|
|
|
A |
|
J |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
NEXT |
1 |
l'impact a rompu les
deux réservoirs de carburant |
1 |
تمزق
الصدم كلا
خزاني
الوقود |
1 |
tamazuq alsidm kla
khazani alwaqud |
1 |
冲击使两个油箱都破裂了 |
1 |
Chōngjí shǐ
liǎng gè yóuxiāng dōu pòlièle |
1 |
the impact ruptured both fuel tanks |
1 |
the impact ruptured
both fuel tanks |
|
PRECEDENT |
2 |
La collision a fait
éclater les deux réservoirs de carburant |
2 |
تسبب
الاصطدام في
انفجار كل من
خزانات
الوقود |
2 |
tasabab alaistidam fi
ainfijar kl min khazzanat alwaqud |
2 |
冲撞使两个燃料箱都爆裂了 |
2 |
chōngzhuàng
shǐ liǎng gè ránliào xiāng dōu bàolièle |
2 |
冲撞使两个燃料箱都爆裂了 |
2 |
The collision caused
both fuel tanks to burst |
|
13 langues |
3 |
L'impact a rompu les
deux réservoirs de carburant |
3 |
أدى
الاصطدام
إلى تمزق
خزاني
الوقود |
3 |
'adaa alaistidam
'iilaa tamazuq khazani alwaqud |
3 |
冲击使两个油箱都破裂了 |
3 |
chōngjí shǐ
liǎng gè yóuxiāng dōu pòlièle |
3 |
冲击使两个油箱都破裂了 |
3 |
The impact ruptured
both fuel tanks |
1 |
5langues |
4 |
Un tuyau s'est rompu,
une fuite d'eau partout dans la maison |
4 |
تمزق
أنبوب ،
وتسرب
المياه في
جميع أنحاء
المنزل |
4 |
tamazuq 'unbub ,
watusrib almiah fi jmye 'anha' almanzil |
4 |
管道破裂,整个房屋漏水 |
4 |
guǎndào pòliè,
zhěnggè fángwū lòushuǐ |
4 |
A
pipe ruptured,leaking water all over the house |
4 |
A pipe
ruptured,leaking water all over the house |
2 |
2 langues |
5 |
Une conduite d'eau
s'est cassée et a fui * l'eau de la maison |
5 |
انكسر
انبوب ماء
وسرب الماء
في المنزل |
5 |
ankasir 'unbub ma'an
wasurib alma' fi almanzil |
5 |
一根水管断裂,漏了*屋子的水 |
5 |
yī gēn
shuǐguǎn duànliè, lòule*wūzi de shuǐ |
5 |
一根水管断裂,漏了*屋子的水 |
5 |
A water pipe broke
and leaked *the water in the house |
3 |
ALLEMAND |
6 |
Le tuyau s'est cassé
et toute la maison a fui |
6 |
كسر
الأنبوب
وتسرب
المنزل كله |
6 |
kasr al'unbub
watusarib almanzil klh |
6 |
管道破裂,整个房屋漏水 |
6 |
guǎndào pòliè,
zhěnggè fángwū lòushuǐ |
6 |
管道破裂,整个房屋漏水 |
6 |
The pipe broke and
the whole house leaked |
4 |
ANGLAIS |
7 |
fossé |
7 |
يتخلص
من |
7 |
yatakhalas min |
7 |
沟 |
7 |
gōu |
7 |
溝 |
7 |
ditch |
5 |
ARABE |
8 |
canal |
8 |
قناة |
8 |
qana |
8 |
漕 |
8 |
cáo |
8 |
漕 |
8 |
canal |
6 |
BENGALI |
9 |
Perdre connaissance |
9 |
اغمى
عليه |
9 |
aghmaa ealayh |
9 |
満 |
9 |
mǎn |
9 |
満 |
9 |
Faint |
7 |
CHINOIS |
10 |
fossé |
10 |
يتخلص
من |
10 |
yatakhalas min |
10 |
沟 |
10 |
gōu |
10 |
溝 |
10 |
ditch |
8 |
ESPAGNOL |
11 |
Xi |
11 |
شي |
11 |
shay |
11 |
澫 |
11 |
wàn |
11 |
澫 |
11 |
Xi |
9 |
FRANCAIS |
12 |
mélancolie |
12 |
كآبة |
12 |
kaba |
12 |
懑 |
12 |
mèn |
12 |
懑 |
12 |
melancholy |
10 |
HINDI |
13 |
plein |
13 |
ممتلئ |
13 |
mumtali |
13 |
满 |
13 |
mǎn |
13 |
满 |
13 |
full |
11 |
JAPONAIS |
14 |
Ne pas manger |
14 |
لا
يأكل |
14 |
la yakul |
14 |
不吃 |
14 |
bù chī |
14 |
note
at |
14 |
note at |
12 |
PANJABI |
15 |
exploser |
15 |
ينفجر |
15 |
yanfajir |
15 |
爆炸 |
15 |
bàozhà |
15 |
explode |
15 |
explode |
13 |
POLONAIS |
16 |
faire cesser un
accord ou de bonnes relations entre des personnes ou des pays |
16 |
لإنهاء
اتفاق أو
علاقات جيدة
بين الناس أو
الدول |
16 |
li'iinha' aitifaq 'aw
ealaqat jayidat bayn alnaas 'aw alduwal |
16 |
在人民或国家之间达成协议或建立良好关系 |
16 |
zài rénmín huò
guójiā zhī jiān dáchéng xiéyì huò jiànlì liánghǎo
guānxì |
16 |
to
make an agreement or good relations between people or countries end |
16 |
to make an agreement
or good relations between people or countries end |
14 |
PORTUGAIS |
17 |
Briser (relations
amicales); rompre les relations diplomatiques; détruire (accord) |
17 |
قطع
(العلاقات
الودية) ؛ قطع
العلاقات
الدبلوماسية
؛ تدمير
(اتفاق) |
17 |
qate (alealaqat
alwadyat) ; qate alealaqat aldiblumasiat ; tadmir (atifaq) |
17 |
使(友好关系)破裂;使绝交;毁掉(协议) |
17 |
shǐ
(yǒuhǎo guānxì) pòliè; shǐ juéjiāo; huǐ diào
(xiéyì) |
17 |
使(友好关系)破裂;使绝交;毁掉(协议) |
17 |
To break (friendly
relations); break off diplomatic relations; destroy (agreement) |
15 |
RUSSE |
18 |
Pour conclure un
accord ou établir de bonnes relations entre des personnes ou des pays |
18 |
للوصول
إلى اتفاق أو
إقامة علاقة
جيدة بين الشعوب
أو الدول |
18 |
lilwusul 'iilaa
aitifaq 'aw 'iiqamat ealaqat jayidat bayn alshueub 'aw alduwal |
18 |
在人民或国家之间达成协议或建立良好关系 |
18 |
zài rénmín huò
guójiā zhī jiān dáchéng xiéyì huò jiànlì liánghǎo
guānxì |
18 |
在人民或国家之间达成协议或建立良好关系 |
18 |
To reach an agreement
or establish a good relationship between people or countries |
16 |
help1 |
19 |
le risque de rupture
des relations Nord-Sud |
19 |
خطر
تمزق
العلاقات
بين الشمال
والجنوب |
19 |
khatar tamazuq
alealaqat bayn alshamal waljanub |
19 |
南北关系破裂的风险 |
19 |
nánběi
guānxì pòliè de fēngxiǎn |
19 |
the
risk of rupturing north-South relations |
19 |
the risk of rupturing
north-South relations |
17 |
help3 |
20 |
Le danger de rompre
les relations Nord-Sud |
20 |
خطر
قطع
العلاقات
بين الشمال
والجنوب |
20 |
khatar qate alealaqat
bayn alshamal waljanub |
20 |
使南北关系破裂的危险 |
20 |
shǐ nánběi
guānxì pòliè de wéixiǎn |
20 |
使南北关系破裂的危险 |
20 |
The danger of
breaking North-South relations |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
21 |
Risque de rupture des
relations Nord-Sud |
21 |
خطر
انهيار
العلاقات
بين الشمال
والجنوب |
21 |
khatar ainhiar
alealaqat bayn alshamal waljanub |
21 |
南北关系破裂的风险 |
21 |
nánběi
guānxì pòliè de fēngxiǎn |
21 |
南北关系破裂的风险 |
21 |
Risk of breakdown in
North-South relations |
19 |
http://akirameru.free.fr |
22 |
rural |
22 |
قروي |
22 |
qrwy |
22 |
乡村 |
22 |
xiāngcūn |
22 |
rural |
22 |
rural |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
23 |
connecté avec ou
comme la campagne |
23 |
متصل
بالريف أو
مثله |
23 |
mutasil bialriyf 'aw
mithlih |
23 |
与乡村有联系 |
23 |
yǔ
xiāngcūn yǒu liánxì |
23 |
connected
with or like the countryside |
23 |
connected with or
like the countryside |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
24 |
Rural; rural; de type
rural |
24 |
ريفي
؛ ريفي ؛ ريفي |
24 |
rifi ; ryfi ; rifi |
24 |
乡村的;农村的;似农村的 |
24 |
xiāngcūn
de; nóngcūn de; shì nóngcūn de |
24 |
乡村的;农村的;似农村的 |
24 |
Rural; rural;
rural-like |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
25 |
zones rurales |
25 |
المناطق
الريفية |
25 |
almanatiq alriyfia |
25 |
乡下地方 |
25 |
xiāngxià
dìfāng |
25 |
rural areas |
25 |
rural areas |
23 |
http://akirameru.free.fr |
26 |
zone rurale |
26 |
مناطق
قروية |
26 |
manatiq qurwia |
26 |
农村地区 |
26 |
nóngcūn
dìqū |
26 |
农村地区 |
26 |
rural area |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
27 |
une économie rurale |
27 |
اقتصاد
ريفي |
27 |
aiqtisad rifi |
27 |
农村经济 |
27 |
nóngcūn
jīngjì |
27 |
a rural economy |
27 |
a rural economy |
25 |
lexos |
28 |
économie rurale |
28 |
الاقتصاد
الريفي |
28 |
alaiqtisad alriyfiu |
28 |
农村经济 |
28 |
nóngcūn jīngjì |
28 |
农村经济 |
28 |
rural economy |
26 |
27500 |
29 |
Amérique rurale |
29 |
أمريكا
الريفية |
29 |
'amrika alriyfia |
29 |
美国乡村 |
29 |
měiguó
xiāngcūn |
29 |
rural America |
29 |
rural America |
27 |
abc image |
30 |
Pays américain |
30 |
بلد
أمريكي |
30 |
balad 'amrikiun |
30 |
美国乡村 |
30 |
měiguó
xiāngcūn |
30 |
美国乡村 |
30 |
American Country |
28 |
KAKUKOTO |
31 |
un mode de vie rural |
31 |
طريقة
حياة ريفية |
31 |
tariqat hayat rifia |
31 |
一种乡村的生活方式 |
31 |
yī zhǒng
xiāngcūn de shēnghuó fāngshì |
31 |
a rural way of life |
31 |
a rural way of life |
29 |
arabe |
32 |
Un style de vie rural |
32 |
أسلوب
حياة ريفي |
32 |
'uslub hayat rifi |
32 |
一种乡村的生活方式 |
32 |
yī zhǒng
xiāngcūn de shēnghuó fāngshì |
32 |
一种乡村的生活方式 |
32 |
A rural lifestyle |
30 |
JAPONAIS |
33 |
Mode de vie rural |
33 |
نمط
الحياة
الريفية |
33 |
namatu alhayat
alriyfia |
33 |
乡村的生活方式 |
33 |
xiāngcūn de
shēnghuó fāngshì |
33 |
乡村的生活方式 |
33 |
Rural lifestyle |
31 |
chinois |
34 |
comparer |
34 |
قارن |
34 |
qaran |
34 |
相比 |
34 |
xiāng bǐ |
34 |
compare |
34 |
compare |
32 |
chinois |
35 |
Urbain |
35 |
الحضاري |
35 |
alhadari |
35 |
市区 |
35 |
shì qū |
35 |
urban |
35 |
urban |
33 |
pinyin |
36 |
doyen rural |
36 |
عميد
الريف |
36 |
eamid alriyf |
36 |
农村院长 |
36 |
nóngcūn yuàn
zhǎng |
36 |
rural dean |
36 |
rural dean |
34 |
wanik |
37 |
doyen |
37 |
عميد |
37 |
eamid |
37 |
院长 |
37 |
yuàn zhǎng |
37 |
dean |
37 |
dean |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
route rurale |
38 |
الطريق
الريفي |
38 |
altariq alriyfiu |
38 |
乡村路线 |
38 |
xiāngcūn
lùxiàn |
38 |
rural
route |
38 |
rural route |
36 |
navire |
39 |
un itinéraire le long duquel le courrier est
livré dans les zones rurales |
39 |
طريق
يتم من خلاله
تسليم
البريد في المناطق
الريفية |
39 |
tariq ytmu min
khilalih taslim albarid fi almanatiq alriyfia |
39 |
在农村地区传递邮件的路线 |
39 |
zài nóngcūn dìqū chuándì yóujiàn
de lùxiàn |
39 |
a route along which mail is delivered in
rural areas |
39 |
a route along which mail is delivered in
rural areas |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
Route du courrier du pays |
40 |
طريق
البريد
القطري |
40 |
tariq albarid
alqatarii |
40 |
乡村邮递路线 |
40 |
xiāngcūn yóudì lùxiàn |
40 |
乡村邮递路线 |
40 |
Country Mail Route |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
Ruritanien |
41 |
روريتاني |
41 |
ruritani |
41 |
里塔尼亚人 |
41 |
lǐ tǎ ní
yǎ rén |
41 |
Ruritanian |
41 |
Ruritanian |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
surtout d'histoires |
42 |
خاصة
من القصص |
42 |
khasatan min alqisas |
42 |
特别是故事 |
42 |
tèbié shì gùshì |
42 |
especially
of stories |
42 |
especially of stories |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
Surtout roman |
43 |
رواية
خاصة |
43 |
riwayat khasa |
43 |
尤指小说 |
43 |
yóu zhǐ
xiǎoshuō |
43 |
尤指小说 |
43 |
Especially novel |
41 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
plein d'aventure romantique |
44 |
مليئة
بالمغامرات
الرومانسية |
44 |
maliyat
bialmughamirat alruwmansia |
44 |
充满浪漫的冒险 |
44 |
chōngmǎn làngmàn de màoxiǎn |
44 |
full of romantic adventure |
44 |
full of romantic adventure |
42 |
http://huduu.free.fr |
45 |
Plein d'aventures
romantiques; pays romantique |
45 |
مليئة
بالمغامرات
الرومانسية
؛ البلد الرومانسي |
45 |
maliyat
bialmughamirat alruwmansiat ; albalad alruwmansiu |
45 |
充满浪漫冒险的;浪漫国的 |
45 |
chōngmǎn
làngmàn màoxiǎn de; làngmàn guó de |
45 |
充满浪漫冒险的;浪漫国的 |
45 |
Full of romantic
adventure; romantic country |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
De Ruritanie, le nom
d'un pays imaginaire d'Europe centrale dans les histoires d'Anthony Hope |
46 |
من
روريتانيا ،
اسم بلد
خيالي في وسط
أوروبا في
قصص أنتوني
هوب |
46 |
min ruritania , aism
balad khayaliin fi wasat 'uwrubba fi qasas 'antuni hub |
46 |
安东尼·霍普(Anthony
Hope)的故事来自鲁里塔尼亚(Ruritania),是中欧一个虚构国家的名字 |
46 |
āndōngní·huò
pǔ (Anthony Hope) de gùshì láizì lǔ lǐ tǎ ní yǎ
(Ruritania), shì zhōng'ōu yīgè xūgòu guójiā de
míngzì |
46 |
From
Ruritania, the name of an imaginary country in central Europe in stories by
Anthony Hope |
46 |
From Ruritania, the
name of an imaginary country in central Europe in stories by Anthony Hope |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
Tiré du royaume
fictif de Ruritanie en Europe centrale par Tony Hope |
47 |
مستوحى
من مملكة
روريتانيا
الخيالية في
وسط أوروبا
للمؤلف توني
هوب |
47 |
mustawhaa min
mamlakat ruritania alkhayaliat fi wasat 'uwrubba lilmualif tuni hub |
47 |
源自妾东尼•霍普所著小说中的虚构中欧国家鲁里坦尼亚王国 |
47 |
yuán zì qiè dōng
ní•huò pǔ suǒzhe xiǎoshuō zhōng de xūgòu
zhōng'ōu guójiā lǔ lǐ tǎn ní yǎ wángguó |
47 |
源自妾东尼•霍普所著小说中的虚构中欧国家鲁里坦尼亚王国 |
47 |
Derived from the
fictional Kingdom of Ruritania in Central Europe by Tony Hope |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
ruse |
48 |
حيلة |
48 |
hila |
48 |
诡计 |
48 |
guǐjì |
48 |
ruse |
48 |
ruse |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
tour |
49 |
الخدعة |
49 |
alkhidea |
49 |
诡计 |
49 |
guǐjì |
49 |
诡计 |
49 |
trick |
47 |
wentzl |
50 |
une façon de faire qc
ou af obtenir qc en trompant qn |
50 |
طريقة
للقيام بشيء
ما عن طريق
الغش sb |
50 |
tariqat lilqiam
bishay' ma ean tariq alghushi sb |
50 |
通过欺骗某人做某事或某事的一种方法 |
50 |
tōngguò
qīpiàn mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì de yī
zhǒng fāngfǎ |
50 |
a
way of doing sth or af getting sth by cheating sb |
50 |
a way of doing sth or
af getting sth by cheating sb |
|
http://wanclik.free.fr/ |
51 |
Tour |
51 |
الخدعة |
51 |
alkhidea |
51 |
诡计;骗术 |
51 |
guǐjì; piànshù |
51 |
诡计;骗术 |
51 |
Trick |
|
http://tadewanclik.free.fr/ |
52 |
Une méthode pour
tromper quelqu'un pour qu'il fasse quelque chose ou quelque chose |
52 |
طريقة
لخداع شخص ما
لفعل شيء ما
أو شيء ما |
52 |
tariqat likhidae
shakhs ma lifaeal shay' ma 'aw shay' ma |
52 |
通过欺骗某人做某事或某事的一种方法 |
52 |
tōngguò
qīpiàn mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì de yī
zhǒng fāngfǎ |
52 |
通过欺骗某人做某事或某事的一种方法 |
52 |
A method of deceiving
someone to do something or something |
|
|
53 |
synonyme |
53 |
مرادف |
53 |
muradif |
53 |
代名词 |
53 |
dàimíngcí |
53 |
synonym |
53 |
synonym |
|
|
54 |
tour |
54 |
الخدعة |
54 |
alkhidea |
54 |
招 |
54 |
zhāo |
54 |
trick |
54 |
trick |
|
|
55 |
se ruer |
55 |
سرعه |
55 |
sareah |
55 |
赶 |
55 |
gǎn |
55 |
rush |
55 |
rush |
|
|
56 |
dépêche toi |
56 |
تحرك
بسرعة |
56 |
taharuk bsre |
56 |
快速移动 |
56 |
kuàisù yídòng |
56 |
move
fast |
56 |
move fast |
|
|
57 |
Rapide |
57 |
سريع
الحركة |
57 |
sarie alharaka |
57 |
快速移动 |
57 |
kuàisù yídòng |
57 |
快速移动 |
57 |
Fast-moving |
|
|
58 |
bouger ou faire qc à
grande vitesse, souvent trop vite |
58 |
للتحرك
أو القيام
بشيء بسرعة
كبيرة ،
غالبًا بسرعة
كبيرة |
58 |
liltaharuk 'aw alqiam
bishay' bsret kabirat , ghalbana bsret kabira |
58 |
快速移动或做某事,通常太快 |
58 |
kuàisù yídòng huò zuò
mǒu shì, tōngcháng tài kuài |
58 |
to
move or to do sth with great speed, often too fast |
58 |
to move or to do sth
with great speed, often too fast |
|
|
59 |
Bouge rapidement; |
59 |
تحرك
بسرعة |
59 |
taharuk bsre |
59 |
迅速移动;急促 |
59 |
xùnsù yídòng; jícù |
59 |
迅速移动;急促 |
59 |
Move quickly; |
|
|
60 |
Nous avons beaucoup
de temps, il n'y a pas besoin de se précipiter |
60 |
لدينا
متسع من
الوقت ، ولا
داعي
للاستعجال |
60 |
ladayna mutasae min
alwaqt , wala daei lilaistiejal |
60 |
我们有很多时间;不必着急 |
60 |
wǒmen yǒu
hěnduō shíjiān; bùbì zhāojí |
60 |
We've got plenty of time; there's no need to rush |
60 |
We've got plenty of
time; there's no need to rush |
|
|
61 |
Nous avons beaucoup
de temps, pas besoin de vous précipiter |
61 |
لدينا
الكثير من
الوقت ، لا
داعي
للاستعجال |
61 |
ladayna alkthyr min
alwaqt , la daei lilaistiejal |
61 |
我们的时间很多;用不着太急促 |
61 |
wǒmen de
shíjiān hěnduō; yòng bùzháo tài jícù |
61 |
我们的时间很多;用不着太急促 |
61 |
We have a lot of
time; don’t have to rush |
|
|
62 |
le bruit de l'eau qui
coule |
62 |
صوت
الماء
المتسارع |
62 |
sawt alma'
almutasarie |
62 |
涌水的声音 |
62 |
yǒngshuǐ de
shēngyīn |
62 |
the
sound of rushing water |
62 |
the sound of rushing
water |
|
|
63 |
Eaux vives |
63 |
ماء
مندفع |
63 |
ma'an mundafae |
63 |
揣急的水声 |
63 |
chuāi jí de
shuǐ shēng |
63 |
揣急的水声 |
63 |
Rushing water |
|
|
64 |
Ne te précipite pas,
je n’ai pas fini |
64 |
لا
تتسرعوا ،
أنا لم أنته
بعد |
64 |
la tatasaraeuu
، 'ana lm 'antah baed |
64 |
不要着急,我还没结束 |
64 |
bùyào zhāojí,
wǒ hái méi jiéshù |
64 |
Don’t
rush off, I haven’t finished |
64 |
Don’t rush off, I
haven’t finished |
|
|
65 |
Ne te précipite pas
pour aller wow, je n'ai pas encore fini |
65 |
لا
تتسرع ، لم
أنتهي بعد |
65 |
la tatasarae , lm
'antahi baed |
65 |
别急着走哇,我还没说完呢呢 |
65 |
bié jízhuó zǒu
wa, wǒ hái méi shuō wán ne ne |
65 |
别急着走哇,我还没说完呢 |
65 |
Don't rush away, I
haven't finished yet |
|
|
66 |
Ne t'inquiète pas, je
ne suis pas encore fini |
66 |
لا
تقلق ، أنا لم
أنته بعد |
66 |
la tuqaliq , 'ana lm
'antah baed |
66 |
不要着急,我还没结束 |
66 |
bùyào zhāojí,
wǒ hái méi jiéshù |
66 |
不要着急,我还没结束 |
66 |
Don't worry, I'm not
over yet |
|
|
67 |
Oui |
67 |
نعم |
67 |
nem |
67 |
是 |
67 |
shì |
67 |
是 |
67 |
Yes |
|
|
68 |
Gui |
68 |
غوي |
68 |
ghawiun |
68 |
桂 |
68 |
guì |
68 |
桂 |
68 |
Gui |
|
|
69 |
sensationnel |
69 |
نجاح
باهر |
69 |
najah bahir |
69 |
哇 |
69 |
wa |
69 |
哇 |
69 |
Wow |
|
|
70 |
Temps |
70 |
زمن |
70 |
zaman |
70 |
时 |
70 |
shí |
70 |
時 |
70 |
Time |
|
|
71 |
Je me suis précipité
toute la journée pour essayer de tout faire. |
71 |
لقد
كنت أتجول
طوال اليوم
في محاولة
لإنجاز كل
شيء. |
71 |
laqad kunt 'atajawal
tawal alyawm fi muhawalat li'iinjaz kli shay'in. |
71 |
我整日忙于设法完成所有事情。 |
71 |
wǒ zhěng rì
mángyú shèfǎ wánchéng suǒyǒu shìqíng. |
71 |
I’ve
been rushing around all day trying to get
everything done. |
71 |
I’ve been rushing
around all day trying to get everything done. |
|
|
72 |
Je suis occupé toute
la journée à essayer de tout finir |
72 |
أنا
مشغول طوال
اليوم ،
أحاول إنهاء
كل شيء |
72 |
'ana mashghul tawal
alyawm , 'uhawil 'iinha' kl shay' |
72 |
我一整天都四下忙活,想把所有的事都做完 |
72 |
Wǒ yī
zhěng tiān dū sì xià mánghuo, xiǎng bǎ
suǒyǒu de shì dōu zuò wán |
72 |
我一整天都四下忙活,想把所有的事都做完 |
72 |
I'm busy all day,
trying to finish everything |
|
|
73 |
Je suis occupé à
essayer de tout faire toute la journée |
73 |
أنا
مشغول
بمحاولة
إنجاز كل شيء
طوال اليوم |
73 |
'ana mashghul
bimuhawalat 'iinjaz kula shay' tawal alyawm |
73 |
我整日忙于致力于完成所有事情 |
73 |
wǒ zhěng rì
mángyú zhìlì yú wánchéng suǒyǒu shìqíng |
73 |
我整日忙于设法完成所有事情 |
73 |
I am busy trying to
get everything done all day |
|
|
74 |
je |
74 |
أنا |
74 |
'ana |
74 |
我 |
74 |
wǒ |
74 |
我 |
74 |
I |
|
|
75 |
entier |
75 |
كامل |
75 |
kamil |
75 |
整 |
75 |
zhěng |
75 |
整 |
75 |
whole |
|
|
76 |
Tout |
76 |
الكل |
76 |
alkulu |
76 |
都 |
76 |
dōu |
76 |
都 |
76 |
All |
|
|
77 |
Prestige |
77 |
هيبة |
77 |
hyba |
77 |
威 |
77 |
wēi |
77 |
威 |
77 |
Prestige |
|
|
78 |
Les gens se sont
précipités pour acheter des actions de l'entreprise. |
78 |
هرع
الناس لشراء
أسهم في
الشركة. |
78 |
harae alnaas lishira'
'asham fi alsharikat. |
78 |
人们争先恐后地购买公司的股票。 |
78 |
rénmen
zhēngxiānkǒnghòu de gòumǎi gōngsī de
gǔpiào. |
78 |
People
rushed to buy shares in the company. |
78 |
People rushed to buy
shares in the company. |
|
|
79 |
Les gens sont en lice
pour acheter les actions de la société |
79 |
يتنافس
الناس على
شراء أسهم
الشركة |
79 |
yatanafas alnaas
ealaa shira' 'asham alsharika |
79 |
人们争着抢购公司的股票 |
79 |
Rénmen zhēngzhe
qiǎnggòu gōngsī de gǔpiào |
79 |
人们争着抢购公司的股票 |
79 |
People are vying to
buy the company's stock |
|
|
80 |
Nous avons dû
précipiter notre repas |
80 |
كان
علينا
التسرع في
تناول
وجبتنا |
80 |
kan ealayna altasarue
fi tanawul wajbatana |
80 |
我们不得不匆匆吃饭 |
80 |
wǒmen bùdé bù
cōngcōng chīfàn |
80 |
We
had to rush our meal |
80 |
We had to rush our
meal |
|
|
81 |
On ne peut manger que
pressé |
81 |
يمكننا
أن نأكل فقط
على عجل |
81 |
yumkinuna 'an naakul
faqat ealaa eajal |
81 |
我们只能匆匆忙忙地吃饭 |
81 |
wǒmen zhǐ
néng cōngcōngmáng mang de chīfàn |
81 |
我们只能匆匆忙忙地吃饭 |
81 |
We can only eat in a
hurry |
|
|
82 |
prendre / envoyer
rapidement |
82 |
أخذ
/ إرسال بسرعة |
82 |
'akhadhu / 'iirsal
bsre |
82 |
快速/发送 |
82 |
kuàisù/fāsòng |
82 |
take /send quickly |
82 |
take /send quickly |
|
|
83 |
Emporter / envoyer |
83 |
يسلب
/ يرسل |
83 |
yaslub / yursil |
83 |
进速带走/送出 |
83 |
jìn sù dài
zǒu/sòngchū |
83 |
进速带走 / 送出 |
83 |
Take away / send out |
|
|
84 |
transporter ou
envoyer qq / q quelque part avec une grande rapidité |
84 |
لنقل
أو إرسال sb / sth في
مكان ما
بسرعة كبيرة |
84 |
linaql 'aw 'iirsal sb
/ sth fi makan ma bsret kabira |
84 |
某处快速地运输或发送某物 |
84 |
mǒu chù kuàisù
de yùnshū huò fāsòng mǒu wù |
84 |
to transport or send
sb/sth somewhere with great speed |
84 |
to transport or send
sb/sth somewhere with great speed |
|
|
85 |
Livraison rapide |
85 |
توصيل
سريع |
85 |
tawsil sarie |
85 |
快速运输;速送 |
85 |
kuàisù yùnshū;
sù sòng |
85 |
快速运输;速送 |
85 |
Fast delivery |
|
|
86 |
Pour transporter ou
envoyer quelque chose rapidement quelque part |
86 |
لنقل
أو إرسال شيء
ما بسرعة في
مكان ما |
86 |
linaql 'aw 'iirsal
shay' ma bsret fi makan ma |
86 |
某处快速地运输或发送某物 |
86 |
mǒu chù kuàisù
de yùnshū huò fāsòng mǒu wù |
86 |
某处快速地运输或发送某物 |
86 |
To transport or send
something quickly somewhere |
|
|
87 |
Les ambulances ont
transporté les blessés à l'hôpital |
87 |
ونقلت
سيارات
الاسعاف
المصابين
الى المستشفى |
87 |
wanaqalat sayarat
al'iiseaf almusabin 'iilaa almustashfaa |
87 |
救护车将伤者送往医院 |
87 |
jiùhù chē
jiāng shāng zhě sòng wǎng yīyuàn |
87 |
Ambulances rushed
the injured to the hospital |
87 |
Ambulances rushed the
injured to the hospital |
|
|
88 |
L'ambulance a
transporté les blessés à l'hôpital |
88 |
ونقلت
سيارة
الاسعاف
الجرحى الى
المستشفى |
88 |
wanaqalat sayarat
al'iiseaf aljarhaa 'iilaa almustashfaa |
88 |
救护车迅速将伤员送往医院 |
88 |
jiùhù chē xùnsù
jiāng shāngyuán sòng wǎng yīyuàn |
88 |
救护车迅速将伤员送往医院 |
88 |
The ambulance rushed
the wounded to the hospital |
|
|
89 |
L'ambulance a emmené
les blessés à l'hôpital |
89 |
نقلت
سيارة
الإسعاف
الجرحى إلى
المستشفى |
89 |
naqalat sayarat
al'iiseaf aljarhaa 'iilaa almustashfaa |
89 |
救护车将伤者送往医院 |
89 |
jiùhù chē
jiāng shāng zhě sòng wǎng yīyuàn |
89 |
救护车将伤者送往医院 |
89 |
The ambulance took
the injured to the hospital |
|
|
90 |
roseau |
90 |
قصب |
90 |
qasab |
90 |
芦 |
90 |
lú |
90 |
芦 |
90 |
reed |
|
|
91 |
Des fournitures de
secours ont été expédiées. |
91 |
وهرعت
إمدادات
الإغاثة. |
91 |
waharaeat 'iimdadat
al'iighathati. |
91 |
紧急物资被赶入。 |
91 |
jǐnjí wùzī
bèi gǎn rù. |
91 |
Relief supplies were
rushed in. |
91 |
Relief supplies were
rushed in. |
|
|
92 |
Les fonds de
sauvetage sont arrivés bientôt |
92 |
جاءت
أموال
الإنقاذ
قريبًا |
92 |
ja'at 'amwal
al'iinqadh qrybana |
92 |
救援晌资很快就运来了 |
92 |
Jiùyuán shǎng
zī hěn kuài jiù yùn láile |
92 |
救援晌资很快就运来了 |
92 |
The rescue funds came
soon |
|
|
93 |
faire qc trop vite |
93 |
تفعل
شيئا بسرعة
كبيرة |
93 |
tafeal shayyanaan
bsret kabira |
93 |
做某事太快 |
93 |
zuò mǒu shì tài
kuài |
93 |
do
sth too quickly |
93 |
do sth too quickly |
|
|
94 |
Ordre d'agir |
94 |
تأمر
بالعمل |
94 |
tamur bialeamal |
94 |
令促行事 |
94 |
lìng cù xíngshì |
94 |
令促行事 |
94 |
Order to act |
|
|
95 |
〜 (Sb)
(en qc / en faisant qc) faire qc ou faire qc faire qc sans y penser
attentivement |
95 |
〜
(Sb) (إلى شيء /
القيام بشيء)
للقيام بشيء
ما أو لجعل sb
يفعل شيئًا
دون التفكير
في الأمر
بعناية |
95 |
〜 (Sb) ('ilaa
shay' / alqiam bshy') lilqiam bishay' ma 'aw lajaeal sb yafeal shyyana dun
altafkir fi al'amr bieinaya |
95 |
做某事或使某人做某事而不做事的〜(某人)(成某事/做某事) |
95 |
zuò mǒu shì huò
shǐ mǒu rén zuò mǒu shì ér bù zuòshì de〜(mǒu
rén)(chéng mǒu shì/zuò mǒu shì) |
95 |
〜(sb) (into sth/into doing sth) to do sth or to make sb do sth
without thinking about it carefully |
95 |
〜(Sb)
(into sth/into doing sth) to do sth or to make sb do sth without thinking
about it carefully |
|
|
96 |
(Pour faire) Cangping
acte, agir à la hâte, agir à la hâte |
96 |
(لجعل)
تصرف
العصابة ،
تصرف بسرعة ،
تصرف على عجل |
96 |
(ljel) tasrif
aleasabat , tasrif bsret , tasrif ealaa eajal |
96 |
(使)仓坪行事,匆忙行事,做事草率 |
96 |
(shǐ) cāng
píng xíngshì, cōng máng xíngshì, zuòshì cǎoshuài |
96 |
(使)仓坪行事,匆忙行事,
做事草率 |
96 |
(To make) Cangping
act, act in a hurry, act hastily |
|
|
97 |
Faire quelque chose
ou obliger quelqu'un à faire quelque chose sans faire quelque chose ~
(quelqu'un) (faire quelque chose / faire quelque chose) |
97 |
لفعل
شيء ما أو جعل
شخص ما يفعل
شيئًا ما دون
القيام بشيء
ما ~ (شخص ما)
(لفعل شيء ما /
القيام بشيء
ما) |
97 |
lifieal shay' ma 'aw
jaeal shakhs ma yafeal shyyana ma dun alqiam bishay' ma ~ (ishkhas ma)
(lfaeal shay' ma / alqiam bishay' ma) |
97 |
做某事或使某人做某事而不做事的〜(某人)(成某事/做某事) |
97 |
zuò mǒu shì huò
shǐ mǒu rén zuò mǒu shì ér bù zuòshì de〜(mǒu
rén)(chéng mǒu shì/zuò mǒu shì) |
97 |
做某事或使某人做某事而不做事的〜(某人)(成某事/做某事) |
97 |
To do something or
make someone do something without doing something~ (someone) (to do
something/do something) |
|
|
98 |
précipité |
98 |
متسرع |
98 |
mutasarie |
98 |
匆 |
98 |
cōng |
98 |
匆 |
98 |
hasty |
|
|
99 |
Nous ne voulons pas
nous précipiter pour avoir un bébé |
99 |
لا
نريد التسرع
في إنجاب طفل |
99 |
la nurid altasarue fi
'iinjab tifl |
99 |
我们不想着急生孩子 |
99 |
wǒmen
bùxiǎng zhāojí shēng háizi |
99 |
We
don’t want to rush into having a baby |
99 |
We don’t want to rush
into having a baby |
|
|
100 |
Nous ne sommes pas
pressés d'avoir des enfants |
100 |
لسنا
في عجلة من
أمرنا
لإنجاب
الأطفال |
100 |
lasna fi eijlat min
'amrina li'iinjab al'atfal |
100 |
我们不急着要孩子 |
100 |
wǒmen bù jízhuó
yào háizi |
100 |
我们不急着要孩子 |
100 |
We are not in a hurry
to have children |
|
|
101 |
Nous ne voulons pas
nous précipiter pour avoir des enfants |
101 |
لا
نريد التسرع
في إنجاب
الأطفال |
101 |
la nurid altasarue fi
'iinjab al'atfal |
101 |
我们不想着急生孩子 |
101 |
wǒmen
bùxiǎng zhāojí shēng háizi |
101 |
我们不想着急生孩子 |
101 |
We don't want to rush
to have children |
|
|
102 |
gagner |
102 |
يفوز |
102 |
yafuz |
102 |
赢 |
102 |
yíng |
102 |
赢 |
102 |
win |
|
|
103 |
Droiture |
103 |
نزاهه |
103 |
nzahuh |
103 |
义 |
103 |
yì |
103 |
義 |
103 |
Righteousness |
|
|
104 |
Lou |
104 |
لو |
104 |
law |
104 |
蒌 |
104 |
lóu |
104 |
蔞 |
104 |
Lou |
|
|
105 |
tirer |
105 |
سحب.
شد |
105 |
sahb. shidun |
105 |
拔 |
105 |
bá |
105 |
拔 |
105 |
pull |
|
|
106 |
Ne me presse pas.
J'ai besoin de temps pour y réfléchir |
106 |
لا
تتسرعوا معي
، فأنا بحاجة
إلى وقت
للتفكير في
الأمر |
106 |
la tatasaraeuu maeia
, fa'ana bihajat 'iilaa waqt liltafkir fi al'amr |
106 |
不要着急我需要时间考虑一下 |
106 |
bùyào zhāojí
wǒ xūyào shíjiān kǎolǜ yīxià |
106 |
Don’t
rush me. I need time to think about it |
106 |
Don’t rush me. I need
time to think about it |
|
|
107 |
Ne me précipitez pas.
J'ai besoin de temps pour y penser |
107 |
لا
تستعجلني.
أنا بحاجة
إلى وقت
للتفكير في
الأمر |
107 |
la tastaejilni. 'ana
bihajat 'iilaa waqt liltafkir fi al'amr |
107 |
别催我。我需要时间考虑一下 |
107 |
bié cuī wǒ.
Wǒ xūyào shíjiān kǎolǜ yīxià |
107 |
别催我。我需要时间考虑一下 |
107 |
Don't rush me. I need
time to think about it |
|
|
108 |
Ne t'inquiète pas,
j'ai besoin de temps pour y penser |
108 |
لا
تقلق ، أنا
بحاجة إلى
وقت للتفكير
في الأمر |
108 |
la tuqaliq , 'ana
bihajat 'iilaa waqt liltafkir fi al'amr |
108 |
不要着急我需要时间考虑一下 |
108 |
bùyào zhāojí
wǒ xūyào shíjiān kǎolǜ yīxià |
108 |
不要着急 我需要时间考虑一下 |
108 |
Don't worry, I need
time to think about it |
|
|
109 |
Bian |
109 |
بيان |
109 |
bayan |
109 |
卞 |
109 |
biàn |
109 |
卞 |
109 |
Bian |
|
|
110 |
ne pas |
110 |
لا |
110 |
la |
110 |
别 |
110 |
bié |
110 |
别 |
110 |
do not |
|
|
111 |
Soupir |
111 |
تنهد |
111 |
tanhad |
111 |
凗 |
111 |
cuī |
111 |
凗 |
111 |
Sigh |
|
|
112 |
Tu |
112 |
أنت |
112 |
'ant |
112 |
侺 |
112 |
shèn |
112 |
侺 |
112 |
You |
|
|
113 |
Hori |
113 |
هوري |
113 |
huri |
113 |
倠 |
113 |
suī |
113 |
倠 |
113 |
Hori |
|
|
114 |
Nuo |
114 |
نو |
114 |
nu |
114 |
傩 |
114 |
nuó |
114 |
傩 |
114 |
Nuo |
|
|
115 |
Rappeler |
115 |
تذكير |
115 |
tadhkir |
115 |
催 |
115 |
cuī |
115 |
催 |
115 |
Remind |
|
|
116 |
Pousser |
116 |
إدفع |
116 |
'iidfae |
116 |
推 |
116 |
tuī |
116 |
推 |
116 |
Push |
|
|
117 |
porter |
117 |
احمل |
117 |
ahml |
117 |
携 |
117 |
xié |
117 |
携 |
117 |
carry |
|
|
118 |
Xiao |
118 |
شياو |
118 |
shayaw |
118 |
擭 |
118 |
wò |
118 |
擭 |
118 |
Xiao |
|
|
119 |
Tong |
119 |
تونغ |
119 |
tungh |
119 |
漼 |
119 |
cuǐ |
119 |
漼 |
119 |
Tong |
|
|
121 |
Je ne vais pas être
précipité dans quoi que ce soit |
121 |
لن
يتم
الاندفاع
إلى أي شيء |
121 |
ln 'ahatha ealaa fiel
'ayi shay' ealaa eajal |
121 |
我不会被任何事情冲 |
121 |
wǒ bù huì bèi
rènhé shìqíng chōng |
121 |
I’mnot
going to be rushed into anything |
121 |
I’mnot going to be
rushed into anything |
|
|
122 |
Je ne serai pas
invité à faire quoi que ce soit à la hâte |
122 |
لن
أحث على فعل
أي شيء على
عجل |
122 |
hujum |
122 |
我不会受人催促草率地做任何事情 |
122 |
wǒ bù huì shòu
rén cuīcù cǎoshuài de zuò rènhé shìqíng |
122 |
我不会受人催促草率地做任何事情 |
122 |
I will not be urged
to do anything hastily |
|
|
123 |
attaque |
123 |
هجوم |
123 |
limuhawalat muhajamat
'aw ailtiqat sb / sth faj'at. |
123 |
攻击 |
123 |
gōngjí |
123 |
attack |
123 |
attack |
|
|
124 |
pour essayer
d'attaquer ou de capturer sb / qc soudainement. |
124 |
لمحاولة
مهاجمة أو
التقاط sb / sth
فجأة. |
124 |
hujum mafaji |
124 |
试图突然攻击或捕获某人。 |
124 |
shìtú túrán
gōngjí huò bǔhuò mǒu rén. |
124 |
to
try to attack or capture sb/sth suddenly. |
124 |
to try to attack or
capture sb/sth suddenly. |
|
|
125 |
Attaque surprise |
125 |
هجوم
مفاجئ |
125 |
haraeat majmueat min
alsujana' 'iilaa dabit watamakanuu min alharab |
125 |
突袭;突击抓捕 |
125 |
Túxí; tújí zhuā
bǔ |
125 |
突袭;突击 抓捕 |
125 |
Surprise attack |
|
|
126 |
Un groupe de
prisonniers a précipité un officier et a réussi à s'échapper |
126 |
هرعت
مجموعة من
السجناء إلى
ضابط
وتمكنوا من الهرب |
126 |
faj'at hajamat
majmueat min alnnas alharis waharabuu |
126 |
一群囚犯赶到一名警官并设法爆发 |
126 |
yīqún qiúfàn
gǎn dào yī míng jǐngguān bìng shèfǎ bàofā |
126 |
A group of prisoners rushed an officer and managed
to break out |
126 |
A group of prisoners
rushed an officer and managed to break out |
|
|
127 |
Un groupe de
personnes a soudainement attaqué le garde et s'est échappé |
127 |
فجأة
هاجمت
مجموعة من
الناس
الحارس
وهربوا |
127 |
haraeat majmueat min
alsujana' 'iilaa dabit shurtat watamakanuu min alharab |
127 |
一伙因犯突然袭击监狱警,越狱了 |
127 |
yī huǒ
yīn fàn túrán xíjí jiānyù jǐng, yuèyùle |
127 |
一伙因犯突然袭击狱警,越狱了 |
127 |
A group of people
suddenly attacked the guard and escaped |
|
|
128 |
Un groupe de
prisonniers s'est précipité vers un policier et a réussi à s'échapper |
128 |
هرعت
مجموعة من
السجناء إلى
ضابط شرطة
وتمكنوا من
الهرب |
128 |
aindafae almuejibun
'iilaa almasrah baed alhafl. |
128 |
一群囚犯赶到一名警官并导致爆发 |
128 |
yīqún qiúfàn
gǎn dào yī míng jǐngguān bìng dǎozhì bàofā |
128 |
一群囚犯赶到一名警官并设法爆发 |
128 |
A group of prisoners
rushed to a police officer and managed to break out |
|
|
129 |
les fans se sont
précipités sur la scène après le concert. |
129 |
اندفع
المعجبون
إلى المسرح
بعد الحفل. |
129 |
baed alhafl , tawafud
almuejibun ealaa almasrah |
129 |
音乐会结束后,歌迷们冲上舞台。 |
129 |
yīnyuè huì
jiéshù hòu, gēmímen chōng shàng wǔtái. |
129 |
fans
rushed the stage after the concert. |
129 |
fans rushed the stage
after the concert. |
|
|
130 |
Après le concert, les
fans ont afflué sur scène |
130 |
بعد
الحفل ،
توافد
المعجبون
على المسرح |
130 |
fi kurat alqadam
al'amrikia |
130 |
音乐会结束后乐迷一下子涌向舞台 |
130 |
Yīnyuè huì
jiéshù hòu yuè mí yīxià zi yǒng xiàng wǔtái |
130 |
音乐会结束后乐迷一下子涌向舞台 |
130 |
After the concert,
fans flocked to the stage |
|
|
131 |
dans le football
américain |
131 |
في
كرة القدم
الأمريكية |
131 |
kurat alqadam |
131 |
在美式足球 |
131 |
zài měishì zúqiú |
131 |
in
american football |
131 |
in american football |
|
|
132 |
Football |
132 |
كرة
القدم |
132 |
fi kurat alqadam
al'amrikia |
132 |
美式足球 |
132 |
měishì zúqiú |
132 |
美式足球 |
132 |
football |
|
|
133 |
Dans le football
américain |
133 |
في
كرة القدم
الأمريكية |
133 |
lilrukud 'iilaa sb
aldhy ladayh alkura |
133 |
在美式足球 |
133 |
zài měishì zúqiú |
133 |
在美式足球 |
133 |
In american football |
|
|
134 |
rencontrer qn qui a
le ballon |
134 |
للركض
إلى sb الذي
لديه الكرة |
134 |
alaindifae nahw
(hamil alkr) |
134 |
碰到某人 |
134 |
pèng dào mǒu rén |
134 |
to
run into sb who has the ball |
134 |
to run into sb who
has the ball |
|
|
135 |
Rush vers
(porte-balle) |
135 |
الاندفاع
نحو (حامل
الكرة) |
135 |
wajah shakhs ma |
135 |
突袭,冲向(持球人) |
135 |
túxí, chōng
xiàng (chí qiú rén) |
135 |
突袭,冲向(持球人) |
135 |
Rush towards (ball
holder) |
|
|
136 |
Rencontrer quelqu'un |
136 |
واجه
شخص ما |
136 |
muealaq |
136 |
碰到某人 |
136 |
pèng dào mǒu rén |
136 |
碰到某人 |
136 |
Run into someone |
|
|
137 |
tenir |
137 |
معلق |
137 |
liltaharuk lil'amam
wakasab al'ard bihaml alkurat waeadam tamririha |
137 |
持 |
137 |
chí |
137 |
持 |
137 |
hold |
|
|
138 |
avancer et gagner du
terrain en portant le ballon et en ne le passant pas |
138 |
للتحرك
للأمام وكسب
الأرض بحمل
الكرة وعدم تمريرها |
138 |
aljuriyu mae
(alkurata) ; aljariu mae ... (alkarata) |
138 |
通过携带球而不是传球来前进并获得地面 |
138 |
tōngguò xiédài
qiú ér bùshì chuán qiú lái qiánjìn bìng huòdé dìmiàn |
138 |
to
move forward and gain ground by carrying the ball and not passing it |
138 |
to move forward and
gain ground by carrying the ball and not passing it |
|
|
139 |
Courir avec (ballon); courir avec ...
(ballon) |
139 |
الجري
مع (الكرة) ؛
الجري مع ...
(الكرة) |
139 |
fi alkuliyat
al'amrikia |
139 |
带(球)奔跑;跑动带..(球) |
139 |
dài (qiú) bēnpǎo; pǎo dòng
dài..(Qiú) |
139 |
带(球)奔跑;跑动带..(球) |
139 |
Running with (ball); running with...(ball) |
|
|
140 |
dans les collèges
américains |
140 |
في
الكليات
الأمريكية |
140 |
fi aljamieat
al'amrikia |
140 |
在美国大学 |
140 |
zài měiguó dàxué |
140 |
in
american colleges |
140 |
in american colleges |
|
|
141 |
À l'Université
américaine |
141 |
في
الجامعة
الأمريكية |
141 |
aljamieat al'amrikia |
141 |
在美国大学 |
141 |
zài měiguó dàxué |
141 |
在美国大学 |
141 |
At American
University |
|
|
142 |
Université Americaine |
142 |
الجامعة
الأمريكية |
142 |
li'iieta' alkthyr min
alaihtimam l sb , khasatan lilttalib li'anak turiduh 'an yandama 'iilaa
al'ukhuat 'aw nadi nisayiyin |
142 |
美国大学 |
142 |
měiguó dàxué |
142 |
美国大学 |
142 |
American University |
|
|
143 |
accorder beaucoup
d'attention à qn, surtout à un étudiant parce que vous voulez qu'il rejoigne
votre fraternité ou sororité |
143 |
لإعطاء
الكثير من
الاهتمام لـ sb
، خاصة للطالب
لأنك تريده
أن ينضم إلى
الأخوة أو
نادي نسائي |
143 |
(l'aghrad albahth
waltawzif) aihtimam khasin , qalaq lilghaya |
143 |
对某人特别关注,特别是对一个学生,因为你想让他们加入你的兄弟情谊或悲伤 |
143 |
duì mǒu rén
tèbié guānzhù, tèbié shì duì yīgè xuéshēng, yīnwèi
nǐ xiǎng ràng tāmen jiārù nǐ de xiōngdì qíngyì
huò bēishāng |
143 |
to
give a lot of attention to sb, especially to a student because you want them
to join your fraternity or sorority |
143 |
to give a lot of
attention to sb, especially to a student because you want them to join your
fraternity or sorority |
|
|
144 |
(À des fins de recherche et de recrutement)
Attention particulière, très préoccupée |
144 |
(لأغراض
البحث
والتوظيف)
اهتمام خاص ، قلق
للغاية |
144 |
ytmu aistiejalah min
qibal sayajma nu |
144 |
(为物色,招募目的)特别关注,非常关心 |
144 |
(wèi wùsè, zhāomù mùdì) tèbié
guānzhù, fēicháng guānxīn |
144 |
(为物色、招募目的)特别关注,非常关心 |
144 |
(For search and recruitment purposes)
Special attention, very concerned |
|
|
145 |
Il est précipité par
Sigma Nu |
145 |
يتم
استعجاله من
قبل سيجما نو |
145 |
SN nadi nisayiyun
yatawadad 'iilayh |
145 |
他被西格玛努赶 |
145 |
tā bèi
xīgémǎ nǔ gǎn |
145 |
He
is being rushed by Sigma Nu |
145 |
He is being rushed by
Sigma Nu |
|
|
146 |
ΣΝ la
sororité l'attire |
146 |
ΣΝ
نادي نسائي
يتودد إليه |
146 |
naraa |
146 |
ΣΝ联谊会正在拉拢他 |
146 |
SN liányì huì
zhèngzài lālǒng tā |
146 |
ΣΝ联谊会正在拉拢他 |
146 |
ΣΝ sorority
is wooing him |
|
|
147 |
voir |
147 |
نرى |
147 |
majnun |
147 |
看到 |
147 |
kàn dào |
147 |
see |
147 |
see |
|
|
148 |
imbécile |
148 |
مجنون |
148 |
qadam |
148 |
傻子 |
148 |
shǎzi |
148 |
fool |
148 |
fool |
|
|
149 |
pied |
149 |
قدم |
149 |
altasarue fi alkhuruj |
149 |
脚丫子 |
149 |
jiǎoyāzi |
149 |
foot |
149 |
foot |
|
|
150 |
précipiter qc dehors |
150 |
التسرع
في الخروج |
150 |
Afficher moins |
150 |
赶紧 |
150 |
gǎnjǐn |
150 |
rush
sth out |
150 |
rush sth out |
|
|
151 |
produire qc très
rapidement |
151 |
لإنتاج
شيء بسرعة
كبيرة |
151 |
li'iintaj shay' bsret
kabira |
151 |
很快地产生某物 |
151 |
Hěn kuài dì
chǎnshēng mǒu wù |
151 |
to
produce sth very quickly |
151 |
to produce sth very
quickly |
|
|
152 |
Production hâtive; |
152 |
إنتاج
سريع |
152 |
'iintaj sarie |
152 |
仓促生产;赶制 |
152 |
cāngcù
shēngchǎn; gǎn zhì |
152 |
仓促生产;赶制 |
152 |
Hasty production; |
|
|
153 |
Les éditeurs ont
précipité un article sur le crash pour les dernières nouvelles |
153 |
سارع
المحررون
إلى إخراج
عنصر على
الانهيار للأخبار
المتأخرة |
153 |
sarie almuharirun
'iilaa 'iikhraj eunsur ealaa alainhiar lil'akhbar almuta'akhira |
153 |
编辑们在撞车事故中赶出了一个项目以获取最新消息 |
153 |
biānjímen zài
zhuàngchē shìgù zhōng gǎn chūle yīgè xiàngmù yǐ
huòqǔ zuìxīn xiāoxī |
153 |
The
editors rushed out an item on the crash for the late news |
153 |
The editors rushed
out an item on the crash for the late news |
|
|
154 |
Les rédacteurs se
sont précipités pour compiler le crash dans le dernier reportage |
154 |
سارع
المحررون
إلى تجميع
الحادث في
أحدث تقرير
إخباري |
154 |
sarie almuharirun
'iilaa tajmie alhadith fi 'ahdath taqrir 'iikhbariin |
154 |
编辑们赶着将坠机事件编入最新新闻报道 |
154 |
biānjímen
gǎnzhe jiāng zhuì jī shìjiàn biān rù zuìxīn
xīnwén bàodào |
154 |
编辑们赶着将坠机事件编入最新新闻报道 |
154 |
The editors rushed to
compile the crash into the latest news report |
|
|
155 |
précipiter qc |
155 |
التسرع
في كل شيء |
155 |
altasarue fi kl shay' |
155 |
匆匆通过 |
155 |
cōngcōng
tōngguò |
155 |
rush
sth-through |
155 |
rush sth-through |
|
|
156 |
Dépêché à travers |
156 |
سارع
من خلال |
156 |
sarie min khilal |
156 |
匆匆通过 |
156 |
cōngcōng
tōngguò |
156 |
匆匆通过 |
156 |
Hurried through |
|
|
157 |
précipiter qc par qc |
157 |
التسرع
في شيء من
خلال شيء |
157 |
altasarue fi shay'
min khilal shay' |
157 |
匆匆 |
157 |
cōngcōng |
157 |
rush
sth through sth |
157 |
rush sth through sth |
|
|
158 |
Hâtivement |
158 |
بعجلة |
158 |
baejilatan |
158 |
匆匆 |
158 |
cōngcōng |
158 |
匆匆 |
158 |
Hastily |
|
|
159 |
traiter très
rapidement les affaires officielles en rendant le processus habituel plus
court que d'habitude |
159 |
للتعامل
مع الأعمال
الرسمية
بسرعة كبيرة
من خلال جعل
العملية
المعتادة
أقصر من
المعتاد |
159 |
liltaeamul mae
al'aemal alrasmiat bsret kabirat min khilal jaeal aleamaliat almuetadat
'aqsar min almuetad |
159 |
通过使通常的流程比通常的流程更短来快速处理公务 |
159 |
tōngguò shǐ
tōngcháng de liúchéng bǐ tōngcháng de liúchéng gèng duǎn
lái kuàisù chǔlǐ gōngwù |
159 |
to
deal with official business very quickly by making the usual process shorter
than usual |
159 |
to deal with official
business very quickly by making the usual process shorter than usual |
|
|
160 |
Faites une passe
rapide; |
160 |
قم
بتمرير سريع |
160 |
qum bitamrir sarie |
160 |
使快速通过;仓促处理 |
160 |
shǐ kuàisù
tōngguò; cāngcù chǔlǐ |
160 |
使快速通过;仓促处理 |
160 |
Make a quick pass; |
|
|
161 |
Gérez rapidement les
affaires officielles en rendant le processus habituel plus court que le
processus habituel |
161 |
تعامل
بسرعة مع
الأعمال
الرسمية عن
طريق جعل العملية
المعتادة
أقصر من
العملية
المعتادة |
161 |
taeamul bsret mae
al'aemal alrasmiat ean tariq jaeal aleamaliat almuetadat 'aqsar min
aleamaliat almuetada |
161 |
通过使通常的流程比通常的流程更短来快速处理公务 |
161 |
tōngguò shǐ
tōngcháng de liúchéng bǐ tōngcháng de liúchéng gèng duǎn
lái kuàisù chǔlǐ gōngwù |
161 |
通过使通常的流程比通常的流程更短来快速处理公务 |
161 |
Quickly handle
official business by making the usual process shorter than the usual process |
|
|
162 |
Officiel |
162 |
الرسمية |
162 |
alrasmia |
162 |
吏 |
162 |
lì |
162 |
吏 |
162 |
Official |
|
|
163 |
Faire |
163 |
يصنع |
163 |
yasnae |
163 |
使 |
163 |
shǐ |
163 |
使 |
163 |
Make |
|
|
164 |
Chaque |
164 |
كل |
164 |
kl |
164 |
逢 |
164 |
féng |
164 |
逢 |
164 |
Every |
|
|
165 |
précipiter un projet
de loi au Parlement |
165 |
لتسريع
مشروع قانون
من خلال
البرلمان |
165 |
litasrie mashrue
qanun min khilal albarlaman |
165 |
通过议会匆忙通过一项法案 |
165 |
tōngguò yìhuì
cōngmáng tōngguò yī xiàng fǎ'àn |
165 |
to
rush a bill through Parliament |
165 |
to rush a bill
through Parliament |
|
|
166 |
mouvement rapide |
166 |
حركة
سريعة |
166 |
harakat sariea |
166 |
快速运动 |
166 |
kuàisù yùndòng |
166 |
fast movement |
166 |
fast movement |
|
|
167 |
Bouge rapidement |
167 |
تحرك
بسرعة |
167 |
taharuk bsre |
167 |
迅速移动 |
167 |
xùnsù yídòng |
167 |
迅速移动 |
167 |
Move quickly |
|
|
168 |
un mouvement soudain
et fort |
168 |
حركة
قوية مفاجئة |
168 |
harakat qawiat
mufajia |
168 |
突然的剧烈运动 |
168 |
túrán de jùliè
yùndòng |
168 |
a
sudden strong movement |
168 |
a sudden strong
movement |
|
|
169 |
Bougez
vigoureusement; |
169 |
تحرك
بقوة |
169 |
taharuk biqua |
169 |
猛烈移动;冲 |
169 |
měngliè yídòng;
chōng |
169 |
猛烈移动;冲 |
169 |
Move vigorously; |
|
|
170 |
Les acheteurs se sont
précipités vers les sorties |
170 |
واندفع
المتسوقون
للمخارج |
170 |
waindafae
almutasawiqun lilmakharij |
170 |
购物者急于出口 |
170 |
gòuwù zhě jíyú
chūkǒu |
170 |
Shoppers made a rush for the
exits |
170 |
Shoppers made a rush
for the exits |
|
|
171 |
Les acheteurs se
précipitent vers la sortie |
171 |
يندفع
المتسوقون
إلى المخرج |
171 |
yandafae
almutasawiqun 'iilaa almakhraj |
171 |
购物者冲向出口 |
171 |
gòuwù zhě
chōng xiàng chūkǒu |
171 |
购物者冲向出口 |
171 |
Shoppers rush to the
exit |
|
|
172 |
Les acheteurs
désireux d'exporter |
172 |
المتسوقون
حريصون على
التصدير |
172 |
almutasawiqun harisun
ealaa altasdir |
172 |
购物者急于出口 |
172 |
gòuwù zhě jíyú
chūkǒu |
172 |
购物者急于出口 |
172 |
Shoppers eager to
export |
|
|
173 |
Sud |
173 |
جنوب |
173 |
janub |
173 |
南 |
173 |
nán |
173 |
南 |
173 |
south |
|
|
174 |
à |
174 |
إلى |
174 |
'iilaa |
174 |
向 |
174 |
xiàng |
174 |
向 |
174 |
to |
|
|
175 |
Elle a été piétinée
dans la précipitation pour sortir |
175 |
تم
دهسها في
عجلة من
أمرها
للخروج |
175 |
tama dahsuha fi
eijlat min 'amriha lilkhuruj |
175 |
她匆忙中被踩踏而出 |
175 |
tā cōngmáng
zhōng bèi cǎità ér chū |
175 |
She
was trampled in the rush to get out |
175 |
She was trampled in
the rush to get out |
|
|
176 |
Elle a été piétinée
quand tout le monde s'est précipité |
176 |
تم
الوقوف
عليها عندما
اندفع
الجميع
للخارج |
176 |
tama alwuquf ealayha
eindama aindafae aljamie lilkharij |
176 |
她在大伙儿往外冲的时候被人踩了 |
176 |
tā zài
dàhuǒ er wǎngwài chōng de shíhòu bèi rén cǎile |
176 |
她在大伙儿往外冲的时候被人踩了 |
176 |
She was stepped on
when everyone rushed out |
|
|
177 |
S'ouvrir |
177 |
افتح |
177 |
aftah |
177 |
辟 |
177 |
pì |
177 |
辟 |
177 |
Open up |
|
|
178 |
ils ont écouté la
ruée de la mer ci-dessous |
178 |
استمعوا
إلى اندفاع
البحر
بالأسفل |
178 |
aistamaeuu 'iilaa
aindifae albahr bial'asful |
178 |
他们听了下面海浪的声音 |
178 |
tāmen
tīngle xiàmiàn hǎilàng de shēngyīn |
178 |
they
listened to the rush of the sea below |
178 |
they listened to the
rush of the sea below |
|
|
179 |
Ils ont écouté les
vagues déferlantes ci-dessous |
179 |
لقد
استمعوا إلى
الموجات
المتصاعدة
أدناه |
179 |
laqad aistamaeuu
'iilaa almawajat almutasaeidat 'adnah |
179 |
他们听着下面汹涌澎湃的海浪声 |
179 |
tāmen
tīngzhe xiàmiàn xiōngyǒng péngpài dì hǎilàng shēng |
179 |
他们听着下面汹涌澎湃的海浪声 |
179 |
They listened to the
surging waves below |
|
|
180 |
Ils ont entendu le
bruit des vagues ci-dessous |
180 |
سمعوا
صوت الأمواج
بالأسفل |
180 |
samieuu sawt al'amwaj
bial'asfil |
180 |
他们听了下面海浪的声音 |
180 |
tāmen
tīngle xiàmiàn hǎilàng de shēngyīn |
180 |
他们听了下面海浪的声音 |
180 |
They heard the sound
of the waves below |
|
|
181 |
La poêle |
181 |
مقلاة |
181 |
miqla |
181 |
潘 |
181 |
pān |
181 |
潘 |
181 |
Pan |
|
|
182 |
Peng, |
182 |
بنغ
، |
182 |
bangh , |
182 |
澎, |
182 |
pēng, |
182 |
澎、 |
182 |
Peng, |
|
|
183 |
La porte s'ouvrit,
laissant entrer une vague d'air froid |
183 |
فُتح
الباب ، مما
سمح بدفق من
الهواء
البارد |
183 |
futh albab , mimaa
samah bidafq min alhawa' albarid |
183 |
门吹开了,吹进了冷气 |
183 |
mén chuī
kāile, chuī jìnle lěngqì |
183 |
The door blew open, letting in a rush of cold air |
183 |
The door blew open,
letting in a rush of cold air |
|
|
184 |
La porte a été
ouverte par le vent et un vent froid s'est précipité |
184 |
فتح
الباب بفعل
الرياح ،
واندفعت ريح
باردة |
184 |
futih albab bifiel
alriyah , waindafaeat rih bard |
184 |
门被风刮开孓,一股冷风疾冲进来 |
184 |
mén bèi fēng
guā kāi jué, yī gǔ lěngfēng jí chōng
jìnlái |
184 |
门被风刮开孓,一股冷风疾冲进来 |
184 |
The door was blown
open by the wind, and a cold wind rushed in |
|
|
185 |
Il a eu une vague de
sang à la tête et a frappé l'homme. |
185 |
كان
هناك اندفاع
من الدم على
رأسه ولكم
الرجل. |
185 |
kan hunak aindifae
min aldam ealaa rasih walakum alrijlu. |
185 |
他的头上流着血,猛击了那个人。 |
185 |
tā de tóu
shàngliúzhe xuè, měng jīle nàgè rén. |
185 |
He had a rush of blood to the head and punched the man. |
185 |
He had a rush of
blood to the head and punched the man. |
|
|
186 |
Sur une impulsion, il
a frappé l'homme |
186 |
بدافع
، لكم الرجل |
186 |
badafie , lakum
alrajul |
186 |
他一时冲动,挥拳打了那个男人 |
186 |
Tā yīshí
chōngdòng, huī quán dǎle nàgè nánrén |
186 |
他一时冲动,挥拳打了那个男人 |
186 |
On an impulse, he
punched the man |
|
|
187 |
se dépêcher |
187 |
عجل |
187 |
eajal |
187 |
匆忙 |
187 |
cōngmáng |
187 |
hurry |
187 |
hurry |
|
|
188 |
Pressé |
188 |
في
عجلة من
امرنا |
188 |
fi eijlat min 'amrina |
188 |
匆忙 |
188 |
cōngmáng |
188 |
匆忙 |
188 |
In a hurry |
|
|
189 |
une situation dans
laquelle vous êtes pressé et devez faire les choses rapidement |
189 |
موقف
تكون فيه في
عجلة من أمرك
وتحتاج إلى
القيام
بالأشياء
بسرعة |
189 |
mawqif takun fih fi
eijlat min 'amrik watahtaj 'iilaa alqiam bial'ashya' bsre |
189 |
您急着需要快速做事的情况 |
189 |
nín jízhuó xūyào
kuàisù zuòshì de qíngkuàng |
189 |
a
situation in which you are in a hurry and need to do things quickly |
189 |
a situation in which
you are in a hurry and need to do things quickly |
|
|
190 |
Pressé |
190 |
على عجل |
190 |
ealaa eajal |
190 |
匆忙;仓促 |
190 |
cōngmáng; cāngcù |
190 |
匆忙;仓促 |
190 |
Hurried |
|
|
191 |
Je ne peux pas m'arrêter, je suis pressé |
191 |
لا
أستطيع
التوقف ، أنا
في عجلة من
أمري |
191 |
la 'astatie altawaquf
, 'ana fi eijlat min 'amri |
191 |
我停不下来,我很着急 |
191 |
wǒ tíng bù xiàlái, wǒ hěn
zhāojí |
191 |
I
can’t stop,I’m in a rush |
191 |
I can’t stop,I’m in a rush |
|
|
192 |
Je ne peux pas
m'arrêter, je suis occupé |
192 |
لا
أستطيع
التوقف ، أنا
مشغول |
192 |
la 'astatie altawaquf
, 'ana mashghul |
192 |
我不能停下来;我忙 |
192 |
wǒ bùnéng tíng
xiàlái; wǒ máng |
192 |
我不能停下来;我忙 |
192 |
I can't stop; I'm
busy |
|
|
193 |
Je ne peux pas
m'arrêter, je suis anxieux |
193 |
لا
أستطيع
التوقف ، أنا
قلق |
193 |
la 'astatie altawaquf
, 'ana qalaq |
193 |
我停不下来,我很着急 |
193 |
wǒ tíng bù
xiàlái, wǒ hěn zhāojí |
193 |
我停不下来,我很着急 |
193 |
I can't stop, I'm
anxious |
|
|
194 |
Quelle est la précipitation? |
194 |
ما هو
الاندفاع؟ |
194 |
ma hu alaindifae? |
194 |
急什么? |
194 |
jí shénme? |
194 |
What’s the rush? |
194 |
What’s the rush? |
|
|
195 |
Pourquoi es-tu si
pressé? |
195 |
لماذا
أنت في عجلة
من أمرك؟ |
195 |
limadha 'ant fi
eijlat min 'amrk? |
195 |
干吗这么急匆匆的’? |
195 |
Gànma zhème
jícōngcōng de’? |
195 |
干吗这么急匆匆的‘? |
195 |
Why are you in such a
hurry? |
|
|
196 |
Pas pressé? |
196 |
لا
عجلة؟ |
196 |
la eijla? |
196 |
急什么? |
196 |
Jí shénme? |
196 |
急什么? |
196 |
No hurries? |
|
|
197 |
beaucoup |
197 |
كثير |
197 |
kthyr |
197 |
多 |
197 |
Duō |
197 |
多 |
197 |
many |
|
|
198 |
Avec |
198 |
مع |
198 |
mae |
198 |
含 |
198 |
hán |
198 |
含 |
198 |
With |
|
|
199 |
Je vous laisserai
récupérer le livre demain. Il n’ya pas d’urgence |
199 |
سأدعك
تعيد الكتاب
غدًا. لا داعي
للتسرع |
199 |
sa'adeuk tueid
alkitab ghdana. la daei liltasarue |
199 |
我明天再把你的书还给你。不用着急 |
199 |
wǒ míngtiān
zài bǎ nǐ de shū hái gěi nǐ. Bùyòng zhāojí |
199 |
I'll
let you have the book back tomorrow. There’s no rush |
199 |
I'll let you have the
book back tomorrow. There’s no rush |
|
|
200 |
Je vous rendrai le
livre demain. Ne t'en fais pas |
200 |
سأعيد
الكتاب لك
غدا. لا تقلق |
200 |
sa'ueid alkitab lak
ghadana. la tuqaliq |
200 |
我明天就把书还给你。不用着急 |
200 |
wǒ míngtiān
jiù bǎ shū hái gěi nǐ. Bùyòng zhāojí |
200 |
我明天就把书还给你。不用着急 |
200 |
I will return the
book to you tomorrow. Do not worry |
|
|
201 |
Je vous rendrai votre
livre demain. Ne t'en fais pas |
201 |
سأعيد
كتابك لك غدا.
لا تقلق |
201 |
sa'ueid kitabak lak
ghadana. la tuqaliq |
201 |
我明天再把你的书还给你。不用着急 |
201 |
wǒ míngtiān
zài bǎ nǐ de shū hái gěi nǐ. Bùyòng zhāojí |
201 |
我明天再把你的书还给你。
不用着急 |
201 |
I will return your
book to you tomorrow. Do not worry |
|
|
202 |
Les mots sont sortis précipitamment. |
202 |
خرجت
الكلمات
بسرعة. |
202 |
kharajat alkalimat
bisireatan. |
202 |
这些话很仓促。 |
202 |
zhèxiē huà hěn cāngcù. |
202 |
The words came out in a rush. |
202 |
The words came out in a rush. |
|
|
203 |
Ces mots sont sortis
d'un seul coup |
203 |
خرجت
هذه الكلمات
دفعة واحدة |
203 |
kharajat hadhih
alkalimat dufeatan wahida |
203 |
那些话一股脑儿都出来了 |
203 |
Nàxiē huà
yīgǔnǎo er dōu chūláile |
203 |
那些话一股脑儿都出来了 |
203 |
Those words came out
all at once |
|
|
204 |
un travail urgent qui a été fait rapidement |
204 |
مهمة
سريعة تم
إنجازها
بسرعة |
204 |
muhimat sarieat tama
'iinjazuha bsre |
204 |
一项急于完成的工作 |
204 |
yī xiàng jíyú wánchéng de gōngzuò |
204 |
a rush job one that has been done quickly |
204 |
a rush job one that has been done quickly |
|
|
205 |
Travail précipité |
205 |
عمل
مستعجل |
205 |
eamal mustaejal |
205 |
仓促做完的活儿 |
205 |
cāngcù zuò wán
de huó er |
205 |
仓促做完的活儿 |
205 |
Hurried work |
|
|
206 |
Un travail impatient |
206 |
عمل
شغوف |
206 |
eamal shaghuf |
206 |
一项急于完成的工作 |
206 |
yī xiàng jíyú
wánchéng de gōngzuò |
206 |
一项急于完成的工作 |
206 |
An eager job |
|
|
207 |
chaque |
207 |
كل |
207 |
kl |
207 |
各 |
207 |
gè |
207 |
各 |
207 |
each |
|
|
208 |
situation occupée |
208 |
الوضع
مشغول |
208 |
alwade mashghul |
208 |
繁忙的情况 |
208 |
fánmáng de qíngkuàng |
208 |
busy
situation |
208 |
busy situation |
|
|
209 |
Occupé |
209 |
مشغول |
209 |
mashghul |
209 |
忙碌 |
209 |
mánglù |
209 |
忙碌 |
209 |
Busy |
|
|
210 |
une situation dans
laquelle les gens sont très occupés et il y a beaucoup d'activité |
210 |
موقف
يكون فيه
الناس
مشغولين
للغاية
وهناك الكثير
من النشاط |
210 |
mawqif yakun fih
alnnas mashghulin lilghayat wahunak alkthyr min alnashat |
210 |
人们非常忙碌并且有很多活动的情况 |
210 |
rénmen fēicháng
mánglù bìngqiě yǒu hěnduō huódòng de qíngkuàng |
210 |
a
situation in which people are very busy and there is a lot of activity |
210 |
a situation in which
people are very busy and there is a lot of activity |
|
|
211 |
Occupé |
211 |
مشغول |
211 |
mashghul |
211 |
忙碌;出于 |
211 |
mánglù; chū yú |
211 |
忙碌;繁忙 |
211 |
Busy |
|
|
212 |
La ruée vers le soir
ne faisait que commencer |
212 |
كان
الاندفاع
المسائي قد
بدأ للتو |
212 |
kan alaindifae
almasayiyu qad bada lltw |
212 |
傍晚的高峰才刚刚开始 |
212 |
bàngwǎn de
gāofēng cáigānggāng kāishǐ |
212 |
The
evening rush was just starting |
212 |
The evening rush was
just starting |
|
|
213 |
La nuit bien remplie
ne fait que commencer |
213 |
لقد
بدأت للتو
الليلة
المزدحمة |
213 |
laqad bada'at lltw
allaylat almuzdahima |
213 |
充满的夜晚才刚开始 |
213 |
chōngmǎn de
yèwǎn cái gāng kāishǐ |
213 |
繁忙的夜晚才刚开始 |
213 |
The busy night has
just begun |
|
|
214 |
Le pic de la soirée
vient de commencer |
214 |
ذروة
المساء بدأت
للتو |
214 |
dhurwat almasa'
bada'at lltw |
214 |
傍晚的高峰才刚刚开始 |
214 |
bàngwǎn de
gāofēng cái gānggāng kāishǐ |
214 |
傍晚的高峰才刚刚开始 |
214 |
The peak of the
evening has just begun |
|
|
215 |
la ruée vers Noël |
215 |
اندفاع
عيد الميلاد |
215 |
aindifae eid almilad |
215 |
圣诞节高峰 |
215 |
shèngdàn jié
gāofēng |
215 |
the
Christmas rush |
215 |
the Christmas rush |
|
|
216 |
Occupé avant Noël |
216 |
مشغول
قبل عيد
الميلاد |
216 |
mashghul qabl eid
almilad |
216 |
圣诞节前的忙碌 |
216 |
shèngdàn jié qián de
mánglù |
216 |
圣诞节前的忙碌 |
216 |
Busy before Christmas |
|
|
217 |
de sentiment |
217 |
الشعور |
217 |
alshueur |
217 |
感觉 |
217 |
gǎnjué |
217 |
of
feeling |
217 |
of feeling |
|
|
218 |
ressentir |
218 |
يشعر |
218 |
yasheur |
218 |
感觉 |
218 |
gǎnjué |
218 |
感觉 |
218 |
feel |
|
|
219 |
~ (de qc) une émotion
forte soudaine ou un signe d'émotion forte |
219 |
~
(من شيء) عاطفة
قوية مفاجئة
أو علامة على
عاطفة قوية |
219 |
~ (mn shy') eatifat
qawiat mufajiat 'aw ealamat ealaa eatifat qawia |
219 |
〜(突然)突然的强烈情绪或强烈情绪的迹象 |
219 |
〜(túrán) túrán
de qiángliè qíngxù huò qiángliè qíngxù de jīxiàng |
219 |
~
(of sth) a sudden strong emotion or sign of strong emotion |
219 |
~ (of sth) a sudden
strong emotion or sign of strong emotion |
|
|
220 |
Une explosion
d'émotions; une explosion d'émotions |
220 |
إنفجار
من العواطف
واندفاع من
العواطف |
220 |
'iinfjar min
aleawatif waindifae min aleawatif |
220 |
迸发的情绪;情绪迸发 |
220 |
bèngfā de
qíngxù; qíngxù bèngfā |
220 |
迸发的情绪;情绪迸发 |
220 |
A burst of emotions;
a burst of emotions |
|
|
221 |
Émotions fortes
soudaines ou signes d'émotions fortes |
221 |
المشاعر
القوية
المفاجئة أو
علامات
العواطف
القوية |
221 |
almashaeir alqawiat
almufajiat 'aw ealamat aleawatif alqawia |
221 |
突然的强烈情绪或强烈情绪的影响 |
221 |
túrán de qiángliè
qíngxù huò qiángliè qíngxù de yǐngxiǎng |
221 |
突然的强烈情绪或强烈情绪的迹象 |
221 |
Sudden strong
emotions or signs of strong emotions |
|
|
222 |
côté |
222 |
جانب |
222 |
janib |
222 |
边 |
222 |
biān |
222 |
邊 |
222 |
side |
|
|
223 |
Avance |
223 |
تقدم |
223 |
taqadam |
223 |
进 |
223 |
jìn |
223 |
进 |
223 |
Advance |
|
|
224 |
Éclater |
224 |
انفجار |
224 |
ainfijar |
224 |
迸 |
224 |
bèng |
224 |
迸 |
224 |
Burst |
|
|
225 |
une poussée soudaine
d'excitation / peur / colère |
225 |
اندفاع
مفاجئ من
الإثارة /
الخوف / الغضب |
225 |
aindifae mafaji min
al'iitharat / alkhawf / alghadab |
225 |
突然的兴奋/恐惧/愤怒 |
225 |
túrán de
xīngfèn/kǒngjù/fènnù |
225 |
a sudden rush of
excitement/fear/anger |
225 |
a sudden rush of
excitement/fear/anger |
|
|
226 |
Excitation / peur / colère soudaines |
226 |
الإثارة
المفاجئة /
الخوف / الغضب |
226 |
al'iitharat
almufajiat / alkhawf / alghadab |
226 |
突然感到的兴奋/恐惧/愤怒 |
226 |
túrán gǎndào de
xīngfèn/kǒngjù/fènnù |
226 |
突然感到的兴奋 / 恐惧 / 愤怒 |
226 |
Sudden excitement / fear / anger |
|
|
227 |
une sensation soudaine de plaisir extrême ou
d'excitation |
227 |
شعور
مفاجئ
بالمتعة
الشديدة أو
الإثارة |
227 |
shueur mafaji
bialmuteat alshadidat 'aw al'iithara |
227 |
突然感到极度高兴或激动 |
227 |
túrán gǎndào jídù gāoxìng huò
jīdòng |
227 |
a sudden feeling of extreme pleasure or
excitement |
227 |
a sudden feeling of extreme pleasure or
excitement |
|
|
228 |
Plaisir extrême
soudain (excitation) |
228 |
المتعة
المفرطة
المفاجئة
(الإثارة) |
228 |
almutaeat almufritat
almufajia (al'iithara) |
228 |
突如其来的极度愉悦(兴奋) |
228 |
tūrúqílái de
jídù yúyuè (xīngfèn) |
228 |
突如其来的极度愉悦(兴奋) |
228 |
Sudden extreme
pleasure (excitement) |
|
|
229 |
Le parachutisme vous
donnera le rush de la vie |
229 |
يمنحك
القفز
بالمظلات
اندفاع
العمر |
229 |
yamnahak alqafz
bialmazallat aindifae aleumr |
229 |
跳伞将带给您一生的奔忙 |
229 |
tiàosǎn
jiāng dài gěi nín yīshēng de bēnmáng |
229 |
Parachuting
will give you the rush of lifetime |
229 |
Parachuting will give
you the rush of lifetime |
|
|
230 |
Le parachutisme vous
donne le frisson d'une vie |
230 |
يمنحك
القفز
بالمظلات
الإثارة
التي يصعب العثور
عليها في
العمر |
230 |
yumnahak alqafz
bialmazallat al'iitharat alty yaseub aleuthur ealayha fi aleumr |
230 |
跳伞给你一生难求的刺激感觉 |
230 |
tiàosǎn gěi
nǐ yīshēng nán qiú de cìjī gǎnjué |
230 |
跳伞给你一生难求的刺激感觉 |
230 |
Skydiving gives you
the excitement that is hard to find in a lifetime |
|
|
231 |
les utilisateurs de
la drogue rapportent éprouver une ruée qui dure plusieurs minutes. |
231 |
مستخدمو
تقرير
المخدرات
يعانون من
اندفاع يستمر
عدة دقائق. |
231 |
mustakhdamu taqrir
almukhadirat yueanun min aindifae yastamiru edt daqayq. |
231 |
吸毒者报告说,这种情况持续了几分钟。 |
231 |
xīdú zhě
bàogào shuō, zhè zhǒng qíngkuàng chíxùle jǐ
fēnzhōng. |
231 |
users
of the drug report experiencing a rush that lasts
several minutes. |
231 |
users of the drug
report experiencing a rush that lasts several minutes. |
|
|
232 |
Les personnes qui prennent ce médicament
disent qu'elles se sentent excitées pendant quelques minutes |
232 |
يقول
الأشخاص
الذين
يتناولون
هذا الدواء
إنهم يشعرون
بالحماس
لبضع دقائق |
232 |
yaqul al'ashkhas
aldhyn yatanawalun hdha aldiwa' 'iinahum yasheurun bialhamas lbde daqayiq |
232 |
服用这种药的人说有持续几分钟的亢奋感觉 |
232 |
Fúyòng zhè zhǒng yào de rén shuō
yǒu chíxù jǐ fēnzhōng de kàngfèn gǎnjué |
232 |
服用这种药的人说有持续几分钟的亢奋感觉 |
232 |
People who take this medicine say they feel
excited for a few minutes |
|
|
233 |
demande de suden |
233 |
طلب
suden |
233 |
talab suden |
233 |
突然需求 |
233 |
túrán xūqiú |
233 |
suden demand |
233 |
suden demand |
|
|
234 |
Demande soudaine |
234 |
طلب
مفاجئ |
234 |
talab mafaji |
234 |
突然需求 |
234 |
túrán xūqiú |
234 |
突然需求 |
234 |
Sudden demand |
|
|
235 |
besoin urgent |
235 |
حاجة
ماسة |
235 |
hajat masa |
235 |
急需 |
235 |
jíxū |
235 |
急需 |
235 |
urgent need |
|
|
236 |
~ (sur / pour qc) une
forte demande soudaine de marchandises, etc. |
236 |
~ (on / for
sth) طلب كبير
مفاجئ على
السلع ، إلخ. |
236 |
~ (on / for sth)
talab kabir mafaji ealaa alsilae , 'iilkh. |
236 |
〜(突然)对商品等的突然大量需求。 |
236 |
〜(túrán) duì
shāngpǐn děng dì túrán dàliàng xūqiú. |
236 |
~ (on/for sth) a
sudden large demand for goods, etc. |
236 |
~ (on/for sth) a
sudden large demand for goods, etc. |
|
|
237 |
Nécessaire de toute
urgence; |
237 |
هناك
حاجة ماسة
للغاية ؛ |
237 |
hnak hajat masat
lilghayat ; |
237 |
大量急需;争购 |
237 |
Dàliàng jíxū;
zhēng gòu |
237 |
大量急需;争购 |
237 |
Much needed urgently; |
|
|
238 |
Une forte demande
soudaine pour quelque chose, etc. |
238 |
طلب
كبير مفاجئ
على شيء ما ،
إلخ. |
238 |
talab kabir mafaji
ealaa shay' ma , 'iilkh. |
238 |
某物的突然大量需求等 |
238 |
mǒu wù dì túrán
dàliàng xūqiú děng |
238 |
某物的突然大量需求等 |
238 |
Sudden large demand
for something, etc. |
|
|
239 |
Il y a eu une ruée
vers les ombrelas cette semaine |
239 |
كان
هناك اندفاع
على المظلات
هذا الأسبوع |
239 |
kan hunak aindifae
ealaa almizallat hdha al'usbue |
239 |
本周雨伞很抢手 |
239 |
běn zhōu
yǔsǎn hěn qiǎngshǒu |
239 |
There’s
been a rush on umbrelas this week |
239 |
There’s been a rush
on umbrelas this week |
|
|
240 |
Il y a eu une panique
d'achat de parapluies cette semaine |
240 |
كان
هناك فزع
لشراء
المظلات هذا
الأسبوع |
240 |
kan hunak fuzie
lishira' almizallat hdha al'usbue |
240 |
本周出现了抢购雨伞的现象 |
240 |
běn zhōu
chūxiànle qiǎnggòu yǔsǎn de xiànxiàng |
240 |
本周出现了抢购雨伞的现象 |
240 |
There was a panic
buying of umbrellas this week |
|
|
241 |
Les parapluies sont
très populaires cette semaine |
241 |
تحظى
المظلات
بشعبية
كبيرة هذا
الأسبوع |
241 |
tahzaa almizallat
bishaebiat kabirat hdha al'usbue |
241 |
本周雨伞很抢手 |
241 |
běn zhōu
yǔsǎn hěn qiǎngshǒu |
241 |
本周雨伞很抢手 |
241 |
Umbrellas are very
popular this week |
|
|
242 |
voir également |
242 |
أنظر
أيضا |
242 |
'anzur 'aydaan |
242 |
也可以看看 |
242 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
242 |
see also |
242 |
see also |
|
|
243 |
ruée vers l'or |
243 |
الإسراع
نحو الذهب |
243 |
al'iisrae nahw
aldhahab |
243 |
淘金热 |
243 |
táojīn rè |
243 |
gold rush |
243 |
gold rush |
|
|
244 |
plante |
244 |
نبات |
244 |
naba'at |
244 |
厂 |
244 |
chǎng |
244 |
plant |
244 |
plant |
|
|
245 |
Les plantes |
245 |
النباتات |
245 |
alnabatat |
245 |
植物 |
245 |
zhíwù |
245 |
植物 |
245 |
Plants |
|
|
246 |
une plante haute
comme l'herbe qui pousse près de l'eau. |
246 |
نبتة
طويلة مثل
العشب تنمو
بالقرب من
الماء. |
246 |
nabtat tawilatan
mithlu aleashb tanmu bialqurb min alma'. |
246 |
一种高大的植物,像草,生长在水附近。 |
246 |
yī zhǒng
gāodà de zhíwù, xiàng cǎo, shēngzhǎng zài shuǐ
fùjìn. |
246 |
a
tall plant like grass that grows near water. |
246 |
a tall plant like
grass that grows near water. |
|
|
247 |
Ses longues tiges minces peuvent être
séchées et utilisées pour la confection de paniers, d'assises de chaises,
etc. |
247 |
يمكن
تجفيف
سيقانها
الطويلة
الرفيعة واستخدامها
في صنع
السلالم
ومقاعد
الكراسي وما
إلى ذلك |
247 |
yumkin tajfif
siqaniha altawilat alrafieat waistikhdamaha fi sune alsalalim wamaqaeid
alkarasi wama 'iilaa dhlk |
247 |
它长而细的茎可以干燥,用于制作baskt,椅子的座位等。 |
247 |
Tā cháng ér xì de jīng
kěyǐ gānzào, yòng yú zhìzuò baskt, yǐzi de zuòwèi
děng. |
247 |
Its long thin stems can be dried and used
for making baskts,the
seats of chairs, etc |
247 |
Its long thin stems can be dried and used
for making baskts, the seats of chairs, etc |
|
|
248 |
Rush (après séchage
peut être utilisé pour tisser des paniers, des coussins, etc.) |
248 |
الاندفاع
(بعد التجفيف
يمكن
استخدامه
لنسج السلال
والوسائد
وما إلى ذلك) |
248 |
alaindifae (bead
altajfif yumkin aistikhdamih linasj alsalal walwasayid wama 'iilaa dhlk) |
248 |
灯芯草(干燥后可用于编制篮子,坐垫等) |
248 |
Dēngxīn
cǎo (gānzào hòu kěyòng yú biānzhì lánzi, zuòdiàn
děng) |
248 |
灯芯草(干燥后可用于编制篮子、坐垫等) |
248 |
Rush (after drying
can be used to weave baskets, cushions, etc.) |
|
|
249 |
tapis de course |
249 |
حصيرة
التسرع |
249 |
hasirat altasarue |
249 |
抢席 |
249 |
qiǎng xí |
249 |
rush
matting |
249 |
rush matting |
|
|
250 |
Tapis Rush |
250 |
حصيرة
راش |
250 |
hasirat rash |
250 |
灯芯草编的席子 |
250 |
dēngxīn
cǎobiān de xízi |
250 |
灯芯草编的席子 |
250 |
Rush mat |
|
|
251 |
de film / film |
251 |
من
الفيلم /
الفيلم |
251 |
min alfilm / alfilm |
251 |
电影/电影 |
251 |
diànyǐng/diànyǐng |
251 |
of film/movie |
251 |
of film/movie |
|
|
252 |
Film / film |
252 |
فيلم
/ فيلم |
252 |
film / film |
252 |
电影/电影 |
252 |
diànyǐng/diànyǐng |
252 |
电影/电影 |
252 |
Movie/movie |
|
|
253 |
technique |
253 |
تقني |
253 |
taqniin |
253 |
技术 |
253 |
jìshù |
253 |
technical |
253 |
technical |
|
|
254 |
se précipite |
254 |
يندفع |
254 |
yandafae |
254 |
赶 |
254 |
gǎn |
254 |
rushes |
254 |
rushes |
|
|
255 |
les premiers tirages
d'un film / film avant leur montage |
255 |
النسخ
المطبوعة
الأولى
لفيلم / فيلم
قبل تحريرها |
255 |
alnaskh almatbueat
al'uwlaa lifilam / film qabl tahririha |
255 |
电影/电影在编辑之前的第一张照片 |
255 |
diànyǐng/diànyǐng
zài biānjí zhīqián de dì yī zhāng zhàopiàn |
255 |
the
first prints of a film/movie before they have been edited |
255 |
the first prints of a
film/movie before they have been edited |
|
|
256 |
Échantillon |
256 |
عينة |
256 |
eayina |
256 |
样片;毛片 |
256 |
yàngpiàn; máopiàn |
256 |
样片;毛片 |
256 |
Sample |
|
|
257 |
dans le football
américain |
257 |
في
كرة القدم
الأمريكية |
257 |
fi kurat alqadam
al'amrikia |
257 |
在美式足球 |
257 |
zài měishì zúqiú |
257 |
in
american football |
257 |
in american football |
|
|
258 |
Dans le football
américain |
258 |
في
كرة القدم
الأمريكية |
258 |
fi kurat alqadam
al'amrikia |
258 |
在美式足球 |
258 |
zài měishì zúqiú |
258 |
在美式足球 |
258 |
In american football |
|
|
259 |
Football |
259 |
كرة
القدم |
259 |
kurat alqadam |
259 |
美式足球 |
259 |
měishì zúqiú |
259 |
美式足球 |
259 |
football |
|
|
260 |
une occasion où un ou plusieurs joueurs
courent vers un joueur de l'autre équipe qui a le ballon |
260 |
مناسبة
عندما يركض
لاعب أو لاعب
نحو لاعب في
الفريق
الآخر لديه
الكرة |
260 |
munasabat eindama
yarkud laeib 'aw laeib nahw laeib fi alfariq alakhar ladayh alkura |
260 |
一个或多个球员冲向另一支拥有球的球员的情况 |
260 |
yīgè huò duō gè qiúyuán chōng
xiàng lìng yī zhī yǒngyǒu qiú de qiúyuán de qíngkuàng |
260 |
an occasion when a player or players run
towards a player on the other team who has the ball |
260 |
an occasion when a player or players run
towards a player on the other team who has the ball |
|
|
261 |
Une attaque surprise |
261 |
هجوم
مفاجئ |
261 |
hujum mafaji |
261 |
(向对方持球队员的)突袭 |
261 |
(xiàng duìfāng
chí qiú duì yuán de) túxí |
261 |
(向对方持球队员的)突袭 |
261 |
A surprise attack |
|
|
262 |
Il y avait une ruée
sur le quart-arrière |
262 |
كان
هناك اندفاع
على لاعب
الوسط |
262 |
kan hunak aindifae
ealaa laeib alwasat |
262 |
四分卫着急 |
262 |
sì fēn wèi
zhāojí |
262 |
There
was a rush on the quarterback |
262 |
There was a rush on
the quarterback |
|
|
263 |
Le joueur adverse se
précipite vers le quart-arrière |
263 |
يندفع
اللاعب
المنافس إلى
الوسط |
263 |
yandafae alllaeib
almunafis 'iilaa alwasat |
263 |
对方球员冲向四分卫 |
263 |
duìfāng qiúyuán
chōng xiàng sì fēn wèi |
263 |
对方球员冲向四分卫 |
263 |
Opposing player
rushes to quarterback |
|
|
264 |
une occasion où un joueur court vers l'avant
avec le ballon |
264 |
مناسبة
عندما يركض
اللاعب إلى
الأمام
بالكرة |
264 |
munasabat eindama
yarkud alllaeib 'iilaa al'amam bialkura |
264 |
球员用球向前奔跑的场合 |
264 |
qiúyuán yòng qiú xiàng qián bēnpǎo
de chǎnghé |
264 |
an occasion when a player runs forward with
the ball |
264 |
an occasion when a player runs forward with
the ball |
|
|
265 |
Courir et dribbler |
265 |
الجري
والمراوغة |
265 |
aljariyu walmurawagha |
265 |
跑动带球 |
265 |
pǎo dòng dài qiú |
265 |
跑动带球 |
265 |
Running and dribbling |
|
|
266 |
Johnson, a porté le
ballon en moyenne 6 verges par course |
266 |
جونسون
، حمل الكرة
بمعدل 6
ياردات لكل
اندفاع |
266 |
junsun , hamal
alkurat bimueadal 6 yardat likuli aindifae |
266 |
约翰逊,每奔跑平均带球6码 |
266 |
yuēhànxùn,
měi bēnpǎo píngjūn dài qiú 6 mǎ |
266 |
Johnson,
carried the ball an average of 6 yards per rush |
266 |
Johnson, carried the
ball an average of 6 yards per rush |
|
|
267 |
Johnson a fait en
moyenne 6 verges par course avec le ballon |
267 |
متوسط
جونسون 6
ياردات في كل
شوط مع الكرة |
267 |
mtwst
jwnsun 6 yardat fi kl shawt mae alkura |
267 |
约翰逊跑动带球平均每次行进6码 |
267 |
yuēhànxùn
pǎo dòng dài qiú píngjūn měi cì xíngjìn 6 mǎ |
267 |
约翰逊跑动带球平均每次行进6码 |
267 |
Johnson averaged 6
yards per run with the ball |
|
|
268 |
dans les collèges
américains |
268 |
في
الكليات
الأمريكية |
268 |
fi alkuliyat
al'amrikia |
268 |
在美国大学 |
268 |
zài měiguó dàxué |
268 |
in
american colleges |
268 |
in american colleges |
|
|
269 |
Université Americaine |
269 |
الجامعة
الأمريكية |
269 |
aljamieat al'amrikia |
269 |
美国大学 |
269 |
měiguó dàxué |
269 |
美国大学 |
269 |
American University |
|
|
270 |
À l'Université
américaine |
270 |
في
الجامعة
الأمريكية |
270 |
fi aljamieat
al'amrikia |
270 |
在美国大学 |
270 |
zài měiguó dàxué |
270 |
在美国大学 |
270 |
At American
University |
|
|
271 |
le moment où des
fêtes sont organisées pour les étudiants qui souhaitent rejoindre une
fraternité ou une sororité |
271 |
الوقت
الذي تقام
فيه الحفلات
للطلاب
الذين يرغبون
في الانضمام
إلى أخوية أو
نادي نسائي |
271 |
alwaqt aldhy tuqam
fih alhafalat liltulab aladhin yarghabun fi alaindimam 'iilaa 'akhwiat 'aw
nadi nisayiyin |
271 |
为想要加入兄弟会或姐妹会的学生举行聚会的时间 |
271 |
wèi xiǎng yào
jiārù xiōngdì huì huò jiěmèi huì de xuéshēng jǔxíng
jùhuì de shíjiān |
271 |
the
time when parties are held for students who want to join a fraternity or
sorority |
271 |
the time when parties
are held for students who want to join a fraternity or sorority |
|
|
272 |
Nouvelles activités
de l'Association des étudiants |
272 |
أنشطة
الرابطة
الطلابية
الجديدة |
272 |
'anshitat alrrabitat
altulabiat aljadida |
272 |
学生联谊会纳新活动 |
272 |
xuéshēng liányì
huì nà xīn huódòng |
272 |
学生联谊会纳新活动 |
272 |
Students' Association
New Activities |
|
|
273 |
(temps) |
273 |
(زمن) |
273 |
(zman) |
273 |
(时间) |
273 |
(shíjiān) |
273 |
(时间) |
273 |
(time) |
|
|
274 |
semaine de pointe |
274 |
أسبوع
الذروة |
274 |
'usbue aldharwa |
274 |
高峰周 |
274 |
gāofēng
zhōu |
274 |
rush
week |
274 |
rush week |
|
|
275 |
Nouvelle semaine
d'activités de l'Association étudiante |
275 |
أسبوع
النشاط
الجديد
لاتحاد
الطلاب |
275 |
'usbue alnashat
aljadid liaitihad altullab |
275 |
学生联谊会纳新活动周 |
275 |
xuéshēng liányì
huì nà xīn huódòng zhōu |
275 |
学生联谊会纳新活动周 |
275 |
Student Association
New Activity Week |
|
|
276 |
une fête de pointe |
276 |
حفلة
الذروة |
276 |
haflat aldhurua |
276 |
紧急派对 |
276 |
jǐnjí pàiduì |
276 |
a
rush party |
276 |
a rush party |
|
|
277 |
Association des
admissions étudiantes |
277 |
رابطة
قبول الطلاب |
277 |
rabitat qabul
altullab |
277 |
学生纳新联谊会 |
277 |
xuéshēng nà
xīn liányì huì |
277 |
学生纳新联谊会 |
277 |
Student Admissions
Association |
|
|
278 |
voir |
278 |
نرى |
278 |
naraa |
278 |
看到 |
278 |
kàn dào |
278 |
see |
278 |
see |
|
|
279 |
clochard |
279 |
متشرد |
279 |
mutasharid |
279 |
屁股 |
279 |
pìgu |
279 |
bum |
279 |
bum |
|
|
280 |
précipité |
280 |
هرع |
280 |
harae |
280 |
冲 |
280 |
chōng |
280 |
rushed |
280 |
rushed |
|
|
281 |
se ruer |
281 |
سرعه |
281 |
sareah |
281 |
冲 |
281 |
chōng |
281 |
冲 |
281 |
Rush |
|
|
282 |
fait trop vite ou fait pour faire qc trop
vite |
282 |
يتم
القيام به
بسرعة كبيرة
جدًا أو يتم
إجراؤه
بسرعة كبيرة
جدًا |
282 |
ytmu alqiam bih bsret
kabirat jdana 'aw ytma 'iijrawuh bsret kabirat jdana |
282 |
做得太快或做得太快 |
282 |
zuò dé tài kuài huò zuò dé tài kuài |
282 |
done too quickly or made to do sth too
quickly |
282 |
done too quickly or made to do sth too
quickly |
|
|
283 |
À la hâte; à la hâte |
283 |
على عجل
؛ متسرع |
283 |
ealaa eajal ;
mutasarie |
283 |
仓促而就的;草率的 |
283 |
cāngcù ér jiù de; cǎoshuài de |
283 |
仓促而就的;草率的 |
283 |
Hastily; hasty |
|
|
284 |
Faites trop vite ou
faites trop vite |
284 |
افعل
بسرعة كبيرة
أو بسرعة
كبيرة |
284 |
afeal bsret kabiratan
'aw bsret kabira |
284 |
做得太快或做得太快 |
284 |
zuò dé tài kuài huò
zuò dé tài kuài |
284 |
做得太快或做得太快 |
284 |
Do too fast or do too
fast |
|
|
285 |
c'était une décision
précipitée prise à la fin de la réunion |
285 |
لقد
كان قرارًا
متسرعًا تم
اتخاذه في
نهاية الاجتماع |
285 |
laqad kan qrarana
mtsreana tama aitikhadhuh fi nihayat alaijtimae |
285 |
在会议结束时做出了一个仓促的决定 |
285 |
zài huìyì jiéshù shí
zuò chūle yīgè cāngcù de juédìng |
285 |
it
was a rushed decision made at the end of the meeting |
285 |
it was a rushed
decision made at the end of the meeting |
|
|
286 |
C'était une décision
précipitée à la fin de la réunion |
286 |
كان
هذا قرارًا
مستعجلًا في
نهاية
الاجتماع |
286 |
kan hdha qrarana
mstejlana fi nihayat alaijtimae |
286 |
那是会议结束时匆忙做出的决定 |
286 |
nà shì huìyì jiéshù
shí cōngmáng zuò chū de juédìng |
286 |
那是会议结束时匆忙作出的决定 |
286 |
That was a hurried
decision at the end of the meeting |
|
|
287 |
commençons à y
travailler maintenant pour ne pas être trop pressé à la fin |
287 |
فلنبدأ
العمل عليها
الآن حتى لا
نكون مستعجلين
في النهاية |
287 |
filinabda aleamal
ealayha alan hataa la nakun mustaejilin fi alnihaya |
287 |
让我们现在开始研究它,这样我们就不会太着急 |
287 |
ràng wǒmen
xiànzài kāishǐ yánjiū tā, zhèyàng wǒmen jiù bù huì
tài zhāojí |
287 |
let’s
start work on it now so we’re not too rushed at the end |
287 |
let’s start work on
it now so we’re not too rushed at the end |
|
|
288 |
Commençons
maintenant, de peur que nous ne nous retrouvions pressés |
288 |
لنبدأ
الآن ، لئلا
ينتهي بنا
المطاف في
عجلة من
أمرنا |
288 |
linabda alan , lialaa
yantahi bina almataf fi eijlat min 'amrina |
288 |
我们现在就开始干吧,免得最后太匆忙 |
288 |
wǒmen xiànzài
jiù kāishǐ gàn ba, miǎndé zuìhòu tài cōngmáng |
288 |
我们现在就开始干吧,免得最后太匆忙 |
288 |
Let's start now, lest
we end up in a rush |
|
|
289 |
heure de pointe |
289 |
ساعة
الذروة |
289 |
saeat aldharwa |
289 |
高峰时间 |
289 |
gāofēng
shíjiān |
289 |
rush
hour |
289 |
rush hour |
|
|
290 |
le temps, généralement deux fois par jour,
où les routes sont pleines de circulation et les trains sont bondés parce que
les gens se rendent au travail ou en reviennent |
290 |
الوقت ،
عادة مرتين
في اليوم ،
عندما تكون
الطرق مليئة
بالمرور
والقطارات
مزدحمة لأن
الناس
يسافرون من
وإلى العمل |
290 |
alwaqt , eadatan
maratayn fi alyawm , eindama takun alturuq maliyat bialmuruir walqitarat
muzdahimatan li'ana alnas yusafirun min wa'iilaa aleamal |
290 |
通常是一天两次的时间,这时道路上到处都是交通拥挤,而火车却因为人们上下班而拥挤 |
290 |
tōngcháng shì yītiān
liǎng cì de shíjiān, zhè shí dàolù shàng dàochù dōu shì
jiāotōng yǒngjǐ, ér huǒchē què yīn wéi
rénmen shàng xiàbān ér yǒngjǐ |
290 |
the time, usually twice a day, when the
roads are full of traffic and trains are crowded because people are
travelling to or from work |
290 |
the time, usually twice a day, when the
roads are full of traffic and trains are crowded because people are
travelling to or from work |
|
|
291 |
(Lors des trajets quotidiens) pendant les
pics de trafic |
291 |
(عند
التنقل) خلال
ذروة حركة
المرور |
291 |
(eind altanqul)
khilal dhurwat harakat almurur |
291 |
(上下班时的)交通高峰期 |
291 |
(shàng xiàbān shí de)
jiāotōng gāofēng qī |
291 |
(上下班时的)交通高峰期 |
291 |
(When commuting) during peak traffic |
|
|
292 |
l'heure de pointe
matin / soir |
292 |
ساعة
الذروة
الصباحية /
المسائية |
292 |
saeat aldhurwat
alsabahiat / almasayiya |
292 |
早/晚高峰时间 |
292 |
zǎo/wǎn
gāofēng shíjiān |
292 |
the
morning/ evening rush hour |
292 |
the morning/ evening
rush hour |
|
|
293 |
Heure de pointe matin
/ soir |
293 |
ساعة
الذروة
الصباحية /
المسائية |
293 |
saeat aldhurwat
alsabahiat / almasayiya |
293 |
早上的/傍晚的交通高峰期 |
293 |
zǎoshang
de/bàngwǎn de jiāotōng gāofēng qī |
293 |
早上的/傍晚的交通高峰期 |
293 |
Morning/evening rush
hour |
|
|
294 |
Heure de pointe matin
/ soir |
294 |
وقت
الذروة في
الصباح /
المساء |
294 |
waqt aldhurwat fi
alsabah / almasa' |
294 |
早/晚高峰时间 |
294 |
zǎo/wǎn
gāofēng shíjiān |
294 |
早/晚高峰时间 |
294 |
Morning/evening peak
time |
|
|
295 |
Ne voyagez pas aux
heures de pointe / aux heures de pointe |
295 |
لا
تسافر في
ساعة الذروة /
في ساعة
الذروة |
295 |
la tusafir fi saeat
aldhurwat / fi saeat aldharwa |
295 |
不要在高峰时间/在高峰时间旅行 |
295 |
bùyào zài
gāofēng shíjiān/zài gāofēng shíjiān lǚxíng |
295 |
Don’t
travel at rush hour/in the rush hour |
295 |
Don’t travel at rush
hour/in the rush hour |
|
|
296 |
Ne voyagez pas aux
heures de pointe |
296 |
لا
تسافر خلال
ساعة الذروة |
296 |
la tusafir khilal
saeat aldharwa |
296 |
别在交通高峰期间出行 |
296 |
bié zài
jiāotōng gāofēng qíjiān chūxíng |
296 |
别在交通高峰期间出行 |
296 |
Don't travel during
rush hour |
|
|
297 |
trafic d'heure de
pointe |
297 |
ازدحام
ساعة الذروة |
297 |
aizdiham saeat
aldharwa |
297 |
交通高峰期 |
297 |
jiāotōng
gāofēng qī |
297 |
rush-hour
traffic |
297 |
rush-hour traffic |
|
|
298 |
Flux de trafic aux
heures de pointe |
298 |
تدفق
حركة المرور
خلال ساعة
الذروة |
298 |
tadafuq harakat
almurur khilal saeat aldharwa |
298 |
交通高峰期的车流 |
298 |
jiāotōng
gāofēng qí de chēliú |
298 |
交通高峰期的车流 |
298 |
Traffic flow during
rush hour |
|
|
299 |
Heure de pointe |
299 |
ساعة
الذروة |
299 |
saeat aldharwa |
299 |
交通高峰期 |
299 |
jiāotōng
gāofēng qī |
299 |
交通高峰期 |
299 |
Rush hour |
|
|
300 |
biscotte |
300 |
بقسماط |
300 |
biqasamat |
300 |
面包干 |
300 |
miànbāo gān |
300 |
rusk |
300 |
rusk |
|
|
301 |
un biscuit dur et croustillant pour les
bébés à manger |
301 |
بسكويت
هش قاسي
ليأكله
الأطفال |
301 |
bskwyt hashun qasy
liakulih al'atfal |
301 |
硬脆饼干供婴儿食用 |
301 |
yìng cuì bǐnggān gōng
yīng'ér shíyòng |
301 |
a hard crisp biscuit for babies to eat |
301 |
a hard crisp biscuit for babies to eat |
|
|
302 |
Biscuits
croustillants (pour bébés) |
302 |
بسكويت
مقرمش
(للأطفال) |
302 |
bskwyt maqramish
(lli'atafal) |
302 |
(婴儿食用的)脆饼干 |
302 |
(yīng'ér shíyòng
de) cuì bǐnggān |
302 |
(婴儿食用的)脆饼干 |
302 |
Crispy biscuits (for
babies) |
|
|
303 |
roux |
303 |
روسيت |
303 |
rusit |
303 |
赤褐色 |
303 |
chìhésè |
303 |
russet |
303 |
russet |
|
|
304 |
couleur brun rougeâtre |
304 |
بني
محمر اللون |
304 |
bani muhamar allawn |
304 |
红棕色 |
304 |
hóng zōngsè |
304 |
reddish-brown in colour |
304 |
reddish-brown in colour |
|
|
305 |
Auburn |
305 |
أوبورن |
305 |
'uwburn |
305 |
赤褐色的 |
305 |
chìhésè de |
305 |
赤褐色的 |
305 |
Auburn |
|
|
306 |
roux |
306 |
روسيت |
306 |
rusit |
306 |
赤褐色 |
306 |
chìhésè |
306 |
russet |
306 |
russet |
|
|
307 |
feuilles de roux et
d'or |
307 |
أوراق
من الخمير
والذهب |
307 |
'awraq min alkhamir
waldhahab |
307 |
赤褐色和金色的叶子 |
307 |
chìhésè hé jīnsè
de yèzi |
307 |
leaves
of russet and gold |
307 |
leaves of russet and
gold |
|
|
308 |
Auburn et feuilles dorées |
308 |
أوبورن
وأوراق
ذهبية |
308 |
'uwburn wa'awraq
dhahabia |
308 |
赤褐色和金黄色的树叶 |
308 |
chìhésè hé jīn huángsè de shùyè |
308 |
赤褐色和金黄色的树叶 |
308 |
Auburn and golden leaves |
|
|
309 |
Auburn et feuilles
dorées |
309 |
أوبورن
وأوراق
ذهبية |
309 |
'uwburn wa'awraq
dhahabia |
309 |
赤褐色和金色的叶子 |
309 |
chìhésè hé jīnsè
de yèzi |
309 |
赤褐色和金色的叶子 |
309 |
Auburn and golden
leaves |
|
|
310 |
Jaune |
310 |
الأصفر |
310 |
al'asfar |
310 |
黄 |
310 |
huáng |
310 |
黄 |
310 |
yellow |
|
|
311 |
russe |
311 |
الروسية |
311 |
alruwsia |
311 |
俄语 |
311 |
èyǔ |
311 |
Russian |
311 |
Russian |
|
|
312 |
depuis ou connecté
avec la Russie |
312 |
من
روسيا أو
مرتبطة بها |
312 |
min rusia 'aw
murtabitat biha |
312 |
来自或与俄罗斯有关 |
312 |
láizì huò yǔ
èluósī yǒuguān |
312 |
from
or connected with Russia |
312 |
from or connected
with Russia |
|
|
313 |
Russe |
313 |
الروسية |
313 |
alruwsia |
313 |
俄罗斯的 |
313 |
èluósī de |
313 |
俄罗斯的 |
313 |
Russian |
|
|
314 |
une personne de
Russie |
314 |
شخص
من روسيا |
|
shakhs min rusia |
314 |
来自俄罗斯的人 |
314 |
láizì èluósī de
rén |
314 |
a
person from Russia |
314 |
a person from Russia |
|
|
315 |
russe |
315 |
الروسية |
|
alruwsia |
315 |
俄罗斯的 |
315 |
èluósī de |
315 |
俄罗斯的 |
315 |
Russian |
|
|
316 |
connaître |
316 |
أعرف |
|
aerf |
316 |
知 |
316 |
zhī |
316 |
知 |
316 |
know |
|
|
317 |
gens. |
317 |
اشخاص. |
|
ashkhas. |
317 |
人。 |
317 |
rén. |
317 |
人. |
317 |
people. |
|
|
318 |
Donc |
318 |
وبالتالي |
|
wabialttali |
318 |
故 |
318 |
Gù |
318 |
故 |
318 |
Therefore |
|
|
319 |
la langue de la Russie |
319 |
لغة
روسيا |
|
lughat rusia |
319 |
俄罗斯的语言 |
319 |
èluósī de yǔyán |
319 |
the language of Russia |
319 |
the language of Russia |
|
|
320 |
russe |
320 |
الروسية |
|
alruwsia |
320 |
俄语 |
320 |
èyǔ |
320 |
俄语 |
320 |
Russian |
|
|
321 |
poupée russe |
321 |
دمية
روسية |
|
damiyat rusia |
321 |
俄罗斯娃娃 |
321 |
èluósī wáwá |
321 |
Russian
doll |
321 |
Russian doll |
|
|
322 |
l'un d'un ensemble de personnages peints
creux qui s'emboîtent les uns dans les autres |
322 |
واحدة
من مجموعة من
الأشكال
المرسومة
المجوفة
التي تتناسب
مع بعضها
البعض |
|
wahidat min majmueat
min al'ashkal almarsumat almujawafat alty tatanasab mae bedha albaed |
322 |
一组相互配合的空心彩绘人物中的一个 |
322 |
yī zǔ xiānghù pèihé de
kōngxīn cǎihuì rénwù zhòng de yīgè |
322 |
one of a set of hollow painted figures which
fit inside each other |
322 |
one of a set of hollow painted figures which
fit inside each other |
|
|
323 |
Matriochka |
323 |
ماتريوشكا |
|
matrywshka |
323 |
俄罗斯套娃 |
323 |
èluósī tào wá |
323 |
俄罗斯套娃 |
323 |
Matryoshka |
|
|
324 |
roulette russe |
324 |
الروليت
الروسية |
|
alruwlit alruwsia |
324 |
俄罗斯轮盘 |
324 |
èluósī lún pán |
324 |
Russian
roulette |
324 |
Russian roulette |
|
|
325 |
un jeu dangereux dans lequel une personne
tire sur sa propre tête avec une arme à feu qui contient une balle dans une
seule de ses chambres, de sorte que la personne ne sait pas si l'arme tirera
ou non |
325 |
لعبة
خطرة يقوم
فيها الشخص
بإطلاق النار
على رأسه
بمسدس يحتوي
على رصاصة في
غرفة واحدة
فقط ، بحيث لا
يعرف الشخص
هل البندقية
ستطلق أم لا |
|
luebat khatirat yaqum
fiha alshakhs bi'iitlaq alnnar ealaa rasih bimusadas yahtawi ealaa rasasat fi
ghurfat wahidat faqat , bihayth la yaerif alshakhs hal albunduqiat satutlaq
'am la |
325 |
一种危险的游戏,其中一个人用只在其中一个弹膛内装有子弹的枪射击自己的头部,因此该人不知道该枪是否会射击 |
325 |
yī zhǒng wéixiǎn de yóuxì,
qízhōng yīgè rén yòng zhǐ zài qízhōng yīgè dàn táng
nèizhuāng yǒu zǐdàn de qiāng shèjí zìjǐ de tóu bù,
yīncǐ gāi rén bù zhīdào gāi qiāng shìfǒu
huì shèjí |
325 |
a dangerous game in which a person shoots at
their own head with a gun that contains a bullet in only one of its chambers,
so that the person does not know if the gun will fire or not |
325 |
a dangerous game in which a person shoots at
their own head with a gun that contains a bullet in only one of its chambers,
so that the person does not know if the gun will fire or not |
|
|
326 |
Roulette russe (jeu
dangereux dans lequel le participant se tire une balle dans la tête avec un
revolver contenant une balle) |
326 |
الروليت
الروسي (لعبة
خطيرة يطلق
فيها المشارك
النار على
رأسه بمسدس
محمل برصاصة) |
|
alruwlit alruwsiu
(leibat khatiratan yutliq fiha almusharik alnnar ealaa rasih bimusadis mahmal
birsas) |
326 |
俄罗斯轮盘赌(危险游戏,参加者用替换一发子弹的转轮手枪对准自己头部射击) |
326 |
èluósī lún pán
dǔ (wéixiǎn yóuxì, cānjiā zhě yòng tìhuàn yī fà
zǐdàn de zhuǎn lún shǒuqiāng duì zhǔn zìjǐ tóu
bù shèjí) |
326 |
俄罗斯轮盘赌(危险游戏,参加者用装有一发子弹的转轮手枪对准自己头部射击) |
326 |
Russian roulette
(dangerous game in which the participant shoots himself in the head with a
revolver loaded with a bullet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|