been destroyed by the rebels |
|
|
151 |
faire |
151 |
成 |
151 |
Chéng |
151 |
成 |
151 |
to make |
|
|
152 |
pour empêcher qc de
réussir ou d'être atteint, surtout délibérément |
152 |
防止某事成功或取得成就,尤其是故意 |
152 |
fángzhǐ mǒu
shì chénggōng huò qǔdé chéngjiù, yóuqí shì gùyì |
152 |
to
prevent sth from being successful or being achieved, especially
deliberately |
152 |
to prevent sth from
being successful or being achieved, especially deliberately |
|
|
153 |
Entraver
délibérément; entraver; créer des problèmes |
153 |
刻意阻碍;阻碍;捣乱 |
153 |
kèyì zǔ'ài;
zǔ'ài; dǎoluàn |
153 |
刻意阻碍;妨碍;捣乱 |
153 |
Deliberately hinder;
hinder; make trouble |
|
|
154 |
Pour empêcher que
quelque chose ne réussisse ou soit réalisé, en particulier |
154 |
防止某事成功或取得成就,尤其是故意 |
154 |
fángzhǐ mǒu
shì chénggōng huò qǔdé chéngjiù, yóuqí shì gùyì |
154 |
防止某事成功或取得成就,尤其是故意 |
154 |
To prevent something
from being successful or achieved, especially deliberately |
|
|
155 |
Hai |
155 |
亥 |
155 |
hài |
155 |
亥 |
155 |
Hai |
|
|
156 |
gravé |
156 |
刻 |
156 |
kè |
156 |
刻 |
156 |
engraved |
|
|
157 |
Les manifestants
n'ont pas saboté les pourparlers de paix |
157 |
抗议者未能破坏和平谈判 |
157 |
kàngyì zhě wèi
néng pòhuài hépíng tánpàn |
157 |
Protesters failed to sabotage the peace talks |
157 |
Protesters failed to
sabotage the peace talks |
|
|
158 |
Les manifestants
n'ont pas interrompu les négociations de paix |
158 |
抗议者破坏破坏和平谈判 |
158 |
kàngyì zhě
pòhuài pòhuài hépíng tánpàn |
158 |
抗议者未能破坏和平谈判 |
158 |
Protesters failed to
disrupt peace negotiations |
|
|
159 |
la hausse des taux
d'intérêt a saboté toute chance de reprise de l'entreprise |
159 |
利率上升破坏了公司复苏的任何机会 |
159 |
lìlǜ
shàngshēng pòhuàile gōngsī fùsū de rènhé jīhuì |
159 |
the rise in interest rates sabotaged
any chance of the firm's recovery |
159 |
the rise in interest
rates sabotaged any chance of the firm's recovery |
|
|
160 |
En raison de la
hausse des taux d’intérêt, la reprise de l’entreprise n’est plus possible |
160 |
由于利率的提高,公司的复苏已无任何可能 |
160 |
yóuyú lìlǜ de
tígāo, gōngsī de fùsū yǐ wú rènhé kěnéng |
160 |
由于利率的提高,公司的复苏已无任何可能 |
160 |
Due to the increase
in interest rates, the company’s recovery is no longer possible |
|
|
161 |
saboteur |
161 |
破坏者 |
161 |
pòhuài zhě |
161 |
saboteur |
161 |
saboteur |
|
|
162 |
Divulgacher |
162 |
破坏者 |
162 |
pòhuài zhě |
162 |
破坏者 |
162 |
Spoiler |
|
|
163 |
une personne qui fait
délibérément des dommages à qc pour empêcher un ennemi de l'utiliser ou pour
protester contre qc |
163 |
故意伤害某人以阻止敌人使用某物或抗议某物的人 |
163 |
gùyì shānghài
mǒu rén yǐ zǔzhǐ dírén shǐyòng mǒu wù huò
kàngyì mǒu wù de rén |
163 |
a
person who does deliberate damage to sth to prevent an enemy from using it,
or to protest about sth |
163 |
a person who does
deliberate damage to sth to prevent an enemy from using it, or to protest
about sth |
|
|
164 |
(Pour empêcher
l'ennemi de profiter ou d'exprimer une protestation) un briseur délibéré, un
briseur de conspiration |
164 |
(为防止敌方利用或为表示抗议的)蓄意破环者,阴谋破环者 |
164 |
(wèi fángzhǐ dí
fāng lìyòng huò wèi biǎoshì kàngyì de) xùyì pò huán zhě,
yīnmóu pò huán zhě |
164 |
(为防止敌方利用或为表示抗议的)蓄意破环者,阴谋破环者 |
164 |
(To prevent the enemy
from taking advantage of or to express a protest) a deliberate breaker, a
conspiracy breaker |
|
|
165 |
Une personne qui
blesse intentionnellement quelqu'un pour empêcher l'ennemi d'utiliser quelque
chose ou pour protester contre quelque chose |
165 |
故意伤害某人以阻止敌人使用某物或抗议某物的人 |
165 |
gùyì shānghài
mǒu rén yǐ zǔzhǐ dírén shǐyòng mǒu wù huò
kàngyì mǒu wù de rén |
165 |
故意伤害某人以阻止敌人使用某物或抗议某物的人 |
165 |
A person who
intentionally hurt someone to prevent the enemy from using something or
protest against something |
|
|
166 |
Les saboteurs ont
fait sauter une petite section de la piste |
166 |
破坏者炸毁了赛道上的一小部分 |
166 |
pòhuài zhě zhà
huǐle sài dàoshàng de yī xiǎo bùfèn |
166 |
Saboteurs
blew up a small sectionof the track |
166 |
Saboteurs blew up a
small section of the track |
|
|
167 |
Quelqu'un a
délibérément explosé sur une courte distance |
167 |
有人蓄意炸毁了一小小段路 |
167 |
yǒurén xùyì zhà
huǐle yī xiǎo xiǎoduàn lù |
167 |
有人蓄意炸毁了一小段路 |
167 |
Someone deliberately
blew up a short distance |
|
|
168 |
chasser les saboteurs |
168 |
猎杀破坏分子 |
168 |
liè shā pòhuài
fèn zi |
168 |
hunt
saboteurs |
168 |
hunt saboteurs |
|
|
169 |
Traquer les saboteurs |
169 |
猎杀破坏分子 |
169 |
liè shā pòhuài
fèn zi |
169 |
猎杀破坏分子 |
169 |
Hunt down saboteurs |
|
|
170 |
(les gens qui
essaient d'empêcher les gens de chasser les renards, etc.) |
170 |
(试图阻止人们捕猎狐狸等的人) |
170 |
(shìtú
zǔzhǐ rénmen bǔliè húlí děng de rén) |
170 |
(people
who try to stop people from hunting foxes, etc.) |
170 |
(people who try to
stop people from hunting foxes, etc.) |
|
|
171 |
Ceux qui font
obstacle à la chasse |
171 |
阻挠捕猎活动活动的人 |
171 |
zǔnáo bǔliè
huódòng huódòng de rén |
171 |
阻挠捕猎活动的人 |
171 |
Those who obstruct
hunting |
|
|
172 |
(Essayer d'empêcher
les gens de chasser les renards et autres) |
172 |
(试图阻止人们捕猎猎狐狸等的人) |
172 |
(shìtú
zǔzhǐ rénmen bǔ lièliè húlí děng de rén) |
172 |
(试图阻止人们捕猎狐狸等的人) |
172 |
(Trying to stop
people from hunting foxes and others) |
|
|
173 |
jeter |
173 |
投 |
173 |
tóu |
173 |
投 |
173 |
cast |
|
|
174 |
rayure |
174 |
挠 |
174 |
náo |
174 |
挠 |
174 |
scratch |
|
|
175 |
sabre |
175 |
军刀 |
175 |
jūndāo |
175 |
sabre |
175 |
sabre |
|
|
176 |
NOUS |
176 |
我们 |
176 |
wǒmen |
176 |
US |
176 |
US |
|
|
177 |
sabre |
177 |
军刀 |
177 |
jūndāo |
177 |
saber |
177 |
saber |
|
|
178 |
une épée lourde avec une lame incurvée |
178 |
带有弯曲刀片的沉重剑 |
178 |
dài yǒu wānqū dāopiàn de
chénzhòng jiàn |
178 |
a heavy sword with a
curved blade |
178 |
a heavy sword with a curved blade |
|
|
179 |
(Plié dans) sabre, sabre |
179 |
(弯为)军刀,马刀 |
179 |
(wān wèi) jūndāo,
mǎdāo |
179 |
(弯为)军刀,马刀 |
179 |
(Bent into) saber, saber |
|
|
180 |
une épée légère avec une lame fine utilisée
dans le sport de l'escrime |
180 |
用于击剑运动的带有薄刀片的轻剑 |
180 |
yòng yú jíjiàn yùndòng de dài yǒu báo
dāopiàn de qīng jiàn |
180 |
a light sword with a thin blade used in the
sport of fencing |
180 |
a light sword with a thin blade used in the
sport of fencing |
|
|
181 |
Sabre (pour
l'escrime) |
181 |
(击剑运动用的)佩剑 |
181 |
(jíjiàn yùndòng yòng
de) pèi jiàn |
181 |
(击剑运动用的)佩剑 |
181 |
Saber (for fencing) |
|
|
182 |
Épée légère à lame
fine utilisée pour l'escrime |
182 |
用于击剑运动的带有薄刀片的轻剑 |
182 |
yòng yú jíjiàn
yùndòng de dài yǒu báo dāopiàn de qīng jiàn |
182 |
用于击剑运动的带有薄刀片的轻剑 |
182 |
Light sword with thin
blade used for fencing |
|
|
183 |
claquement de sabre |
183 |
佩剑 |
183 |
pèi jiàn |
183 |
sabre-rattling |
183 |
sabre-rattling |
|
|
184 |
NOUS |
184 |
我们 |
184 |
wǒmen |
184 |
US |
184 |
US |
|
|
185 |
claquement de sabre |
185 |
佩剑 |
185 |
pèi jiàn |
185 |
saber-rattling |
185 |
saber-rattling |
|
|
186 |
le fait d'essayer
d'effrayer qn en menaçant de recourir à la force |
186 |
通过威胁使用武力来吓某人的行为 |
186 |
tōngguò
wēixié shǐyòng wǔlì lái xià mǒu rén de xíngwéi |
186 |
the
act of trying to frighten sb by threatening to use force |
186 |
the act of trying to
frighten sb by threatening to use force |
|
|
187 |
Menace de force;
intimidation de la force |
187 |
武力威胁;武力恫吓 |
187 |
wǔlì
wēixié; wǔlì dònghè |
187 |
武力威胁;武力恫吓 |
187 |
Threat of force;
intimidation of force |
|
|
188 |
dent de sabre |
188 |
剑齿 |
188 |
jiàn chǐ |
188 |
sabre-tooth |
188 |
sabre-tooth |
|
|
189 |
NOUS |
189 |
我们 |
189 |
wǒmen |
189 |
US |
189 |
US |
|
|
190 |
dent de sabre |
190 |
剑齿 |
190 |
jiàn chǐ |
190 |
saber-tooth |
190 |
saber-tooth |
|
|
191 |
aussi |
191 |
也 |
191 |
yě |
191 |
also |
191 |
also |
|
|
192 |
tigre à dents de
sabre |
192 |
剑齿虎 |
192 |
jiànchǐhǔ |
192 |
sabre-toothed
tiger |
192 |
sabre-toothed tiger |
|
|
193 |
NOUS |
193 |
我们 |
193 |
wǒmen |
193 |
US |
193 |
US |
|
|
194 |
aussi |
194 |
也 |
194 |
yě |
194 |
also |
194 |
also |
|
|
195 |
tigre à dents |
195 |
齿虎 |
195 |
chǐ hǔ |
195 |
toothed
tiger |
195 |
toothed tiger |
|
|
196 |
un gros animal du chat avec deux très
longues dents supérieures incurvées, qui a vécu il y a des milliers d'années
et est maintenant éteint |
196 |
这只猫的大型动物,有两个非常长的弯曲的上齿,已经生活了数千年,现已灭绝 |
196 |
zhè zhǐ māo de dàxíng dòngwù,
yǒu liǎng gè fēicháng zhǎng de wānqū de shàng
chǐ, yǐjīng shēnghuóle shù qiān nián, xiàn yǐ
mièjué |
196 |
a large animal of the cat with two very long
curved upper teeth, that lived thousands of years ago and is now extinct |
196 |
a large animal of the cat with two very long
curved upper teeth, that lived thousands of years ago and is now extinct |
|
|
197 |
Tigre à dents de
sabre (un grand animal zen avec une paire de canines en forme d'épée, éteint) |
197 |
剑齿虎(有一对剑形犬牙的大型禅科动物,已灭绝) |
197 |
jiànchǐhǔ
(yǒuyī duì jiàn xíng quǎnyá de dàxíng chán kē dòngwù,
yǐ mièjué) |
197 |
剑齿虎(有一对剑形犬牙的大型禅科动物,已灭绝) |
197 |
Sabre-toothed tiger
(a large Zen animal with a pair of sword-shaped canine teeth, extinct) |
|
|
198 |
sac |
198 |
囊 |
198 |
náng |
198 |
sac |
198 |
sac |
|
|
199 |
sac |
199 |
囊 |
199 |
náng |
199 |
囊 |
199 |
bag |
|
|
200 |
une partie à l'intérieur du corps d'une
personne, d'un animal ou d'une plante, qui a la forme d'un sac, a une peau
fine autour d'elle et contient du liquide ou de l'air |
200 |
人,动物或植物体内的一部分,形状像袋子,周围皮肤很薄,含有液体或空气 |
200 |
rén, dòngwù huò zhíwù tǐnèi de
yībùfèn, xíngzhuàng xiàng dàizi, zhōuwéi pífū hěn báo,
hányǒu yètǐ huò kōngqì |
200 |
a part inside the body of a person, an
animal or a plant, that is shaped like a bag, has thin skin around it, and
contains liquid or air |
200 |
a part inside the body of a person, an
animal or a plant, that is shaped like a bag, has thin skin around it, and
contains liquid or air |
|
|
201 |
(Chez l'homme, les animaux et les plantes)
sacs, sacs, sacs aériens |
201 |
(人,动植物体内的)囊,液囊,膀胱 |
201 |
(rén, dòng zhíwù tǐnèi de) náng, yè
náng, pángguāng |
201 |
( 人,动植物体内的)囊,液囊,气囊 |
201 |
(In humans, animals and plants) sacs |
|
|
202 |
Une partie du corps
d'une personne, d'un animal ou d'une plante, en forme de sac, avec une peau
fine environnante, contenant du liquide ou de l'air |
202 |
人,动物或植物体内的一部分,形状像袋子,周围皮肤很薄,含有液体或空气 |
202 |
rén, dòngwù huò zhíwù
tǐnèi de yībùfèn, xíngzhuàng xiàng dàizi, zhōuwéi pífū
hěn báo, hányǒu yètǐ huò kōngqì |
202 |
人,动物或植物体内的一部分,形状像袋子,周围皮肤很薄,含有液体或空气 |
202 |
A part of the body of
a person, animal or plant, shaped like a bag, with thin surrounding skin,
containing liquid or air |
|
|
203 |
saccharine |
203 |
糖精 |
203 |
tángjīng |
203 |
saccharin |
203 |
saccharin |
|
|
204 |
saccharine |
204 |
糖精 |
204 |
tángjīng |
204 |
糖精 |
204 |
saccharin |
|
|
205 |
une substance chimique sucrée utilisée à la
place du sucre, en particulier par les personnes qui essaient de perdre du
poids |
205 |
一种甜的化学物质,用于代替糖,尤其是那些试图减肥的人 |
205 |
yī zhǒng tián de huàxué wùzhí,
yòng yú dàitì táng, yóuqí shì nàxiē shìtú jiǎnféi de rén |
205 |
a sweet chemical substance used instead of
sugar, especially by people who are trying to lose weight |
205 |
a sweet chemical substance used instead of
sugar, especially by people who are trying to lose weight |
|
|
206 |
saccharine |
206 |
糖精 |
206 |
tángjīng |
206 |
糖精 |
206 |
saccharin |
|
|
207 |
saccharine |
207 |
糖精 |
207 |
tángjīng |
207 |
saccharine |
207 |
saccharine |
|
|
208 |
aussi moins fréquent |
208 |
也不太频繁 |
208 |
yě bù tài pínfán |
208 |
also
less frequent |
208 |
also less frequent |
|
|
209 |
saccharine |
209 |
糖精 |
209 |
tángjīng |
209 |
saccharin |
209 |
saccharin |
|
|
210 |
désapprobateur |
210 |
不赞成 |
210 |
bù zànchéng |
210 |
disapproving |
210 |
disapproving |
|
|
211 |
de personnes ou de
choses |
211 |
人或事物 |
211 |
rén huò shìwù |
211 |
of
people or things |
211 |
of people or things |
|
|
212 |
Des gens ou des
choses |
212 |
人或事物 |
212 |
rén huò shìwù |
212 |
人或事物 |
212 |
People or things |
|
|
213 |
Personne ou chose |
213 |
人或物 |
213 |
rén huò wù |
213 |
人或物 |
213 |
Person or thing |
|
|
214 |
trop émotionnel d'une
manière qui semble exagérée |
214 |
过于夸张的情绪 |
214 |
guòyú
kuāzhāng de qíngxù |
214 |
too
emotional in a way that seems exaggerated |
214 |
too emotional in a
way that seems exaggerated |
|
|
215 |
Se sentir trop fort
et exagéré; faire semblant d'être passionné. |
215 |
情惑过分强烈而显夸张的;故作多情的 |
215 |
qíng huò guòfèn
qiángliè ér xiǎn kuāzhāng de; gù zuò duōqíng de |
215 |
情惑过分强烈而显夸张的;故作多情的 |
215 |
Feeling too strong
and exaggerated; pretending to be passionate. |
|
|
216 |
Émotions exagérées |
216 |
过于夸张的情绪 |
216 |
guòyú
kuāzhāng de qíngxù |
216 |
过于夸张的情绪 |
216 |
Exaggerated emotions |
|
|
217 |
synonyme |
217 |
代名词 |
217 |
dàimíngcí |
217 |
synonym |
217 |
synonym |
|
|
218 |
sentimental |
218 |
感伤的 |
218 |
gǎnshāng de |
218 |
sentimental |
218 |
sentimental |
|
|
219 |
un sourire sucré |
219 |
糖精的微笑 |
219 |
tángjīng de
wéixiào |
219 |
a saccharine smile |
219 |
a saccharine smile |
|
|
220 |
Sourire de saccharine |
220 |
糖精的微笑 |
220 |
tángjīng de
wéixiào |
220 |
糖精的微笑 |
220 |
Saccharine smile |
|
|
221 |
Doux sourire |
221 |
甜蜜的笑容 |
221 |
tiánmì de xiàoróng |
221 |
甜蜜的笑容 |
221 |
Sweet smile |
|
|
222 |
chansons de
saccharine |
222 |
糖精歌曲 |
222 |
tángjīng
gēqǔ |
222 |
saccharine songs |
222 |
saccharine songs |
|
|
223 |
Chanson trop douce |
223 |
甜得发腻的歌 |
223 |
tián dé fā nì de gē |
223 |
甜得发腻的歌 |
223 |
Too sweet song |
|
|
224 |
sacerdotal |
224 |
cer |
224 |
cer |
224 |
sacerdotal |
224 |
sacerdotal |
|
|
225 |
Lié à un ou plusieurs
pasteurs |
225 |
与一个或多个牧师有关 |
225 |
yǔ yīgè huò
duō gè mùshī yǒuguān |
225 |
与一个或多个牧师有关 |
225 |
Related to one or
more pastors |
|
|
226 |
formel |
226 |
正式 |
226 |
zhèngshì |
226 |
formal |
226 |
formal |
|
|
227 |
connecté avec un
prêtre ou des prêtres |
227 |
与一个或多个牧师有关 |
227 |
yǔ yīgè huò
duō gè mùshī yǒuguān |
227 |
connected
with a priest or priests |
227 |
connected with a
priest or priests |
|
|
228 |
Sacerdotal |
228 |
司祭的;司铎的 |
228 |
sījì de;
sīduó de |
228 |
司祭的;司铎的 |
228 |
Priestly |
|
|
229 |
Lié à un ou plusieurs
pasteurs |
229 |
与一个或多个牧师有关 |
229 |
yǔ yīgè huò
duō gè mùshī yǒuguān |
229 |
与一个或多个牧师有关 |
229 |
Related to one or
more pastors |
|
|
230 |
Duo |
230 |
铎 |
230 |
duó |
230 |
铎 |
230 |
Duo |
|
|
231 |
sachet |
231 |
香囊 |
231 |
xiāng náng |
231 |
sachet |
231 |
sachet |
|
|
232 |
Sachet |
232 |
香囊 |
232 |
xiāng náng |
232 |
香囊 |
232 |
Sachet |
|
|
233 |
paquet |
233 |
包 |
233 |
bāo |
233 |
packet |
233 |
packet |
|
|
234 |
paquet |
234 |
包 |
234 |
bāo |
234 |
包 |
234 |
package |
|
|
235 |
un emballage en plastique ou en papier fermé
contenant une très petite quantité de liquide ou de poudre |
235 |
装有很少量液体或粉末的密闭塑料或纸包装 |
235 |
zhuāng yǒu hěn shǎoliàng
yètǐ huò fěnmò de mìbì sùliào huò zhǐ bāozhuāng |
235 |
a closed plastic or
paper package that contains a very small amount of liquid or a powder |
235 |
a closed plastic or paper package that
contains a very small amount of liquid or a powder |
|
|
236 |
(Plastique ou papier) Pochette scellée |
236 |
(塑料或纸质)密封小袋 |
236 |
(sùliào huò zhǐ zhì) mìfēng
xiǎodài |
236 |
(塑料或纸质)密封小袋 |
236 |
(Plastic or paper) sealed pouch |
|
|
237 |
Emballage hermétique
en plastique ou en papier contenant une petite quantité de liquide ou de
poudre |
237 |
少量少量液体或粉末的密闭塑料或纸包装 |
237 |
shǎoliàng
shǎo liàng yètǐ huò fěnmò de mìbì sùliào huò zhǐ
bāozhuāng |
237 |
装有很少量液体或粉末的密闭塑料或纸包装 |
237 |
Airtight plastic or
paper packaging containing a small amount of liquid or powder |
|
|
238 |
papa |
238 |
爸 |
238 |
bà |
238 |
爸 |
238 |
dad |
|
|
239 |
dense |
239 |
密 |
239 |
mì |
239 |
密 |
239 |
dense |
|
|
240 |
un sachet de sauce /
sucre / shampoing |
240 |
一小袋调味料/糖/洗发水 |
240 |
yī xiǎodài
tiáowèi liào/táng/xǐ fǎ shuǐ |
240 |
a
sachet of sauce/sugar/shampoo |
240 |
a sachet of
sauce/sugar/shampoo |
|
|
241 |
Un petit sachet de
sauce / sucre / shampoing |
241 |
一小袋酸钠/糖/洗发剂 |
241 |
yī xiǎodài
suān nà/táng/xǐ fǎ jì |
241 |
一小袋调味汁 /糖/ 洗发剂 |
241 |
A small bag of
sauce/sugar/shampoo |
|
|
242 |
Un petit sac
d'assaisonnement / sucre / shampoing |
242 |
一小袋调味料/糖/洗发水 |
242 |
yī xiǎodài
tiáowèi liào/táng/xǐ fǎ shuǐ |
242 |
一小袋调味料/糖/洗发水 |
242 |
A small bag of
seasoning/sugar/shampoo |
|
|
243 |
image |
243 |
图片 |
243 |
túpiàn |
243 |
picture |
243 |
picture |
|
|
244 |
emballage |
244 |
打包 |
244 |
dǎbāo |
244 |
packaging |
244 |
packaging |
|
|
245 |
un petit sac contenant des herbes séchées ou
des fleurs que vous mettez avec vos vêtements pour leur donner une odeur
agréable |
245 |
一个小袋子,里面放着干香草或花朵,可放到衣服上使它们闻起来很香 |
245 |
yīgè xiǎo dàizi, lǐmiàn
fàngzhe gàn xiāngcǎo huò huāduǒ, kě fàng dào
yīfú shàng shǐ tāmen wén qǐlái hěn xiāng |
245 |
a small bag containing dried herbs or
flowers that you put with your clothes to make them smell pleasant |
245 |
a small bag containing dried herbs or
flowers that you put with your clothes to make them smell pleasant |
|
|
246 |
(Placé dans les
vêtements) un petit sachet |
246 |
(放入衣物中的)小香囊,小香袋 |
246 |
(fàng rù yīwù
zhòng de) xiǎo xiāng náng, xiǎo xiāng dài |
246 |
(置于衣物中的)小香囊,小香袋 |
246 |
(Placed in clothing)
a small sachet |
|
|
247 |
sac |
247 |
解雇 |
247 |
jiěgù |
247 |
sack |
247 |
sack |
|
|
248 |
un grand sac sans poignées, en matériau
rugueux solide ou en papier ou plastique résistant, utilisé pour stocker et
transporter, par exemple de la farine, du charbon, etc. |
248 |
由坚固的粗糙材料或坚固的纸或塑料制成的没有手柄的大袋子,用于存放和运输,例如面粉,煤等。 |
248 |
yóu jiāngù de cūcāo cáiliào
huò jiāngù de zhǐ huò sùliào zhì chéng de méiyǒu
shǒubǐng de dàdàizi, yòng yú cúnfàng hé yùnshū, lìrú
miànfěn, méi děng. |
248 |
a large bag with no handles, made of strong
rough material or strong paper or plastic, used for storing and carrying, for
example flour,coal,
etc. |
248 |
a large bag with no handles, made of strong
rough material or strong paper or plastic, used for storing and carrying, for
example flour, coal, etc. |
|
|
249 |
Big bag en toile de
jute (ou papier épais, plastique, etc.) |
249 |
麻布(或厚纸,塑料等)大袋 |
249 |
Mábù (huò hòu
zhǐ, sùliào děng) dàdài |
249 |
麻布
(或厚纸、塑料等 ) 大袋 |
249 |
Burlap (or thick
paper, plastic, etc.) big bag |
|
|
250 |
Grands sacs sans
poignées en matériaux rugueux robustes ou en papier ou plastique robuste,
utilisés pour le stockage et le transport, comme la farine, le charbon, etc. |
250 |
由坚固的粗糙材料或坚固的纸或塑料制成的没有手柄的大袋子,用于放置和运输,例如面粉,煤等。 |
250 |
yóu jiāngù de
cūcāo cáiliào huò jiāngù de zhǐ huò sùliào zhì chéng de
méiyǒu shǒubǐng de dà dàizi, yòng yú fàngzhì hé yùnshū,
lìrú miànfěn, méi děng. |
250 |
由坚固的粗糙材料或坚固的纸或塑料制成的没有手柄的大袋子,用于存放和运输,例如面粉,煤等。 |
250 |
Large bags without
handles made of sturdy rough materials or sturdy paper or plastic, used for
storage and transportation, such as flour, coal, etc. |
|
|
251 |
un sac en papier
solide pour faire du shopping |
251 |
一个结实的纸袋,方便购物 |
251 |
Yīgè jiēshi
de zhǐdài, fāngbiàn gòuwù |
251 |
a
strong paper bag for carrying shopping |
251 |
a strong paper bag
for carrying shopping |
|
|
252 |
(Papier épais) sac à provisions |
252 |
(厚纸的)购物袋 |
252 |
(hòu zhǐ de) gòuwù dài |
252 |
(厚纸的)购物袋 |
252 |
(Thick paper) shopping bag |
|
|
253 |
Un sac en papier
robuste pour un shopping facile |
253 |
一个结实的纸袋,方便购物 |
253 |
yīgè jiēshi
de zhǐdài, fāngbiàn gòuwù |
253 |
一个结实的纸袋,方便购物 |
253 |
A sturdy paper bag
for easy shopping |
|
|
254 |
le contenu d'un sac |
254 |
一袋的内容 |
254 |
yī dài de
nèiróng |
254 |
the
contents of a sack |
254 |
the contents of a
sack |
|
|
255 |
Un sac plein de
choses |
255 |
一满袋;一大袋东西 |
255 |
yī mǎn dài;
yī dà dài dōngxī |
255 |
一满袋;一大袋东西 |
255 |
A bag full of things |
|
|
256 |
Le contenu d'un sac |
256 |
一袋的内容 |
256 |
yī dài de
nèiróng |
256 |
一袋的内容 |
256 |
The contents of a bag |
|
|
257 |
aussi |
257 |
太 |
257 |
tài |
257 |
太 |
257 |
too |
|
|
258 |
est |
258 |
东 |
258 |
dōng |
258 |
东 |
258 |
east |
|
|
259 |
Ils ont traversé un
sac de pommes de terre |
259 |
他们穿过一袋土豆 |
259 |
tāmen
chuānguò yī dài tǔdòu |
259 |
They
got through a sack of potatoes |
259 |
They got through a
sack of potatoes |
|
|
260 |
Ils ont fini un sac
de pommes de terre |
260 |
他们把一麻袋土豆吃完了 |
260 |
tāmen bǎ
yī mádài tǔdòu chī wánliǎo |
260 |
他们把一麻袋土豆吃完了 |
260 |
They finished a sack
of potatoes |
|
|
261 |
Ils traversent un sac
de pommes de terre |
261 |
他们穿过一袋土豆 |
261 |
tāmen
chuānguò yī dài tǔdòu |
261 |
他们穿过一袋土豆 |
261 |
They pass through a
bag of potatoes |
|
|
262 |
connaître |
262 |
知 |
262 |
zhī |
262 |
知 |
262 |
know |
|
|
263 |
réunion |
263 |
会 |
263 |
huì |
263 |
会 |
263 |
meeting |
|
|
264 |
chanvre |
264 |
麻 |
264 |
má |
264 |
麻 |
264 |
hemp |
|
|
265 |
deux sacs / ^ s
〇 / épicerie |
265 |
2个囊/ ^ s〇/杂货 |
265 |
2 gè náng/ ^ s
líng/záhuò |
265 |
two
sac/^s 〇/
groceries |
265 |
two sac/^s 〇/
groceries |
|
|
266 |
Deux sacs d'épicerie |
266 |
两袋杂用品 |
266 |
liǎng dài zá
yòngpǐn |
266 |
两袋杂用品 |
266 |
Two bags of groceries |
|
|
267 |
le sac |
267 |
袋子 |
267 |
dàizi |
267 |
the
sack |
267 |
the sack |
|
|
268 |
sac |
268 |
袋子 |
268 |
dàizi |
268 |
袋子 |
268 |
bag |
|
|
269 |
informel |
269 |
非正式的 |
269 |
fēi zhèngshì de |
269 |
informal |
269 |
informal |
|
|
270 |
être informé par votre employeur que vous ne
pouvez plus continuer à travailler pour une entreprise, etc., généralement
parce que vous avez mal agi |
270 |
雇主告诉您,您不能继续在公司等工作,通常是因为您做错了 |
270 |
gùzhǔ gàosù nín, nín bùnéng jìxù zài
gōngsī děng gōngzuò, tōngcháng shì yīnwèi nín
zuò cuòle |
270 |
being told by your
employer that you can no longer continue working for a company, etc., usually
because of sth that you have done wrong |
270 |
being told by your employer that you can no
longer continue working for a company, etc., usually because of sth that you
have done wrong |
|
|
271 |
Mis à la porte |
271 |
开除;解雇;炒鱿鱼 |
271 |
kāichú;
jiěgù; chǎoyóuyú |
271 |
开除;解雇;炒鱿鱼 |
271 |
Fired |
|
|
272 |
Votre employeur vous
dit que vous ne pouvez pas continuer à travailler dans l'entreprise,
généralement parce que vous avez fait quelque chose de mal |
272 |
雇主告诉您,您不能继续在公司等工作,通常是因为您做错了 |
272 |
gùzhǔ gàosù nín,
nín bùnéng jìxù zài gōngsī děng gōngzuò, tōngcháng
shì yīnwèi nín zuò cuòle |
272 |
雇主告诉您,您不能继续在公司等工作,通常是因为您做错了 |
272 |
Your employer tells
you that you cannot continue to work in the company, usually because you did
something wrong |
|
|
273 |
Il a eu le sac pour
avoir juré. |
273 |
他被宣誓就职。 |
273 |
tā bèi
xuānshì jiùzhí. |
273 |
He
got the sack for swearing. |
273 |
He got the sack for
swearing. |
|
|
274 |
Il a été expulsé pour
avoir juré |
274 |
他因说脏话而被开除 |
274 |
Tā yīn
shuō zānghuà ér bèi kāichú |
274 |
他因说脏话而被开除 |
274 |
He was expelled for
swearing |
|
|
275 |
Son travail était si
pauvre qu'elle a reçu le sac |
275 |
她的工作如此糟糕,以至于被解雇了 |
275 |
tā de
gōngzuò rúcǐ zāogāo, yǐ zhìyú bèi jiěgùle |
275 |
Her
work was so poor that she was given the sack |
275 |
Her work was so poor
that she was given the sack |
|
|
276 |
Elle a fait un
travail terrible et elle était comme un calmar |
276 |
她工作干得很差,被如了鱿鱼 |
276 |
tā gōngzuò
gàn dé hěn chà, bèi rúle yóuyú |
276 |
她工作干得很差,被如了鱿鱼 |
276 |
She did a terrible
job and she was like a squid |
|
|
277 |
quatre cents ouvriers
font face au sac |
277 |
四百名工人面临解雇 |
277 |
sìbǎi míng
gōngrén miànlín jiěgù |
277 |
four
hundred workers face the sack |
277 |
four hundred workers
face the sack |
|
|
278 |
400 travailleurs
risquent d'être licenciés |
278 |
四百名工人面临解雇的危险 |
278 |
sìbǎi míng
gōngrén miànlín jiěgù de wéixiǎn |
278 |
四百名工人面临解雇的危险 |
278 |
400 workers are in
danger of dismissal |
|
|
279 |
le sac |
279 |
袋子 |
279 |
dàizi |
279 |
the
sack |
279 |
the sack |
|
|
280 |
informel |
280 |
非正式的 |
280 |
fēi zhèngshì de |
280 |
informal |
280 |
informal |
|
|
281 |
un lit |
281 |
床 |
281 |
chuáng |
281 |
a
bed |
281 |
a bed |
|
|
282 |
lit |
282 |
床 |
282 |
chuáng |
282 |
床 |
282 |
bed |
|
|
283 |
il les attrapa
ensemble dans le sac. |
283 |
他把他们绑在麻袋里。 |
283 |
tā bǎ
tāmen bǎng zài mádài lǐ. |
283 |
he
caught them in the sack together. |
283 |
he caught them in the
sack together. |
|
|
284 |
Il les a rencontrés
endormis ensemble au lit |
284 |
他撞见他们俩一起睡在床上 |
284 |
Tā zhuàngjiàn
tāmen liǎ yīqǐ shuì zài chuángshàng |
284 |
他撞见他们俩一起睡在床上 |
284 |
He ran into them
sleeping in bed together |
|
|
285 |
d'habitude |
285 |
通常 |
285 |
tōngcháng |
285 |
usually |
285 |
usually |
|
|
286 |
le sac |
286 |
袋子 |
286 |
dàizi |
286 |
the
sack |
286 |
the sack |
|
|
287 |
sac |
287 |
袋子 |
287 |
dàizi |
287 |
袋子 |
287 |
bag |
|
|
288 |
le fait de voler ou de détruire des biens
dans une ville capturée |
288 |
在被占领的城镇中偷窃或摧毁财产的行为 |
288 |
zài bèi zhànlǐng de chéngzhèn
zhōng tōuqiè huò cuīhuǐ cáichǎn de xíngwéi |
288 |
the act of stealing or destroying property
in a captured town |
288 |
the act of stealing or destroying property
in a captured town |
|
|
289 |
Vol qualifié (dans
une ville capturée) |
289 |
(在攻陷的城镇中的)抢劫,劫掠 |
289 |
(zài gōngxiàn de
chéngzhèn zhōng de) qiǎngjié, jié lüè |
289 |
(在攻陷的城镇中的)抢劫,劫掠 |
289 |
Robbery (in a
captured town) |
|
|
290 |
Le fait de voler ou
de détruire des biens dans une ville occupée |
290 |
在被占领的城镇中偷窃或破坏财产的行为 |
290 |
zài bèi zhànlǐng
de chéngzhèn zhōng tōuqiè huò pòhuài cáichǎn de xíngwéi |
290 |
在被占领的城镇中偷窃或摧毁财产的行为 |
290 |
The act of stealing
or destroying property in an occupied town |
|
|
291 |
Monter |
291 |
组装 |
291 |
zǔzhuāng |
291 |
裱 |
291 |
Mount |
|
|
292 |
le sac de Rome |
292 |
罗马的麻袋 |
292 |
luómǎ de mádài |
292 |
the
sack of Rome |
292 |
the sack of Rome |
|
|
293 |
Le pillage de Rome |
293 |
对罗马城的洗劫 |
293 |
duì luómǎ chéng
de xǐjié |
293 |
对罗马城的洗劫 |
293 |
The looting of Rome |
|
|
294 |
voir |
294 |
看到 |
294 |
kàn dào |
294 |
see |
294 |
see |
|
|
295 |
frappé |
295 |
击中 |
295 |
jí zhòng |
295 |
hit |
295 |
hit |
|
|
296 |
informel |
296 |
非正式的 |
296 |
fēi zhèngshì de |
296 |
informal |
296 |
informal |
|
|
297 |
licencier qn d'un travail |
297 |
解雇某人 |
297 |
jiěgù mǒu rén |
297 |
to dismiss sb from a job |
297 |
to dismiss sb from a job |
|
|
298 |
Congédiement |
298 |
解雇;炒鱿鱼 |
298 |
jiěgù;
chǎoyóuyú |
298 |
解雇; 炒鱿鱼 |
298 |
Dismissal |
|
|
299 |
Virer quelqu'un |
299 |
解雇某人 |
299 |
jiěgù mǒu
rén |
299 |
解雇某人 |
299 |
Fire someone |
|
|
300 |
synonyme |
300 |
代名词 |
300 |
dàimíngcí |
300 |
synonym |
300 |
synonym |
|
|
301 |
Feu |
301 |
火 |
301 |
huǒ |
301 |
fire |
301 |
fire |
|
|
302 |
Elle a été licenciée
pour avoir refusé de travailler le dimanche |
302 |
她因拒绝在周日工作而被解雇。 |
302 |
tā yīn
jùjué zài zhōu rì gōngzuò ér bèi jiěgù. |
302 |
She
was sacked for refusing to
work on Sundays |
302 |
She was sacked for
refusing to work on Sundays |
|
|
303 |
Elle a été licenciée
pour avoir refusé d'aller travailler dimanche |
303 |
她因拒绝在星期天上班被解雇雇了 |
303 |
Tā yīn
jùjué zài xīngqítiān shàngbān bèi jiěgù gùle |
303 |
她因拒绝在星期天上班被解雇了 |
303 |
She was fired for
refusing to go to work on Sunday |
|
|
304 |
d'une armée, etc.,
surtout dans le passé |
304 |
等等,尤其是过去 |
304 |
děng děng,
yóuqí shì guòqù |
304 |
of
an army, etc., especially in the past |
304 |
of an army, etc.,
especially in the past |
|
|
305 |
pour détruire des objets et voler des biens
dans une ville ou un immeuble |
305 |
在城镇或建筑物中销毁物品并窃取财产 |
305 |
zài chéngzhèn huò jiànzhú wù zhòng
xiāohuǐ wùpǐn bìng qièqǔ cáichǎn |
305 |
to destroy things and steal property in a
town or building |
305 |
to destroy things and steal property in a
town or building |
|
|
306 |
(Surtout l'ancienne
armée, etc.) |
306 |
(尤指旧时军队等)破环,劫掠 |
306 |
(yóu zhǐ jiùshí
jūnduì děng) pò huán, jié lüè |
306 |
(尤指旧时军队等)破环,劫掠 |
306 |
(Especially the old
army, etc.) |
|
|
307 |
Rome a été limogée
par les Goths en 410 |
307 |
410年,罗马被哥特人解雇 |
307 |
410 nián, luómǎ
bèi gē tè rén jiěgù |
307 |
Rome
was sacked by the Goths in 410 |
307 |
Rome was sacked by
the Goths in 410 |
|
|
308 |
Rome a été pillée par
les Goths en 410 |
308 |
罗马在410年遭受哥特人的洗劫 |
308 |
luómǎ zài 410
nián zāoshòu gē tè rén de xǐjié |
308 |
罗马在410年遭到哥特人的洗劫 |
308 |
Rome was looted by
the Goths in 410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|