A   F   A   C       E
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS
  NEXT 1 rive sb 1 rive sb 1 利比里亚 1 Lìbǐlǐyǎ 1 rive sb 1 rive sb
  PRECEDENT 2 Conduire quelqu'un 2 Conduzir alguém 2 驾驶某人 2 jiàshǐ mǒu rén 2 驾驶某人 2 Drive someone                
  13 langues 3 Conduire quelqu'un 3 Conduzir alguém 3 开车送某人 3 kāichē sòng mǒu rén 3 开车送某人 3 Drive someone                
1 5langues 4 informel 4 informal 4 非正式的 4 fēi zhèngshì de 4 informal 4 informal                
2 2 langues 5 conduire qn à une place dans une voiture 5 dirigir sb para um lugar em um carro 5 开车去某人的地方 5 kāichē qù mǒu rén dì dìfāng 5 to drive sb to a place in a car  5 to drive sb to a place in a car                
3 ALLEMAND 6 Conduire 6 Dirigir 6 开车送 6 kāichē sòng 6 开车送 6 Drive                
4 ANGLAIS 7 Dois-je vous raccompagner à la maison? 7 Devo levá-lo para casa? 7 我可以让你回家吗? 7 wǒ kěyǐ ràng nǐ huí jiā ma? 7 Shall I run you home? 7 Shall I run you home?                
5 ARABE 8 Puis-je vous ramener à la maison? 8 Posso te levar para casa? 8 我开车送你回家好吗? 8 Wǒ kāichē sòng nǐ huí jiā hǎo ma? 8 我开车送你回家好吗? 8 Can I drive you home?                
6 BENGALI 9 bouge quelque part 9 mude para algum lugar 9 移动到某个地方 9 Yídòng dào mǒu gè dìfāng 9 move somewhere 9 move somewhere                
7 CHINOIS 10 Déplacez quelque part 10 Mude para algum lugar 10 移往某处 10 yí wǎng mǒu chù 10 某处 10 Move somewhere                
8 ESPAGNOL 11 Déplacez quelque part 11 Mude para algum lugar 11 移动到某个地方 11 yídòng dào mǒu gè dìfāng 11 移动到某个地方 11 Move somewhere                
9 FRANCAIS 12 se déplacer, surtout rapidement, dans une direction particulière 12 mover-se, especialmente rapidamente, em uma direção específica 12 朝着特定方向移动,尤其是快速移动 12 cháozhe tèdìng fāngxiàng yídòng, yóuqí shì kuàisù yídòng 12 to move,especially quickly, in a particular direction 12 to move,especially quickly, in a particular direction
10 HINDI 13 (Vers quelque part) mouvement rapide 13 (Em direção a algum lugar) movendo-se rapidamente 13 (向某处)快速移动 13 (xiàng mǒu chù) kuàisù yídòng 13 (向某处) 快速移动 13 (Toward somewhere) fast moving                
11 JAPONAIS 14 La voiture a quitté la route dans un fossé 14 O carro saiu da estrada em uma vala 14 汽车从马路上跑到沟里 14 qìchē cóng mǎlù shàng pǎo dào gōu lǐ 14 The car ran off the road into a ditch 14 The car ran off the road into a ditch
12 PANJABI 15 La voiture est sortie de la surface de roulement et est tombée dans le fossé 15 O carro saiu da pista de rolamento e caiu na vala 15 汽车猛地开出跑面,掉进沟里 15 qìchē měng dì kāi chū pǎo miàn, diào jìn gōu lǐ 15 汽车猛地开出跑面,掉进沟里 15 The car drove out of the running surface and fell into the ditch                
13 POLONAIS 16 La voiture a couru de la route au fossé 16 O carro correu da estrada para a vala 16 汽车从马路上跑到沟里 16 qìchē cóng mǎlù shàng pǎo dào gōu lǐ 16 汽车从马路上跑到沟里 16 The car ran from the road to the ditch                
14 PORTUGAIS 17 et 17 e 17 17 bìng 17 17 and                
15 RUSSE 18 Sol 18 Terra 18 18 de 18 18 Ground                
16 help1 19 Un frisson a parcouru ma colonne vertébrale 19 Um arrepio percorreu minha espinha 19 颤抖的脊椎滑落了我的脊椎 19 chàndǒu de jǐchuí huáluòle wǒ de jǐchuí 19 A shiver ran down my spine  19 A shiver ran down my spine                
17 help3 20 J'ai soudainement senti un frisson dans mon dos 20 De repente, senti um arrepio nas minhas costas 20 我猛然感到脊背发凉 20 wǒ měngrán gǎndào jǐbèi fā liáng 20 我猛然感到脊背发凉 20 I suddenly felt a chill in my back                
18 http://abcde.facile.free.fr 21 le traîneau a couru doucement sur la neige gelée 21 o trenó correu suavemente sobre a neve congelada 21 雪橇顺利滑过冰雪 21 xuěqiāo shùnlì huáguò bīngxuě 21 the sledge ran smoothly over the frozen snow 21 the sledge ran smoothly over the frozen snow                
19 http://akirameru.free.fr 22 La luge glisse en douceur sur la neige gelée 22 O trenó desliza suavemente na neve congelada 22 雪橇在冰冻的雪表面平稳地滑行 22 xuěqiāo zài bīngdòng de xuě biǎomiàn píngwěn dì huáxíng 22 雪橇在冰冻的雪面上平稳地滑行 22 The sled glides smoothly on the frozen snow                
20 http://jiaoyu.free.fr 23 Les anciennes lignes de tramway sont toujours là, mais aucun tramway n'y circule. 23 As velhas linhas de bonde ainda estão lá, mas agora nenhum bonde passa nelas. 23 旧的电车路线仍然在那里,但现在没有电车在上面行驶。 23 jiù de diànchē lùxiàn réngrán zài nàlǐ, dàn xiànzài méiyǒu diànchē zài shàngmiàn xíngshǐ. 23 The old tramlines are still there but now no trams run on them. 23 The old tramlines are still there but now no trams run on them.                
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 Les anciennes voies de tram sont toujours là, mais aucun tram n'y circule 24 Os antigos trilhos do bonde ainda estão lá, mas nenhum bonde passa neles 24 昔日的电车轨道还在,却没有电车在上面运行了 24 Xīrì de diànchē guǐdào huán zài, què méiyǒu diànchē zài shàngmiàn yùnxíngle 24 昔日的电车轨道还在,却没有电车在上面运行了 24 The old tram tracks are still there, but no trams run on them                
22 http://abcde.facile.free.fr 25 déplacer qc dans une direction particulière 25 para mover o sth em uma direção particular 25 向某个方向移动 25 xiàng mǒu gè fāngxiàng yídòng 25 to move sth in a particular direction  25 to move sth in a particular direction
23 http://akirameru.free.fr 26 Bouger (quelque chose) 26 Mova (algo) 26 移动(某物) 26 yídòng (mǒu wù) 26 移动(某物) 26 Move (something)                
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Elle passa nerveusement ses doigts dans ses cheveux 27 Ela correu os dedos nervosamente pelos cabelos 27 她的头发使她的手指紧张 27 tā de tóufǎ shǐ tā de shǒuzhǐ jǐnzhāng 27 She ran her fingers nervousiy through her hair 27 She ran her fingers nervousiy through her hair
25 lexos 28 Shi se frotte les cheveux avec ses doigts nerveusement 28 Shi esfrega o cabelo com os dedos nervosamente 28 施紧张地用手指摩挲着头发 28 shī jǐnzhāng de yòng shǒuzhǐ mósāzhe tóufǎ 28 施紧张地用手指摩挲着头发 28 Shi rubs her hair with her fingers nervously                
26 27500 29 J'ai parcouru la page des yeux. 29 Corri meus olhos pela página. 29 我的眼睛盯着页面。 29 wǒ de yǎnjīng dīngzhe yèmiàn. 29 I ran my eyes over the page. 29 I ran my eyes over the page.
27 abc image 30 J'ai jeté un coup d'œil à cette page à la hâte 30 Eu olhei para esta página apressadamente 30 我匆匆地看了看这一步骤页 30 Wǒ cōngcōng de kànle kàn zhè yī bùzhòu yè 30 我匆匆地看了看这一页 30 I glanced at this page hurriedly                
28 KAKUKOTO 31 plomb / étirement 31 chumbo / estiramento 31 铅/拉伸 31 qiān/lā shēn 31 lead/stretch 31 lead/stretch
29 arabe 32 Guide: Zhong Zhan 32 Guia: Zhong Zhan 32 引导:仲展 32 yǐndǎo: Zhòng zhǎn 32 引导:仲 32 Guide: Zhong Zhan                
30 JAPONAIS 33 conduire ou s'étirer d'un endroit à un autre; faire qc le faire 33 para liderar ou esticar de um lugar para outro; para fazer o sth fazer isso 33 从一个地方引导或延伸到另一个地方;做某事 33 cóng yīgè dìfāng yǐndǎo huò yánshēn dào lìng yīgè dìfāng; zuò mǒu shì 33 to lead or stretch from one place to another; to make sth do this 33 to lead or stretch from one place to another; to make sth do this
31 chinois 34 (Faire) guide; guide; (faire) étirer, étendre 34 (Fazer) guiar; guiar; (fazer) esticar, estender 34 (使)导向;引导;(使)扩大,延伸 34 (shǐ) dǎoxiàng; yǐndǎo;(shǐ) kuòdà, yánshēn 34 (使)导向;引导;(使)伸展,延伸 34 (Make) guide; guide; (make) stretch, extend                
32 chinois 35 Il avait une cicatrice coulant sur sa joue gauche 35 Ele tinha uma cicatriz escorrendo pela bochecha esquerda 35 他的左颊流下了疤痕 35 tā de zuǒ jiá liúxiàle bāhén 35 He had a scar running down his left cheek 35 He had a scar running down his left cheek                
33 pinyin 36 Il y a une cicatrice sur sa joue gauche 36 Há uma cicatriz na bochecha esquerda 36 他左上方竖着一道伤疤 36 tā zuǒshàng fāng shùzhe yīdào shāngbā 36 他左脸上竖着一道伤疤 36 There is a scar on his left cheek                
34 wanik 37 La route est parallèle à la rivière 37 A estrada corre paralela ao rio 37 这条路与河平行 37 zhè tiáo lù yǔ hé píngxíng 37 The road runs parallel to the river 37 The road runs parallel to the river                
35 http://wanglik.free.fr/ 38 Cette route est parallèle à cette rivière 38 Esta estrada corre paralela a este rio 38 这条路和这表河里平行的 38 zhè tiáo lù hé zhè biǎo hé lǐ píngxíng de 38 这条路和这表河裏平行的 38 This road runs parallel to this river                
36 navire 39 Nous avons fait passer un câble des lumières à la scène 39 Passamos um cabo das luzes até o palco 39 我们用一根电缆从灯到舞台 39 wǒmen yòng yī gēn diànlǎn cóng dēng dào wǔtái 39 We ran a cable from the lights to the stage 39 We ran a cable from the lights to the stage                
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 Nous avons tiré un câble de la lumière à la scène 40 Puxamos um cabo da luz para o palco 40 我们从电灯那里拉了一条电缆通到舞台 40 wǒmen cóng diàndēng nàlǐ lāle yītiáo diànlǎn tōng dào wǔtái 40 我们从电灯那里拉了一条电缆通到舞台 40 We pulled a cable from the light to the stage                
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 continue pour le temps 41 continue por algum tempo 41 继续时间 41 jìxù shíjiān 41 continue for time 41 continue for time                
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 a continué 42 contínuo 42 持续 42 chíxù 42 42 continued                
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 ~ (Pour qc) pour continuer pendant une période donnée sans s'arrêter 43 ~ (Para sth) para continuar por um determinado período de tempo sem parar 43 〜(某物)持续特定时间而不会停止 43 〜(mǒu wù) chíxù tèdìng shíjiān ér bù huì tíngzhǐ 43 〜(for sth) to continue for a particular period of time without stopping  43 ~ (For sth) to continue for a particular period of time without stopping
41 http://benkyo.free.fr 44 Continuer 44 Continuar 44 持续;延续 44 chíxù; yánxù 44 持续; 延续 44 Continue                
42 http://huduu.free.fr 45 Sa dernière comédie musicale a duré six mois à Broadway. 45 Seu último musical foi exibido por seis meses na Broadway. 45 她的最后一部音乐剧在百老汇演出了六个月。 45 tā de zuìhòu yī bù yīnyuè jù zài bǎilǎohuì yǎnchūle liù gè yuè. 45 Her last musical ran for six months on Broadway. 45 Her last musical ran for six months on Broadway.
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 Sa dernière comédie musicale a été jouée à Broadway pendant six mois consécutifs 46 Seu último musical foi apresentado na Broadway por seis meses consecutivos 46 她上一部音乐剧在百老汇连续上演亇六个月 46 Tā shàng yī bù yīnyuè jù zài bǎilǎohuì liánxù shàngyǎn ma liù gè yuè 46 她上一部音乐剧在百老汇连续上演亇六个月 46 Her last musical was performed on Broadway for six consecutive months                
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Ce débat se déroulera et fonctionnera! 47 Este debate vai continuar e correr! 47 这场辩论将不断进行! 47 zhè chǎng biànlùn jiāng bùduàn jìnxíng! 47 This debate will run and run! 47 This debate will run and run!
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 Ce débat se poursuivra sans fin! 48 Este debate não terá fim! 48 这场辩论会没完没了地继续下去! 48 Zhè chǎng biànlùn huì méiwán méiliǎo de jìxù xiàqù! 48 这场辩论会没完没了地继续下去! 48 This debate will go on endlessly!                
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 ~ (pour qc) 49 ~ (para sth) 49 〜(某物) 49 〜(Mǒu wù) 49 ~ (for sth)  49 ~ (for sth)
47 wentzl 50 pour fonctionner ou être valide pour une période de temps donnée 50 para operar ou ser válido por um determinado período de tempo 50 在特定时期内运作或有效 50 zài tèdìng shíqí nèi yùnzuò huò yǒuxiào 50 to operate or be valid for a particular period of time 50 to operate or be valid for a particular period of time                
  http://wanclik.free.fr/ 51 (Pour une période de temps) travail, efficace 51 (Por um período de tempo) trabalho, eficaz 51 (在预算内)职能,有效 51 (zài yùsuàn nèi) zhínéng, yǒuxiào 51 (在一段时间内)起作用,有效 51 (For a period of time) work, effective                
  http://tadewanclik.free.fr/ 52 Le permis dure trois mois 52 A licença é válida por três meses 52 许可证有效期为三个月 52 xǔkě zhèng yǒuxiàoqí wèi sān gè yuè 52 The permit runs for three months  52 The permit runs for three months                
  la-siberie 53 La licence est valable trois mois 53 A licença é válida por três meses 53 许可证的有效期为三个月 53 xǔkě zhèng de yǒuxiàoqí wèi sān gè yuè 53 许可证的有效期为三个月 53 The license is valid for three months                
  dechiffre--les-langues-anciennes/ 54 La licence est valable trois mois 54 A licença é válida por três meses 54 许可证有效期为三个月 54 xǔkě zhèng yǒuxiàoqí wèi sān gè yuè 54 许可证有效期为三个月 54 The license is valid for three months                
  un-moteur-a-fusion- 55 mouton 55 ovelha 55 55 yáng 55 55 sheep                
    56 bénédiction 56 bênção 56 56 56 56 blessing                
    57 Le bail de ma maison n'a plus qu'un an à courir. 57 O aluguel da minha casa só tem mais um ano para correr. 57 我家的租约只剩下一年的时间。 57 wǒjiā de zūyuē zhǐ shèng xià yī nián de shíjiān. 57 The lease on my house only has a year left to run. 57 The lease on my house only has a year left to run.
    58 Il ne reste qu'un seul bail dans ma maison 58 Resta apenas um aluguel na minha casa 58 我房子的租期只剩下一甲了 58 Wǒ fángzi de zū qí zhǐ shèng xià yī jiǎle 58 我房子的租期只剩下一甲了 58 There is only one lease left in my house                
    59 se produire 59 acontecer 59 发生 59 fāshēng 59 happen 59 happen                
    60 généralement utilisé dans les temps progressifs 60 geralmente usado nos tempos progressivos 60 通常用于渐进式时态 60 tōngcháng yòng yú jiànjìn shì shí tài 60 usually used in the progressive tenses  60 usually used in the progressive tenses
    61 Habituellement utilisé en cours 61 Normalmente usado em 61 通常用于进行时 61 tōngcháng yòng yú jìnxíng shí 61 通常用进行时 61 Usually used in ongoing                
    62 main 62 mão 62 62 shǒu 62 62 hand                
    63 arriver à l'heure mentionnée 63 acontecer no momento mencionado 63 在提到的时间发生 63 zài tí dào de shíjiān fāshēng 63 to happen at the time mentioned  63 to happen at the time mentioned                
    64 (À un certain moment) 64 (Em um determinado momento) 64 (在某时间)发生 64 (zài mǒu shíjiān) fāshēng 64 (在某时间)发生 64 (At a certain time)                
    65 Les programmes ont quelques minutes de retard ce soir. 65 Os programas estão alguns minutos atrasados ​​esta noite. 65 程序今天晚上晚了几分钟运行。 65 chéngxù jīntiān wǎnshàng wǎnle jǐ fēnzhōng yùnxíng. 65 Programmes are running a few minutes behind schedule this evening. 65 Programmes are running a few minutes behind schedule this evening.                
    66  Le spectacle de ce soir est quelques minutes plus tard que l'heure prévue 66  O show desta noite é alguns minutos depois do horário agendado 66  今晚播出的节目比预定的时间晚了几分钟 66  Jīn wǎn bō chū de jiémù bǐ yùdìng de shíjiān wǎnle jǐ fēnzhōng 66  晚播出的节目比预定的时间晚了几分钟 66  The show tonight is a few minutes later than the scheduled time                
    67 Le programme se déroule avec quelques minutes de retard ce soir. 67 O programa está atrasado alguns minutos esta noite. 67 程序今天晚上晚了几分钟运行。 67 chéngxù jīntiān wǎnshàng wǎnle jǐ fēnzhōng yùnxíng. 67 程序今天晚上晚了几分钟运行。 67 The program runs a few minutes late tonight.                
    68 Le meurtrier a été condamné à trois peines à perpétuité, à exécuter simultanément 68 O assassino recebeu três sentenças de prisão perpétua, para executar simultaneamente 68 凶手被判处无期徒刑三罪 68 Xiōngshǒu bèi pànchǔ wúqí túxíng sān zuì 68 The murderer was given three life sentences, to run concurrently 68 The murderer was given three life sentences, to run concurrently
    69 Le meurtrier a été condamné à trois peines à perpétuité, exécutées simultanément 69 O assassino foi condenado a três penas de prisão perpétua, executadas simultaneamente 69 这个杀人犯被判处三项无期徒刑,同时执行 69 zhège shārén fàn bèi pànchǔ sān xiàng wúqí túxíng, tóngshí zhíxíng 69 这个杀人犯被判处三项无期徒刑,同时执行 69 The murderer was sentenced to three life sentences, executed simultaneously                
    70 Le meurtrier a été condamné à la réclusion à perpétuité pour trois crimes 70 O assassino foi condenado à prisão perpétua por três crimes 70 凶手被判处无期徒刑三罪 70 xiōngshǒu bèi pànchǔ wúqí túxíng sān zuì 70 凶手被判处无期徒刑三罪 70 The murderer was sentenced to life imprisonment for three crimes                
    71 armes à feu 71 armas 71 71 qiāng 71 guns 71 guns
    72 médicaments 72 drogas 72 毒品 72 dúpǐn 72 drugs 72 drugs
    73 etc 73 etc 73 等等 73 děng děng 73 etc 73 etc
    74 Armes à feu, drogues, etc. 74 Armas, drogas, etc. 74 枪支,毒品等 74 qiāngzhī, dúpǐn děng 74 枪支、毒品  74 Guns, drugs, etc.                
    75 amener ou emmener qc dans un pays illégalement et secrètement 75 trazer ou levar comida para um país ilegal e secretamente 75 非法地或秘密地进入或带入某国 75 fēifǎ de huò mìmì de jìnrù huò dài rù mǒuguó 75 to bring or take sth into a country illegally and secretly 75 to bring or take sth into a country illegally and secretly                
    76 Contrebande; transport illégal; transport secret * 76 Contrabando; transporte ilegal; transporte secreto * 76 走私;非法携带运;秘密携带* 76 zǒusī; fēifǎ xiédài yùn; mìmì xiédài* 76 走私;非法携运;秘密携带* 76 Smuggling; illegal carrying; secret carrying*                
    77 synonyme 77 sinônimo 77 代名词 77 dàimíngcí 77 synonym 77 synonym
    78 passer en contrebande 78 contrabandear 78 走私 78 zǒusī 78 smuggle 78 smuggle                
    79 voir également 79 Veja também 79 也可以看看 79 yě kěyǐ kàn kàn 79 see also 79 see also
    80 coureur 80 corredor 80 跑步者 80 pǎobù zhě 80 runner 80 runner                
    81 d'histoire / argument 81 de história / argumento 81 故事/论点 81 gùshì/lùndiǎn 81 of story/argument 81 of story/argument
    82 Rapport; argument 82 Relatório; argumento 82 报道;论点 82 bàodào; lùndiǎn 82 报道; 论点 82 Report; argument                
    83 avoir des mots, des contenus, etc. 83 ter palavras, conteúdos específicos, etc. 83 具有特定的词语,内容等 83 jùyǒu tèdìng de cíyǔ, nèiróng děng 83 to have particular words,contents,etc. 83 to have particular words, contents, etc.                
    84 Contient (un mot, un contenu, etc.) 84 Contém (uma palavra, conteúdo, etc.) 84 包含(某种文字,内容等) 84 bāohán (mǒu zhǒng wénzì, nèiróng děng) 84 包含(某词语、内容等)  84 Contains (a word, content, etc.)                
    85 Avec des mots spécifiques, du contenu, etc. 85 Com palavras específicas, conteúdo, etc. 85 具有特定的词汇,内容等 85 jùyǒu tèdìng de cíhuì, nèiróng děng 85 具有特定的词语,内容等 85 With specific words, content, etc.                
    86  Leur argument a couru quelque chose comme ça ... 86  O argumento deles foi mais ou menos assim ... 86  他们的论点是这样的…… 86  tāmen dì lùndiǎn shì zhèyàng de…… 86  Their argument ran something like this … 86  Their argument ran something like this…
    87 Leur argument va comme ça ... 87 O argumento deles é assim ... 87 他们的论点大致是这样的... 87 tāmen dì lùndiǎn dàzhì shì zhèyàng de... 87 他们的论点大致是这样的... 87 Their argument goes like this...                
    88 Dix tués par balles par des hommes armés ont fait la une du journal 88 Dez mortos a tiros por pistoleiros, dizia a manchete do jornal 88 枪手炸死十人,登上报纸头条 88 Qiāngshǒu zhà sǐ shí rén, dēng shàng bàozhǐ tóutiáo 88 Ten shot dead by gunmen,  ran the newspaper headline 88 Ten shot dead by gunmen, ran the newspaper headline
    89 Le titre du journal est dix personnes tuées par des hommes armés 89 A manchete do jornal é Dez pessoas mortas por pistoleiros 89 报纸的标题为枪手击毙十人 89 bàozhǐ de biāotí wèi qiāngshǒu jí bì shí rén 89 报纸的标题为 枪手击十人 89 The headline of the newspaper is Ten people killed by gunmen                
    90 Le tireur a tué dix personnes et a fait la une des journaux 90 O atirador matou dez pessoas e ganhou as manchetes 90 枪手炸死十人,登上报纸头条 90 qiāngshǒu zhà sǐ shí rén, dēng shàng bàozhǐ tóutiáo 90 枪手炸死十人,登上报纸头条 90 The gunman killed ten people and made headlines                
    91 morte 91 morto 91 91 91 91 dead                
    92 tirer 92 atirar 92 92 92 92 shoot                
    93 liquide 93 líquido 93 液体 93 yètǐ 93 liquid 93 liquid
    94 liquide 94 líquido 94 液体 94 yètǐ 94 液体 94 liquid                
    95 couler 95 Fluir 95 流动 95 liúdòng 95 to flow  95 to flow                
    96 Coulant, coulant 96 Fluindo, fluindo 96 流淌,流动 96 liútǎng, liúdòng 96 流淌,流动  96 Flowing, flowing                
    97 les larmes coulaient sur ses joues 97 as lágrimas correram pelo seu rosto 97 泪流满面 97 lèi liú mǎnmiàn 97 the tears ran down her cheeks 97 the tears ran down her cheeks
    98 Les larmes coulaient sur le visage de Zheng 98 Lágrimas escorreram pelo rosto de Zheng 98 泪水顺着政的脸淌下来 98 lèishuǐ shùnzhe zhèng de liǎn tǎng xiàlái 98 泪水顺着政的脸淌下 98 Tears flowed down Zheng's face                
    99 En larmes 99 Choroso 99 泪流满面 99 lèi liú mǎnmiàn 99 泪流满面 99 Tearful                
    100 L'eau coulait partout sur le sol de la salle de bain 100 A água corria por todo o chão do banheiro 100 浴室地板上到处都是水 100 yùshì dìbǎn shàng dàochù dōu shì shuǐ 100 Water was running all over the bathroom floor 100 Water was running all over the bathroom floor
    101 La salle de bain est pleine d'eau 101 O banheiro esta cheio de agua 101 浴室里水流满地 101 yùshì lǐ shuǐliú mǎn dì 101 浴室里水流满地 101 The bathroom is full of water                
    102 Il y avait de l'eau partout sur le sol de la salle de bain. 102 Havia água por toda parte no chão do banheiro. 102 浴室地板上到处都是水。 102 yùshì dìbǎn shàng dàochù dōu shì shuǐ. 102 浴室地板上到处都是水。 102 There was water everywhere on the bathroom floor.                
    103 ~ qch (pour qn) 103 ~ sth (para sb) 103 〜某物 103 〜Mǒu wù 103 ~ sth (for sb) 103 ~ sth (for sb)
    104 ~ (Sb) 104 ~ (Sb) 104 〜(sb) 104 〜(sb) 104 〜(sb)  104 ~ (Sb)                
    105 qc pour faire couler du liquide 105 sth para fazer o líquido fluir 105 ……使液体流动 105 ……shǐ yètǐ liúdòng 105 sth to make liquid flow 105 sth to make liquid flow                
    106 Faire couler (liquide) 106 Faça (líquido) fluir 106 使(液体)流动 106 shǐ (yètǐ) liúdòng 106 使(液体)流动 106 Make (liquid) flow                
    107 ... pour faire couler le liquide 107 ... Para fazer o líquido fluir 107 ……使液体流动 107 ……shǐ yètǐ liúdòng 107 ……使液体流动 107 ...To make the liquid flow                
    108 Elle a fait couler de l'eau chaude dans le seau 108 Ela correu água quente no balde 108 她向桶里倒了热水 108 tā xiàng tǒng lǐ dàole rè shuǐ 108 She ran hot water into the bucket 108 She ran hot water into the bucket                
    109 Elle verse de l'eau chaude dans le seau 109 Ela despeja água quente no balde 109 她把热水注入桶里 109 tā bǎ rè shuǐ zhùrù tǒng lǐ 109 热水入桶里 109 She pours hot water into the bucket                
    110 Elle a versé de l'eau chaude dans le seau 110 Ela despejou água quente no balde 110 她向桶里倒了热水 110 tā xiàng tǒng lǐ dàole rè shuǐ 110 她向桶里倒了热水 110 She poured hot water into the bucket                
    111 dépression 111 depressão 111 111 111 111 depression                
    112 Wang 112 Wang 112 112 wāng 112 112 Wang                
    113 Coup 113 Bang 113 113 113 113 Bang                
    114 îlot 114 ilhota 114 114 zhǐ 114 114 islet                
    115 vendre 115 vender 115 115 115 115 sell                
    116 Remarque 116 Nota 116 116 zhù 116 116 Note                
    117 Longue 117 Longo 117 117 117 117 Long                
    118 faire tourner le robinet chaud 118 abrir a torneira quente 118 运行热龙头 118 yùnxíng rè lóngtóu 118 to run the hot tap 118 to run the hot tap                
    119 Exécutez le robinet chaud 119 Torneira quente 119 运行热龙头 119 yùnxíng rè lóngtóu 119 运行热龙头 119 Run hot tap                
    120  (pour le tourner pour que l'eau en coule) 120  (para girá-lo para que a água flua dele) 120  (转动它,使水从中流出) 120  (zhuǎndòng tā, shǐ shuǐ cóngzhōng liúchū) 120  (to turn it so that water flows from it) 120  (to turn it so that water flows from it)
    121 Dévissez le robinet d'eau chaude 121 Desaperte a torneira de água quente 121 拧开热水龙头 121 níng kāi rè shuǐlóngtóu 121 开热水龙头  121 Unscrew the hot water tap                
    122   (Tournez-le pour faire couler de l'eau) 122   (Gire para fazer a água fluir) 122   (转动它,使水从中减去) 122   (zhuǎndòng tā, shǐ shuǐ cóngzhōng jiǎn qù) 122   (转动它,使水从中流出) 122   (Turn it to make water flow out of it)                
    123 Express 123 expressar 123 123 shū 123 123 express                
    124 Écraser 124 Aperto 124 124 dǎn 124 124 Squeeze                
    125 Tenir 125 Aguarde 125 125 tuō 125 125 Hold                
    126 vis 126 parafuso 126 126 níng 126 126 screw                
    127 Je vais faire couler un bain pour toi 127 Vou preparar um banho para você 127 我帮你洗个澡 127 wǒ bāng nǐ xǐ gè zǎo 127 I'll  run a bath for you 127 I'll run a bath for you                
    128 Je te donnerai de l'eau du bain 128 Vou te dar agua do banho 128 我去给你放洗澡水 128 wǒ qù gěi nǐ fàng xǐzǎo shuǐ 128 我去给你放洗澡水 128 I'll give you bath water                
    129 Je vais prendre un bain pour toi 129 Vou tomar banho para você 129 我帮你洗个澡 129 wǒ bāng nǐ xǐ gè zǎo 129 我帮你洗个澡 129 I will take a bath for you                
    130 Je vais te faire couler un bain 130 Vou te preparar um banho 130 我去洗个澡 130 wǒ qù xǐ gè zǎo 130 I'll run you a bath 130 I'll run you a bath
    131 Je te donnerai de l'eau du bain 131 Vou te dar agua do banho 131 我去给你放洗澡水 131 wǒ qù gěi nǐ fàng xǐzǎo shuǐ 131 我去给你放洗澡水 131 I'll give you bath water                
    132 Je vais prendre un bain 132 Eu vou tomar banho 132 我去洗个澡 132 wǒ qù xǐ gè zǎo 132 我去洗个澡 132 I go take a bath                
    133 Saint 133 Santo 133 133 shèng 133 133 Saint                
    134 envoyer un liquide 134 enviar um líquido 134 送出液体 134 sòngchū yètǐ 134 to send out a liquid 134 to send out a liquid                
    135 Sortie (liquide) 135 Saída (líquido) 135 输出,放出(液体) 135 shūchū, fàngchū (yètǐ) 135 输出,放出(液体)  135 Output (liquid)                
    136 Envoyer du liquide 136 Enviar líquido 136 送出液体 136 sòngchū yètǐ 136 送出液体 136 Send out liquid                
    137 essuyer 137 limpar 137 137 137 137 wipe                
    138 Qui a laissé couler le robinet? 138 Quem deixou a torneira aberta? 138 谁让水龙头运转? 138 shéi ràng shuǐlóngtóu yùnzhuǎn? 138 Who left the tap running? 138 Who left the tap running?
    139 Qui n'a pas fermé le robinet? 139 Quem não fechou a torneira? 139 谁没关水龙头? 139 Shéi méi guān shuǐlóngtóu? 139 谁没关水龙头?  139 Who didn't turn off the tap?                
    140 Ton nez coule 140 Seu nariz está escorrendo 140 你的鼻子在跑 140 Nǐ de bízi zài pǎo 140 Your nose is running  140 Your nose is running
    141 (du mucus en coule). 141 (o muco está fluindo dele). 141 (粘液从中流出)。 141 (niányè cóngzhōng liúchū). 141 (mucus is flowing from it). 141 (mucus is flowing from it).
    142 Vous avez le nez qui coule 142 Voce esta com o nariz escorrendo 142 你流鼻涕了 142 Nǐ liú bítìle 142 你流鼻涕了 142 You have a runny nose                
    143 La fumée me fait courir les yeux. 143 A fumaça faz meus olhos correrem. 143 烟雾使我的眼睛运转。 143 yānwù shǐ wǒ de yǎnjīng yùnzhuǎn. 143 The smoke makes my eyes run. 143 The smoke makes my eyes run.                
    144 La fumée me fait pleurer 144 Fumaça me faz chorar 144 烟熏得我直流眼泪 144 Yān xūn dé wǒ zhíliú yǎnlèi 144 烟熏得我直流眼泪 144 Smoke makes me cry                
    145 ~ avec qc 145 ~ com sth 145 〜一起 145 〜yīqǐ 145 〜with sth 145 ~with sth
    146 généralement utilisé dans les temps progressifs 146 geralmente usado nos tempos progressivos 146 通常用于渐进式时态 146 tōngcháng yòng yú jiànjìn shì shí tài 146 usually used in the progressive tenses 146 usually used in the progressive tenses                
    147 Habituellement utilisé en cours 147 Normalmente usado em 147 通常用于进行时 147 tōngcháng yòng yú jìnxíng shí 147 通常用于进行时 147 Usually used in ongoing                
    148 être recouvert d'un liquide 148 ser coberto com um líquido 148 被液体覆盖 148 bèi yètǐ fùgài 148 to be covered with a liquid 148 to be covered with a liquid
    149 Couvert par (liquide); plein 149 Coberto por (líquido); cheio 149 被(液体)覆盖;流满 149 bèi (yètǐ) fùgài; liú mǎn 149 被(液体)覆盖;流满 149 Covered by (liquid); full                
    150 Son visage coulait de sueur. 150 Seu rosto estava escorrendo de suor. 150 他的脸上流着汗。 150 tā de liǎn shàngliúzhe hàn. 150 His face was running with sweat. 150 His face was running with sweat.                
    151 Son visage est en sueur 151 O rosto dele está suado 151 他满脸是汗 151 Tā mǎn liǎn shì hàn 151 他满脸是汗 151 His face is sweaty                
    152 Le sol de la salle de bain coulait d'eau 152 O chão do banheiro estava correndo com água 152 浴室的地板上满是水 152 yùshì dì dìbǎn shàng mǎn shì shuǐ 152 The bathroom floor was running  with water 152 The bathroom floor was running with water                
    153 Le sol de la salle de bain est plein d'eau 153 O chão do banheiro está cheio de água 153 浴室的地面上全是水 153 yùshì dì dìmiàn shàng quán shì shuǐ 153 浴室的地面上全是水 153 The bathroom floor is full of water                
    154 de couleur 154 de cor 154 颜色 154 yánsè 154 of colour 154 of colour
    155 Couleur  155 cor  155 颜色 155 yánsè 155 颜色  155 colour                 
    156 si la couleur coule dans un vêtement lorsqu'il est mouillé, elle se dissout et peut sortir du vêtement pour se retrouver dans d'autres choses 156 se a cor corre em uma peça de roupa quando fica molhada, ela se dissolve e pode sair da roupa para outras coisas 156 如果颜色在变湿时在衣服上流淌,它会溶解,并可能从衣服上掉出来,变成其他东西 156 rúguǒ yánsè zài biàn shī shí zài yīfú shàng liútǎng, tā huì róngjiě, bìng kěnéng cóng yīfú shàng diào chūlái, biàn chéng qítā dōngxī 156 if the colour runs in a piece of clothing when it gets wet, it dissolves and may come out of the clothing into other things  156 if the colour runs in a piece of clothing when it gets wet, it dissolves and may come out of the clothing into other things
    157 Fondu 157 Desvaneça 157 掉色;退色 157 diàosè; tuìshǎi 157 掉色;退色 157 Fade                
    158 fondre 158 fundição 158 熔化 158 rónghuà 158 melt 158 melt                
    159 fondre 159 fundição 159 溶化 159 rónghuà 159 溶化 159 melt                
    160 d'une substance solide 160 de uma substância sólida 160 固体物质 160 gùtǐ wùzhí 160 of a solid substance  160 of a solid substance
    161 solide 161 sólido 161 固体 161 gùtǐ 161 固体 161 solid                
    162 fondre 162 derreter 162 融化 162 rónghuà 162 to melt  162 to melt                
    163 fondre 163 fundição 163 熔化 163 rónghuà 163 163 melt                
    164 fondre 164 fundição 164 164 róng 164 164 melt                
    165 Fondre 165 Fundição 165 165 róng 165   165 Melt                
    166 166 166 166 jiē 166 166                
    167 La cire a commencé à couler 167 A cera começou a escorrer 167 蜡开始流淌 167 Là kāishǐ liútǎng 167 The wax began to run 167 The wax began to run
    168 La cire a commencé à fondre 168 A cera começou a derreter 168 蜡开始熔化了 168 là kāishǐ rónghuàle 168 蜡开始化了 168 Wax started to melt                
    169 voir également 169 Veja também 169 也可以看看 169 yě kěyǐ kàn kàn 169 see also 169 see also
    170 qui coule 170 escorrendo 170 流鼻涕 170 liú bítì 170 runny 170 runny
    171 être / devenir 171 ser / se tornar 171 成为 171 chéngwéi 171 be/become 171 be/become                
    172 Convient: devenir 172 Adequado: torne-se 172 适:成为 172 shì: Chéngwéi 172 适:成 172 Suitable: become                
    173 devenir différent d'une manière particulière, surtout d'une mauvaise manière 173 tornar-se diferente de uma maneira particular, especialmente de uma maneira ruim 173 以一种特殊的方式变得不同,尤其是一种不好的方 173 yǐ yī zhǒng tèshū de fāngshì biàn dé bùtóng, yóuqí shì yī zhǒng bù hǎo de fāngshì 173 to become different in a particular way, especially a bad way 173 to become different in a particular way, especially a bad way                
    174  Devenir, devenir, devenir 174  Torne-se, torne-se, torne-se 174  变成,成为,变得 174  biàn chéng, chéngwéi, biàn dé 174  变成,成为,变得 174  Become, become, become                
    175 (Surtout un changement défavorable) 175 (Especialmente uma mudança desfavorável) 175 (尤指不利的变企) 175 (yóu zhǐ bùlì de biàn qǐ) 175 (尤指不利的变企) 175 (Especially an unfavorable change)                
    176 pour 176 para 176 176 wèi 176 176 for                
    177 faire 177 Faz 177 177 bàn 177 177 do                
    178 pilule 178 comprimido 178 178 wán 178 178 pill                
    179 de 179 do 179 179 de 179 179 of
    180 La rivière s'est asséchée 180 O rio secou 180 这条河干dry了 180 zhè tiáo hé gàn dryle 180 The river ran dry  180 The river ran dry                
    181 (a cessé de couler) 181 (parou de fluir) 181 (停止流动) 181 (tíngzhǐ liúdòng) 181 ( stopped flowing) 181 (stopped flowing)                
    182  pendant la sécheresse 182  durante a seca 182  在干旱期间 182  zài gānhàn qíjiān 182  during the drought 182  during the drought                
    183 La rivière s'est épuisée pendant la sécheresse 183 O rio acabou durante a seca 183 这条河在干旱期间断流了 183 zhè tiáo hé zài gānhàn qí jiàn duàn liúle 183 这条河在干旱期间断流 183 The river ran out during the drought                
    184 Les fournitures s'épuisent 184 Os suprimentos estão acabando 184 耗材不足 184 hào cai bùzú 184 Supplies are running low 184 Supplies are running low
    185 L'approvisionnement en matériaux devient insuffisant 185 O fornecimento de materiais está se tornando insuficiente 185 物资供应渐趋不足 185 wùzī gōngyìng jiàn qū bùzú 185 物资供应渐趋不足 185 The supply of materials is becoming insufficient                
    186 Nous manquons de lait 186 Estamos sem leite 186 我们的牛奶短缺了 186 wǒmen de niúnǎi duǎnquēle 186 We’ve run short of milk  186 We’ve run short of milk
    187 Nous n'avons pas assez de lait 187 Não temos leite suficiente 187 我们牛奶不够了 187 wǒmen niúnǎi bùgòule 187 我们牛奶不够了 187 We don't have enough milk                
    188 Nous manquons de lait 188 Estamos com falta de leite 188 我们的牛奶多余了 188 wǒmen de niúnǎi duōyúle 188 我们的牛奶短缺了 188 We are short of milk                
    189 vous avez peur de vos rivaux 189 você tem seus rivais correndo com medo 189 你让你的竞争对手害怕 189 nǐ ràng nǐ de jìngzhēng duìshǒu hàipà 189 you’ve got your rivals running scared 189 you’ve got your rivals running scared                
    190 Tu as fait peur à tes adversaires 190 Você deixou seus oponentes assustados 190 你已经使对手感到恐惧了 190 nǐ yǐjīng shǐ duìshǒu gǎndào kǒngjùle 190 你已经使对手感到恐惧了 190 You have made your opponents fright
    191 ~ à qc pour être à ou près d'un niveau particulier 191 ~ no sth estar em ou perto de um determinado nível 191 〜某处或接近某一特定水平 191 〜mǒu chù huò jiējìn mǒu yī tèdìng shuǐpíng 191 ~ at sth to be at or near a particular level  191 ~ at sth to be at or near a particular level
    192 Atteindre (dans une certaine mesure) 192 Para alcançar (até certo ponto) 192 达到,接近(某程度) 192 dádào, jiējìn (mǒu chéngdù) 192 达到,接近 (某程度) 192 To reach (to some extent)                
    193 Boucle 193 fivela 193 193 kòu 193 193 buckle                
    194 l'inflation tournait à 26% 194 a inflação estava em 26% 194 通货膨胀率为26% 194 tōnghuò péngzhàng lǜ wèi 26% 194 inflation was running at 26% 194 inflation was running at 26%
    195 L'inflation a atteint 26% 195 A inflação atingiu 26% 195 通货膨胀达到了26% 195 tōnghuò péngzhàng dádàole 26% 195 通货膨胀达到了26% 195 Inflation reached 26%                
    196 Le taux d'inflation est de 26% 196 A taxa de inflação é de 26% 196 通货膨胀碳酸26% 196 tōnghuò péngzhàng tànsuān 26% 196 通货膨胀率为26% 196 Inflation rate is 26%                
    197 de journal / magazine 197 de jornal / revista 197 报纸/杂志 197 bàozhǐ/zázhì 197 of newspaper/magazine 197 of newspaper/magazine                
    198 Les journaux et magazines 198 Jornais e revistas 198 报章杂志 198 bàozhāng zázhì 198 报章杂志  198 Newspapers and magazines                
    199 Les journaux et magazines 199 Jornais e revistas 199 报纸/杂志 199 bàozhǐ/zázhì 199 报纸/杂志 199 Newspapers and magazines                
    200 pour imprimer et publier un article ou une histoire 200 para imprimir e publicar um item ou uma história 200 打印和发布项目或故事 200 dǎyìn hé fābù xiàngmù huò gùshì 200 to print and publish an item or a story 200 to print and publish an item or a story
    201 Publier 201 Publicar 201 发表;出版 201 fābiǎo; chūbǎn 201 发表;刊登 201 Publish
    202 Sur les conseils de leurs avocats, ils ont décidé de ne pas enchaîner l'histoire 202 Seguindo o conselho de seus advogados, eles decidiram não contornar a história 202 在律师的建议下,他们决定不讲故事。 202 zài lǜshī de jiànyì xià, tāmen juédìng bù jiǎng gùshì. 202 On advice from their lawyers they decided not to rim the story 202 On advice from their lawyers they decided not to rim the story
    203 Sur la base des conseils de leur avocat, ils ont décidé de ne pas publier ce rapport 203 Com base no conselho de seu advogado, eles decidiram não publicar este relatório 203 根据他们的律师的建议,他们决定不刊载这篇报道 203 Gēnjù tāmen de lǜshī de jiànyì, tāmen juédìng bù kānzài zhè piān bàodào 203 根据他们的律师的建议,他们决定不刊载这篇报道 203 Based on their lawyer’s advice, they decided not to publish this report
    204 un test / contrôle 204 um teste / verificação 204 测试/检查 204 cèshì/jiǎnchá 204 a test/check 204 a test/check                
    205 Test: inspection 205 Teste: Inspeção 205 测试:检验 205 cèshì: Jiǎnyàn 205 测试:检验 205 Test: Inspection                
    206 ~ un test / check (sur qc) pour faire un test / check sur qc 206 ~ um teste / verificação (em sth) para fazer um teste / verificação em sth 206 〜进行某项测试/检查(某物) 206 〜jìnxíng mǒu xiàng cèshì/jiǎnchá (mǒu wù) 206 〜a test/check (on sth) to do a test/check on sth 206 ~a test/check (on sth) to do a test/check on sth                
    207 (Pour ...) pour (tester ou inspecter) 207 (Para ...) para (testar ou inspecionar) 207 (对...)进行(测试或检验) 207 (duì...) Jìnxíng (cèshì huò jiǎnyàn) 207 (对…) 进行(测试或检验) 207 (To...) to (test or inspect)                
    208 Les médecins ont décidé d'effectuer d'autres tests sur les échantillons de sang 208 Os médicos decidiram fazer mais alguns testes nas amostras de sangue 208 医生决定对血样进行更多测试 208 yīshēng juédìng duì xuèyàng jìnxíng gèng duō cèshì 208 The doctors decided to run some more tests on the blood samples 208 The doctors decided to run some more tests on the blood samples
    209 Le médecin a décidé d'effectuer d'autres tests sur l'échantillon de sang 209 O médico decidiu fazer mais alguns testes na amostra de sangue 209 医生决定对血样再进行一些化验 209 yīshēng juédìng duì xuèyàng zài jìnxíng yīxiē huàyàn 209 医生决定对血样再进行一些化验 209 The doctor decided to perform some more tests on the blood sample                
    210 en élection 210 na eleição 210 在选举中 210 zài xuǎnjǔ zhōng 210 in election 210 in election
    211 élection 211 eleição 211 选举 211 xuǎnjǔ 211 选举 211 election                
    212 À l'élection 212 Na eleição 212 在选举中 212 zài xuǎnjǔ zhōng 212 在选举中 212 In the election                
    213 ~ (Pour qn / qc) 213 ~ (Para sb / sth) 213 〜(用于某人/某某) 213 〜(yòng yú mǒu rén/mǒu mǒu) 213 〜(for sb/sth) 213 ~ (For sb/sth)                
    214 ~ (En qc) 214 ~ (Em sth) 214 〜(某物) 214 〜(mǒu wù) 214 〜(in sth)  214 ~ (In sth)
    215 être candidat à une élection à un poste politique, en particulier aux États-Unis 215 ser candidato em uma eleição para um cargo político, especialmente nos Estados Unidos 215 成为竞选政治职位的候选人,尤其是在美国 215 chéngwéi jìngxuǎn zhèngzhì zhíwèi de hòuxuǎn rén, yóuqí shì zài měiguó 215 to be a candidate in an election for a political position, espe­cially in the US  215 to be a candidate in an election for a political position, especially in the US                
    216 (Surtout aux États-Unis) se présenter aux élections 216 (Especialmente nos Estados Unidos) para concorrer às eleições 216 (尤指在美国)参加选举 216 (yóu zhǐ zài měiguó) cānjiā xuǎnjǔ 216 (尤指在美国 ) 参加竞选 216 (Especially in the United States) to run for election                
    217 Clinton a couru une deuxième fois en 1996 217 Clinton concorreu pela segunda vez em 1996 217 克林顿在1996年第二次竞选 217 kèlíndùn zài 1996 nián dì èr cì jìngxuǎn 217 Clinton ran a second time in 1996 217 Clinton ran a second time in 1996
    218 En 1996, deuxième élection de Clinton 218 Em 1996, a segunda eleição de Clinton 218 1996年,克林顿第二次选举 218 1996 nián, kèlíndùn dì èr cì xuǎnjǔ 218 1996 年,克林顿第二次竞选 218 In 1996, Clinton's second election
    219 se présenter à la présidence 219 concorrer à presidência 219 竞选总统 219 jìngxuǎn zǒngtǒng 219 to run for president 219 to run for president                
    220 Courir pour le président 220 Concorrendo à presidência 220 竞选总统 220 jìngxuǎn zǒngtǒng 220 竞选总统  220 Running for president                
    221 se présenter aux élections 221 concorrer na eleição 221 参加选举 221 cānjiā xuǎnjǔ 221 to run in the election  221 to run in the election
    222 Se présenter aux élections 222 Concorrer à eleição 222 参加大会 222 cānjiā dàhuì 222 参加竞选 222 Run for election                
    223 comparer 223 comparar 223 相比 223 xiāng bǐ 223 compare  223 compare
    224 supporter 224 ficar de pé 224 224 zhàn 224 stand 224 stand                
    225 de collants / bas 225 de collants / meias 225 紧身衣/长袜 225 jǐnshēn yī/zhǎng wà 225 of tights/stockings 225 of tights/stockings
    226 Collants / bas 226 Collants / meias 226 紧身衣/长袜 226 jǐnshēn yī/zhǎng wà 226 紧身衣/长袜 226 Tights/stockings                
    227 Collants / bas 227 Collants / meias 227 裤袜/长袜 227 kù wà/zhǎng wà 227 袜/长袜 227 Tights/stockings                
    228 correct* 228 corrigir* 228 纠* 228 jiū* 228 糾* 228 correct*                
    229 mousse 229 espuma 229 229 229 229 foam                
    230  si des collants ou des bas coulent, un long trou fin apparaît en eux 230  se as calças justas ou meias correm, um buraco longo e fino aparece nelas 230  如果穿紧身衣或长筒袜,它们上会出现一个长而细的孔 230  rúguǒ chuān jǐnshēn yī huò zhǎng tǒng wà, tāmen shàng huì chūxiàn yīgè cháng ér xì de kǒng 230  if tights or stockings  run, a long thin hole appears in them 230  if tights or stockings run, a long thin hole appears in them                
    231 Désaiguille 231 De-agulha 231 脱针;脱丝;抽丝 231 tuō zhēn; tuō sī; chōu sī 231 针;脱丝;抽丝 231 De-needle                
    232 synonyme 232 sinônimo 232 代名词 232 dàimíngcí 232 synonym 232 synonym
    233 échelle 233 escada 233 阶梯 233 jiētī 233 ladder 233 ladder
    234 La plupart des idiomes contenant run sont aux entrées des noms et adjectifs dans les idiomes, par exemple run riot is at riot 234 A maioria das expressões idiomáticas contendo run estão nas entradas para substantivos e adjetivos nas expressões idiomáticas, por exemplo run riot está at riot 234 大多数包含run的成语都位于该成语中名词和形容词的条目中,例如run riot处于riot 234 dà duōshù bāohán run de chéngyǔ dōu wèiyú gāi chéngyǔ zhòng míngcí hé xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú run riot chǔyú riot 234 Most idioms containing run are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example run riot is at riot 234 Most idioms containing run are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example run riot is at riot                
    235 La plupart des idiomes contenant run peuvent être trouvés dans des termes liés aux noms et adjectifs de ces idiomes, tels que 235 A maioria dos idiomas contendo run pode ser encontrada em termos relacionados a substantivos e adjetivos nesses idiomas, como 235 大多数含run的习语,都可在这些习语中的名词及形容词相关词条找到,如 235 dà duōshù hán run de xí yǔ, dōu kě zài zhèxiē xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 235 大多数含run的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 235 Most idioms containing run can be found in terms related to nouns and adjectives in these idioms, such as                
    236 exécuter une émeute sous le terme d'émeute 236 tumultuar sob o termo motim 236 run riot在词条riot下 236 run riot zài cí tiáo riot xià 236 run riot在词条riot 下 236 run riot under the term riot                
    237  viens en courant 237  Venha correndo 237  快跑 237  kuài pǎo 237  come running 237  come running                
    238  être heureux de faire ce que qn veut 238  ter o prazer de fazer o que sb quer 238  乐于做某人想要的事情 238  lèyú zuò mǒu rén xiǎng yào de shìqíng 238  to be pleased to do what sb wants 238  to be pleased to do what sb wants
    239 Faire ce que quelqu'un aime rapidement; désireux de répondre à la demande de quelqu'un 239 Para fazer o que alguém gosta rapidamente; ansioso para responder ao pedido de alguém 239 赶紧做某人喜欢的事;急于应某人的要求 239 gǎnjǐn zuò mǒu rén xǐhuān de shì; jíyú yìng mǒu rén de yāoqiú 239 赶紧做某人喜欢的事;急于应某人的要求 239 To do what someone likes quickly; eager to respond to someone's request                
    240 Elle savait qu'elle n'avait qu'à appeler et qu'il viendrait en courant 240 Ela sabia que só tinha que ligar e ele viria correndo 240 她知道她只需要打电话,他就会跑来 240 tā zhīdào tā zhǐ xūyào dǎ diànhuà, tā jiù huì pǎo lái 240 She knew she had only to call and he would come running 240 She knew she had only to call and he would come running                
    241  Elle savait que tant qu'elle l'appellerait, il suivrait avec plaisir 241  Ela sabia que, enquanto ela ligasse, ele ficaria feliz em seguir 241  她知道只要打个电话,他就会高高兴兴地照办 241  tā zhīdào zhǐyào dǎ gè diànhuà, tā jiù huì gāo gāoxìng xìng de zhàobàn 241  她知道只要打个电话,他就会高高兴兴地照办 241  She knew that as long as she called, he would happily follow                
    242 Elle savait qu'elle avait juste besoin d'appeler et il viendrait 242 Ela sabia que só precisava ligar e ele viria 242 她知道她只需要打电话,他就会跑来 242 tā zhīdào tā zhǐ xūyào dǎ diànhuà, tā jiù huì pǎo lái 242 她知道她只需要打电话,他就会跑来 242 She knew she just needed to call and he would come                
    243 fonce 243 corra para isso 243 为它奔跑 243 wèi tā bēnpǎo 243 run for it 243 run for it
    244 souvent utilisé dans les commandes 244 frequentemente usado em pedidos 244 常用于订单 244 chángyòng yú dìngdān 244 often used in orders  244 often used in orders                
    245 Souvent utilisé dans les commandes 245 Freqüentemente usado em comandos 245 常用于命令 245 chángyòng yú mìnglìng 245 常用于命令 245 Often used in commands                
    246 courir pour échapper à qn / qc 246 correr para escapar do sb / sth 246 运行以逃避某人/某事 246 yùnxíng yǐ táobì mǒu rén/mǒu shì 246 to run in order to escape from sb/sth 246 to run in order to escape from sb/sth                
    247  Échapper, 247  Escapar, 247  逃跑, 247  táopǎo, 247  逃跑, 247  Escape,                
    248 opérationnel fonctionne pleinement et correctement 248 instalado e funcionando, funcionando total e corretamente 248 正常运行 248 zhèngcháng yùnxíng 248 up and running working fully and correctly 248 up and running working fully and correctly                
    249  Fonctionnement complet et précis 249  Operação total e precisa 249  全面而准硧地运行 249  quánmiàn ér zhǔn yǒng de yùnxíng 249  全面而硧地运行 249  Fully and accurate operation                
    250 fonctionnement normal 250 operação normal 250 正常运行 250 zhèngcháng yùnxíng 250 正常运行 250 normal operation                
    251 quasi- 251 quase- 251 251 zhǔn 251 251 quasi-                
    252 Cyprès 252 Cipreste 252 252 yǒng 252 252 Cypress                
    253 ce sera beaucoup plus facile lorsque la base de données sera opérationnelle 253 será muito mais fácil quando tivermos o banco de dados instalado e funcionando 253 建立数据库并运行它会容易得多 253 jiànlì shùjùkù bìng yùnxíng tā huì róngyì dé duō 253 it will be a lot easier when we have the database up and running  253 it will be a lot easier when we have the database up and running
    254 ** Après avoir corrigé la base de données, cela évite beaucoup de problèmes 254 ** Depois de consertar o banco de dados, isso evita muitos problemas 254 **们把数据库弄好以后,就省事多了 254 **men bǎ shùjùkù nòng hǎo yǐhòu, jiù shěngshì duōle 254 **们把数据库弄好以后,就省事多了 254 ** After we fix the database, it saves much trouble                
    255 Il sera beaucoup plus facile de configurer la base de données et de l'exécuter 255 Será muito mais fácil configurar o banco de dados e executá-lo 255 建立数据库并运行它会容易再次 255 jiànlì shùjùkù bìng yùnxíng tā huì róngyì zàicì 255 建立数据库并运行它会容易得多 255 It will be much easier to set up the database and run it                
256 courir à travers qn / qc 256 correr em sb / sth 256 横穿某人 256 héng chuān mǒu rén 256 run across sb/sth  256 run across sb/sth
    257 rencontrer qn ou trouver qc par hasard 257 encontrar sb ou encontrar sth por acaso 257 碰头或偶然发现某事 257 pèngtóu huò ǒurán fāxiàn mǒu shì 257 to meet sb or find sth by chance  257 to meet sb or find sth by chance                
    258 Rencontrer (ou voir) par hasard 258 Conheça (ou veja) por acaso 258 偶然遇见(或看到) 258 ǒurán yùjiàn (huò kàn dào) 258 偶然遇见(或看到) 258 Meet (or see) by chance                
    259 courir après qn 259 correr atrás de sb 259 追某人 259 zhuī mǒu rén 259 run after sb  259 run after sb                
    260 informel 260 informal 260 非正式的 260 fēi zhèngshì de 260 informal 260 informal                
261  essayer d'avoir une relation amoureuse ou sexuelle avec qn 261  tentar ter um relacionamento romântico ou sexual com sb 261  试图与某人有浪漫或性关系 261  shìtú yǔ mǒu rén yǒu làngmàn huò xìng guānxì 261  to try to have a romantic or sexual relationship with sb  261  to try to have a romantic or sexual relationship with sb
    262 poursuivre 262 perseguir 262 追求 262 zhuīqiú 262 追求 262 pursue                
263 synonyme 263 sinônimo 263 代名词 263 dàimíngcí 263 synonym 263 synonym
    264 poursuivre 264 perseguir 264 追求 264 zhuīqiú 264 pursue 264 pursue                
    265 Il court toujours après les jeunes femmes 265 Ele está sempre correndo atrás de mulheres mais jovens 265 他一直在追赶年轻女人 265 tā yīzhí zài zhuīgǎn niánqīng nǚrén 265 He’s always running after younger women 265 He’s always running after younger women                
    266 Il a poursuivi les jeunes femmes 266 Ele tem perseguido mulheres jovens 266 他一直在追赶年轻女人 266 tā yīzhí zài zhuīgǎn niánqīng nǚrén 266 他一直在追赶年轻女人 266 He has been chasing young women                
    267 Il a chassé la jeune femme 267 Ele perseguiu a jovem 267 他就爰追年轻女子 267 tā jiù yuán zhuī niánqīng nǚzǐ 267 他就爰追年轻女子 267 He chased the young woman                
    268 courir après qn / qc 268 correr atrás de sb / sth 268 某人之后 268 mǒu rén zhīhòu 268 run after sb/sth  268 run after sb/sth                
269 courir pour essayer d'attraper qn / qc 269 correr para tentar pegar sb / sth 269 跑去赶上某人 269 pǎo qù gǎn shàng mǒu rén 269 to run to try to catch sb/sth  269 to run to try to catch sb/sth
    270 Chasse 270 correr atrás 270 追逐;追赶 270 zhuīzhú; zhuīgǎn 270 ;追赶 270 Chase                
    271 Courir pour rattraper quelqu'un 271 Corra para alcançar alguém 271 跑去赶上某人 271 pǎo qù gǎn shàng mǒu rén 271 跑去赶上某人 271 Run to catch up with someone                
    272 Chaque 272 Cada 272 272 féng 272 272 Every                
    273 Un par un 273 Um por um 273 273 zhú 273 273 One by one                
274 synonyme 274 sinônimo 274 代名词 274 dàimíngcí 274 synonym 274 synonym
    275 poursuivre 275 perseguir 275 追求 275 zhuīqiú 275 pursue 275 pursue                
276 courir 276 correr junto 276 沿着 276 yánzhe 276 run along  276 run along
    277 démodé, informel 277 antiquado, informal 277 老式的,非正式的 277 lǎoshì de, fēi zhèngshì de 277 old-fashioned, informal 277 old-fashioned, informal                
278  utilisé pour dire à qn, en particulier à un enfant, de s'en aller 278  usado em ordens para dizer a sb, especialmente uma criança, para ir embora 278  用于命令某人(尤其是一个孩子)离开 278  yòng yú mìnglìng mǒu rén (yóuqí shì yīgè háizi) líkāi 278  used in orders to tell sb, especially a child, to go away 278  used in orders to tell sb, especially a child, to go away
    279  (Surtout pour ordonner aux enfants) de partir 279  (Principalmente para mandar crianças) ir embora 279  (尤任命命令儿童)走开 279  (yóu rènmìng mìnglìng értóng) zǒu kāi 279  (尤用以命令儿童)走开 279  (Especially to order children) to go away                
280 courir avec 280 correr por aí com 280 跑来跑去 280 pǎo lái pǎo qù 280 run around with  280 run around with
    281 aussi 281 Além disso 281 281 281 also 281 also                
282 courir avec qn 282 correr com sb 282 与某人一起运行 282 yǔ mǒu rén yīqǐ yùnxíng 282 run with sb 282 run with sb
    283 Courir avec quelqu'un 283 Correr com alguém 283 与某人一起运行 283 yǔ mǒu rén yīqǐ yùnxíng 283 与某人一起运行 283 Run with someone                
    284 désapprouvant généralement 284 geralmente desaprovando 284 通常不赞成 284 tōngcháng bù zànchéng 284 usually disapproving 284 usually disapproving                
    285  passer beaucoup de temps avec qn 285  passar muito tempo com sb 285  花很多时间在某人身上 285  huā hěnduō shíjiān zài mǒu rén shēnshang 285  to spend a lot of time with sb  285  to spend a lot of time with sb                
    286 Allez avec (quelqu'un); interagissez les uns avec les autres 286 Vá com (alguém); interaja um com o outro 286 与(某人)厮混;互相往来 286 yǔ (mǒu rén) sīhùn; hùxiāng wǎnglái 286 与(某人) 厮; 互相往来 286 Go with (someone); interact with each other                
    287 Passez beaucoup de temps avec quelqu'un 287 Gaste muito tempo com alguém 287 花很多时间在某人身上 287 huā hěnduō shíjiān zài mǒu rén shēnshang 287 花很多时间在某人身上 287 Spend a lot of time on someone                
    288 mélanger 288 misturar 288 288 hùn 288 288 mix                
    289 à travers 289 através 289 289 gèn 289 289 through                
    290 290 290 290 290 290                
    291 laid 291 feio 291 291 chǒu 291 291 ugly                
    292 Cinq 292 Fives 292 292 292 292 Fives                
    293 mutuel 293 mútuo 293 293 293 293 mutual                
294 Elle court toujours avec des hommes plus âgés. 294 Ela está sempre andando por aí com homens mais velhos. 294 她总是和年纪大的男人跑来跑去。 294 tā zǒng shì hé niánjì dà de nánrén pǎo lái pǎo qù. 294 She’s always running around with older men. 294 She’s always running around with older men.
    295 Elle aime toujours s'associer avec des hommes plus âgés 295 Ela sempre adora se associar com homens mais velhos 295 她总爱跟年纪比较大的男人来往 295 Tā zǒng ài gēn niánjì bǐjiào dà de nánrén láiwǎng 295 她总爱跟年纪比较大的男人来往 295 She always loves to associate with older men                
296 courir chez qn 296 correr no sb 296 在某人上跑 296 zài mǒu rén shàng pǎo 296 run at sb  296 run at sb
297 courir vers qn pour attaquer ou comme pour les attaquer 297 correr em direção ao sb para atacar ou como se fosse atacá-los 297 奔向某人攻击或仿佛攻击他们 297 bēn xiàng mǒu rén gōngjí huò fǎngfú gōngjí tāmen 297 to run towards sb to attack or as if to attack them 297 to run towards sb to attack or as if to attack them
    298  Rush à quelqu'un 298  Corra para alguém 298  向某人冲去 298  xiàng mǒu rén chōng qù 298  向某人冲去 298  Rush to someone                
299 Il m'a couru avec un couteau 299 Ele correu para mim com uma faca 299 他用刀向我跑来 299 tā yòng dāo xiàng wǒ pǎo lái 299 He ran at me with a knife 299 He ran at me with a knife
    300 Il s'est précipité vers moi avec un couteau 300 Ele correu em minha direção com uma faca 300 他拿着刀朝我冲过来 300 tā názhe dāo cháo wǒ chōng guòlái 300 他拿着刀朝我冲过来 300 He rushed towards me with a knife                
301 fuir (de qn /… quitter soudainement qn / un endroit; échapper à qn / un endroit 301 fugir (de sb / ... para deixar sb / um lugar repentinamente; para escapar de sb / um lugar 301 逃离(从某人逃离…突然离开某人某处;逃离某人某处) 301 táolí (cóng mǒu rén táolí…túrán líkāi mǒu rén mǒu chù; táolí mǒu rén mǒu chù) 301 run away (from sb/ …to leave sb/a place suddenly; to escape from sb/a place 301 run away (from sb/ …to leave sb/a place suddenly; to escape from sb/a place
    302  Partir brusquement 302  Sair de repente 302  突然离开;逃离 302  túrán líkāi; táolí 302  突然离开;逃离 302  Leave suddenly                
303 Il s'est enfui de chez lui à l'âge de treize ans 303 Ele fugiu de casa com treze anos 303 他十三岁时离家出走 303 tā shísān suì shí lí jiā chūzǒu 303 He ran away from home at the age of  thirteen 303 He ran away from home at the age of thirteen
    304 Il s'est enfui de chez lui quand il avait treize ans 304 Ele fugiu de casa quando tinha treze anos 304 他十三岁时离家出走 304 tā shísān suì shí lí jiā chūzǒu 304 他十三岁时离家出走 304 He ran away from home when he was thirteen                
305 en regardant toutes les accusations, les visages ont ressenti une soudaine envie de s'enfuir 305 olhando para todos os rostos acusadores senti uma vontade repentina de fugir 305 看着所有被告的面孔,突然有逃跑的冲动 305 kànzhe suǒyǒu bèigào de miànkǒng, túrán yǒu táopǎo de chōngdòng 305 looking at all the accusing the faces felt a sudden urge to run away 305 looking at all the accusing the faces felt a sudden urge to run away
    306 Voyant les expressions grondantes sur chaque visage, elle a soudainement voulu s'échapper 306 Vendo as expressões de repreensão em cada rosto, ela de repente quis escapar 306 看着一张张丈那责备的神情,她突然想赶快溜走 306 kànzhe yī zhāng zhāng zhàng nà zébèi de shénqíng, tā túrán xiǎng gǎnkuài liū zǒu 306 看着一张张上那责备的神情,她突然想赶快溜走 306 Seeing the scolding expressions on each face, she suddenly wanted to slip away                
    307 En regardant les visages de tous les accusés, il y avait une envie soudaine de s'enfuir 307 Olhando para os rostos de todos os réus, houve uma vontade repentina de fugir 307 看着所有被告的面孔,突然有逃跑的冲动 307 kànzhe suǒyǒu bèigào de miànkǒng, túrán yǒu táopǎo de chōngdòng 307 看着所有被告的面孔,突然有逃跑的冲动 307 Looking at the faces of all the defendants, there was a sudden urge to run away                
    308 Gifler 308 Tapa 308 308 hán 308 308 Slap                
    309 visage 309 face 309 309 liǎn 309 309 face                
    310 lapin 310 Coelho 310 310 310 310 rabbit                
311 substantif lié 311 substantivo relacionado 311 相关名词 311 xiāngguān míngcí 311 related noun  311 related noun
312 fuyez 312 fugir 312 逃跑 312 táopǎo 312 runaway 312 runaway
313  fuir qc 313  fugir de sth 313  逃避某事 313  táobì mǒu shì 313  run away from sth 313  run away from sth
    314 Échapper à quelque chose 314 Escapar de algo 314 逃避某事 314 táobì mǒu shì 314 逃避某事 314 Escape from something                
315 essayer d'éviter qc parce que vous êtes timide, manquez de confiance en vous, etc. 315 para tentar evitar sth porque você é tímido, falta confiança, etc. 315 避免因为害羞,缺乏自信等而避免某事 315 bìmiǎn yīn wéi hàixiū, quēfá zìxìn děng ér bìmiǎn mǒu shì 315 to try to avoid sth because you are shy, lack confidence, etc. 315 to try to avoid sth because you are shy, lack confidence, etc.
    316 Éviter; éviter; éviter 316 Evite; evite; evite 316 避开;躲避;回避 316 bì kāi; duǒbì; huíbì 316 避开;躲避;回避 316 Avoid; avoid; avoid                
    317 Évitez d'éviter quelque chose à cause de la timidité, du manque de confiance en soi, etc. 317 Evite evitar algo por causa da timidez, falta de confiança, etc. 317 避免因为害羞,缺乏自信等而避免某事 317 bìmiǎn yīn wéi hàixiū, quēfá zìxìn děng ér bìmiǎn mǒu shì 317 避免因为害羞,缺乏自信等而避免某事 317 Avoid avoiding something because of shyness, lack of confidence, etc.                
318 Vous ne pouvez pas simplement fuir la situation. 318 Você não pode simplesmente fugir da situação. 318 您不能仅仅逃避这种情况。 318 nín bùnéng jǐnjǐn táobì zhè zhǒng qíngkuàng. 318 You can’t just run away from the situation. 318 You can’t just run away from the situation.
    319 Vous ne pouvez pas éviter cette affaire 319 Você não pode evitar este assunto 319 这事你不能回避了事 319 Zhè shì nǐ bùnéng huí bì liǎo shì 319 这事你不能回避了事 319 You can't avoid this matter                
320 courir un chemin avec toi 320 corra com você 320 跟你跑路 320 gēn nǐ pǎo lù 320 run a way with you 320 run a way with you
321  si un sentiment s'enfuit avec vous, il échappe à votre contrôle 321  se um sentimento foge de você, ele sai do seu controle 321  如果一种感觉随您而逝,那您将失去控制 321  rúguǒ yī zhǒng gǎnjué suí nín ér shì, nà nín jiāng shīqù kòngzhì 321  if a feeling runs away with you, it gets out of your control 321  if a feeling runs away with you, it gets out of your control
322  hors de contrôle 322  fora de controle 322  失去控制 322  shīqù kòngzhì 322  失去控制 322  out of control
323 Son imagination a tendance à s'enfuir avec elle. 323 Sua imaginação tende a fugir com ela. 323 她的想像力往往与她失控。 323 tā de xiǎngxiànglì wǎngwǎng yǔ tā shīkòng. 323 Her imagination tends to run away with her.  323 Her imagination tends to run away with her.
    324 Elle rêve toujours 324 Ela esta sempre sonhando 324 她动辄想入非非 324 Tā dòngzhé xiǎngrùfēifēi 324 她动辄想入非非 324 She is always dreaming                
    325 Son imagination est souvent hors de contrôle avec elle 325 Sua imaginação muitas vezes está fora de controle com ela 325 她的想像力往往与她失控 325 tā de xiǎngxiànglì wǎngwǎng yǔ tā shīkòng 325 她的想像力往往与她失控 325 Her imagination is often out of control with her                
326 fuyez 326 fugir 326 逃跑 326 táopǎo 326 run away 326 run away
327 courir avec qn 327 fugir com sb 327 与某人一起逃跑 327 yǔ mǒu rén yīqǐ táopǎo 327 run off with sb 327 run off with sb
328 fuyez 328 fugir 328 逃跑 328 táopǎo 328 run away 328 run away
329 courir (ensemble) 329 fugir (juntos) 329 一起逃跑 329 yīqǐ táopǎo 329 run off (together) 329 run off (together)
330 quitter la maison, votre mari, votre femme, etc. pour avoir une relation avec une autre personne. 330 sair de casa, seu marido, sua esposa, etc. para se relacionar com outra pessoa. 330 离开家,您的丈夫,妻子等,以便与另一个人有关系。 330 líkāi jiā, nín de zhàngfū, qīzi děng, yǐbiàn yǔ lìng yīgè rén yǒu guānxì. 330 to leave home, your husband, wife, etc. in order to have a relationship with another person. 330 to leave home, your husband, wife, etc. in order to have a relationship with another person.
    331 S'enfuir avec quelqu'un 331 Fugir com alguém 331 与某人私奔 331 Yǔ mǒu rén sībēn 331 与某人私奔 331 Elope with someone                
332 Elle s'est enfuie avec son patron 332 Ela fugiu com seu chefe 332 她和老板逃跑了 332 tā hé lǎobǎn táopǎole 332 She ran away with her boss 332 She ran away with her boss
    333 Elle s'est enfuie avec le patron 333 Ela fugiu com o chefe 333 她与老板一起私奔了 333 tā yǔ lǎobǎn yīqǐ sībēnle 333 她与老板一起私奔了 333 She eloped with the boss                
    334 Elle s'est enfuie avec le patron 334 Ela fugiu com o chefe 334 她和老板逃跑了 334 tā hé lǎobǎn táopǎole 334 她和老板逃跑了 334 She ran away with the boss                
335 Elle et son patron se sont enfuis ensemble 335 Ela e seu chefe fugiram juntos 335 她和老板一起逃跑了 335 tā hé lǎobǎn yīqǐ táopǎole 335 She and her boss ran away together 335 She and her boss ran away together
    336 Elle s'est enfuie avec le patron 336 Ela fugiu com o chefe 336 她和老板一起私奔奔了 336 tā hé lǎobǎn yīqǐ sībēn bēnle 336 她和老板一起私奔了 336 She eloped with the boss                
337 fuir avec qc 337 fugir com sth 337 逃之 337 táo zhī 337 run away with sth  337 run away with sth
338 gagner qc clairement ou facilement 338 ganhar algo de forma clara ou fácil 338 清楚地或轻易地赢得 338 qīngchǔ dì huò qīngyì dì yíngdé 338 to win sth clearly or easily 338 to win sth clearly or easily
    339  Gagnez facilement 339  Ganhar facilmente 339  轻而易举地赢得 339  qīng'éryìjǔ de yíngdé 339  轻而易举地贏得 339  Win easily                
340 croire qc ce n'est pas vrai 340 acreditar que isso não é verdade 340 相信某事不正确 340 xiāngxìn mǒu shì bù zhèngquè 340 to believe sth that is not true  340 to believe sth that is not true
    341 Croire (quelque chose qui n'est pas réel); mal comprendre 341 Acredite (algo que não é real); entenda mal 341 相信(不真实的东西);误以为 341 xiāngxìn (bù zhēnshí de dōngxī); wù yǐwéi 341 相信(不真实的东西);误以为 341 Believe (something that is not real); misunderstand                
342 Je ne veux pas que vous vous enfuyiez avec l’impression que je ne fais que des réunions toute la journée. 342 Não quero que você fuja com a impressão de que tudo o que faço é ter reuniões o dia todo. 342 我不希望您感到我整天都开会,而逃脱。 342 wǒ bù xīwàng nín gǎndào wǒ zhěng tiān dū kāihuì, ér táotuō. 342 I  don’t want you to run away with the impression that all I do is have meetings all day. 342 I don’t want you to run away with the impression that all I do is have meetings all day.
    343 Je ne veux pas que tu penses que mon travail toute la journée est des réunions 343 Eu não quero que você pense que meu trabalho o dia todo são reuniões 343 我不想让你误以为我整天的工作就是开会 343 Wǒ bùxiǎng ràng nǐ wù yǐwéi wǒ zhěng tiān de gōngzuò jiùshì kāihuì 343 我不想让你误以为我整天的工作就是开会 343 I don't want you to think that my work all day is meetings                
    344 Je ne veux pas que tu aies l'impression d'être en réunion toute la journée et de m'échapper 344 Não quero que você sinta que estou em reuniões o dia todo e fugindo 344 我不希望您感到我整天都参加,而逃脱 344 wǒ bù xīwàng nín gǎndào wǒ zhěng tiān dū cānjiā, ér táotuō 344 我不希望您感到我整天都开会,而逃脱 344 I don’t want you to feel like I’m in meetings all day and escape                
345 revenir sur qc pour discuter ou considérer à nouveau qc 345 volte ao sth para discutir ou considerar o sth novamente 345 跑回去讨论或再考虑 345 pǎo huíqù tǎolùn huò zài kǎolǜ 345 run back over sth to discuss or consider sth again   345 run back over sth to discuss or consider sth again
    346 Revenez en courant pour discuter ou reconsidérer 346 Volte para discutir ou reconsiderar 346 跑回去讨论或再考虑 346 pǎo huíqù tǎolùn huò zài kǎolǜ 346 跑回去讨论或再考虑 346 Run back to discuss or reconsider                
    347 Discutez à nouveau; reconsidérez 347 Discuta novamente; reconsidere 347 再次讨论;重新考虑 347 zàicì tǎolùn; chóngxīn kǎolǜ 347 再次讨论;重新考虑  347 Discuss again; reconsider                
348 synonyme 348 sinônimo 348 代名词 348 dàimíngcí 348 synonym 348 synonym
349 la revue 349 Reveja 349 评论 349 pínglùn 349 review 349 review
350 Je reviendrai sur la procédure une fois de plus 350 Vou repetir o procedimento mais uma vez 350 我将再次运行该程序 350 wǒ jiāng zàicì yùnxíng gāi chéngxù 350 I'll run back over the procedure once again 350 I'll run back over the procedure once again
    351 Je vais reconsidérer cette procédure 351 Vou reconsiderar este procedimento 351 我将重新考虑这个程序 351 wǒ jiāng chóngxīn kǎolǜ zhège chéngxù 351 我将重新考虑这个程序 351 I will reconsider this procedure                
352 courir qc par / passé qn 352 executar sth por / passado sb 352 过去/过去/过去 352 guòqù/guòqù/guòqù 352 run sth by/past sb 352 run sth by/past sb
353 informel 353 informal 353 非正式的 353 fēi zhèngshì de 353 informal 353 informal
354  montrer à qc qc ou parler d'une idée à qn afin de voir leur réaction 354  para mostrar ao sb sth ou contar ao sb sobre uma ideia para ver sua reação a ela 354  向某人展示某事或告诉某人某事,以了解他们对此事的反应 354  xiàng mǒu rén zhǎnshì mǒu shì huò gàosù mǒu rén mǒu shì, yǐ liǎojiě tāmen duì cǐ shì de fǎnyìng 354  to show sb sth or tell sb about an idea in order to see their reaction to it  354  to show sb sth or tell sb about an idea in order to see their reaction to it
    355 Montrer à quelqu'un, dire à quelqu'un (observer sa réaction) 355 Para mostrar a alguém, para contar a alguém (para observar sua reação) 355 给某人看,说给某人听(以观察其反应) 355 gěi mǒu rén kàn, shuō gěi mǒu rén tīng (yǐ guānchá qí fǎnyìng) 355 给某人看,说给某人听(以观察其反应) 355 To show to someone, to tell someone (to observe their reaction)