A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
  NEXT 1 Ss 1 SS 1 SS
  PRECEDENT 2 S abbr., Symbole 2 رمز S ، رمز 2 ramaz S , ramz
3 ALLEMAND 4 aussi 4 أيضا 4 'aydaan
4 ANGLAIS 5  s 5  س 5 s
5 ARABE 6  Ss 6  SS 6 SS
6 BENGALI 7 S 7 S. 7 S.
7 CHINOIS 8  s's 8  s's 8 s's
8 ESPAGNOL 9  la 19e lettre de l'alphabet anglais 9  الحرف التاسع عشر من الأبجدية الإنجليزية 9 alharaf alttasie eashar min al'abjadiat al'iinjlizia
9 FRANCAIS 10 La 19e lettre de l'alphabet anglais 10 الحرف التاسع عشر من الأبجدية الإنجليزية 10 alharaf alttasie eashar min al'abjadiat al'iinjlizia
10 HINDI 11 La neige commence par (un) S / s 11 يبدأ الثلج بـ (a) S / s 11 yabda althalj b (a) S / s
11 JAPONAIS 12  Le mot neige commence par la / les lettre / s 12  تبدأ كلمة ثلج بالحرف / s 12 tabda kalimat thalaj bialharaf / s
12 PANJABI 13 La neige commence à (/) S / s 13 يبدأ الثلج عند (/) S / s 13 yabda althalj eind (/) S / s
13 POLONAIS 14 Et 14 و 14 w
14 PORTUGAIS 15 ouvert 15 افتح 15 aftah
15 RUSSE 16 voir aussi S-bend 16 انظر أيضا S-bend 16 anzur 'aydaan S-bend
16 help1 17 Voir aussi S-BEND 17 انظر أيضًا S-BEND 17 anzur aydana S-BEND
17 help3 18 abbr (SS) 18 abbr (SS) 18 abbr (SS)
18 http://abcde.facile.free.fr 19 Saint saint 19 القديس القديس 19 alqidiys alqidiys
19 http://akirameru.free.fr 20  surtout pour les tailles de vêtements 20  خاصة بالنسبة لمقاسات الملابس 20 khasatan balnsbt limaqasat almalabis
20 http://jiaoyu.free.fr 21  petit 21  صغير 21 saghir
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 22  (Surtout la taille des vêtements) petit; petit 22  (خاصة حجم الملابس) صغير ؛ صغير 22 (khasat hajm almlabs) saghir ; saghir
22 http://abcde.facile.free.fr 23  aussi So 23  كذلك كذلك 23 kdhlk kdhlk
23 http://akirameru.free.fr 24 sud; sud 24 الجنوب ؛ الجنوب 24 aljanub ; aljanub
24 http://jiaoyu.free.fr 25 Sud (de); sud (de) 25 الجنوب (من) ؛ الجنوب (من) 25 aljanub (mn) ; aljanub (mn)
25 lexos 26 s Yorkshire 26 يوركشاير 26 yurkshayr
26 27500 27 Yorkshire du Sud 27 جنوب يوركشاير 27 janub yurkshayr
27 abc image 28 siemens 28 سيمنز 28 sayamnaz
28 KAKUKOTO 29 Siemens (unité de conductivité) 29 سيمنز (وحدة التوصيل) 29 sayumnaz (whdt altawsil)
29 arabe 30 voir également 30 أنظر أيضا 30 'anzur 'aydaan
30 JAPONAIS 31  s et h 31  ق و ح 31 q w h
31 chinois 32 symbole 32 رمز 32 ramz
32 chinois 33 le symbole de l'entropie 33 رمز الانتروبيا 33 ramaz alantrubia
33 pinyin 34 Entropie 34 غير قادر علي 34 ghyr qadir eali
36 wanik 37  suffixe, forme courte 37  لاحقة ، شكل قصير 37 lahiqat , shakal qasir
37 http://wanglik.free.fr/ 38 ajouté aux noms 38 يضاف إلى الأسماء 38 yudaf 'iilaa al'asma'
38 navire 39  Ajouter au nom 39  أضف إلى الاسم 39 'adafu 'iilaa alaism
39 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 appartenir à 40 ينتمي إلى 40 yantami 'iilaa
40 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 (Indiquant l'affiliation)… de 41 (تشير الانتماء) ... من 41 (tshir alantma') ... min
41 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 le chapeau de la femme 42 قبعة المرأة 42 qibeat almar'a
42 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 Le chapeau de cette femme 43 قبعة تلك المرأة 43 qabeat tilk almar'a
43 http://benkyo.free.fr 44 Bureau de Peter 44 مكتب بطرس 44 maktab butrus
44 http://huduu.free.fr 45 Bureau de Peter 45 مكتب بيتر 45 maktab bitir
45 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 Vêtements pour enfants 46 ملابس الأطفال 46 malabis al'atfal
46 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 vêtements pour enfants 47 ملابس الأطفال 47 malabis al'atfal
47 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 utilisé pour désigner la maison de qn ou, en anglais britannique, un magasin en particulier 48 تستخدم للإشارة إلى منزل sb أو ، باللغة الإنجليزية البريطانية ، إلى متجر معين 48 tustakhdam lil'iisharat 'iilaa manzil sb 'aw , biallughat al'iinjliziat albritaniat , 'iilaa matjar maein
  http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 (En référence à la maison de quelqu'un, l'anglais britannique fait également référence à un certain magasin, etc.) ... maison, ... magasin 49 (بالإشارة إلى منزل شخص ما ، تشير الإنجليزية البريطانية أيضًا إلى متجر معين ، وما إلى ذلك) ... المنزل ، ... المتجر 49 (bal'iisharat 'iilaa manzil shakhs ma , tushir al'iinjliziat albritaniat aydana 'iilaa matjar mueayan , wama 'iilaa dhlk) ... almanzil , ... almutajari
  wentzl 50 Allons-nous aller chez David (la maison de David) ce soir? 50 هل نذهب إلى منزل داود الليلة؟ 50 hal nadhhab 'iilaa manzil dawud allayla?
  http://wanclik.free.fr/ 51 Allons-nous aller chez David ce soir? . 51 هل نذهب الى بيت داود الليلة. . 51 hal nadhhab 'iilaa bayt dawud allyl. .
  http://tadewanclik.free.fr/ 52 J'appellerai à la pharmacie en rentrant chez moi 52 سأتصل عند الصيدلي في طريقي إلى المنزل 52 sa'atasil eind alsydly fi tariqi 'iilaa almanzil
    53 Je passerai à la pharmacie quand je rentrerai à la maison 53 سأتوقف عند الصيدلية عندما أصل إلى المنزل 53 sa'atawaqaf eind alsaydliat eindama 'asl 'iilaa almanzil
    54 Je veux appeler le chimiste sur le chemin du retour 54 أريد الاتصال بالصيدلي في الطريق إلى المنزل 54 'urid alaitisal bialsayadli fi altariq 'iilaa almanzil
    55 forme courte 55 نموذج قصير 55 namudhaj qasir
    56 informel 56 غير رسمي 56 ghyr rasmiin
    57 utilisé après lui, elle ou cela et quoi, qui ou comment dire est ou a 57 تستخدم بعد هو ، هي أو هي وماذا ، من أو كيف نعني هو أو لديه 57 tustakhdam baed hu , hi 'aw hi wamadha , min 'aw kayf neny hu 'aw ladayh
    58 (Après lui, elle, cela et où, quoi, qui et comment, cela signifie est ou a) 58 (بعد هو ، هي ، هي ، وأين ، وماذا ، ومن ، وكيف ، هذا يعني هو أو لديه) 58 (beud hu , hi , hi , wa'ayn , wamadha , wamin , wakayf , hdha yaeni hu 'aw ldyh)
    59 Elle est toujours dans le bain 59 لا تزال في الحمام 59 la tazal fi alhamam
    60 Elle se baigne toujours 60 لا تزال تستحم 60 la tazal tastahimu
    61 Elle se baigne toujours 61 لا تزال تستحم 61 la tazal tastahimu
    62 Que fait-il maintenant? 62 ماذا يعمل الآن؟ 62 madha yaemal alan?
    63 Que fait-il maintenant? 63 ماذا يفعل الآن؟ 63 madha yafeal alana?
    64 Il est temps de partir maintenant 64 حان وقت الرحيل الآن 64 han waqt alrahil alan
    65 il est temps de partir 65 وقت الذهاب 65 waqt aldhahab
    66 Il est temps d'y aller maintenant 66 حان وقت الذهاب الآن 66 han waqt aldhahab alan
    67 Qui a pris mon stylo? 67 من أخذ قلمي؟ 67 min 'akhadh qalmi?
    68 Qui a pris mon stylo? 68 من أخذ قلمي؟ 68 min 'akhadh qalmi?
    69 Où est-il parti? 69 اين ذهب؟ 69 'ayn dhhb?
    70 Où est-il allé? 70 إلى اين ذهب؟ 70 'iilaa 'ayn dhhb?
    71 Ça a encore mal tourné 71 لقد حدث خطأ مرة أخرى 71 laqad hadath khata maratan 'ukhraa
    72 C'est encore faux 72 إنه خطأ مرة أخرى 72 'iinah khata maratan 'ukhraa
    73 Yu 73 يو 73 yu
    74 utilisé après let pour faire une suggestion qui concerne vous-même et les autres 74 تستخدم بعد السماح عند تقديم اقتراح يغري نفسك والآخرين 74 tustakhdam baed alsamah eind taqdim aiqtirah yughri nafsak walakhirin
    75 Après avoir été utilisé pour let, il est recommandé de faire quelque chose avec les autres) nous nous; nous 75 بعد استخدام Let ، فمن المستحسن أن تفعل شيئًا مع الآخرين) نحن ؛ نحن 75 baed aistikhdam Let , faman almustahsan 'an tafeal shyyana mae alakharin) nahn ; nahn
    76 Lorsque vous demandez aux autres de faire une suggestion avec vous-même, utilisez-la après 76 عندما تطلب من الآخرين تقديم اقتراح مع نفسك ، استخدمه بعد السماح 76 eindama tatlub min alakharin taqdim aiqtirah mae nafsak , aistakhdamah baed alsamah
    77 sortons pour le déjeuner 77 دعونا نخرج لتناول الغداء 77 daeunaan nakhruj litanawul alghada'
    78 Sortons pour le déjeuner 78 دعنا نخرج لتناول الغداء 78 daena nakhruj litanawul alghada'
    79 suffixe -s 79 -s ' 79 -s '
    80 formant la fin du pluriel des noms 80 تشكيل نهاية الأسماء الجمع 80 tashkil nihayat al'asma' aljame
    81 Suffixes formant des noms pluriels 81 لواحق تشكل أسماء الجمع 81 lwahiq tushakil 'asma' aljame
    82 appartenir à 82 ينتمي إلى 82 yantami 'iilaa
    83 (Indiquant l'affiliation) de ... 83 (مشيرا إلى الانتماء) من ... 83 (mshira 'iilaa alaintima') min ...
    84 la queue des chats 84 ذيول القطط 84 dhuyul alqatat
    85 Les queues de ces chats 85 ذيول هذه القطط 85 dhiul hadhih alqatat
    86 les emplois de leurs femmes 86 وظائف زوجاتهم 86 wazayif zawjatihim
    87 Le travail de leur femme 87 عمل زوجاتهم 87 eamal zawajatuhim
    88 Le travail de leur femme 88 عمل زوجاتهم 88 eamal zawajatuhim
    89  SA 89  SA 89 SA
    90 abbr Afrique du Sud 90 abbr جنوب افريقيا 90 abbr janub 'iifriqia
    91 Afrique du Sud 91 جنوب أفريقيا 91 janub 'afriqia
    92 saag 92 ساج 92 saj
    93 aussi 93 أيضا 93 'aydaan
    94 affaissement 94 تبلد 94 tabalad
    95 épinard 95 سبانخ 95 sabanikh
    96 sabbat 96 السبت 96 alsabt
    97 souvent 97 غالبا 97 ghalba
    98 le sabbat 98 السبت 98 alsabt
    99 dans le judaïsme et le christianisme 99 في اليهودية والمسيحية 99 fi alyahudiat walmasihia
    100  Judaïsme et christianisme 100  اليهودية والمسيحية 100 alyahudiat walmasihia
    101 le jour saint de la semaine utilisé pour se reposer et adorer Dieu 101 اليوم المقدس من الأسبوع الذي يستخدم لراحة الله وعبادته 101 alyawm almuqadas min al'usbue aldhy yustakhdam lirahat allah waeibadatih
    102 Pour les juifs, ce jour est samedi et les chrétiens de loin c'est dimanche 102 بالنسبة لليهود هذا اليوم هو السبت وبعيد المسيحيين هو الأحد 102 balnsbt llyhwd hdha alyawm hu alsabt wabaeid almasihiiyn hu al'ahad
    103 Sabbat (samedi dans le judaïsme et dimanche dans le christianisme) 103 السبت (السبت في اليهودية والأحد في المسيحية) 103 alsabt (alsabt fi alyahudiat wal'ahad fi almasihia)
    104 pour garder / briser le sabbat 104 للحفاظ على / كسر السبت 104 lilhifaz ealaa / kasr alsabt
    105 Sabbat du Temple / Préfet 105 المعبد / المحافظ السبت 105 almaebad / almuhafiz alsabt
    106 (obéir / ne pas obéir aux règles religieuses de ce jour) 106 (لطاعة / عدم طاعة الشرائع الدينية لهذا اليوم) 106 (lttaeat / edm taeat alsharayie aldiyniat lhdha alyawm)
    107 Observation / non-respect du sabbat 107 حفظ السبت / عدم حفظه 107 hifz alsabt / edm hafizah
    108 (Respectez / désobéissez aux règles religieuses de ce jour). 108 (التزم / عصى القواعد الدينية لهذا اليوم). 108 (alatazam / easaa alqawaeid aldiyniat lhdha alyawma).
    109 frappé 109 نجاح 109 najah
    110 cassé 110 مكسور 110 maksur
    111 Protéger 111 يحمي 111 yahmi
    112 tenir 112 معلق 112 muealaq
    113 sabbatique 113 إجازة 113 'iijaza
    114 une période pendant laquelle qn, en particulier un enseignant d'une université, est autorisé à arrêter son travail normal pour étudier ou voyager 114 فترة من الوقت يُسمح فيها لـ sb ، وخاصة المعلم في الجامعة ، بإيقاف عملهم العادي من أجل الدراسة أو السفر 114 fatrat min alwaqt yusmh fiha l sb , wakhasat almuelim fi aljamieat , bi'iiqaf eamalahum aleadii min ajl aldirasat 'aw alsafar
    115 (Surtout pour la recherche académique ou les voyages des professeurs d'université) 115 (خاصة بالنسبة للبحث الأكاديمي أو السفر من قبل أساتذة الجامعة) 115 (khasat balnsbt lilbahth al'akadimii 'aw alsafar min qibal 'asatidhat aljame)
    116 prendre une année sabbaire 116 لقضاء إجازة لمدة عام 116 liqada' 'iijazat limudat eam
    117 Profitez d'un an de jour férié 117 استمتع بسنة عطلة عامة 117 astamtae bisanat eutlat eama
    118 un terme sabbatique / an 118 فصل دراسي / سنة 118 fasl dirasi / sana
    119 Semestre de vacances / année universitaire 119 فصل الإجازة / العام الدراسي 119 fasl al'iijazat / aleam aldirasiu
    120 Il est en congé sabbatique 120 إنه في إجازة 120 'iinah fi 'iijaza
    121 Aussi en vacances 121 أيضا في إجازة 121 'aydaan fi 'iijaza
    122 sabre 122 صابر 122 sabir
    123 sabre 123 صابر 123 sabir
    124 zibeline 124 السمور 124 alsumur
    125 zibeline 125 السمور 125 alsumur
    126 un petit animal d'Asie du Nord avec une fourrure brun jaunâtre foncé 126 حيوان صغير من شمال آسيا بفراء بني مصفر داكن 126 hayawan saghir min shamal asia bifara' bani musfir dakin
    127 Zibeline 127 السمور 127 alsumur
    128 Un petit animal d'Asie du Nord avec une fourrure brun jaune foncé 128 حيوان صغير من شمال آسيا مع فرو بني داكن 128 hayawan saghir min shamal asia mae frw bani dakin
    129 Shao 129 شاو 129 shaw
    130 vison 130 المنك 130 almank
    131 la peau et la fourrure de la zibeline, utilisées pour fabriquer des manteaux coûteux et des pinceaux d'artistes 131 جلد وفراء السمور ، ويستخدم في صنع المعاطف باهظة الثمن وفرش الفنانين 131 julad wufara' alsamur , wayastakhdim fi sune almaeatif bahzat althaman wafurush alfannanin
    132 Fourrure de vison (peut faire des manteaux ou des pinceaux coûteux) 132 فرو المنك (يمكن أن يصنع معاطف باهظة الثمن أو فرش طلاء) 132 faru almanak (ymakuna 'an yasnae maeatif bahizat althaman 'aw furush tala'an)
    133 Nom 133 اسم 133 aism
    134 Peser 134 وزن 134 wazn
    135 sabotage 135 تخريب 135 takhrib
    136  le fait de causer des dommages délibérés à l'équipement, au transport, aux machines, etc. pour empêcher un ennemi de les utiliser, ou pour protester contre qc 136  فعل إتلاف متعمد للمعدات ، والنقل ، والآلات ، وما إلى ذلك لمنع العدو من استخدامها ، أو للاحتجاج على شيء 136 faeal 'iitlaf mutaeamid lilmieaddat , walnaql , walalat , wama 'iilaa dhlk limane aleadui min aistikhdamuha , 'aw lilaihtijaj ealaa shay'
    137 (Afin d'empêcher l'ennemi d'utiliser ou de protester contre l'équipement, le trafic, etc.) 137 (من أجل منع العدو من استخدام أو الاحتجاج على المعدات وحركة المرور وما إلى ذلك) 137 (mn ajl mane aleadui min aistikhdam 'aw alaihtijaj ealaa almaeaddat waharakat almurur wama 'iilaa dhlk)
    138 un acte de sabotage économique / militaire / industriel 138 عمل تخريبي اقتصادي / عسكري / صناعي 138 eamal takhribiun aiqtisadiun / eskryun / sinaeiun
    139 Activités de destruction économique / militaire / industrielle 139 أنشطة التدمير الاقتصادي / العسكري / الصناعي 139 'anshitat altadmir alaiqtisadii / aleaskarii / alsinaeiu
    140 Sabotage économique / militaire / industriel 140 التخريب الاقتصادي / العسكري / الصناعي 140 altakhrib alaiqtisadiu / aleaskariu / alsinaeiu
    141 La police enquêtant sur le déraillement du train n'a pas exclu le sabotage 141 ولم تستبعد الشرطة التي تحقق في انحراف القطار حدوث تخريب 141 walam tastabeid alshurtat alty tuhaqiq fi ainhiraf alqitar huduth takhrib
    142 La police a enquêté sur l'incident du déraillement du train et n'a pas exclu la possibilité de dommages causés par l'homme 142 حققت الشرطة في حادث خروج القطار ولم تستبعد احتمال حدوث ضرر من صنع الإنسان 142 haqaqat alshurtat fi hadith khuruj alqitar walam tastabeid aihtimal huduth darar min sune al'iinsan
    143 l'acte gâchant délibérément qc afin de l'empêcher de réussir 143 فعل إفساد متعمد من أجل منعه من النجاح 143 faeal 'iifsad mutaeamid min ajl maneih min alnajah
    144 Entraver délibérément; créer des problèmes; entraver délibérément 144 أعاق عمدا ، تسبب في المتاعب ، أعاق عمدا 144 'aeaq eamdaan , tasabab fi almataeib , 'aeaq eamadaan
    145 L'acte détruit délibérément quelque chose pour empêcher son succès 145 يدمر الفعل عمداً شيئًا ما لمنع نجاحه 145 yudamar alfiel emdaan shyyana ma limane najahih
    146 endommager ou détruire qc délibérément pour empêcher un ennemi de l'utiliser ou pour protester contre qc 146 لإتلاف أو تدمير أي شيء عن عمد لمنع العدو من استخدامه أو للاحتجاج على ذلك 146 li'iitlaf 'aw tadmir 'ayi shay' ean eamad limane aleadui min aistikhdamih 'aw lilaihtijaj ealaa dhlk
    147 Sabotage (pour empêcher l'ennemi d'utiliser ou de protester) 147 التخريب (لمنع العدو من الاستخدام أو الاحتجاج) 147 altakhrib (lmane aleaduu min alaistikhdam 'aw alaihtijaj)
    148 L'approvisionnement électrique principal avait été saboté par les rebelles 148 وقام المتمردون بتخريب التيار الكهربائي الرئيسي 148 waqam almutamaridun bitakhrib altayar alkahrabayiyi alrayiysii
    149 Les insurgés ont détruit la ligne d'alimentation électrique 149 دمر المتمردون التيار الكهربائي 149 damar almutamaridun altayar alkahrabayiyu
    150 L'alimentation principale a été détruite par les rebelles 150 دمر المتمردون مصدر الطاقة الرئيسي 150 damar almutamaridun masdar alttaqat alrayiysii
    151 faire 151 ليصنع 151 layasnae
    152 pour empêcher qc de réussir ou d'être atteint, surtout délibérément 152 لمنع أي شيء من النجاح أو تحقيقه ، خاصةً بشكل متعمد 152 limane 'ayi shay' min alnajah 'aw tahqiqih , khastan bishakl mutaeamid
    153 Entraver délibérément; entraver; créer des problèmes 153 تعمد إعاقة ؛ إعاقة ؛ إثارة المتاعب 153 taemid 'iieaqat ; 'iieaqat ; 'iitharat almataeib
    154 Pour empêcher que quelque chose ne réussisse ou soit réalisé, en particulier 154 لمنع شيء ما من أن يكون ناجحًا أو محققًا ، خاصةً بشكل متعمد 154 limane shay' ma min 'an yakun najhana 'aw mhqqana , khastan bishakl mutaeamid
    155 Hai 155 هاي 155 hay
    156 gravé 156 منقوش 156 manqush
    157 Les manifestants n'ont pas saboté les pourparlers de paix 157 فشل المتظاهرون في تخريب محادثات السلام 157 fashilu almutazahirun fi takhrib muhadathat alsalam
    158 Les manifestants n'ont pas interrompu les négociations de paix 158 فشل المتظاهرون في تعطيل مفاوضات السلام 158 fashilu almutazahirun fi taetil mufawadat alsalam
    159 la hausse des taux d'intérêt a saboté toute chance de reprise de l'entreprise 159 أدى ارتفاع أسعار الفائدة إلى تخريب أي فرصة لتعافي الشركة 159 'adaa airtifae 'asear alfayidat 'iilaa takhrib ayi fursat litaeafi alsharika
    160 En raison de la hausse des taux d’intérêt, la reprise de l’entreprise n’est plus possible 160 بسبب الزيادة في أسعار الفائدة ، لم يعد استرداد الشركة ممكنًا 160 bsbb alziyadat fi 'asear alfayidat , lm yaeud aistirdad alsharikat mmknana
    161 saboteur 161 المخرب 161 almukhrib
    162 Divulgacher 162 المفسد 162 almufsid
    163 une personne qui fait délibérément des dommages à qc pour empêcher un ennemi de l'utiliser ou pour protester contre qc 163 الشخص الذي يتعمد إلحاق الضرر بشيء لمنع العدو من استخدامه ، أو للاحتجاج على شيء 163 alshakhs aldhy yataeamad 'iilhaq aldarar bishay' limane aleadui min aistikhdamih , 'aw lilaihtijaj ealaa shay'
    164 (Pour empêcher l'ennemi de profiter ou d'exprimer une protestation) un briseur délibéré, un briseur de conspiration 164 (لمنع العدو من استغلال أو التعبير عن احتجاج) قاطع متعمد ، قاطع مؤامرة 164 (lmanae aleadui min aistighlal 'aw altaebir ean ahtjaj) qatie mutaeamad , qatie muamara
    165 Une personne qui blesse intentionnellement quelqu'un pour empêcher l'ennemi d'utiliser quelque chose ou pour protester contre quelque chose 165 من أساء عمداً إلى شخص ما لمنع العدو من استخدام شيء ما أو الاحتجاج على شيء ما 165 min 'asa' emdaan 'iilaa shakhs ma limane aleadui min aistikhdam shay' ma 'aw alaihtijaj ealaa shay' ma
    166 Les saboteurs ont fait sauter une petite section de la piste 166 فجّر المخربون جزءًا صغيرًا من المسار 166 fjjr almukhribun jz'ana sghyrana min almasar
    167 Quelqu'un a délibérément explosé sur une courte distance 167 شخص ما فجر عمدا مسافة قصيرة 167 shakhs ma fajar eamadaan masafatan qasiratan
    168 chasser les saboteurs 168 مطاردة المخربين 168 mutaradat almukharibin
    169 Traquer les saboteurs 169 مطاردة المخربين 169 mutaradat almukharibin
    170 (les gens qui essaient d'empêcher les gens de chasser les renards, etc.) 170 (الأشخاص الذين يحاولون منع الناس من صيد الثعالب ، إلخ.) 170 (al'ashkhas aladhin yuhawilun manae alnaas min sayd althaealib , 'iilkha.)
    171 Ceux qui font obstacle à la chasse 171 أولئك الذين يعرقلون الصيد 171 'uwlayik aldhyn yaeraqilun alsayd
    172 (Essayer d'empêcher les gens de chasser les renards et autres) 172 (محاولة منع الناس من صيد الثعالب وغيرها) 172 (mhawilat manae alnaas min sayd althaealib wghyrha)
    173 jeter 173 المصبوب 173 almasbub
    174 rayure 174 خدش 174 khadash
    175 sabre 175 صابر 175 sabir
    176 NOUS 176 نحن 176 nahn
    177  sabre 177  صابر 177 sabir
    178  une épée lourde avec une lame incurvée 178  سيف ثقيل بشفرة منحنية 178 sayf thaqil bishafrat manhania
    179  (Plié dans) sabre, sabre 179  (انحنى) صابر ، صابر 179 (anihnaa) sabir , sabir
    180  une épée légère avec une lame fine utilisée dans le sport de l'escrime 180  سيف خفيف ذو نصل رفيع يستخدم في رياضة المبارزة 180 sayf khafif dhu nasil rafie yustakhdam fi riadat almubaraza
    181 Sabre (pour l'escrime) 181 صابر (للمبارزة) 181 sabir (llmbarazat)
    182 Épée légère à lame fine utilisée pour l'escrime 182 سيف خفيف ذو نصل رفيع يستخدم في السياج 182 sayf khafif dhu nasil rafie yustakhdam fi alsyaj
    183 claquement de sabre 183 قعقعة السيف 183 qaeqaeat alsyf
    184 NOUS 184 نحن 184 nahn
    185 claquement de sabre 185 قعقعة السيف 185 qaeqaeat alsyf
    186 le fait d'essayer d'effrayer qn en menaçant de recourir à la force 186 فعل محاولة تخويف sb بالتهديد باستخدام القوة 186 faeal muhawalat takhwif sb balthdyd biastikhdam alqua
    187 Menace de force; intimidation de la force 187 التهديد باستخدام القوة ، التخويف باستخدام القوة 187 altahdid biastikhdam alquat , altakhwif biastikhdam alqua
    188 dent de sabre 188 صابر الأسنان 188 sabir al'asnan
    189 NOUS 189 نحن 189 nahn
    190 dent de sabre 190 صابر الأسنان 190 sabir al'asnan
    191  aussi 191  أيضا 191 'aydaan
    192 tigre à dents de sabre 192 النمر سيبر ذو أسنان 192 alnamr saybir dhu 'asnan
    193 NOUS 193 نحن 193 nahn
    194 aussi 194 أيضا 194 'aydaan
    195 tigre à dents 195 نمر ذو أسنان 195 namuru dhu 'asnan
    196  un gros animal du chat avec deux très longues dents supérieures incurvées, qui a vécu il y a des milliers d'années et est maintenant éteint 196  قط كبير ذو أسنان علوية طويلة جدًا ، عاش منذ آلاف السنين وهو الآن منقرض 196 qat kabir dhu 'asnan elwyt tawilat jdana , eash mundh alaf alsinin wahu alan munqarad
    197 Tigre à dents de sabre (un grand animal zen avec une paire de canines en forme d'épée, éteint) 197 نمر ذو أسنان صابر (حيوان زن كبير بزوج من أسنان كلاب على شكل سيف ، منقرض) 197 namur dhu 'asnan sabir (hywan zn kabir bizuj min 'asnan kullab ealaa shakl sayf , munaqard)an
    198 sac 198 كيس 198 kays
    199 sac 199 حقيبة 199 haqiba
    200  une partie à l'intérieur du corps d'une personne, d'un animal ou d'une plante, qui a la forme d'un sac, a une peau fine autour d'elle et contient du liquide ou de l'air 200  جزء داخل جسم إنسان ، حيوان أو نبات ، على شكل كيس ، له جلد رقيق حوله ، ويحتوي على سائل أو هواء. 200 juz' dakhil jism 'iinsan , hayawan 'aw naba'at , ealaa shakl kays , lah juld raqiq hawlah , wayahtawi ealaa sayil 'aw hawa'.
    201  (Chez l'homme, les animaux et les plantes) sacs, sacs, sacs aériens 201  (عند البشر والحيوانات والنباتات) الأكياس والأكياس والأكياس الهوائية 201 (eind albashar walhayawanat walnabatata) al'akyas wal'akyas wal'akyas alhawayiya
    202 Une partie du corps d'une personne, d'un animal ou d'une plante, en forme de sac, avec une peau fine environnante, contenant du liquide ou de l'air 202 جزء من جسم الإنسان أو الحيوان أو النبات على شكل كيس له جلد محاط رقيق ويحتوي على سائل أو هواء 202 juz' min jism al'iinsan 'aw alhayawan 'aw alnabat ealaa shakl kays lah juld mahat raqiq wayahtawi ealaa sayil 'aw hawa'
    203 saccharine 203 السكرين 203 alsakarin
    204 saccharine 204 السكرين 204 alsakarin
    205  une substance chimique sucrée utilisée à la place du sucre, en particulier par les personnes qui essaient de perdre du poids 205  مادة كيميائية حلوة تُستخدم بدلاً من السكر ، خاصةً من قبل الأشخاص الذين يحاولون إنقاص الوزن 205 madat kimiayiyat hulwat tustkhdm bdlaan min alsukar , khastan min qibal al'ashkhas aldhyn yuhawilun 'iinqas alwazn
    206 saccharine 206 السكرين 206 alsakarin
    207 saccharine 207 سكري 207 sakri
    208 aussi moins fréquent 208 أقل تواترا 208 'aqal tawatrana
    209  saccharine 209  السكرين 209 alsakarin
    210 désapprobateur 210 الرافض 210 alrrafid
    211 de personnes ou de choses 211 من الناس أو الأشياء 211 min alnaas 'aw al'ashya'
    212 Des gens ou des choses 212 الناس أو الأشياء 212 alnaas 'aw al'ashya'
    213 Personne ou chose 213 شخص أو شيء 213 shakhs 'aw shay'
    214 trop émotionnel d'une manière qui semble exagérée 214 عاطفي للغاية بطريقة تبدو مبالغ فيها 214 eatifi lilghayat bitariqat tabdu mabaligh fiha
    215 Se sentir trop fort et exagéré; faire semblant d'être passionné. 215 الشعور بالقوة والمبالغة ؛ التظاهر بالعاطفة. 215 alshueur bialquat walmubalaghat ; altazahur bialeatifat.
    216 Émotions exagérées 216 مشاعر مبالغ فيها 216 mashaeir mabaligh fiha
    217 synonyme 217 مرادف 217 muradif
    218 sentimental 218 عاطفي 218 eatifi
    219 un sourire sucré 219 ابتسامة سكرين 219 aibtisamat sakarin
    220 Sourire de saccharine 220 ابتسامة السكرين 220 aibtisamat alsakarayn
    221 Doux sourire 221 ابتسامه حلوة 221 aibtisamuh hulwa
    222 chansons de saccharine 222 أغاني السكرين 222 'aghani alsakarin
    223  Chanson trop douce 223  أغنية حلوة جدا 223 'aghniat hulwat jiddaan
    224 sacerdotal 224 كهنسي 224 kahinsi
    225 Lié à un ou plusieurs pasteurs 225 مرتبط بواحد أو أكثر من القساوسة 225 mrtbt biwahid 'aw 'akthar min alqusawasa
    226 formel 226 رسمي 226 rasmi
    227 connecté avec un prêtre ou des prêtres 227 مرتبط بقسيس أو كهنة 227 mrtbt baqsis 'aw kahna
    228 Sacerdotal 228 كهنوتي 228 kahnuti
    229 Lié à un ou plusieurs pasteurs 229 مرتبط بواحد أو أكثر من القساوسة 229 mrtbt biwahid 'aw 'akthar min alqusawasa
    230 Duo 230 Duo 230 Duo
    231 sachet 231 كيس 231 kays
    232 Sachet 232 الكيس 232 alkis
    233 paquet 233 رزمة 233 razima
    234 paquet 234 صفقة 234 safqa
    235  un emballage en plastique ou en papier fermé contenant une très petite quantité de liquide ou de poudre 235  عبوة بلاستيكية أو ورقية مغلقة تحتوي على كمية قليلة جدًا من السائل أو المسحوق 235 eabwat bilastikiat 'aw waruqiat mughlaqat tahtawi ealaa kamiyat qalilat jdana min alsaayil 'aw almashuq
    236  (Plastique ou papier) Pochette scellée 236  (بلاستيك أو ورقي) الحقيبة مختومة 236 (blastik 'aw wrqy) alhaqibat makhtuma
    237 Emballage hermétique en plastique ou en papier contenant une petite quantité de liquide ou de poudre 237 عبوات بلاستيكية أو ورقية محكمة الغلق تحتوي على كمية قليلة من السائل أو المسحوق 237 eabawat bilastikiat 'aw waraqiat mahkamat alghalaq tahtawi ealaa kamiyat qalilat min alsaayil 'aw almashuq
    238 papa 238 بابا 238 baba
    239 dense 239 كثيف 239 kthyf
    240 un sachet de sauce / sucre / shampoing 240 كيس صوص / سكر / شامبو 240 kays sus / sakar / shamibu
    241 Un petit sachet de sauce / sucre / shampoing 241 كيس صغير من الصلصة / السكر / الشامبو 241 kays saghir min alsulsat / alsukar / alshambu
    242 Un petit sac d'assaisonnement / sucre / shampoing 242 كيس صغير بهارات / سكر / شامبو 242 kays saghir biharat / sakar / shamibu
    243 image 243 صورة 243 sura
    244 emballage 244 التعبئة والتغليف 244 altaebiat waltaghlif
    245  un petit sac contenant des herbes séchées ou des fleurs que vous mettez avec vos vêtements pour leur donner une odeur agréable 245  حقيبة صغيرة تحتوي على أعشاب أو أزهار مجففة تضعها مع ملابسك لتجعل رائحتها لطيفة 245 haqibat saghirat tahtawi ealaa 'aeshab 'aw 'azhar mujafaft tadaeuha mae mulabisik litajeal rayihataha latifatan
    246 (Placé dans les vêtements) un petit sachet 246 (يوضع في الملابس) كيس صغير 246 (ywde fi almlabs) kays saghir
    247 sac 247 كيس 247 kays
    248  un grand sac sans poignées, en matériau rugueux solide ou en papier ou plastique résistant, utilisé pour stocker et transporter, par exemple de la farine, du charbon, etc. 248  كيس كبير بدون مقابض ، مصنوع من مادة خشنة قوية أو ورق قوي أو بلاستيك ، يستخدم للتخزين والحمل ، على سبيل المثال الدقيق والفحم وغيرها. 248 kays kabir bidun muqabid , masanawe min madat khashnat qawiat 'aw waraq qawiin 'aw bilastik , yustakhdam liltakhazin walhaml , ealaa sabil almithal aldaqiq walfuhm waghiraha.
    249 Big bag en toile de jute (ou papier épais, plastique, etc.) 249 كيس كبير من الخيش (أو ورق سميك ، بلاستيك ، إلخ) 249 kays kabir min alkhaysh (aw waraq samik , blastyk , 'ilkh)
    250 Grands sacs sans poignées en matériaux rugueux robustes ou en papier ou plastique robuste, utilisés pour le stockage et le transport, comme la farine, le charbon, etc. 250 أكياس كبيرة بدون مقابض مصنوعة من مواد خشنة متينة أو ورق متين أو بلاستيك للتخزين والنقل مثل الدقيق والفحم وما إلى ذلك. 250 'akias kabirat bidun muqabid masnueat min mawadi khashnat matianat 'aw waraq matin 'aw bilastik liltakhzin walnaql mithl aldaqiq walfuhm wama 'iilaa dhalik.
    251 un sac en papier solide pour faire du shopping 251 حقيبة ورقية قوية لحمل التسوق 251 haqibat waraqiat qawiat lihaml altasawuq
    252  (Papier épais) sac à provisions 252  (ورق سميك) حقيبة تسوق 252 (wrq smyk) haqibat tswq
    253 Un sac en papier robuste pour un shopping facile 253 حقيبة ورقية متينة لسهولة التسوق 253 haqibat waraqiat matiynat lisuhulat altasawuq
254 le contenu d'un sac 254 محتويات الكيس 254 muhtawayat alkis
    255 Un sac plein de choses 255 حقيبة مليئة بالأشياء 255 haqibat maliyat bial'ashya'
    256 Le contenu d'un sac 256 محتويات الحقيبة 256 muhtawayat alhaqiba
    257 aussi 257 جدا 257 jiddaan
    258 est 258 الشرق 258 alshrq
259 Ils ont traversé un sac de pommes de terre 259 لقد مروا بكيس البطاطس 259 laqad maruu bikis albatatis
    260 Ils ont fini un sac de pommes de terre 260 انتهوا من كيس البطاطس 260 antahuu min kays albatatis
    261 Ils traversent un sac de pommes de terre 261 يمرون عبر كيس من البطاطس 261 yamuruwn eabr kays min albatatis
    262 connaître 262 أعرف 262 aerf
    263 réunion 263 لقاء 263 liqa'
    264 chanvre 264 عيدان 264 eidan
265 deux sacs / ^ s 〇 / épicerie 265 اثنين كيس / ^ s s / البقالة 265 athnyn kays / ^ s s / albaqala
    266 Deux sacs d'épicerie 266 حقيبتان من البقالة 266 haqibatan min albaqala
267 le sac 267 كيس 267 kays
    268 sac 268 حقيبة 268 haqiba
269  informel 269  غير رسمي 269 ghyr rasmiin
    270  être informé par votre employeur que vous ne pouvez plus continuer à travailler pour une entreprise, etc., généralement parce que vous avez mal agi 270  أن يخبرك صاحب العمل أنه لم يعد بإمكانك الاستمرار في العمل لدى شركة ، وما إلى ذلك ، عادةً بسبب أنك قد ارتكبت خطأ 270 'an yukhbirak sahib aleamal 'anah lm yaeud bi'iimkanik alaistimrar fi aleamal ladaa sharikat , wama 'iilaa dhlk , eadtan bsbb 'anak qad aurtukibat khata
    271 Mis à la porte 271 مطرود 271 matrud
    272 Votre employeur vous dit que vous ne pouvez pas continuer à travailler dans l'entreprise, généralement parce que vous avez fait quelque chose de mal 272 يخبرك صاحب العمل أنه لا يمكنك الاستمرار في العمل في الشركة ، عادةً لأنك فعلت شيئًا خاطئًا 272 yukhbiruk sahib aleamal 'anah la yumkinuk alaistimrar fi aleamal fi alsharikat , eadtan li'anak faealt shyyana khatyana
    273 Il a eu le sac pour avoir juré. 273 حصل على كيس من أجل الشتائم. 273 hasal ealaa kays min ajl alshatayim.
    274 Il a été expulsé pour avoir juré 274 تم طرده بسبب الشتائم 274 tama tardih bsbb alshatayim
    275 Son travail était si pauvre qu'elle a reçu le sac 275 كان عملها سيئًا جدًا لدرجة أنها حصلت على الكيس 275 kan eamaliha syyana jdana lidarajat 'anaha hasalt ealaa alkis
    276 Elle a fait un travail terrible et elle était comme un calmar 276 لقد قامت بعمل فظيع وكانت مثل الحبار 276 laqad qamat bieamal fazie wakanat mithl alhibar
    277 quatre cents ouvriers font face au sac 277 أربعمائة عامل يواجهون الكيس 277 'arbaeumiayat eamil yuajihun alkays
    278 400 travailleurs risquent d'être licenciés 278 400 عامل معرضون لخطر الفصل 278 400 eamil mueridun likhatar alfasl
    279 le sac 279 كيس 279 kays
280 informel 280 غير رسمي 280 ghyr rasmiin
    281 un lit 281 سرير 281 sarir
    282 lit 282 السرير 282 alsarir
    283 il les attrapa ensemble dans le sac. 283 أمسك بهم في الكيس معًا. 283 'amsik bihim fi alkays meana.
    284 Il les a rencontrés endormis ensemble au lit 284 ركض عليهم وهم ينامون في السرير معًا 284 rakad ealayhim wahum yunamun fi alsarir meana
285 d'habitude 285 عادة 285 eada
286 le sac 286 كيس 286 kays
    287 sac 287 حقيبة 287 haqiba
288  le fait de voler ou de détruire des biens dans une ville capturée 288  فعل سرقة أو تدمير الممتلكات في بلدة تم الاستيلاء عليها 288 faeal sariqat 'aw tadmir almumtalakat fi baldat tama alaistila' ealayha
    289 Vol qualifié (dans une ville capturée) 289 سرقة (في بلدة تم الاستيلاء عليها) 289 sariqa (fy baldat tama alaistila' ealayha)
    290 Le fait de voler ou de détruire des biens dans une ville occupée 290 فعل سرقة أو تدمير الممتلكات في بلدة محتلة 290 faeal sariqat 'aw tadmir almumtalakat fi baldat muhtala
    291 Monter 291 تتعدد 291 tataeadad
292 le sac de Rome 292 كيس روما 292 kays ruma
    293 Le pillage de Rome 293 نهب روما 293 nahb rumaan
294 voir 294 نرى 294 naraa
295 frappé 295 نجاح 295 najah
296 informel 296 غير رسمي 296 ghyr rasmiin
297  licencier qn d'un travail 297  لفصل sb من وظيفة 297 lifasl sb min wazifa
    298 Congédiement 298 الفصل 298 alfasl
    299 Virer quelqu'un 299 أطلق النار على شخص ما 299 'atlaq alnnar ealaa shakhs ma
300 synonyme 300 مرادف 300 muradif
301 Feu 301 نار 301 nar
302 Elle a été licenciée pour avoir refusé de travailler le dimanche 302 تم طردها لرفضها العمل يوم الأحد 302 tama taruduha lirafdiha aleamal yawm al'ahad
    303 Elle a été licenciée pour avoir refusé d'aller travailler dimanche 303 تم فصلها لرفضها الذهاب إلى العمل يوم الأحد 303 tama fasluha lirafdiha aldhahab 'iilaa aleamal yawm al'ahad
304 d'une armée, etc., surtout dans le passé 304 جيش ، وما إلى ذلك ، خاصة في الماضي 304 jaysh , wama 'iilaa dhlk , khasatan fi almadi
305  pour détruire des objets et voler des biens dans une ville ou un immeuble 305  لتدمير الأشياء وسرقة الممتلكات في بلدة أو مبنى 305 litadmir al'ashya' wasariqat almumtalakat fi baldat 'aw mabnaa
    306 (Surtout l'ancienne armée, etc.) 306 (خاصة الجيش القديم ، إلخ.) 306 (khasat aljaysh alqadim , 'iilkha.)
307 Rome a été limogée par les Goths en 410 307 تم نهب روما من قبل القوط في 410 307 tama nahb ruma min qibal alqawt fi 410
    308 Rome a été pillée par les Goths en 410 308 تم نهب روما من قبل القوط في 410 308 tama nahb ruma min qibal alqawt fi 410