A   A   C       E         K   L   M   I
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   portugais   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS   RUSSE   RUSSE
  NEXT 1 grondement 1 隆隆 1 Lónglóng 1 rumbling 1 rumbling 1 estrondoso 1 retumbar 1 Grollen 1 dudnienie 1 урчание 1 urchaniye
  PRECEDENT 2 également utilisé comme adjectif 2 也用作形容词 2 yě yòng zuò xíngróngcí 2 also used as an adjective 2 also used as an adjective 2 também usado como um adjetivo 2 también se usa como adjetivo 2 wird auch als Adjektiv verwendet 2 używany również jako przymiotnik 2 также используется как прилагательное 2 takzhe ispol'zuyetsya kak prilagatel'noye
  pc 3  Également utilisé comme adjectif 3  也利用形容词 3  yě lìyòng xíngróngcí 3  也用作形容词 3  Also used as an adjective 3  Também usado como adjetivo 3  También se usa como adjetivo 3  Wird auch als Adjektiv verwendet 3  Używany również jako przymiotnik 3  Также используется как прилагательное 3  Takzhe ispol'zuyetsya kak prilagatel'noye
1 5g 4 un long son profond ou une série de sons 4 长长的深沉的声音或一系列声音 4 zhǎng zhǎng de shēnchén de shēngyīn huò yī xìliè shēngyīn 4 a long deep sound or series of sounds 4 a long deep sound or series of sounds 4 um som longo e profundo ou uma série de sons 4 un sonido largo y profundo o una serie de sonidos 4 ein langer tiefer Klang oder eine Reihe von Geräuschen 4 długi, głęboki dźwięk lub seria dźwięków 4 длинный глубокий звук или серия звуков 4 dlinnyy glubokiy zvuk ili seriya zvukov
2 mobiles 5  Voix profonde et continue 5  低沉而持续的声音 5  dīchén ér chíxù de shēngyīn 5  低沉而持续的声音 5  Deep and continuous voice 5  Voz profunda e contínua 5  Voz profunda y continua 5  Tiefe und kontinuierliche Stimme 5  Głęboki i ciągły głos 5  Глубокий и непрерывный голос 5  Glubokiy i nepreryvnyy golos
3 ALLEMAND 6 les grondements du tonnerre 6 雷声隆隆 6 léi shēng lónglóng 6 the rumblings of thunder 6 the rumblings of thunder 6 os estrondos do trovão 6 los retumbos del trueno 6 das Grollen des Donners 6 grzmot 6 раскаты грома 6 raskaty groma
4 ANGLAIS 7 Grondement du tonnerre 7 隆隆的雷声 7 lónglóng de léi shēng 7 隆隆的雷声 7 Rumble of thunder 7 Rumble de trovão 7 Ruido del trueno 7 Donnergrollen 7 Huk piorunów 7 Грохот грома 7 Grokhot groma
5 ARABE 8 un grondement 8 隆隆的声音 8 lónglóng de shēngyīn 8 a rumbling noise  8 a rumbling noise 8 um barulho estrondoso 8 un ruido sordo 8 ein polterndes Geräusch 8 dudnienie 8 грохочущий шум 8 grokhochushchiy shum
6 BENGALI 9 Son de boom boom 9 轰隆轰隆的声音 9 hōnglóng hōnglóng de shēngyīn 9 轰隆轰隆的声音 9 Boom boom sound 9 Boom boom sound 9 Sonido boom boom 9 Boom Boom Sound 9 Dźwięk boomu 9 Бум-бум звук 9 Bum-bum zvuk
7 CHINOIS 10 figuratif 10 比喻的 10 bǐyù de 10 figurative 10 figurative 10 figurativo 10 figurativo 10 bildlich 10 symboliczny 10 образный 10 obraznyy
8 ESPAGNOL 11 les grondements de mécontentement 11 不满的隆隆声 11 bùmǎn de lónglóng shēng 11 the rumblings of  discontent  11 the rumblings of discontent 11 os estrondos de descontentamento 11 los rumores del descontento 11 das Grollen der Unzufriedenheit 11 huk niezadowolenia 11 грохот недовольства 11 grokhot nedovol'stva
9 FRANCAIS 12 Ennuyeux 12 嗔有烦言 12 chēn yǒu fán yán 12 嗔有烦言  12 Annoying 12 Irritante 12 Molesto 12 Nervig 12 Denerwujący 12 Раздражает 12 Razdrazhayet
10 HINDI 13 des choses que les gens disent et qui peuvent ne pas être vraies 13 人们说的可能不正确的事情 13 rénmen shuō de kěnéng bù zhèngquè de shìqíng 13 things that people are saying that may not be true  13 things that people are saying that may not be true 13 coisas que as pessoas estão dizendo que podem não ser verdade 13 cosas que la gente dice que pueden no ser verdad 13 Dinge, die Leute sagen, die möglicherweise nicht wahr sind 13 rzeczy, które ludzie mówią, mogą nie być prawdą 13 вещи, которые говорят люди, могут быть неправдой 13 veshchi, kotoryye govoryat lyudi, mogut byt' nepravdoy
11 JAPONAIS 14 Rumeurs; rumeurs; rumeurs 14 传言;传闻;谣传 14 chuányán; chuánwén; yáochuán 14 传言;传闻; 14 Rumors; rumors; rumors 14 Rumores; rumores; rumores 14 Rumores; rumores; rumores 14 Gerüchte, Gerüchte, Gerüchte 14 Plotki; plotki; plotki 14 Слухи; слухи; слухи 14 Slukhi; slukhi; slukhi
12 PANJABI 15 Ce que les gens disent peut être incorrect 15 人们说的可能不正确的事情 15 rénmen shuō de kěnéng bù zhèngquè de shìqíng 15 们说的可能不正确的事情 15 What people say may be incorrect 15 O que as pessoas dizem pode estar incorreto 15 Lo que la gente dice puede ser incorrecto 15 Was die Leute sagen, kann falsch sein 15 To, co mówią ludzie, może być nieprawidłowe 15 То, что люди говорят, может быть неверным 15 To, chto lyudi govoryat, mozhet byt' nevernym
13 POLONAIS 16 synonyme 16 代名词 16 dàimíngcí 16 synonym  16 synonym 16 sinônimo 16 sinónimo 16 Synonym 16 synonim 16 синоним 16 sinonim
14 PORTUGAIS 17 rumeur 17 谣言 17 yáoyán 17 rumour 17 rumour 17 boato 17 rumor 17 Gerücht 17 plotka 17 слух 17 slukh
15 RUSSE 18 Il y a des rumeurs selon lesquelles l'élection pourrait devoir être reportée. 18 有传言说选举可能不得不推迟。 18 yǒu chuányán shuō xuǎnjǔ kěnéng bùdé bù tuīchí. 18 There are rumblings that the election may have to be postponed. 18 There are rumblings that the election may have to be postponed. 18 Há rumores de que a eleição pode ter de ser adiada. 18 Hay rumores de que es posible que sea necesario posponer las elecciones. 18 Es gibt Gerüchte, dass die Wahl möglicherweise verschoben werden muss. 18 Są plotki, że wybory trzeba będzie przełożyć. 18 Ходят слухи, что выборы, возможно, придется отложить. 18 Khodyat slukhi, chto vybory, vozmozhno, pridetsya otlozhit'.
16 help1 19 Il y a des rumeurs selon lesquelles l'élection pourrait devoir être reportée 19 有传言说选举也许不得不延期 19 Yǒu chuányán shuō xuǎnjǔ yěxǔ bùdé bù yánqí 19 有传言说选举也许不得不延期 19 There are rumors that the election may have to be postponed 19 Há rumores de que a eleição pode ter que ser adiada 19 Hay rumores de que es posible que haya que posponer las elecciones 19 Es gibt Gerüchte, dass die Wahl möglicherweise verschoben werden muss 19 Krążą plotki, że może zaistnieć konieczność przełożenia wyborów 19 Ходят слухи, что выборы, возможно, придется отложить 19 Khodyat slukhi, chto vybory, vozmozhno, pridetsya otlozhit'
17 help3 20 exubérant 20 隆隆的 20 lónglóng de 20 rumbustious  20 rumbustious 20 barulhento 20 bullicioso 20 rumbustious 20 hałaśliwy 20 шумный 20 shumnyy
18 http://abcde.facile.free.fr 21  d'habitude 21  通常 21  tōngcháng 21  usually  21  usually 21  usualmente 21  generalmente 21  in der Regel 21  zazwyczaj 21  как правило 21  kak pravilo
19 http://akirameru.free.fr 22 turbulent 22 暴躁的 22 bàozào de 22 rambunctious 22 rambunctious 22 turbulento 22 bullicioso 22 wild 22 hałaśliwy 22 буйный 22 buynyy
20 http://jiaoyu.free.fr 23 informel 23 非正式的 23 fēi zhèngshì de 23 informal 23 informal 23 informal 23 informal 23 informell 23 nieformalny 23 неофициальный 23 neofitsial'nyy
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24  plein d'énergie de manière joyeuse et bruyante 24  充满欢乐和喧闹的能量 24  chōngmǎn huānlè he xuānnào de néngliàng 24  full of energy in a cheerful and noisy way  24  full of energy in a cheerful and noisy way 24  cheio de energia de uma forma alegre e barulhenta 24  lleno de energía de forma alegre y ruidosa 24  voller Energie auf fröhliche und laute Weise 24  pełen energii w wesoły i hałaśliwy sposób 24  полон энергии весело и шумно 24  polon energii veselo i shumno
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Bruyant 25 吵嚷的;喧闹的 25 chǎorǎng de; xuānnào de 25 吵嚷的;喧闹的  25 Noisy 25 Barulhento 25 Ruidoso 25 Laut 25 Głośny 25 Шумный 25 Shumnyy
23 http://akirameru.free.fr 26 synonyme 26 代名词 26 dàimíngcí 26 synonym 26 synonym 26 sinônimo 26 sinónimo 26 Synonym 26 synonim 26 синоним 26 sinonim
24 http://jiaoyu.free.fr 27 bruyant 27 喧闹的 27 xuānnào de 27 boisterous 27 boisterous 27 turbulento 27 bullicioso 27 ausgelassen 27 porywisty 27 шумный 27 shumnyy
25 lexos 28 ruminant 28 反刍动物 28 fǎnchú dòngwù 28 ruminant 28 ruminant 28 ruminante 28 rumiante 28 Wiederkäuer 28 przeżuwacz 28 жвачный 28 zhvachnyy
26 27500 29 technique 29 技术 29 jìshù 29 technical 29 technical 29 técnico 29 técnico 29 technisch 29 techniczny 29 технический 29 tekhnicheskiy
27 abc image 30  tout animal qui ramène la nourriture de son estomac et la mâche à nouveau. 30  任何从胃中带回食物并再次咀嚼的动物。 30  rènhé cóng wèi zhōng dài huí shíwù bìng zàicì jǔjué de dòngwù. 30  any animal that brings back food from its stomach and chews it again.  30  any animal that brings back food from its stomach and chews it again. 30  qualquer animal que retira comida do estômago e a mastiga novamente. 30  cualquier animal que recupere comida de su estómago y la vuelva a masticar. 30  Jedes Tier, das Futter aus dem Magen zurückbringt und es wieder kaut. 30  każde zwierzę, które wydobywa pokarm z żołądka i ponownie je przeżuwa. 30  любое животное, которое приносит пищу из своего желудка и снова ее пережевывает. 30  lyuboye zhivotnoye, kotoroye prinosit pishchu iz svoyego zheludka i snova yeye perezhevyvayet.
28 KAKUKOTO 31 Les vaches et les moutons sont tous deux des ruminants. 31 牛和羊都是反刍动物。 31 Niú hé yáng dōu shì fǎnchú dòngwù. 31 Cows and sheep are both ruminants. 31 Cows and sheep are both ruminants. 31 Vacas e ovelhas são ruminantes. 31 Tanto las vacas como las ovejas son rumiantes. 31 Kühe und Schafe sind beide Wiederkäuer. 31 Krowy i owce są przeżuwaczami. 31 Коровы и овцы - жвачные животные. 31 Korovy i ovtsy - zhvachnyye zhivotnyye.
29 arabe 32 Les ruminants 32 反刍动物 32 Fǎnchú dòngwù 32 反刍动物 32 Ruminants 32 Ruminantes 32 Rumiantes 32 Wiederkäuer 32 Przeżuwacze 32 Жвачные животные 32 Zhvachnyye zhivotnyye
30 JAPONAIS 33 ruminant 33 反刍动物 33 fǎnchú dòngwù 33 ruminant 33 ruminant 33 ruminante 33 rumiante 33 Wiederkäuer 33 przeżuwacz 33 жвачный 33 zhvachnyy
31 chinois 34  animaux ruminants 34  反刍动物 34  fǎnchú dòngwù 34  ruminant animals 34  ruminant animals 34  animais ruminantes 34  animales rumiantes 34  Wiederkäuer 34  przeżuwacze 34  жвачные животные 34  zhvachnyye zhivotnyye
32 chinois 35 Les ruminants 35 反刍动物 35 fǎnchú dòngwù 35 反刍动物  35 Ruminants  35 Ruminantes 35 Rumiantes 35 Wiederkäuer 35 Przeżuwacze 35 Жвачные животные 35 Zhvachnyye zhivotnyye
33 pinyin 36 ruminer 36 寻味 36 xúnwèi 36 ruminate 36 ruminate 36 ruminar 36 rumiar 36 wiederkäuen 36 rozmyślać 36 размышлять 36 razmyshlyat'
34 wanik 37 formel 37 正式 37 zhèngshì 37 formal 37 formal 37 formal 37 formal 37 formal 37 formalny 37 формальный 37 formal'nyy
35 http://wanglik.free.fr/ 38 ~ (sur / sur / à propos de qc) 38 〜(在/超过/大约) 38 〜(zài/chāoguò/dàyuē) 38 ~ (on/ over/about sth)  38 ~ (on/ over/about sth) 38 ~ (on / over / about sth) 38 ~ (sobre / sobre / sobre algo) 38 ~ (über / über / über etw) 38 ~ (on / over / about sth) 38 ~ (вкл / над / около стч) 38 ~ (vkl / nad / okolo stch)
36 navire 39 réfléchir profondément à qc 39 深思 39 shēnsī 39 to think deeply about sth 39 to think deeply about sth 39 pensar profundamente sobre sth 39 pensar profundamente en algo 39 tief über etw. nachdenken 39 głęboko przemyśleć coś 39 глубоко думать о чём-то 39 gluboko dumat' o chom-to
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40  Contemplation 40  沉思;认真思考 40  chénsī; rènzhēn sīkǎo 40  沉思;真思考  40  Contemplation 40  Contemplação 40  Contemplación 40  Betrachtung 40  Kontemplacja 40  Созерцание 40  Sozertsaniye
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 Réflechir 41 深思 41 shēnsī 41 深思 41 Ponder 41 Ponderar 41 Reflexionar 41 Nachdenken 41 Rozważać 41 Размышлять 41 Razmyshlyat'
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 synonyme 42 代名词 42 dàimíngcí 42 synonym 42 synonym 42 sinônimo 42 sinónimo 42 Synonym 42 synonim 42 синоним 42 sinonim
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 réflechir 43 思考 43 sīkǎo 43 ponder 43 ponder 43 ponderar 43 reflexionar 43 Nachdenken 43 rozważać 43 размышлять 43 razmyshlyat'
41 http://benkyo.free.fr 44 rumination 44 反省 44 fǎnxǐng 44 rumination  44 rumination 44 ruminação 44 rumia 44 Wiederkäuen 44 przeżuwanie 44 размышление 44 razmyshleniye
42 http://huduu.free.fr 45 ruminatif 45 反刍 45 fǎnchú 45 ruminative  45 ruminative 45 ruminativo 45 rumiativo 45 nachdenklich 45 ruminacyjny 45 задумчивый 45 zadumchivyy
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 formel 46 正式 46 zhèngshì 46 formal 46 formal 46 formal 46 formal 46 formal 46 formalny 46 формальный 46 formal'nyy
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47  ayant tendance à réfléchir profondément et soigneusement aux choses 47  倾向于对事物进行深入和仔细的思考 47  qīngxiàng yú duì shìwù jìnxíng shēnrù hé zǐxì de sīkǎo 47  tending to think deeply and carefully about things  47  tending to think deeply and carefully about things 47  tendendo a pensar profunda e cuidadosamente sobre as coisas 47  tender a pensar profunda y cuidadosamente sobre las cosas 47  neigen dazu, tief und sorgfältig über Dinge nachzudenken 47  skłonność do głębokiego i uważnego myślenia o różnych sprawach 47  склонен глубоко и внимательно думать о вещах 47  sklonen gluboko i vnimatel'no dumat' o veshchakh
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 Contemplatif 48 沉思的;冥思苦想的 48 chénsī de; míngsīkǔxiǎng de 48 沉思的;冥思苦想的  48 Contemplative 48 Contemplativo 48 Contemplativo 48 Kontemplativ 48 Kontemplacyjny 48 Созерцательный 48 Sozertsatel'nyy
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 synonyme 49 代名词 49 dàimíngcí 49 synonym  49 synonym 49 sinônimo 49 sinónimo 49 Synonym 49 synonim 49 синоним 49 sinonim
    50 pensif 50 沉思的 50 chénsī de 50 pensive  50 pensive 50 pensativo 50 pensativo 50 nachdenklich 50 zamyślony 50 задумчивый 50 zadumchivyy
    51 pensif 51 周到的 51 zhōudào de 51 thoughful 51 thoughful 51 pensativo 51 pensativo 51 nachdenklich 51 przemyślany 51 задумчивый 51 zadumchivyy
    52 d'humeur ruminative 52 反刍 52 fǎnchú 52 in a ruminative mood 52 in a ruminative mood 52 em um humor ruminativo 52 en un estado de ánimo reflexivo 52 in einer wiederkäuenden Stimmung 52 w nastroju do ruminacji 52 в задумчивом настроении 52 v zadumchivom nastroyenii
    53  Perdu dans ses pensées 53  陷于沉思 53  xiànyú chénsī 53  陷于沉思 53  Lost in thought 53  Perdido nos pensamentos 53  Pensativo 53  In Gedanken verloren 53  Zamyślony 53  Погруженный в размышления 53  Pogruzhennyy v razmyshleniya
    54 ruminativement 54 反刍 54 fǎnchú 54 ruminatively 54 ruminatively 54 ruminativamente 54 rumiativamente 54 Wiederkäuer 54 ruminacyjnie 54 задумчиво 54 zadumchivo
    55 farfouiller 55 临检 55 lín jiǎn 55 rummage  55 rummage 55 remexer 55 hurgar 55 stöbern 55 grzebać 55 рыться 55 ryt'sya
    56 pour déplacer les choses avec insouciance en cherchant qc 56 在寻找某物时不小心移动周围的东西 56 zài xúnzhǎo mǒu wù shí bù xiǎoxīn yídòng zhōuwéi de dōngxī 56 to move things around carelessly while searching for sth  56 to move things around carelessly while searching for sth 56 mover as coisas descuidadamente enquanto procura por sth 56 mover las cosas descuidadamente mientras busca algo 56 Dinge nachlässig bewegen, während man nach etw. sucht 56 niedbale przenosić rzeczy podczas szukania czegoś 56 небрежно перемещать вещи в поисках чего-то 56 nebrezhno peremeshchat' veshchi v poiskakh chego-to
    57 Chercher 57 翻寻;乱翻;搜寻 57 fān xún; luàn fān; sōuxún 57 翻寻;乱翻;搜寻 57 Search 57 Pesquisa 57 Buscar 57 Suche 57 Szukaj 57 Поиск 57 Poisk
    58 Elle fouillait dans son sac pour ses clés. 58 她在包里翻找钥匙。 58 tā zài bāo lǐ fān zhǎo yàoshi. 58 She was rummaging around her  bag for her keys. 58 She was rummaging around her bag for her keys. 58 Ela estava remexendo em sua bolsa em busca das chaves. 58 Estaba hurgando en su bolso en busca de las llaves. 58 Sie kramte in ihrer Tasche nach ihren Schlüsseln. 58 Szperała w swojej torbie w poszukiwaniu kluczy. 58 Она рылась в сумке в поисках ключей. 58 Ona rylas' v sumke v poiskakh klyuchey.
    59 Elle a fouillé dans son sac pour la clé 59 她在自己的包里翻来翻去找钥匙 59 Tā zài zìjǐ de bāo lǐ fān lái fān qù zhǎo yàoshi 59 她在自己的包里翻来翻去找钥匙 59 She rummaged in her bag for the key 59 Ela vasculhou sua bolsa em busca da chave 59 Rebuscó en su bolso la llave 59 Sie kramte in ihrer Tasche nach dem Schlüssel 59 Poszperała w swojej torbie w poszukiwaniu klucza 59 Она порылась в сумке в поисках ключа 59 Ona porylas' v sumke v poiskakh klyucha
    60 J'ai fouillé dans le contenu de la boîte jusqu'à ce que je trouve le livre que je voulais 60 我翻遍盒子里的东西,直到找到我想要的书 60 wǒ fān biàn hézi lǐ de dōngxī, zhídào zhǎodào wǒ xiǎng yào de shū 60 I rummaged through the contents of  the box until I found the book I wanted 60 I rummaged through the contents of the box until I found the book I wanted 60 Vasculhei o conteúdo da caixa até encontrar o livro que queria 60 Revolví el contenido de la caja hasta que encontré el libro que quería 60 Ich kramte durch den Inhalt der Schachtel, bis ich das Buch fand, das ich wollte 60 Przeszukałem zawartość pudełka, aż znalazłem książkę, którą chciałem 60 Я рылся в содержимом коробки, пока не нашел нужную книгу 60 YA rylsya v soderzhimom korobki, poka ne nashel nuzhnuyu knigu
    61 J'ai fouillé dans la boîte pour trouver le livre que je voulais 61 我把箱子都翻遍了才找到我要的书 61 wǒ bǎ xiāngzi dōu fān biànle cái zhǎodào wǒ yào de shū 61 我把箱子都翻遍了才找到我要的书 61 I rummaged through the box to find the book I wanted 61 Vasculhei a caixa para encontrar o livro que queria 61 Hurgué en la caja para encontrar el libro que quería 61 Ich kramte in der Schachtel, um das Buch zu finden, das ich wollte 61 Przeszukałem pudełko, aby znaleźć książkę, którą chciałem 61 Я порылся в коробке, чтобы найти книгу, которую хотел 61 YA porylsya v korobke, chtoby nayti knigu, kotoruyu khotel
    62  le fait de chercher qc parmi un groupe d'autres objets d'une manière qui les rend désordonnés 62  在一组其他物体中寻找某物的行为,使它们变得不整洁 62  zài yī zǔ qítā wùtǐ zhōng xúnzhǎo mǒu wù de xíngwéi, shǐ tāmen biàn dé bù zhěngjié 62  the act of looking for sth among a group of other objects in a way that makes them untidy  62  the act of looking for sth among a group of other objects in a way that makes them untidy 62  o ato de procurar por algo entre um grupo de outros objetos de uma forma que os torna desordenados 62  el acto de buscar algo entre un grupo de otros objetos de una manera que los desordena 62  das Suchen nach etw unter einer Gruppe anderer Objekte auf eine Weise, die sie unordentlich macht 62  akt szukania czegoś w grupie innych przedmiotów w sposób, który czyni je nieporządnymi 62  поиск чего-либо среди группы других объектов таким образом, что они становятся неопрятными 62  poisk chego-libo sredi gruppy drugikh ob"yektov takim obrazom, chto oni stanovyatsya neopryatnymi
    63 Rechercher dans les boîtes et les armoires; rechercher 63 翻寻;翻箱倒柜的寻找;搜寻 63 fān xún; fānxiāngdǎoguì de xúnzhǎo; sōuxún 63 翻寻; 翻箱倒柜的寻找;搜寻 63 Search through the boxes and cabinets; search 63 Pesquise nas caixas e armários; pesquise 63 Busque en las cajas y gabinetes; busque 63 Durchsuchen Sie die Kisten und Schränke, suchen Sie 63 Przeszukuj skrzynki i szafki; szukaj 63 Искать в коробках и шкафах; искать 63 Iskat' v korobkakh i shkafakh; iskat'
    64 Fouillez dans le tiroir et voyez si vous pouvez trouver un stylo 64 抽屉周围有一个垃圾,看看是否能找到笔 64 chōutì zhōuwéi yǒu yīgè lèsè, kàn kàn shìfǒu néng zhǎodào bǐ 64 Have a rummage around the drawer and see if you can find a pen 64 Have a rummage around the drawer and see if you can find a pen 64 Vasculhe a gaveta e veja se consegue encontrar uma caneta 64 Rebusque en el cajón y vea si puede encontrar un bolígrafo 64 Stöbern Sie in der Schublade und sehen Sie, ob Sie einen Stift finden können 64 Przeszukaj szufladę i zobacz, czy możesz znaleźć długopis 64 Покопайся в ящике и попробуй найти ручку. 64 Pokopaysya v yashchike i poprobuy nayti ruchku.
    65 Regardez dans le tiroir pour voir si vous pouvez trouver un stylo 65 翻翻螺旋,看能不能找到一支钢笔 65 fān fān luóxuán, kàn néng bùnéng zhǎodào yī zhī gāngbǐ 65 翻翻抽屉,看能不能找到一支钢笔 65 Look through the drawer to see if you can find a pen 65 Olhe na gaveta para ver se consegue encontrar uma caneta 65 Mire en el cajón para ver si puede encontrar un bolígrafo 65 Schauen Sie in der Schublade nach, ob Sie einen Stift finden 65 Przejrzyj szufladę, aby zobaczyć, czy możesz znaleźć długopis 65 Посмотрите в ящик, чтобы увидеть, сможете ли вы найти ручку 65 Posmotrite v yashchik, chtoby uvidet', smozhete li vy nayti ruchku
    66 braderie 66 翻糖促销 66 fān táng cùxiāo 66 rummage sale 66 rummage sale 66 venda vasculhar 66 venta de artículos usados 66 Ramschverkauf 66 sprzedaż szperania 66 рыться распродажа 66 ryt'sya rasprodazha
    67 brocante 67 杂货 67 záhuò 67 jumble sale 67 jumble sale 67 venda desordenada 67 venta de bazar 67 Flohmarkt 67 kiermasz staroci 67 беспорядочная распродажа 67 besporyadochnaya rasprodazha
    68 rami 68 拉米 68 lā mǐ 68 rummy  68 rummy 68 rummy 68 extraño 68 Romme 68 ciekawy 68 Рамми 68 Rammi
    69  un jeu de cartes simple dans lequel les joueurs essaient de collecter des combinaisons particulières de cartes 69  一个简单的纸牌游戏,玩家尝试收集特定的纸牌组 69  yīgè jiǎndān de zhǐpái yóuxì, wánjiā chángshì shōují tèdìng de zhǐpái zǔhé 69  a simple card game in which players try to collect particular combinations of cards 69  a simple card game in which players try to collect particular combinations of cards 69  um jogo de cartas simples no qual os jogadores tentam coletar combinações específicas de cartas 69  un simple juego de cartas en el que los jugadores intentan recolectar combinaciones particulares de cartas 69  Ein einfaches Kartenspiel, bei dem die Spieler versuchen, bestimmte Kartenkombinationen zu sammeln 69  prosta gra karciana, w której gracze próbują zebrać określone kombinacje kart 69  простая карточная игра, в которой игроки пытаются собрать определенные комбинации карт 69  prostaya kartochnaya igra, v kotoroy igroki pytayutsya sobrat' opredelennyye kombinatsii kart
    70  Jeu de cartes Rami (les joueurs doivent essayer de trouver une certaine combinaison de cartes) 70  拉米纸牌游戏(玩者要进行某种组合的牌) 70  lā mǐ zhǐpái yóuxì (wán zhě yào jìnxíng mǒu zhǒng zǔhé de pái) 70  拉米纸牌游戏(玩者要尽可能找出某种组合的牌) 70  Rummy card game (players should try to find a certain combination of cards) 70  Jogo de cartas Rummy (os jogadores devem tentar encontrar uma certa combinação de cartas) 70  Juego de cartas Rummy (los jugadores deben intentar encontrar una determinada combinación de cartas) 70  Rommé-Kartenspiel (Spieler sollten versuchen, eine bestimmte Kartenkombination zu finden) 70  Remik karciany (gracze powinni spróbować znaleźć określoną kombinację kart) 70  Карточная игра Рамми (игроки должны попытаться найти определенную комбинацию карт) 70  Kartochnaya igra Rammi (igroki dolzhny popytat'sya nayti opredelennuyu kombinatsiyu kart)
    71 rumeur 71 谣言 71 yáoyán 71 rumour  71 rumour 71 boato 71 rumor 71 Gerücht 71 plotka 71 слух 71 slukh
    72 rumeur 72 谣言 72 yáoyán 72 rumor 72 rumor 72 boato 72 rumor 72 Gerücht 72 plotka 72 слух 72 slukh
    73  ~ (sur / environ qc) 73  〜(某物) 73  〜(mǒu wù) 73  ~ (of/about sth) 73  ~ (of/about sth) 73  ~ (de / sobre sth) 73  ~ (de / sobre algo) 73  ~ (von / über etw) 73  ~ (z / około czegoś) 73  ~ (из / около sth) 73  ~ (iz / okolo sth)
    74 ~ (ça ...) 74 〜(那个...) 74 〜(nàgè...) 74 ~ (that ... )  74 ~ (that ...) 74 ~ (que ...) 74 ~ (que ...) 74 ~ (das ...) 74 ~ (to ...) 74 ~ (это ...) 74 ~ (eto ...)
    75 une information, ou une histoire, dont les gens parlent, mais qui peut ne pas être vrai 75 人们谈论的一条信息或一个故事,但这可能不是真实的 75 Rénmen tánlùn de yītiáo xìnxī huò yīgè gùshì, dàn zhè kěnéng bùshì zhēnshí de 75 a piece of information, or a story, that people talk about, but that may not be true 75 a piece of information, or a story, that people talk about, but that may not be true 75 uma informação, ou uma história, sobre a qual as pessoas falam, mas que pode não ser verdade 75 una pieza de información o una historia de la que la gente habla, pero que puede no ser verdad 75 eine Information oder eine Geschichte, über die die Leute sprechen, die aber möglicherweise nicht wahr ist 75 informacja lub historia, o której ludzie mówią, ale to może nie być prawda 75 информация или история, о которой люди говорят, но это может быть неправдой 75 informatsiya ili istoriya, o kotoroy lyudi govoryat, no eto mozhet byt' nepravdoy
    76  Rumeur 76  谣言;传闻 76  yáoyán; chuánwén 76  谣言;传闻 76  Rumor 76  Boato 76  Rumor 76  Gerücht 76  Plotka 76  Слух 76  Slukh
    77 côté: 77 边: 77 biān: 77 邊: 77 side: 77 lado: 77 lado: 77 Seite: 77 bok: 77 сторона: 77 storona:
    78 démarrer / répandre une rumeur 78 散布谣言 78 Sànbù yáoyán 78 to start/spread a rumour 78 to start/spread a rumour 78 para começar / espalhar um boato 78 para iniciar / difundir un rumor 78 ein Gerücht beginnen / verbreiten 78 rozpocząć / rozpowszechniać plotkę 78 чтобы начать / распространить слух 78 chtoby nachat' / rasprostranit' slukh
    79 Faire; répandre des rumeurs 79 制造;散布谣言 79 zhìzào; sànbù yáoyán 79 ;散布谣言 79 Make; spread rumors 79 Faça; espalhe rumores 79 Hacer; difundir rumores 79 Machen Sie, verbreiten Sie Gerüchte 79 Robić; rozpowszechniać plotki 79 Сделать; распространять слухи 79 Sdelat'; rasprostranyat' slukhi
    80 choisi 80 80 xuǎn 80 80 selected 80 selecionado 80 seleccionado 80 ausgewählt 80 wybrany 80 выбранный 80 vybrannyy
    81 Faire 81 81 zào 81 81 Make 81 Faço 81 Hacer 81 Machen 81 Robić 81 Сделать 81 Sdelat'
    82  Il y a des rumeurs répandues de pertes d'emplois. 82  有广泛的关于失业的谣言。 82  yǒu guǎngfàn de guānyú shīyè de yáoyán. 82  There are widespread rumours of  job losses. 82  There are widespread rumours of job losses. 82  Existem rumores generalizados de perda de empregos. 82  Hay rumores generalizados de pérdida de puestos de trabajo. 82  Es gibt weit verbreitete Gerüchte über den Verlust von Arbeitsplätzen. 82  Krążą pogłoski o utracie pracy. 82  Ходят слухи о потере работы. 82  Khodyat slukhi o potere raboty.
    83 Licenciements 83 到处摇传要裁员 83 Dàochù yáochuán yào cáiyuán 83 到处摇传要裁员 83 Layoffs 83 Demissões 83 Despidos 83 Entlassungen 83 Zwolnienia 83 Увольнения 83 Uvol'neniya
    84 Des rumeurs malveillantes circulent sur son passé 84 关于他过去的一些谣言流传 84 guānyú tā guòqù de yīxiē yáoyán liúchuán 84 Some malicious rumours are circulating about his past 84 Some malicious rumours are circulating about his past 84 Alguns rumores maliciosos estão circulando sobre seu passado 84 Circulan algunos rumores maliciosos sobre su pasado 84 Einige böswillige Gerüchte kursieren über seine Vergangenheit 84 O jego przeszłości krążą złośliwe plotki 84 О его прошлом ходят злонамеренные слухи 84 O yego proshlom khodyat zlonamerennyye slukhi
    85 Quelqu'un a répandu des rumeurs avec des arrière-pensées sur la façon dont il était dans le passé 85 有人别有用心地散布谣言,说他过去如何如何 85 yǒurén biéyǒuyòngxīn dì sànbù yáoyán, shuō tā guòqù rúhé rúhé 85 有人有用心地散布谣言,说他过去如何如何 85 Someone spread rumors with ulterior motives about how he was in the past 85 Alguém espalhou boatos com segundas intenções sobre como ele era no passado 85 Alguien difundió rumores con motivos ocultos sobre cómo era en el pasado 85 Jemand verbreitete Gerüchte mit Hintergedanken darüber, wie er in der Vergangenheit war 85 Ktoś rozpowszechniał plotki z ukrytymi motywami o tym, jaki był w przeszłości 85 Кто-то скрытно распускал слухи о том, как он 85 Kto-to skrytno raspuskal slukhi o tom, kak on
    86 ne pas 86 86 bié 86 86 do not 86 não 86 no haga 86 unterlassen Sie 86 nie rób 86 не 86 ne
    87 un autre 87 87 lìng 87 87 another 87 outro 87 otro 87 Ein weiterer 87 inne 87 еще один 87 yeshche odin
    88 J'ai entendu une rumeur selon laquelle ils se marieraient. 88 我听说他们要结婚了。 88 wǒ tīng shuō tāmen yào jiéhūnle. 88 I heard a rumour that they are getting married. 88 I heard a rumour that they are getting married. 88 Eu ouvi um boato de que eles vão se casar. 88 Escuché un rumor de que se van a casar. 88 Ich hörte ein Gerücht, dass sie heiraten. 88 Słyszałem plotkę, że się pobierają. 88 До меня дошли слухи, что они женятся. 88 Do menya doshli slukhi, chto oni zhenyatsya.
    89 J'ai entendu des rumeurs selon lesquelles ils se marient 89 我听到传闻,说他们要结婚了 89 Wǒ tīng dào chuánwén, shuō tāmen yào jiéhūnle 89 我听到传闻,说他们要结婚了 89 I heard rumors that they are getting married 89 Eu ouvi rumores de que eles vão se casar 89 Escuché rumores de que se van a casar 89 Ich habe Gerüchte gehört, dass sie heiraten 89 Słyszałem plotki, że się pobierają 89 До меня доходили слухи, что они женятся 89 Do menya dokhodili slukhi, chto oni zhenyatsya
    90 J'ai entendu dire qu'ils se marient. 90 我听说他们要结婚了。 90 wǒ tīng shuō tāmen yào jiéhūnle. 90 我听说他们要结婚了。 90 I heard that they are getting married. 90 Ouvi dizer que eles vão se casar. 90 Escuché que se van a casar. 90 Ich habe gehört, dass sie heiraten. 90 Słyszałem, że się pobierają. 90 Я слышал, что они женятся. 90 YA slyshal, chto oni zhenyatsya.
    91 Beaucoup d'histoires sont basées sur des rumeurs 91 许多故事都是基于谣言 91 Xǔduō gùshì dōu shì jīyú yáoyán 91 Many of  the stories are based on rumour 91 Many of the stories are based on rumour 91 Muitas das histórias são baseadas em rumores 91 Muchas de las historias están basadas en rumores. 91 Viele der Geschichten basieren auf Gerüchten 91 Wiele opowieści opiera się na plotkach 91 Многие истории основаны на слухах 91 Mnogiye istorii osnovany na slukhakh
    92 Beaucoup de ces déclarations sont des ouï-dire 92 这些说法很多都是道听途说 92 zhèxiē shuōfǎ hěnduō dōu shì dàotīngtúshuō 92 这些说法很多都是道听途说 92 Many of these statements are hearsay 92 Muitas dessas declarações são boatos 92 Muchas de estas declaraciones son de oídas 92 Viele dieser Aussagen sind Hörensagen 92 Wiele z tych stwierdzeń to pogłoski 92 Многие из этих заявлений - слухи 92 Mnogiye iz etikh zayavleniy - slukhi
    93 la rumeur dit (les gens disent) qu'il a été assassiné 93 (有人说)谣传他被谋杀了 93 (yǒurén shuō) yáochuán tā bèi móushāle 93 rumour has it ( people say) that he was murdered 93 rumour has it (people say) that he was murdered 93 Há rumores (dizem as pessoas) de que ele foi assassinado 93 se rumorea (dice la gente) que fue asesinado 93 Gerüchten zufolge wurde er ermordet 93 krąży plotka (ludzie mówią), że został zamordowany 93 ходят слухи (люди говорят), что его убили 93 khodyat slukhi (lyudi govoryat), chto yego ubili
    94 Il y a des rumeurs selon lesquelles il a été tué. 94 有传言说他被杀害了。 94 yǒu chuányán shuō tā bèi shāhàile. 94 有传言说他被杀害了。 94 There are rumors that he was killed. 94 Há rumores de que ele foi morto. 94 Hay rumores de que lo mataron. 94 Es gibt Gerüchte, dass er getötet wurde. 94 Krążą plotki, że został zabity. 94 Ходят слухи, что его убили. 94 Khodyat slukhi, chto yego ubili.
    95 être rumeur 95 传闻 95 Chuánwén 95 be rumoured 95 be rumoured 95 ser rumores 95 ser rumoreado 95 Gerüchten zufolge 95 krążą plotki 95 по слухам 95 po slukham
    96 rumeur 96 传闻 96 chuánwén 96 传闻 96 rumor 96 boato 96 rumor 96 Gerücht 96 plotka 96 слух 96 slukh
    97  être signalé comme une rumeur et peut-être faux 97  被报道为谣言,可能不是真的 97  bèi bàodào wèi yáoyán, kěnéng bùshì zhēn de 97  to be reported as a rumour and possibly not true  97  to be reported as a rumour and possibly not true 97  para ser relatado como um boato e possivelmente não é verdade 97  para ser reportado como un rumor y posiblemente no sea cierto 97  als Gerücht gemeldet werden und möglicherweise nicht wahr sein 97  być zgłaszane jako plotka i prawdopodobnie nieprawdziwe 97  быть сообщенным как слух и, возможно, не правда 97  byt' soobshchennym kak slukh i, vozmozhno, ne pravda
    98 Rumeur 98 谣传;传说 98 yáochuán; chuánshuō 98 谣传;传说 98 Rumor 98 Boato 98 Rumor 98 Gerücht 98 Plotka 98 Слух 98 Slukh
    99 Est rapporté comme une rumeur, peut-être pas vrai 99 被报道为谣言,可能不是真的 99 bèi bàodào wèi yáoyán, kěnéng bùshì zhēn de 99 为谣言,可能不是真的 99 Is reported as a rumor, may not be true 99 É relatado como um boato, pode não ser verdade 99 Se informa como un rumor, puede que no sea cierto 99 Wird als Gerücht gemeldet, kann nicht wahr sein 99 Jest podawany jako plotka, może nie być prawdą 99 Сообщается как слух, может быть неправдой 99 Soobshchayetsya kak slukh, mozhet byt' nepravdoy
    100 Yao 100 100 yáo 100 100 Yao 100 Yao 100 Yao 100 Yao 100 Yao 100 Яо 100 Yao
    101 rumeur 101 101 yáo 101 101 rumor 101 boato 101 rumor 101 Gerücht 101 plotka 101 слух 101 slukh
    102 La rumeur veut qu’elle soit promue 102 有传言说她正在升职 102 yǒu chuányán shuō tā zhèngzài shēng zhí 102 It’s widely rumoured that she's getting promoted 102 It’s widely rumoured that she's getting promoted 102 Há rumores de que ela está sendo promovida 102 Se rumorea ampliamente que la están promoviendo 102 Es wird allgemein gemunkelt, dass sie befördert wird 102 Krąży plotka, że ​​awansuje 102 Ходят слухи, что ее продвигают 102 Khodyat slukhi, chto yeye prodvigayut
    103 Ça s'est répandu partout pour la promouvoir 103 到处都在传要提拔她了 103 dàochù dōu zài chuán yào tíbá tāle 103 要提拔她了 103 It's been spreading everywhere to promote her 103 Tem se espalhado por toda parte para promovê-la 103 Se ha extendido por todas partes para promoverla. 103 Es hat sich überall verbreitet, um sie zu fördern 103 Rozprzestrzenia się wszędzie, aby ją promować 103 Он распространяется повсюду, чтобы продвигать ее 103 On rasprostranyayetsya povsyudu, chtoby prodvigat' yeye
    104 La rumeur veut qu'elle obtienne une promotion 104 有传言说她正在得到晋升 104 yǒu chuányán shuō tā zhèngzài dédào jìnshēng 104 她正在得到晋升 104 Rumor has it that she is getting a promotion 104 Corre o boato de que ela está sendo promovida 104 Se rumorea que va a conseguir un ascenso 104 Gerüchten zufolge wird sie befördert 104 Plotka głosi, że dostaje awans 104 Ходят слухи, что она получает повышение 104 Khodyat slukhi, chto ona poluchayet povysheniye
    105 il aurait été impliqué dans le crime 105 据传他涉嫌犯罪 105 jù zhuàn tā shèxián fànzuì 105 he was rumoured to be involved in the crime 105 he was rumoured to be involved in the crime 105 ele havia rumores de estar envolvido no crime 105 se rumoreaba que estaba involucrado en el crimen 105 Es wurde gemunkelt, dass er an dem Verbrechen beteiligt war 105 podobno był zamieszany w przestępstwo 105 по слухам, он был причастен к преступлению 105 po slukham, on byl prichasten k prestupleniyu
    106 Il y a des rumeurs selon lesquelles il a été impliqué dans ce crime 106 有传言说他卷入了这桩罪行 106 yǒu chuányán shuō tā juàn rùle zhè zhuāng zuìxíng 106 有传言说他卷入了这桩罪行 106 There are rumors that he was involved in this crime 106 Há rumores de que ele estava envolvido neste crime 106 Hay rumores de que estuvo involucrado en este crimen. 106 Es gibt Gerüchte, dass er an diesem Verbrechen beteiligt war 106 Krążą plotki, że był zamieszany w tę zbrodnię 106 Ходят слухи, что он был причастен к этому преступлению. 106 Khodyat slukhi, chto on byl prichasten k etomu prestupleniyu.
    107 rumeur 107 传闻 107 chuánwén 107 rumoured 107 rumoured 107 rumores 107 rumoreado 107 Gerüchten zufolge 107 plotki 107 по слухам 107 po slukham
    108 Il a nié la rumeur de la relation amoureuse de son père 108 他否认父亲传言的恋爱关系 108 tā fǒurèn fùqīn chuányán de liàn'ài guānxì 108 He denied his father’s rumoured love affair 108 He denied his father’s rumoured love affair 108 Ele negou o suposto caso de amor de seu pai 108 Negó la supuesta historia de amor de su padre 108 Er bestritt die gemunkelte Liebesbeziehung seines Vaters 108 Zaprzeczył plotce o romansie ojca 108 Он отрицал слухи о любви своего отца 108 On otritsal slukhi o lyubvi svoyego ottsa
    109 Il a nié les histoires d'amour rumeurs de son père 109 他否认谣传的他父亲的风流韵事 109 tā fǒurèn yáo chuán de tā fùqīn de fēngliú yùnshì 109 他否认谣传的他父亲的风流韵事 109 He denied the rumored love affairs of his father 109 Ele negou os rumores dos casos de amor de seu pai 109 Negó los rumores amorosos de su padre. 109 Er bestritt die gemunkelten Liebesbeziehungen seines Vaters 109 Zaprzeczył plotkom o romansach swojego ojca 109 Он отрицал слухи о любовных связях своего отца 109 On otritsal slukhi o lyubovnykh svyazyakh svoyego ottsa
    110 rumeur 110 谣言贩子 110 yáoyán fànzi 110 rumour-monger 110 rumour-monger 110 fofoqueiro 110 chismoso 110 Gerüchtehändler 110 plotkarz 110 распространитель слухов 110 rasprostranitel' slukhov
    111 rumeur 111 谣言贩子 111 yáoyán fànzi 111 rumormonger 111 rumormonger 111 boateiro 111 chismoso 111 Rumormonger 111 rumormonger 111 распространитель слухов 111 rasprostranitel' slukhov
    112 une personne qui répand des rumeurs 112 散布谣言的人 112 sànbù yáoyán de rén 112 a person who spreads rumours 112 a person who spreads rumours 112 uma pessoa que espalha rumores 112 una persona que difunde rumores 112 eine Person, die Gerüchte verbreitet 112 osoba, która rozsiewa plotki 112 человек, распространяющий слухи 112 chelovek, rasprostranyayushchiy slukhi
    113 Diffuseur de rumeurs 113 散布谣言者 113 sànbù yáoyán zhě 113 散布谣言者 113 Rumors spreader 113 Espalhador de boatos 113 Difusor de rumores 113 Gerüchte verbreiten sich 113 Rozsiewacz plotek 113 Распространитель слухов 113 Rasprostranitel' slukhov
    114 croupe 114 臀部 114 túnbù 114 rump  114 rump 114 alcatra 114 grupa 114 Rumpf 114 zad 114 крупа 114 krupa
    115 Fesses 115 前面 115 qiánmiàn 115 臀部 115 Buttocks 115 Nádegas 115 Nalgas 115 Gesäß 115 Tyłek 115 Ягодицы 115 Yagoditsy
    116  la zone ronde de chair au sommet des pattes arrière d'un animal à quatre pattes 116  具有四只腿的动物后腿顶部的圆形果肉区域 116  jùyǒu sì zhǐ tuǐ de dòngwù hòu tuǐ dǐngbù de yuán xíng guǒròu qūyù 116  the round area of flesh at the top of the back legs of an animal that has four legs  116  the round area of ​​flesh at the top of the back legs of an animal that has four legs 116  a área redonda de carne no topo das patas traseiras de um animal que tem quatro patas 116  el área redonda de carne en la parte superior de las patas traseras de un animal que tiene cuatro patas 116  die runde Fleischfläche oben auf den Hinterbeinen eines Tieres mit vier Beinen 116  okrągły obszar ciała w górnej części tylnych nóg zwierzęcia, które ma cztery nogi 116  круглая область мяса в верхней части задних ног животного, у которого четыре ноги 116  kruglaya oblast' myasa v verkhney chasti zadnikh nog zhivotnogo, u kotorogo chetyre nogi
    117 (* Type) fesses 117 (*类的)前端 117 (*lèi de) qiánduān 117 ( *类的)臀部 117 (*Type) buttocks 117 (* Tipo) nádegas 117 (* Tipo) glúteos 117 (* Typ) Gesäß 117 (* Typ) pośladki 117 (* Тип) ягодицы 117 (* Tip) yagoditsy
    118   La zone de pulpe circulaire sur le dessus des pattes postérieures d'un animal à quatre pattes 118   具有四只腿的动物后腿顶部的圆形果肉区域 118   jùyǒu sì zhǐ tuǐ de dòngwù hòu tuǐ dǐngbù de yuán xíng guǒròu qūyù 118   具有四只腿的动物后腿顶部的圆形果肉区域 118   The circular pulp area on the top of the hind legs of an animal with four legs 118   A área circular da polpa no topo das patas traseiras de um animal com quatro patas 118   El área circular de la pulpa en la parte superior de las patas traseras de un animal con cuatro patas. 118   Der kreisförmige Fruchtfleischbereich oben auf den Hinterbeinen eines Tieres mit vier Beinen 118   Okrągły obszar miazgi na wierzchu tylnych nóg zwierzęcia z czterema nogami 118   Круглая область мякоти на верхней части задних лап животного с четырьмя лапами 118   Kruglaya oblast' myakoti na verkhney chasti zadnikh lap zhivotnogo s chetyr'mya lapami
    119 119 119 cháo 119 119 119 119 119 119 119 119 cháo
    120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120
    121 casque 121 121 zhòu 121 121 helmet 121 capacete 121 casco 121 Helm 121 kask 121 шлем 121 shlem
    122 Célibataire 122 122 dān 122 122 single 122 solteiro 122 soltero 122 Single 122 pojedynczy 122 Один 122 Odin
    123 aussi 123 123 123 also  123 also 123 Além disso 123 además 123 ebenfalls 123 również 123 также 123 takzhe
    124 rumsteck 124 臀部牛排 124 túnbù niúpái 124 rump steak  124 rump steak 124 bife de alcatra 124 bistec de grupa 124 Rumpsteak 124 rumsztyk 124 ромштекс 124 romshteks
    125 un morceau de viande de bonne qualité coupé de la croupe d'une vache 125 从牛腿上切下来的一块优质肉 125 cóng niú tuǐ shàng qiè xiàlái de yīkuài yōuzhì ròu 125 a piece of good quality meat cut from the rump of a cow  125 a piece of good quality meat cut from the rump of a cow 125 um pedaço de carne de boa qualidade cortada da garupa de uma vaca 125 un trozo de carne de buena calidad cortado de la grupa de una vaca 125 ein Stück Fleisch von guter Qualität, geschnitten aus dem Hinterteil einer Kuh 125 kawałek dobrej jakości mięsa wycięty z zadu krowy 125 кусок мяса хорошего качества, вырезанный из крупа коровы 125 kusok myasa khoroshego kachestva, vyrezannyy iz krupa korovy
    126  Rump steak 126  臀肉牛排 126  tún ròu niúpái 126  臀肉牛排  126  Rump steak 126  Bife de alcatra 126  Bistec de lomo 126  Rumpsteak 126  Rumsztyk 126  Рамп стейк 126  Ramp steyk
    127 humoristique 127 幽默 127 yōumò 127 humorous 127 humorous 127 humorístico 127 humorístico 127 humorvoll 127 humorystyczny 127 юмористический 127 yumoristicheskiy
    128 la partie du corps sur laquelle vous vous asseyez 128 您坐着的身体部位 128 nín zuòzhe de shēntǐ bùwèi 128 the part of the body that you sit on 128 the part of the body that you sit on 128 a parte do corpo em que você se senta 128 la parte del cuerpo en la que te sientas 128 der Teil des Körpers, auf dem Sie sitzen 128 część ciała, na której siedzisz 128 часть тела, на которой вы сидите 128 chast' tela, na kotoroy vy sidite
    129  (Humain) cul 129  (人的)屁股蛋子 129  (rén de) pìgudàn zi 129  (人的)屁股蛋子 129  (Human) ass 129  Bunda (humana) 129  (Humano) culo 129  (Menschlicher) Arsch 129  (Człowiek) tyłek 129  (Человек) задница 129  (Chelovek) zadnitsa
    130 synonyme 130 代名词 130 dàimíngcí 130 synonym  130 synonym 130 sinônimo 130 sinónimo 130 Synonym 130 synonim 130 синоним 130 sinonim
    131 arrière 131 背面 131 bèimiàn 131 backside 131 backside 131 traseiro 131 trasero 131 Rückseite 131 tyłek 131 зад 131 zad
    132 la petite partie ou sans importance d'un groupe ou d'une organisation qui reste lorsque la plupart de ses membres sont partis 132 大部分成员离开后仍保留下来的小组或组织的一小部分或不重要的部分 132 dà bùfèn chéngyuán líkāi hòu réng bǎoliú xiàlái de xiǎozǔ huò zǔzhī de yī xiǎo bùfèn huò bù chóng yào de bùfèn 132 the small or unimportant part of a group or an organization that remains when most of its members have left  132 the small or unimportant part of a group or an organization that remains when most of its members have left 132 a parte pequena ou sem importância de um grupo ou organização que permanece quando a maioria de seus membros saiu 132 la parte pequeña o sin importancia de un grupo o una organización que permanece cuando la mayoría de sus miembros se han ido 132 der kleine oder unwichtige Teil einer Gruppe oder Organisation, der verbleibt, wenn die meisten ihrer Mitglieder gegangen sind 132 mała lub nieistotna część grupy lub organizacji, która pozostaje, gdy większość jej członków odeszła 132 небольшая или неважная часть группы или организации, остающаяся после ухода большинства ее членов 132 nebol'shaya ili nevazhnaya chast' gruppy ili organizatsii, ostayushchayasya posle ukhoda bol'shinstva yeye chlenov
    133 (Groupe ou organisation) partie résiduelle insignifiante 133 (团体或组织的)无足轻重的残留部分 133 (tuántǐ huò zǔzhī de) wúzúqīngzhòng de cánliú bùfèn 133 (团体或组织的)无足轻重的残留部分 133 (Group or organization) insignificant residual part 133 (Grupo ou organização) parte residual insignificante 133 (Grupo u organización) parte residual insignificante 133 (Gruppe oder Organisation) unbedeutender Restteil 133 (Grupa lub organizacja) nieznaczna pozostała część 133 (Группа или организация) незначительная остаточная часть 133 (Gruppa ili organizatsiya) neznachitel'naya ostatochnaya chast'
    134  froisser 134  隆隆 134  lónglóng 134  rumple  134  rumple 134  enrugar 134  arrugar 134  zerknittern 134  marszczyć 134  мять 134  myat'
    135 rendre qc désordonné ou pas lisse et net 135 使某事不整齐或不光滑整洁 135 shǐ mǒu shì bù zhěngqí huò bù guānghuá zhěngjié 135 to make sth untidy or not smooth and neat  135 to make sth untidy or not smooth and neat 135 para deixar tudo desarrumado ou não liso e limpo 135 hacer algo desordenado o no liso y ordenado 135 etw unordentlich oder nicht glatt und ordentlich machen 135 sprawić, by coś było nieporządne lub nie było gładkie i schludne 135 сделать что-то неопрятным или не гладким и аккуратным 135 sdelat' chto-to neopryatnym ili ne gladkim i akkuratnym
    136 Froissé 136 弄皱;弄乱 136 nòng zhòu; nòng luàn 136 弄皱;弄乱 136 Crumpled 136 Amassado 136 Estropeado 136 Zerknittert 136 Zmięty 136 Мятый 136 Myatyy
    137 Elle a froissé ses cheveux de manière ludique 137 她调皮地弄皱他的头发。 137 tā tiáopí de nòng zhòu tā de tóufǎ. 137 She rumpled his hair playfully 137 She rumpled his hair playfully 137 Ela bagunçou o cabelo dele de brincadeira 137 Ella le revolvió el pelo juguetonamente 137 Sie zerknitterte spielerisch seine Haare 137 Rozczochrała jego włosy żartobliwie 137 Она игриво взъерошила ему волосы 137 Ona igrivo vz"yeroshila yemu volosy
    138 Elle a foiré ses cheveux de manière ludique 138 她顽皮地弄乱他的头发 138 Tā wánpí de nòng luàn tā de tóufǎ 138 她顽皮地弄乱他的头发 138 She messed up his hair playfully 138 Ela bagunçou o cabelo de brincadeira 138 Ella le revolvió el pelo juguetonamente 138 Sie hat seine Haare spielerisch durcheinander gebracht 138 Zabawnie potargała mu włosy 138 Она игриво взъерошила ему волосы 138 Ona igrivo vz"yeroshila yemu volosy
    139 Elle plissa malicieusement ses cheveux 139 她调皮地弄皱他的头发 139 tā tiáopí de nòng zhòu tā de tóufǎ 139 她调皮地弄皱他的头发 139 She wrinkled his hair mischievously 139 Ela enrugou o cabelo dele maliciosamente 139 Ella le arrugó el pelo con picardía 139 Sie runzelte schelmisch die Haare 139 Zmarszczyła mu figlarnie włosy 139 Она озорно наморщила ему волосы 139 Ona ozorno namorshchila yemu volosy
    140 le lit était froissé là où il avait dormi. 140 床在他睡觉的地方弄皱了。 140 chuáng zài tā shuìjiào dì dìfāng nòng zhòule. 140 the bed was rumpled where he had slept. 140 the bed was rumpled where he had slept. 140 a cama estava amarrotada onde ele havia dormido. 140 la cama estaba revuelta donde había dormido. 140 Das Bett war zerknittert, wo er geschlafen hatte. 140 łóżko było wymięte w miejscu, w którym spał. 140 кровать была смята там, где он спал. 140 krovat' byla smyata tam, gde on spal.
    141 L'endroit où il a dormi dans son lit est en désordre 141 床上他睡过的地方乱糟糟的 141 Chuángshàng tā shuìguò dì dìfāng luànzāozāo de 141 床上他睡过的地方乱糟糟的 141 The place where he slept in bed is messy 141 O lugar onde ele dormia na cama é uma bagunça 141 El lugar donde durmió en la cama está desordenado. 141 Der Ort, an dem er im Bett schlief, ist chaotisch 141 Miejsce, w którym spał w łóżku, jest brudne 141 Место, где он спал в постели, грязное 141 Mesto, gde on spal v posteli, gryaznoye
    142 chahut 142 脾气暴躁 142 píqì bàozào 142 rumpus 142 rumpus 142 zaragata 142 lío 142 Krach 142 raban 142 шум 142 shum
    143 informel 143 非正式的 143 fēi zhèngshì de 143 informal 143 informal 143 informal 143 informal 143 informell 143 nieformalny 143 неофициальный 143 neofitsial'nyy
    144  beaucoup de bruit qui est fait surtout par les gens qui se plaignent de qc 144  很多噪音,尤其是抱怨某事的人发出的声音 144  hěnduō zàoyīn, yóuqí shì bàoyuàn mǒu shì de rén fà chū de shēngyīn 144  a lot of noise that is made especially by people who are complaining about sth  144  a lot of noise that is made especially by people who are complaining about sth 144  muito barulho que é feito especialmente por pessoas que estão reclamando de sth 144  mucho ruido que hacen especialmente las personas que se quejan de algo 144  viel Lärm, der besonders von Leuten gemacht wird, die sich über etw beschweren 144  dużo hałasu, który jest wydawany szczególnie przez ludzi, którzy narzekają na coś 144  много шума, особенно от людей, которые жалуются на что-то 144  mnogo shuma, osobenno ot lyudey, kotoryye zhaluyutsya na chto-to
    145 Bruyant; bruyant 145 喧闹;吵吵嚷嚷 145 xuānnào; chāochao rāngrāng 145 喧闹;吵吵嚷嚷  145 Noisy; noisy 145 Barulhento; barulhento 145 Ruidoso; ruidoso 145 Laut, laut 145 Głośno; głośno 145 Шумно; шумно 145 Shumno; shumno
    146 synonyme 146 代名词 146 dàimíngcí 146 synonym  146 synonym 146 sinônimo 146 sinónimo 146 Synonym 146 synonim 146 синоним 146 sinonim
    147 agitation 147 骚动 147 sāodòng 147 commotion 147 commotion 147 comoção 147 conmoción 147 Aufregung 147 zamieszanie 147 волнение 147 volneniye
    148  provoquer un chahut 148  引起脾气暴躁 148  yǐnqǐ píqì bàozào 148  to cause a rumpus 148  to cause a rumpus 148  para causar uma confusão 148  causar un escándalo 148  einen Rumpus verursachen 148  wywołać zamieszanie 148  вызвать шум 148  vyzvat' shum
    149  Provoquer une agitation 149  引起骚动 149  yǐnqǐ sāodòng 149  引起骚动  149  Cause a commotion 149  Causar uma comoção 149  Causar una conmoción 149  Aufruhr verursachen 149  Wywołaj zamieszanie 149  Вызвать волнение 149  Vyzvat' volneniye
    150 salle de jeux 150 娱乐室 150 yúlè shì 150 rumpus room  150 rumpus room 150 sala de confusão 150 cuarto de los niños 150 Rumpusraum 150 pokój rumpus 150 игровая комната 150 igrovaya komnata
    151  une pièce dans une maison pour jouer à des jeux, parfois au sous-sol 151  屋子里有时在地下室里玩游戏的房间 151  wūzi li yǒushí zài dìxiàshì lǐ wán yóuxì de fángjiān 151  a room in a house for playing games in, sometimes in the basement 151  a room in a house for playing games in, sometimes in the basement 151  um quarto em uma casa para jogar, às vezes no porão 151  una habitación en una casa para jugar, a veces en el sótano 151  Ein Raum in einem Haus zum Spielen, manchmal im Keller 151  pokój w domu do zabawy, czasem w piwnicy 151  комната в доме для игр, иногда в подвале 151  komnata v dome dlya igr, inogda v podvale
    152 Salle de loisirs (parfois située au sous-sol) 152 娱乐室(有时设在地下室) 152 yúlè shì (yǒushí shè zài dìxiàshì) 152 娱乐室(有时设在地下室) 152 Recreation room (sometimes located in the basement) 152 Sala de recreação (às vezes localizada no porão) 152 Sala de recreación (a veces ubicada en el sótano) 152 Aufenthaltsraum (manchmal im Keller) 152 Pokój rekreacyjny (czasami zlokalizowany w piwnicy) 152 Комната отдыха (иногда находится в подвале) 152 Komnata otdykha (inogda nakhoditsya v podvale)
    153  rumpy pumpy 153  朗姆酒 153  lǎng mǔ jiǔ 153  rumpy pumpy  153  rumpy pumpy 153  desalinhado 153  Pumpy rumpy 153  rumpy pumpy 153  rumpy pumpy 153  пухлый пухлый 153  pukhlyy pukhlyy
    154 Rhum 154 朗姆酒 154 lǎng mǔ jiǔ 154 朗姆酒 154 rum 154 rum 154 Ron 154 Rum 154 rum 154 ром 154 rom
    155 informel, humoristique 155 非正式,幽默 155 fēi zhèngshì, yōumò 155 informal, humorous 155 informal, humorous 155 informal, bem humorado 155 informal, humorístico 155 informell, humorvoll 155 nieformalne, zabawne 155 неформальный, юмористический 155 neformal'nyy, yumoristicheskiy
    156  l'activité physique du sexe 156  性的身体活动 156  xìng de shēntǐ huódòng 156  the physical activity of sex 156  the physical activity of sex 156  a atividade física do sexo 156  la actividad física del sexo 156  die körperliche Aktivität des Geschlechts 156  aktywność fizyczna seksu 156  физическая активность секса 156  fizicheskaya aktivnost' seksa
    157 Activité physique sexuelle 157 性的身体活动 157 xìng de shēntǐ huódòng 157 性的身体活 157 Sexual physical activity 157 Atividade física sexual 157 Actividad física sexual 157 Sexuelle körperliche Aktivität 157 Seksualna aktywność fizyczna 157 Сексуальная физическая активность 157 Seksual'naya fizicheskaya aktivnost'
    158 Comportement sexuel 158 性行为 158 Xìng xíngwéi 158 性行 158 Sexual behavior 158 Comportamento sexual 158 Comportamiento sexual 158 Sexuelles Verhalten 158 Zachowania seksualne 158 Сексуальное поведение 158 Seksual'noye povedeniye
    159  courir 159   159  pǎo 159  run 159  run 159  corre 159  correr 159  Lauf 159  biegać 159  пробег 159  probeg
    160 fonctionnement 160 跑步 160 pǎobù 160 running 160 running 160 corrida 160 corriendo 160 Laufen 160 bieganie 160 Бег 160 Beg
    161 couru 161 跑了 161 pǎole 161 ran  161 ran 161 correu 161 corrió 161 lief 161 biegł 161 побежал 161 pobezhal
    162 courir 162 162 pǎo 162 run 162 run 162 corre 162 correr 162 Lauf 162 biegać 162 пробег 162 probeg
    163 bouge vite à pied 163 步行快速移动 163 bù xíng kuàisù yídòng 163 move fast on foot 163 move fast on foot 163 mova-se rápido a pé 163 moverse rápido a pie 163 bewege dich schnell zu Fuß 163 poruszać się szybko pieszo 163 двигаться быстро пешком 163 dvigat'sya bystro peshkom
    164 Courir 164 奔跑 164 bēnpǎo 164   164 Run 164 Corre 164 correr 164 Lauf 164 Biegać 164 Пробег 164 Probeg
    165 bouger en utilisant ses jambes, en allant plus vite qu'en marchant 165 用腿移动,比走路时快 165 yòng tuǐ yídòng, bǐ zǒulù shí kuài 165 to move using your legs, going faster than when you walk 165 to move using your legs, going faster than when you walk 165 mover usando as pernas, indo mais rápido do que quando você anda 165 moverse usando las piernas, yendo más rápido que cuando camina 165 sich mit den Beinen zu bewegen und schneller zu gehen als beim Gehen 165 poruszać się nogami, poruszając się szybciej niż podczas chodzenia 165 двигаться ногами быстрее, чем при ходьбе 165 dvigat'sya nogami bystreye, chem pri khod'be
    166 Courir 166 跑;奔跑 166 pǎo; bēnpǎo 166 跑;奔跑 166 Run 166 Corre 166 correr 166 Lauf 166 Biegać 166 Пробег 166 Probeg
    167 Pouvez-vous courir aussi vite que Mike? 167 你能像迈克一样快吗? 167 nǐ néng xiàng màikè yīyàng kuài ma? 167 Can you run as fast as Mike? 167 Can you run as fast as Mike? 167 Você pode correr tão rápido quanto Mike? 167 ¿Puedes correr tan rápido como Mike? 167 Kannst du so schnell rennen wie Mike? 167 Czy potrafisz biec tak szybko jak Mike? 167 Ты умеешь бегать так же быстро, как Майк? 167 Ty umeyesh' begat' tak zhe bystro, kak Mayk?
    168 Pouvez-vous courir aussi vite que Mike? 168 你能和迈克跑得一样快吗? 168 Nǐ néng hé màikè pǎo dé yīyàng kuài ma? 168 你能和迈跑得一样快吗? 168 Can you run as fast as Mike? 168 Você pode correr tão rápido quanto Mike? 168 ¿Puedes correr tan rápido como Mike? 168 Kannst du so schnell rennen wie Mike? 168 Czy potrafisz biec tak szybko jak Mike? 168 Ты умеешь бегать так же быстро, как Майк? 168 Ty umeyesh' begat' tak zhe bystro, kak Mayk?
    169 Pouvez-vous être aussi rapide que Mike? 169 你能像迈克一样快吗? 169 Nǐ néng xiàng màikè yīyàng kuài ma? 169 你能像迈克一样快吗 169 Can you be as fast as Mike? 169 Você pode ser tão rápido quanto Mike? 169 ¿Puedes ser tan rápido como Mike? 169 Kannst du so schnell sein wie Mike? 169 Czy możesz być tak szybki jak Mike? 169 Сможешь ли ты быть таким же быстрым, как Майк? 169 Smozhesh' li ty byt' takim zhe bystrym, kak Mayk?
    170 sélectionner 170 170 170 170 select 170 selecionar 170 Seleccione 170 wählen 170 Wybierz 170 Выбрать 170 Vybrat'
    171 Rivaliser 171 171 jìng 171 171 Compete 171 Competir 171 Competir 171 Konkurrieren 171 Rywalizować 171 Конкурировать 171 Konkurirovat'
    172 Gramme 172 172 172 172 Gram 172 Grama 172 Gramo 172 Gramm 172 Gram 172 Грамм 172 Gramm
    173 Ils se sont retournés et ont couru quand ils nous ont vus arriver 173 他们转身跑去,看到我们来了 173 tāmen zhuǎnshēn pǎo qù, kàn dào wǒmen láile 173 they turned and ran whn they saw us coming 173 they turned and ran whn they saw us coming 173 eles se viraram e correram quando nos viram chegando 173 se volvieron y corrieron cuando nos vieron venir 173 Sie drehten sich um und rannten, als sie uns kommen sahen 173 odwrócili się i uciekli, gdy zobaczyli, że nadchodzimy 173 они повернулись и побежали, когда увидели, что мы идем 173 oni povernulis' i pobezhali, kogda uvideli, chto my idem
    174 Ils nous ont vus venir, se sont retournés et ont couru 174 他们看见我们过来,转身就跑 174 tāmen kànjiàn wǒmen guòlái, zhuǎnshēn jiù pǎo 174 他们看见我们过来,转身就跑 174 They saw us coming, turned and ran 174 Eles nos viram chegando, viraram e correram 174 Nos vieron venir, dieron media vuelta y corrieron 174 Sie sahen uns kommen, drehten sich um und rannten 174 Zobaczyli nas, odwrócili się i uciekli 174 Они увидели, как мы идем, повернулись и побежали 174 Oni uvideli, kak my idem, povernulis' i pobezhali
    175  Elle est venue en courant à notre rencontre. 175  她跑来见我们。 175  tā pǎo lái jiàn wǒmen. 175  She came running to meet us. 175  She came running to meet us. 175  Ela veio correndo ao nosso encontro. 175  Vino corriendo a nuestro encuentro. 175  Sie kam gerannt, um uns zu treffen. 175  Przybiegła nam na spotkanie. 175  Она прибежала нам навстречу. 175  Ona pribezhala nam navstrechu.
    176 Elle a couru à notre rencontre. 176 她跑着来迎接我们。 176 Tā pǎozhe lái yíngjiē wǒmen. 176 她跑来迎 176 She ran to meet us. 176 Ela correu para nos encontrar. 176 Ella corrió a nuestro encuentro. 176 Sie rannte uns entgegen. 176 Pobiegła na spotkanie z nami. 176 Она побежала нам навстречу. 176 Ona pobezhala nam navstrechu.
    177 Elle est venue nous voir 177 她跑来见我们 177 Tā pǎo lái jiàn wǒmen 177 她跑来见我们 177 She came to see us 177 Ela veio nos ver 177 Ella vino a vernos 177 Sie kam zu uns 177 Przyjechała do nas 177 Она пришла к нам 177 Ona prishla k nam
    178 Avec 178 178 zhe 178 178 With 178 Com 178 Con 178 Mit 178 Z 178 С 178 S
    179 Regardez 179 179 kàn 179 179 Look 179 Veja 179 Mira 179 Aussehen 179 Popatrz 179 Посмотрите 179 Posmotrite
    180 Cabanon 180 180 shě 180 180 Shed 180 Galpão 180 Cobertizo 180 Schuppen 180 Budka 180 пролить 180 prolit'
    181 les chiens se sont enfuis dès notre apparition 181 我们一出现,狗就跑了 181 wǒmen yī chūxiàn, gǒu jiù pǎole 181 the dogs ran off as soon as we appeared 181 the dogs ran off as soon as we appeared 181 os cães fugiram assim que aparecemos 181 los perros huyeron tan pronto como aparecimos 181 Die Hunde rannten weg, sobald wir auftauchten 181 psy uciekły, gdy tylko się pojawiliśmy 181 собаки убежали, как только мы появились 181 sobaki ubezhali, kak tol'ko my poyavilis'
    182 Le chien s'est enfui dès que nous sommes arrivés 182 我们一露面狗就跑了 182 wǒmen yī lòumiàn gǒu jiù pǎole 182 们一露面狗就跑了 182 The dog ran away as soon as we showed up 182 O cachorro fugiu assim que aparecemos 182 El perro se escapó tan pronto como llegamos 182 Der Hund lief weg, sobald wir auftauchten 182 Pies uciekł, gdy tylko się pojawiliśmy 182 Собака убежала, как только мы появились 182 Sobaka ubezhala, kak tol'ko my poyavilis'
    183 Dès notre apparition, le chien s'est enfui. 183 我们一出现,狗就跑了。 183 wǒmen yī chūxiàn, gǒu jiù pǎole. 183 们一出现,狗就跑了。 183 As soon as we appeared, the dog ran away. 183 Assim que aparecemos, o cachorro fugiu. 183 Tan pronto como aparecimos, el perro se escapó. 183 Sobald wir auftauchten, rannte der Hund weg. 183 Gdy tylko się pojawiliśmy, pies uciekł. 183 Как только мы появились, собака убежала. 183 Kak tol'ko my poyavilis', sobaka ubezhala.
    184 En anglais parlé, exécuter peut être utilisé avec et plus un autre verbe, au lieu de avec to et l'infinitif, en particulier pour dire à quelqu'un de se dépêcher et de faire quelque chose 184 在英语口语中,run可以与and加上另一个动词一起使用,而不是与to和不定式一起使用,特别是告诉某人快点去做 184 Zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng,run kěyǐ yǔ and jiā shàng lìng yīgè dòngcí yīqǐ shǐyòng, ér bùshì yǔ to hé bùdìng shì yīqǐ shǐyòng, tèbié shì gàosù mǒu rén kuài diǎn qù zuò 184 In spoken English run can be used with and plus another verb, instead of with to and the infinitive, especially to tell somebody to hurry and do something  184 In spoken English run can be used with and plus another verb, instead of with to and the infinitive, especially to tell somebody to hurry and do something 184 No inglês falado, correr pode ser usado com e mais outro verbo, em vez de com e o infinitivo, especialmente para dizer a alguém para se apressar e fazer algo 184 En inglés hablado, run se puede usar con y más otro verbo, en lugar de with to y el infinitivo, especialmente para decirle a alguien que se apresure y haga algo. 184 Im gesprochenen Englisch kann run mit und plus einem anderen Verb anstelle von to und dem Infinitiv verwendet werden, insbesondere um jemandem zu sagen, er solle sich beeilen und etwas tun 184 W mówionym języku angielskim run może być używany z i plus inny czasownik, zamiast with to i bezokolicznik, szczególnie w celu nakazania komuś pośpiechu 184 В разговорном английском run можно использовать вместе с другим глаголом и плюс вместо него и инфинитива, особенно чтобы сказать кому-то поторопиться и что-то сделать. 184 V razgovornom angliyskom run mozhno ispol'zovat' vmeste s drugim glagolom i plyus vmesto nego i infinitiva, osobenno chtoby skazat' komu-to potoropit'sya i chto-to sdelat'.
    185  Courez et prenez vos maillots de bain, les enfants, 185  跑来拿泳衣,孩子们, 185  pǎo lái ná yǒngyī, háizimen, 185  Run and get your swimsuits, kids,  185  Run and get your swimsuits, kids, 185  Corra e pegue seus trajes de banho, crianças, 185  Corran y tomen sus trajes de baño, niños 185  Lauf und hol deine Badeanzüge, Kinder, 185  Biegaj i weź swoje stroje kąpielowe, dzieci, 185  Беги и купи купальники, детки, 185  Begi i kupi kupal'niki, detki,
    186  J'ai couru et j'ai frappé à la porte la plus proche. 186  我跑去敲了最近的门。 186  wǒ pǎo qù qiāole zuìjìn de mén. 186  I ran and knocked on the nearest door. 186  I ran and knocked on the nearest door. 186  Corri e bati na porta mais próxima. 186  Corrí y llamé a la puerta más cercana. 186  Ich rannte und klopfte an die nächste Tür. 186  Pobiegłem i zapukałem do najbliższych drzwi. 186  Я побежал и постучал в ближайшую дверь. 186  YA pobezhal i postuchal v blizhayshuyu dver'.
    187 En anglais parlé 187 在英语口语中 187 Zài yīngyǔ kǒuyǔ zhòng 187 在英语口语中 187 In spoken english 187 Em inglês falado 187 En inglés hablado 187 In gesprochenem Englisch 187 W mówionym języku angielskim 187 На разговорном английском 187 Na razgovornom angliyskom
    188 courir 188 188 pǎo 188 run 188 run 188 corre 188 correr 188 Lauf 188 biegać 188 пробег 188 probeg
    189 Il peut être utilisé avec et et un autre verbe au lieu de to et l'infinitif. Il est surtout utilisé pour demander à quelqu'un de faire quelque chose rapidement 189 可以和和加另一个动词连用,而不和to加动词不定式痒用,尤用作叫某人赶快去做某事 189 kěyǐ hé hé jiā lìng yīgè dòngcí liányòng, ér bù hé to jiā dòngcí bùdìng shì yǎng yòng, yóu yòng zuò jiào mǒu rén gǎnkuài qù zuò mǒu shì 189 可以和and加另一个动词连用, 而不和to加动词不定式痒用,尤用于叫某人赶快去做某事 189 It can be used with and and another verb instead of to and the infinitive. It is especially used to ask someone to do something quickly 189 Pode ser usado com ee outro verbo em vez de para e o infinitivo. É especialmente usado para pedir a alguém para fazer algo rapidamente 189 Se puede usar con y y otro verbo en lugar de to y el infinitivo. Se usa especialmente para pedirle a alguien que haga algo rápidamente. 189 Es kann mit und und einem anderen Verb anstelle von to und dem Infinitiv verwendet werden. Es wird insbesondere verwendet, um jemanden zu bitten, schnell etwas zu tun 189 Można go używać razem z i oraz innym czasownikiem zamiast to i bezokolicznika. Jest szczególnie używany do poproszenia kogoś o zrobienie czegoś szybko 189 Его можно использовать с и и другим глаголом вместо инфинитива to и. Он особенно используется, чтобы попросить кого-нибудь сделать что-то быстро. 189 Yego mozhno ispol'zovat' s i i drugim glagolom vmesto infinitiva to i. On osobenno ispol'zuyetsya, chtoby poprosit' kogo-nibud' sdelat' chto-to bystro.
    190 Courez et prenez vos maillots de bain, les enfants, 190 跑来拿泳衣,孩子们, 190 pǎo lái ná yǒngyī, háizimen, 190 Run and get your swimsuits, kids, 190 Run and get your swimsuits, kids, 190 Corra e pegue seus trajes de banho, crianças, 190 Corran y tomen sus trajes de baño, niños 190 Lauf und hol deine Badeanzüge, Kinder, 190 Biegaj i weź swoje stroje kąpielowe, dzieci, 190 Беги и купи купальники, детки, 190 Begi i kupi kupal'niki, detki,
    191  J'ai couru et frappé à la porte la plus proche 191  我跑去敲了最近的门 191  wǒ pǎo qù qiāole zuìjìn de mén 191  I ran and knocked on the nearest door 191  I ran and knocked on the nearest door 191  Corri e bati na porta mais próxima 191  Corrí y llamé a la puerta más cercana 191  Ich rannte und klopfte an die nächste Tür 191  Pobiegłem i zapukałem do najbliższych drzwi 191  Я побежал и постучал в ближайшую дверь 191  YA pobezhal i postuchal v blizhayshuyu dver'
    192  parcourir une distance particulière en courant 192  通过跑步来行驶特定距离 192  tōngguò pǎobù lái xíngshǐ tèdìng jùlí 192  to travel a particular distance by running  192  to travel a particular distance by running 192  viajar uma distância particular correndo 192  viajar una distancia particular corriendo 192  eine bestimmte Strecke durch Laufen zurücklegen 192  przebyć określony dystans biegiem 192  преодолеть определенное расстояние бегом 192  preodolet' opredelennoye rasstoyaniye begom
    193 Courir (une certaine distance) 193 跑(某段距离) 193 pǎo (mǒu duàn jùlí) 193 跑(某段距) 193 Run (a certain distance) 193 Corra (uma certa distância) 193 Corre (una cierta distancia) 193 Laufen (eine bestimmte Strecke) 193 Biegnij (na pewien dystans) 193 Беги (определенное расстояние) 193 Begi (opredelennoye rasstoyaniye)
    194 Parcourez une certaine distance en courant 194 通过跑步来达到特定距离 194 tōngguò pǎobù lái dádào tèdìng jùlí 194 过跑步来行驶特定距离 194 Travel a certain distance by running 194 Viaje uma certa distância correndo 194 Viaja una cierta distancia corriendo 194 Fahren Sie eine bestimmte Strecke, indem Sie laufen 194 Przejedź pewien dystans, biegając 194 Пройти определенное расстояние бегом 194 Proyti opredelennoye rasstoyaniye begom
    195 Qui a été la première personne à courir un mile en moins de quatre minutes? 195 谁是四分钟之内第一个跑一英里的人? 195 shéi shì sì fēnzhōng zhī nèi dì yīgè pǎo yī yīnglǐ de rén? 195 Who was the first person to run a mile in under four minutes? 195 Who was the first person to run a mile in under four minutes? 195 Quem foi a primeira pessoa a correr uma milha em menos de quatro minutos? 195 ¿Quién fue la primera persona en correr una milla en menos de cuatro minutos? 195 Wer war der erste, der in weniger als vier Minuten eine Meile gelaufen ist? 195 Kto był pierwszą osobą, która przebiegła milę w mniej niż cztery minuty? 195 Кто был первым, кто пробежал милю менее чем за четыре минуты? 195 Kto byl pervym, kto probezhal milyu meneye chem za chetyre minuty?
    196 Qui a été le premier à courir un mile en moins de quatre minutes? 196 是谁第一个用了不到四分钟跑完一英里? 196 Shì shéi dì yīgè yòng liǎo bù dào sì fēnzhōng pǎo wán yī yīnglǐ? 196 是谁第一个用到四分钟跑完一英里? 196 Who was the first to run a mile in less than four minutes? 196 Quem foi o primeiro a correr uma milha em menos de quatro minutos? 196 ¿Quién fue el primero en correr una milla en menos de cuatro minutos? 196 Wer war der erste, der in weniger als vier Minuten eine Meile gelaufen ist? 196 Kto pierwszy przebiegł milę w mniej niż cztery minuty? 196 Кто первым пробежал милю менее чем за четыре минуты? 196 Kto pervym probezhal milyu meneye chem za chetyre minuty?
    197 Qui est la première personne à courir un mile en quatre minutes? 197 谁是四分钟之内第一个跑一英里的人? 197 Shéi shì sì fēnzhōng zhī nèi dì yīgè pǎo yī yīnglǐ de rén? 197 谁是四分钟之内第一个跑一英里的人? 197 Who is the first person to run a mile in four minutes? 197 Quem é a primeira pessoa a correr uma milha em quatro minutos? 197 ¿Quién es la primera persona en correr una milla en cuatro minutos? 197 Wer ist der erste, der in vier Minuten eine Meile läuft? 197 Kto jest pierwszą osobą, która przebiega milę w cztery minuty? 197 Кто первый пробежит милю за четыре минуты? 197 Kto pervyy probezhit milyu za chetyre minuty?
    198  voir également 198  也可以看看 198  Yě kěyǐ kàn kàn 198  see also  198  see also 198  Veja também 198  ver también 198  siehe auch 198  Zobacz też 198  смотрите также 198  smotrite takzhe
    199 mile 199 英里 199 yīnglǐ 199 mile 199 mile 199 milha 199 milla 199 Meile 199 Mila 199 миля 199 milya
    200 parfois courir 200 有时去跑步 200 yǒushí qù pǎobù 200 sometimes go running 200 sometimes go running 200 às vezes vai correr 200 a veces ir a correr 200 manchmal rennen gehen 200 czasami biegać 200 иногда бегать 200 inogda begat'
    201 Parfois aller courir 201 有时去跑步 201 yǒushí qù pǎobù 201 时去跑步 201 Sometimes go for a run 201 Às vezes sai para correr 201 A veces sal a correr 201 Manchmal laufen 201 Czasami idź pobiegać 201 Иногда выхожу на пробежку 201 Inogda vykhozhu na probezhku
    202  courir en tant que sport 202  跑步 202  pǎobù 202  to run as a sport 202  to run as a sport 202  correr como um esporte 202  correr como deporte 202  als Sport laufen 202  biegać jako sport 202  бегать как спорт 202  begat' kak sport
    203 Courir; faire du telop 203 跑步;做钿步运动 203 pǎobù; zuò diàn bù yùndòng 203 跑步;做鈿步运动 203 Running; doing telop 203 Correndo; fazendo telop 203 Corriendo; haciendo telop 203 Laufen, Telop machen 203 Bieganie; robienie telopu 203 Бег; делаю телоп 203 Beg; delayu telop
    204 Elle courait quand elle était à l'université. 204 她上大学时曾经跑步。 204 tā shàng dàxué shí céngjīng pǎobù. 204 She used to run when she was at college. 204 She used to run when she was at college. 204 Ela costumava correr quando estava na faculdade. 204 Solía ​​correr cuando estaba en la universidad. 204 Sie rannte, als sie am College war. 204 Biegała, kiedy była na studiach. 204 Когда училась в колледже, она бегала. 204 Kogda uchilas' v kolledzhe, ona begala.
    205 Elle courait souvent quand elle était à l'université 205 她上大学的时候经常跑步 205 Tā shàng dàxué de shíhòu jīngcháng pǎobù 205 她上大学的时候经常跑步 205 She often ran when she was in college 205 Ela costumava correr quando estava na faculdade 205 A menudo corría cuando estaba en la universidad. 205 Sie rannte oft, wenn sie im College war 205 Często biegała, gdy była na studiach 205 Она часто бегала, когда училась в колледже 205 Ona chasto begala, kogda uchilas' v kolledzhe
    206 Elle courait quand elle était à l'université 206 她上大学时曾经跑步 206 tā shàng dàxué shí céngjīng pǎobù 206 她上大学时曾经跑步 206 She used to run when she was in college 206 Ela costumava correr quando estava na faculdade 206 Ella solía correr cuando estaba en la universidad 206 Sie rannte, als sie auf dem College war 206 Biegała, kiedy była na studiach 206 Она бегала, когда училась в колледже 206 Ona begala, kogda uchilas' v kolledzhe
    207 Je vais souvent courir avant le travail. 207 我经常上班前跑步。 207 wǒ jīngcháng shàngbān qián pǎobù. 207 I often go running before work. 207 I often go running before work. 207 Costumo sair correndo antes do trabalho. 207 A menudo salgo a correr antes del trabajo. 207 Ich laufe oft vor der Arbeit. 207 Często biegam przed pracą. 207 Я часто бегаю перед работой. 207 YA chasto begayu pered rabotoy.
    208 Je cours souvent avant le travail 208 我常常在上班前跑步 208 Wǒ chángcháng zài shàngbān qián pǎobù 208 我常常在上班前跑步 208 I often run before work 208 Costumo correr antes do trabalho 208 A menudo corro antes del trabajo 208 Ich renne oft vor der Arbeit 208 Często biegam przed pracą 208 Я часто бегаю перед работой 208 YA chasto begayu pered rabotoy
    209 course 209 种族 209 zhǒngzú 209 race 209 race 209 corrida 209 carrera 209 Rennen 209 wyścigi 209 гонка 209 gonka
    210 Blesser en courant 210 疼跑比赛 210 téng pǎo bǐsài 210 疼跑比 210 Hurt running 210 Machucar correndo 210 Duele correr 210 Verletzt beim Laufen 210 Boli bieganie 210 Больно бегать 210 Bol'no begat'
    211 ~ (En qc) pour participer à une course 211 〜(某物)参加比赛 211 〜(mǒu wù) cānjiā bǐsài 211 in sth) to take part in a race 211 ~ (In sth) to take part in a race 211 ~ (Em sth) para participar de uma corrida 211 ~ (In sth) para participar en una carrera 211 ~ (In etw) um an einem Rennen teilzunehmen 211 ~ (In sth) wziąć udział w wyścigu 211 ~ (In sth) принять участие в гонке 211 ~ (In sth) prinyat' uchastiye v gonke
    212  Participez à la course 212  参加赛跑 212  cānjiā sàipǎo 212  参加赛跑 212  Participate in the race 212  Participe da corrida 212  Participa en la carrera 212  Nimm am Rennen teil 212  Weź udział w wyścigu 212  Участвуйте в гонке 212  Uchastvuyte v gonke
    213 Il courra dans les 100 mètres ce soir 213 他今晚将在100米内跑步 213 tā jīn wǎn jiàng zài 100 mǐnèi pǎobù 213 He will be running in the 100 metres tonight 213 He will be running in the 100 metres tonight 213 Ele estará correndo nos 100 metros esta noite 213 Estará corriendo en los 100 metros esta noche 213 Er wird heute Abend auf den 100 Metern laufen 213 Dziś wieczorem będzie biegł na 100 metrów 213 Сегодня вечером он будет бегать на 100 метров 213 Segodnya vecherom on budet begat' na 100 metrov
    214  Il participera à la course de 100 m ce soir 214  今晚他将参加l00米赛跑 214  jīn wǎn tā jiāng cānjiā l00 mǐ sàipǎo 214  今晚他将参加l00米赛跑 214  He will participate in the 100m race tonight 214  Ele vai participar da corrida de 100m esta noite 214  Esta noche participará en la carrera de los 100 metros 214  Er wird heute Abend am 100-Meter-Rennen teilnehmen 214  Dziś wieczorem weźmie udział w biegu na 100 m 214  Сегодня он примет участие в забеге на 100 метров. 214  Segodnya on primet uchastiye v zabege na 100 metrov.
    215 Il courra à moins de 100 mètres ce soir 215 他今晚将在100米内跑步 215 tā jīn wǎn jiàng zài 100 mǐnèi pǎobù 215 他今晚将在100米内跑步 215 He will run within 100 meters tonight 215 Ele vai correr dentro de 100 metros esta noite 215 Correrá a menos de 100 metros esta noche 215 Er wird heute Abend innerhalb von 100 Metern laufen 215 Dzisiejszej nocy pobiegnie na odległość 100 metrów 215 Сегодня он побежит на 100 метров 215 Segodnya on pobezhit na 100 metrov
    216 Il n'y a que cinq chevaux qui courent dans la première course 216 首场比赛只有五匹马在跑 216 shǒu chǎng bǐsài zhǐyǒu wǔ pǐ mǎ zài pǎo 216 There are only five horses running in the first race 216 There are only five horses running in the first race 216 Existem apenas cinco cavalos correndo na primeira corrida 216 Solo hay cinco caballos corriendo en la primera carrera. 216 Im ersten Rennen laufen nur fünf Pferde 216 W pierwszym wyścigu startuje tylko pięć koni 216 В первом забеге участвуют всего пять лошадей. 216 V pervom zabege uchastvuyut vsego pyat' loshadey.
    217 Seulement cinq chevaux dans le premier match 217 首场比赛只有五匹马在 217 shǒu chǎng bǐsài zhǐyǒu wǔ pǐ mǎ zài 217 场比赛只有五匹马在 217 Only five horses in the first game 217 Apenas cinco cavalos no primeiro jogo 217 Solo cinco caballos en el primer juego 217 Nur fünf Pferde im ersten Spiel 217 W pierwszym meczu było tylko pięć koni 217 Всего пять лошадей в первой игре 217 Vsego pyat' loshadey v pervoy igre
    218 Seuls cinq chevaux ont participé à la première course 218 只有五匹马参加笫一场比赛 218 zhǐyǒu wǔ pǐ mǎ cānjiā zǐ yī chǎng bǐsài 218 只有五匹马参加场比赛 218 Only five horses participated in the first race 218 Apenas cinco cavalos participaram da primeira corrida 218 Solo cinco caballos participaron en la primera carrera 218 Nur fünf Pferde nahmen am ersten Rennen teil 218 W pierwszym gonitwie wystartowało tylko pięć koni 218 В первом забеге участвовало всего пять лошадей. 218 V pervom zabege uchastvovalo vsego pyat' loshadey.
    219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219
    220 plumeau 220 220 220 220 duster 220 espanador 220 plumero 220 Staubtuch 220 prochowiec 220 тряпка 220 tryapka
    221 courir le marathon 221 跑马拉松 221 pǎo mǎlāsōng 221 to run the marathon  221 to run the marathon 221 correr a maratona 221 para correr el maratón 221 den Marathon laufen 221 przebiec maraton 221 бежать марафон 221 bezhat' marafon
    222 Participez à un marathon 222 参加马拉松比赛 222 cānjiā mǎlāsōng bǐsài 222 参加马拉松比赛 222 Participate in a marathon 222 Participar de uma maratona 222 Participa en una maratón 222 Nimm an einem Marathon teil 222 Weź udział w maratonie 222 Участвуйте в марафоне 222 Uchastvuyte v marafone
    223  Holmes a couru une belle course pour remporter la médaille d'or 223  福尔摩斯进行了一场精彩的比赛,获得金牌 223  fú'ěrmósī jìnxíngle yī chǎng jīngcǎi de bǐsài, huòdé jīnpái 223  Holmes ran a fine race to take the gold medal 223  Holmes ran a fine race to take the gold medal 223  Holmes fez uma bela corrida para levar a medalha de ouro 223  Holmes corrió una buena carrera para llevarse la medalla de oro 223  Holmes lief ein schönes Rennen, um die Goldmedaille zu holen 223  Holmes poprowadził niezły wyścig o złoty medal 223  Холмс отлично провел гонку за золотую медаль 223  Kholms otlichno provel gonku za zolotuyu medal'
    224 Holmes a bien fait dans la course et a remporté la carte de base 224 霍姆斯赛跑表现不错,获得了基牌 224 huò mǔ sī sàipǎo biǎoxiàn bùcuò, huòdéle jī pái 224 霍姆斯赛跑表现不错, 获得了基牌 224 Holmes did well in the race and won the base card 224 Holmes se saiu bem na corrida e ganhou a carta base 224 Holmes lo hizo bien en la carrera y ganó la tarjeta base 224 Holmes machte sich im Rennen gut und gewann die Basiskarte 224 Holmes spisał się dobrze w wyścigu i wygrał kartę podstawową 224 Холмс хорошо выступил в гонке и выиграл базовую карту 224 Kholms khorosho vystupil v gonke i vyigral bazovuyu kartu
    225 voir également 225 也可以看看 225 yě kěyǐ kàn kàn 225 see also 225 see also 225 Veja também 225 ver también 225 siehe auch 225 Zobacz też 225 смотрите также 225 smotrite takzhe
    226 coureur 226 跑步者 226 pǎobù zhě 226 runner 226 runner 226 corredor 226 corredor 226 Läufer 226 biegacz 226 бегун 226 begun
    227 coureur 227 跑步者 227 pǎobù zhě 227 跑步者 227 runner 227 corredor 227 corredor 227 Läufer 227 biegacz 227 бегун 227 begun
    228  faire une course 228  进行比赛 228  jìnxíng bǐsài 228  to make a race take place  228  to make a race take place 228  fazer uma corrida acontecer 228  hacer una carrera 228  ein Rennen stattfinden zu lassen 228  aby wyścig się odbył 228  чтобы гонка состоялась 228  chtoby gonka sostoyalas'
    229 Début (compétition) pour commencer (compétition) 229 开始(比赛)使(比赛)开始 229 kāishǐ (bǐsài) shǐ (bǐsài) kāishǐ 229 开始(比赛 ) 使(比赛)开 始 229 Start (competition) to start (competition) 229 Comece (competição) para começar (competição) 229 Inicio (competencia) para comenzar (competencia) 229 Start (Wettbewerb) zu starten (Wettbewerb) 229 Start (zawody), aby rozpocząć (zawody) 229 Старт (соревнование) до старта (соревнование) 229 Start (sorevnovaniye) do starta (sorevnovaniye)
    230   Jouer à un jeu 230   进行比赛 230   jìnxíng bǐsài 230   进行比赛 230   Play a game 230   Jogar um jogo 230   Jugar un juego 230   Ein Spiel zu spielen 230   Grać w grę 230   Играть в игру 230   Igrat' v igru
    231 Chaque 231 231 féng 231 231 Every 231 Cada 231 Cada 231 Jeden 231 Każdy 231 Каждые 231 Kazhdyye
    232 Le Derby se déroulera malgré le mauvais temps. 232 尽管天气恶劣,德比赛车仍将继续比赛。 232 jǐnguǎn tiānqì èliè, débǐsàichē réng jiāng jìxù bǐsài. 232 The Derby will be run in spite of the bad weather. 232 The Derby will be run in spite of the bad weather. 232 O Derby será disputado apesar do mau tempo. 232 El Derby se disputará a pesar del mal tiempo. 232 Das Derby wird trotz des schlechten Wetters gefahren. 232 Derby będą rozgrywane pomimo złej pogody. 232 Дерби будет проходить, несмотря на плохую погоду. 232 Derbi budet prokhodit', nesmotrya na plokhuyu pogodu.
    233  Malgré le mauvais temps, le Derby de Marseille aura lieu 233  尽管天气恶劣,德比马赛仍将古董 233  Jǐnguǎn tiānqì èliè, débǐ mǎsài réng jiāng gǔdǒng 233  尽管天气恶劣,德比马赛仍将举行 233  Despite the bad weather, the Derby Marseille will be held 233  Apesar do mau tempo, o Derby Marseille será realizado 233  A pesar del mal tiempo, se disputará el Derby de Marsella 233  Trotz des schlechten Wetters wird das Derby Marseille stattfinden 233  Pomimo złej pogody odbędzie się Derby Marsylia 233  Несмотря на непогоду, Марсельское Дерби состоится. 233  Nesmotrya na nepogodu, Marsel'skoye Derbi sostoitsya.
    234 Malgré le mauvais temps, la voiture de course allemande continuera de courir 234 尽管天气不好,德比赛车仍将继续比赛 234 jǐnguǎn tiānqì bù hǎo, débǐ sàichē réng jiāng jìxù bǐ sài 234 尽管天气不好,德比赛车仍将继续比赛 234 Despite the bad weather, the German race car will continue to race 234 Apesar do mau tempo, o carro de corrida alemão continuará a correr 234 A pesar del mal tiempo, el coche de carreras alemán seguirá compitiendo 234 Trotz des schlechten Wetters wird der deutsche Rennwagen weiter fahren 234 Pomimo złej pogody niemiecki samochód wyścigowy będzie nadal ścigał się 234 Несмотря на непогоду, немецкий болид продолжит гонку. 234 Nesmotrya na nepogodu, nemetskiy bolid prodolzhit gonku.
    235 se dépêcher 235 匆忙 235 cōngmáng 235 hurry 235 hurry 235 pressa 235 prisa 235 Eile 235 pośpiech 235 торопиться 235 toropit'sya
    236 Dépêchez-vous 236 赶紧 236 gǎnjǐn 236 赶紧 236 Hurry up 236 Se apresse 236 Darse prisa 236 Beeile dich 236 Pośpiesz się 236 Поторопись 236 Potoropis'
    237 se dépêcher d'un endroit à un autre 237 从一个地方赶到另一个地方 237 cóng yīgè dìfāng gǎn dào lìng yī gè dìfāng 237 to hurry from one place to another  237 to hurry from one place to another 237 correr de um lugar para outro 237 apurarse de un lugar a otro 237 sich von einem Ort zum anderen beeilen 237 spieszyć się z jednego miejsca do drugiego 237 спешить с места на место 237 speshit' s mesta na mesto
    238 Rush to; se précipiter vers (à un autre endroit) 238 迅速赶往;匆忙跑(到另一处) 238 xùnsù gǎn wǎng; cōngmáng pǎo (dào lìng yī chù) 238 迅速赶往;跑(到另一处) 238 Rush to; rush to (to another place) 238 Corra para; corra para (para outro lugar) 238 Correr a; correr a (a otro lugar) 238 Ansturm auf; Ansturm auf (an einen anderen Ort) 238 Pędzę do; pędzę do (w inne miejsce) 238 Спешить; спешить (в другое место) 238 Speshit'; speshit' (v drugoye mesto)
    239 Rush d'un endroit à un autre 239 从一个地方赶到另一个地方 239 cóng yī gè dìfāng gǎn dào lìng yī gè dìfāng 239 从一个地方赶到另一个地方 239 Rush from one place to another 239 Corra de um lugar para outro 239 Corre de un lugar a otro 239 Rase von einem Ort zum anderen 239 Pędź z jednego miejsca do drugiego 239 Мчаться с места на место 239 Mchat'sya s mesta na mesto
    240 vivre 240 240 zhù 240 240 live 240 viver 240 En Vivo 240 wohnen 240 relacja na żywo 240 жить 240 zhit'
    241 à 241 241 wǎng 241 241 to 241 para 241 a 241 zu 241 do 241 к 241 k
    242 occupé 242 242 máng 242 242 busy 242 ocupado 242 ocupado 242 beschäftigt 242 zajęty 242 занятый 242 zanyatyy
    243 Endroit 243 243 chù 243 243 Place 243 Lugar, colocar 243 Sitio 243 Ort 243 Miejsce 243 Место 243 Mesto
    244 J'ai passé toute la journée à courir après les enfants 244 我整天都在跟着孩子们跑来跑去 244 wǒ zhěng tiān dū zài gēnzhe háizimen pǎo lái pǎo qù 244 I’ve spent the whole day running around after the kids 244 I’ve spent the whole day running around after the kids 244 Passei o dia inteiro correndo atrás das crianças 244 Me he pasado todo el día corriendo detrás de los niños 244 Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, den Kindern nachzulaufen 244 Spędziłem cały dzień biegając za dziećmi 244 Я целый день бегал за детьми 244 YA tselyy den' begal za det'mi
    245 Je cours derrière les enfants toute la journée 245 我这一整天都跟在孩子们后面跑来跑去 245 wǒ zhè yī zhěng tiān dū gēn zài háizimen hòumiàn pǎo lái pǎo qù 245 我这一整天都跟在孩子们后面跑来跑去 245 I run around behind the kids all day 245 Eu corro atrás das crianças o dia todo 245 Corro detrás de los niños todo el día 245 Ich renne den ganzen Tag hinter den Kindern herum 245 Cały dzień biegałem za dziećmi 245 Я бегаю за детьми весь день 245 YA begayu za det'mi ves' den'
    246 gérer 246 管理 246 guǎnlǐ 246 manage 246 manage 246 gerir 246 gestionar 246 verwalten 246 zarządzać 246 управлять 246 upravlyat'
    247 la gestion 247 管理 247 guǎnlǐ 247 管理 247 management 247 gestão 247 administración 247 Management 247 zarządzanie 247 управление 247 upravleniye
    248 camp 248 248 yíng 248 248 camp 248 acampamento 248 acampar 248 Lager 248 obóz 248 лагерь 248 lager'
    249 tube 249 249 guǎn 249 249 tube 249 tubo 249 tubo 249 Tube 249 rura 249 трубка 249 trubka
    250 être responsable d'une entreprise, etc. ^ 250 负责业务等^ 250 fùzé yèwù děng ^ 250 to be in charge of a business, etc. ^ 250 to be in charge of a business, etc. ^ 250 estar no comando de um negócio, etc. ^ 250 estar a cargo de un negocio, etc. ^ 250 für ein Geschäft verantwortlich sein, etc. ^ 250 kierować firmą itp. ^ 250 руководить бизнесом и т. д. ^ 250 rukovodit' biznesom i t. d. ^
    251 La gestion 251 管理;经营 251 guǎnlǐ; jīngyíng 251 理;经营 251 Management 251 Gestão 251 administración 251 Management 251 Zarządzanie 251 Управление 251 Upravleniye
    252 pour diriger un hôtel / magasin / école de langues 252 经营酒店/商店/语言学校 252 jīngyíng jiǔdiàn/shāngdiàn/yǔyán xuéxiào 252 to run a hotel/store/language school  252 to run a hotel/store/language school 252 administrar um hotel / loja / escola de idiomas 252 dirigir un hotel / tienda / escuela de idiomas 252 ein Hotel / Geschäft / eine Sprachschule zu betreiben 252 prowadzenie hotelu / sklepu / szkoły językowej 252 управлять гостиницей / магазином / языковой школой 252 upravlyat' gostinitsey / magazinom / yazykovoy shkoloy
    253 Gérer un hôtel / une boutique / une école de langues 253 经营一家旅馆/商店/语言学校 253 jīngyíng yījiā lǚguǎn/shāngdiàn/yǔyán xuéxiào 253 经营一家旅店/商店/语言学校 253 Run a hotel/shop/language school 253 Administrar um hotel / loja / escola de idiomas 253 Dirigir un hotel / tienda / escuela de idiomas 253 Betreibe ein Hotel / Geschäft / eine Sprachschule 253 Prowadzisz hotel / sklep / szkołę językową 253 Управляйте гостиницей / магазином / языковой школой 253 Upravlyayte gostinitsey / magazinom / yazykovoy shkoloy
    254 Il ne sait pas comment gérer une entreprise 254 他不知道如何经营企业 254 tā bù zhīdào rúhé jīngyíng qǐyè 254 He has no idea how to run a business 254 He has no idea how to run a business 254 Ele não tem ideia de como administrar um negócio 254 No tiene idea de cómo manejar un negocio. 254 Er hat keine Ahnung, wie man ein Geschäft führt 254 Nie ma pojęcia, jak prowadzić biznes 254 Он не знает, как вести бизнес 254 On ne znayet, kak vesti biznes
    255 Il ne comprend pas du tout la gestion d'entreprise 255 他丝毫不懂企业管理 255 tā sīháo bù dǒng qǐyè guǎnlǐ 255 丝毫不企业管理 255 He doesn't understand business management at all 255 Ele não entende de gestão empresarial 255 No entiende nada de gestión empresarial 255 Er versteht Unternehmensführung überhaupt nicht 255 W ogóle nie rozumie zarządzania biznesem 255 Он вообще не разбирается в управлении бизнесом 255 On voobshche ne razbirayetsya v upravlenii biznesom
    256 Il ne sait pas diriger une entreprise 256 他不知道如何经营企业 256 tā bù zhīdào rúhé jīngyíng qǐyè 256 他不知道如何经营企业 256 He doesn't know how to run a business 256 Ele não sabe como dirigir um negócio 256 El no sabe manejar un negocio 256 Er weiß nicht, wie man ein Geschäft führt 256 Nie wie, jak prowadzić biznes 256 Он не знает, как вести бизнес 256 On ne znayet, kak vesti biznes
    257 Yun 257 257 yùn 257 257 Yun 257 Yun 257 Yun 257 Yun 257 Yun 257 Юнь 257 Yun'
    258 Frustré 258 258 cǎo 258 258 Frustrated 258 Frustrado 258 Frustrado 258 Frustriert 258 Sfrustrowany 258 Разочарованный 258 Razocharovannyy
    259 Panique 259 259 huāng 259 259 Panic 259 Pânico 259 Pánico 259 Panik 259 Panika 259 Паника 259 Panika
    260 Faire le deuil 260 260 qín 260 260 Mourn 260 Lamentar 260 Llorar 260 Trauern 260 Opłakiwać 260 Оплакивать 260 Oplakivat'
    261 Yuan 261 261 mán 261 261 Yuan 261 Yuan 261 Yuan 261 Yuan 261 Yuan 261 Юань 261 Yuan'
    262 comprendre 262 262 dǒng 262 262 understand 262 Compreendo 262 entender 262 verstehen 262 Rozumiesz 262 Понимаю 262 Ponimayu
263  Arrête d'essayer de diriger ma vie (l'organiser) pour moi, 263  别再为我度过一生(安排生活), 263  bié zài wèi wǒ dùguò yīshēng (ānpái shēnghuó), 263  Stop trying to run my life ( organize it)for me, 263  Stop trying to run my life (organize it)for me, 263  Pare de tentar dirigir minha vida (organizá-la) para mim, 263  Deja de intentar dirigir mi vida (organizarla) por mí 263  Hör auf zu versuchen, mein Leben für mich zu führen (zu organisieren), 263  Przestań próbować kierować moim życiem (uporządkować je) za mnie 263  Перестань пытаться управлять моей жизнью (организовать ее) для меня, 263  Perestan' pytat'sya upravlyat' moyey zhizn'yu (organizovat' yeye) dlya menya,
    264 Ne pense pas à manipuler ma vie 264 别考想操纵我的生活 264 bié kǎo xiǎng cāozòng wǒ de shēnghuó 264 想操我的生活 264 Don't think about manipulating my life 264 Não pense em manipular minha vida 264 No pienses en manipular mi vida 264 Denk nicht daran, mein Leben zu manipulieren 264 Nie myśl o manipulowaniu moim życiem 264 Не думай манипулировать моей жизнью 264 Ne dumay manipulirovat' moyey zhizn'yu
    265 Ne passe pas ma vie pour moi (arrange la vie) 265 别再为我度过一生(安排生活) 265 bié zài wèi wǒ dùguò yīshēng (ānpái shēnghuó) 265 别再为我度过一生(安排生活) 265 Don't spend my life for me (arrange life) 265 Não gaste minha vida por mim (organize a vida) 265 No gastes mi vida por mi (arregla la vida) 265 Verbringen Sie mein Leben nicht für mich (arrangieren Sie das Leben) 265 Nie spędzaj już mojego życia dla mnie 265 Не трать мою жизнь на меня (устраивать жизнь) 265 Ne trat' moyu zhizn' na menya (ustraivat' zhizn')
266 Les actionnaires de Tte veulent avoir davantage leur mot à dire sur la gestion de l'entreprise. 266 Tte股东希望在公司运营方面有更多发言权。 266 Tte gǔdōng xīwàng zài gōngsī yùnyíng fāngmiàn yǒu gèng duō fāyán quán. 266 Tte shareholders want more say in how the company is run.  266 Tte shareholders want more say in how the company is run. 266 Os acionistas da Tte querem mais voz na forma como a empresa é administrada. 266 Los accionistas de Tte quieren tener más voz en la gestión de la empresa. 266 Die Aktionäre möchten mehr Einfluss darauf haben, wie das Unternehmen geführt wird. 266 Akcjonariusze Tte chcą mieć więcej do powiedzenia na temat sposobu prowadzenia firmy. 266 Акционеры хотят больше влиять на то, как управлять компанией. 266 Aktsionery khotyat bol'she vliyat' na to, kak upravlyat' kompaniyey.
    267 Les actionnaires veulent avoir plus leur mot à dire dans la gestion de l'entreprise 267 股东们想要在公司的经营管理上拥有更多的任命权 267 Gǔdōngmen xiǎng yào zài gōngsī de jīngyíng guǎnlǐ shàng yǒngyǒu gèng duō de rènmìng quán 267 股东们想要在公司的经营管理上拥有更多的发言权 267 Shareholders want more say in the management of the company 267 Os acionistas querem mais voz na gestão da empresa 267 Los accionistas quieren tener más voz en la gestión de la empresa 267 Die Aktionäre wollen mehr Mitspracherecht bei der Führung des Unternehmens 267 Akcjonariusze chcą więcej głosu w zarządzaniu spółką 267 Акционеры хотят большего голоса в руководстве компании 267 Aktsionery khotyat bol'shego golosa v rukovodstve kompanii
    268 une entreprise mal gérée 268 一家经营不善的公司 268 yījiā jīngyíng bùshàn de gōngsī 268 a badly run company  268 a badly run company 268 uma empresa mal administrada 268 una empresa mal dirigida 268 eine schlecht geführte Firma 268 źle zarządzana firma 268 плохо управляемая компания 268 plokho upravlyayemaya kompaniya
    269 Entreprise mal gérée 269 经营不善的公司 269 jīngyíng bùshàn de gōngsī 269 经营不善的公司 269 Poorly run company 269 Empresa mal administrada 269 Empresa mal gestionada 269 Schlecht geführte Firma 269 Słabo zarządzana firma 269 Плохо управляемая компания 269 Plokho upravlyayemaya kompaniya
    270 industries publiques 270 国营产业 270 guóyíng chǎnyè 270 state-run industries 270 state-run industries 270 indústrias estatais 270 industrias estatales 270 staatliche Industrien 270 przemysł państwowy 270 государственная промышленность 270 gosudarstvennaya promyshlennost'
    271 Industrie gérée par l'État 271 国家经营的行业 271 guójiā jīngyíng de hángyè 271 国家经营的行业 271 State-run industry 271 Indústria estatal 271 Industria estatal 271 Staatliche Industrie 271 Przemysł państwowy 271 Государственная промышленность 271 Gosudarstvennaya promyshlennost'
    272 voir également 272 也可以看看 272 yě kěyǐ kàn kàn 272 see also  272 see also 272 Veja também 272 ver también 272 siehe auch 272 Zobacz też 272 смотрите также 272 smotrite takzhe
273 fonctionnement 273 跑步 273 pǎobù 273 running 273 running 273 corrida 273 corriendo 273 Laufen 273 bieganie 273 Бег 273 Beg
274 fournir 274 提供 274 tígōng 274 provide 274 provide 274 providenciar 274 proporcionar 274 zur Verfügung stellen 274 zapewniać 274 предоставлять 274 predostavlyat'
    275 fournir 275 提供 275 tígōng 275 提供 275 provide 275 providenciar 275 proporcionar 275 zur Verfügung stellen 275 zapewniać 275 предоставлять 275 predostavlyat'
276 mettre à disposition des personnes un service, un programme d'études, etc. 276 向人们提供服务,学习课程等 276 xiàng rénmen tígōng fúwù, xuéxí kèchéng děng 276 to make a service, course of study, etc. available to people 276 to make a service, course of study, etc. available to people 276 para disponibilizar um serviço, curso de estudo, etc. às pessoas 276 poner a disposición de las personas un servicio, un curso de estudios, etc. 276 Menschen einen Dienst, einen Studiengang usw. zur Verfügung zu stellen 276 udostępnić ludziom usługę, tok studiów itp 276 сделать услугу, курс обучения и т. д. доступными для людей 276 sdelat' uslugu, kurs obucheniya i t. d. dostupnymi dlya lyudey
    277 Fournir (services, cours, etc.) 277 提供,推出(服务,课程等) 277 tígōng, tuīchū (fúwù, kèchéng děng) 277 提供,开设(服务、课程等) 277 Provide (services, courses, etc.) 277 Fornecer (serviços, cursos, etc.) 277 Proporcionar (servicios, cursos, etc.) 277 Bereitstellung (Dienstleistungen, Kurse usw.) 277 Zapewnij (usługi, kursy itp.) 277 Предоставляем (услуги, курсы и т. Д.) 277 Predostavlyayem (uslugi, kursy i t. D.)
278 synonyme 278 代名词 278 dàimíngcí 278 synonym  278 synonym 278 sinônimo 278 sinónimo 278 Synonym 278 synonim 278 синоним 278 sinonim
    279 organiser 279 组织 279 zǔzhī 279 organize 279 organize 279 organizar 279 organizar 279 organisieren 279 zorganizować 279 организовать 279 organizovat'
280 Le collège organise des cours d'été pour les étudiants étrangers. 280 该学院为外国学生开设暑期课程。 280 gāi xuéyuàn wèi wàiguó xuéshēng kāishè shǔqí kèchéng. 280 The college runs summer courses for foreign students. 280 The college runs summer courses for foreign students. 280 A faculdade oferece cursos de verão para alunos estrangeiros. 280 La universidad ofrece cursos de verano para estudiantes extranjeros. 280 Das College bietet Sommerkurse für ausländische Studenten an. 280 Uczelnia prowadzi letnie kursy dla studentów zagranicznych. 280 В колледже проводятся летние курсы для иностранных студентов. 280 V kolledzhe provodyatsya letniye kursy dlya inostrannykh studentov.
    281 Cette université propose des cours d'été pour les étudiants étrangers 281 这所大学为外国学生开设暑期课程 281 Zhè suǒ dàxué wèi wàiguó xuéshēng kāishè shǔqí kèchéng 281 这所大学为外国学生开设暑期课程 281 This university offers summer courses for foreign students 281 Esta universidade oferece cursos de verão para estudantes estrangeiros 281 Esta universidad ofrece cursos de verano para estudiantes extranjeros 281 Diese Universität bietet Sommerkurse für ausländische Studierende an 281 Ta uczelnia oferuje kursy letnie dla studentów zagranicznych 281 Этот университет предлагает летние курсы для иностранных студентов. 281 Etot universitet predlagayet letniye kursy dlya inostrannykh studentov.
282 véhicule / machine 282 车辆/机器 282 chēliàng/jīqì 282 vehicle/machine 282 vehicle/machine 282 veículo / máquina 282 vehículo / máquina 282 Fahrzeug / Maschine 282 pojazd / maszyna 282 автомобиль / машина 282 avtomobil' / mashina
    283 Première voiture: machine 283 乍釜:机器 283 zhà fǔ: Jīqì 283 乍辆:机 283 First car: machine 283 Primeiro carro: máquina 283 Primer coche: máquina 283 Erstes Auto: Maschine 283 Pierwszy samochód: maszyna 283 Первая машина: автомат 283 Pervaya mashina: avtomat
    284 posséder et utiliser un véhicule ou une machine 284 拥有和使用车辆或机器 284 yǒngyǒu hé shǐyòng chēliàng huò jīqì 284 to own and use a vehicle or machine 284 to own and use a vehicle or machine 284 possuir e usar um veículo ou máquina 284 poseer y utilizar un vehículo o máquina 284 ein Fahrzeug oder eine Maschine zu besitzen und zu benutzen 284 posiadać i używać pojazdu lub maszyny 284 владеть и использовать транспортное средство или машину 284 vladet' i ispol'zovat' transportnoye sredstvo ili mashinu
    285 Oui, utilisation (véhicule ou machine, etc.) 285 确有,使用(车辆或机器等) 285 què yǒu, shǐyòng (chēliàng huò jīqì děng) 285 确有,使用辆或机器等) 285 Yes, use (vehicle or machine, etc.) 285 Sim, use (veículo ou máquina, etc.) 285 Sí, utilice (vehículo o máquina, etc.) 285 Ja, verwenden (Fahrzeug oder Maschine usw.) 285 Tak, użyj (pojazd lub maszyna itp.) 285 Да, использовать (автомобиль или машина и т. Д.) 285 Da, ispol'zovat' (avtomobil' ili mashina i t. D.)
    286 Posséder et utiliser un véhicule ou une machine 286 拥有和使用车辆或机器 286 yǒngyǒu hé shǐyòng chēliàng huò jīqì 286 拥有和使用车辆或机器 286 Owning and using a vehicle or machine 286 Possuir e usar um veículo ou máquina 286 Poseer y usar un vehículo o máquina 286 Fahrzeug und Maschine besitzen und benutzen 286 Posiadanie i używanie pojazdu lub maszyny 286 Владение и использование транспортного средства или машины 286 Vladeniye i ispol'zovaniye transportnogo sredstva ili mashiny
287  Je n'ai pas les moyens de conduire une voiture avec mon salaire 287  我付不起薪水开车 287  wǒ fù bù qǐ xīnshuǐ kāichē 287  I can’t afford  to run a car on my salary 287  I can’t afford to run a car on my salary 287  Eu não posso correr um carro com meu salário 287  No puedo permitirme manejar un auto con mi salario 287  Ich kann es mir nicht leisten, mit meinem Gehalt ein Auto zu fahren 287  Nie mogę sobie pozwolić na prowadzenie samochodu za moją pensję 287  Я не могу позволить себе управлять автомобилем на свою зарплату 287  YA ne mogu pozvolit' sebe upravlyat' avtomobilem na svoyu zarplatu
    288 Je n'ai pas les moyens d'acheter une voiture avec mon salaire 288 我的工资养不起汽车 288 wǒ de gōngzī yǎng bù qǐ qìchē 288 我的工资养不起汽车 288 I can't afford a car with my salary 288 Eu não posso comprar um carro com meu salário 288 No puedo pagar un carro con mi salario 288 Ich kann mir mit meinem Gehalt kein Auto leisten 288 Nie stać mnie na samochód z pensją 288 Я не могу позволить себе машину с моей зарплатой 288 YA ne mogu pozvolit' sebe mashinu s moyey zarplatoy
    289 ~ (sur qc) pour opérer ou fonctionner; pour faire qc le faire 289 〜(某物)操作或运行;做某事 289 〜(mǒu wù) cāozuò huò yùnxíng; zuò mǒu shì 289 ~ (on sth) to operate or function; to make sth do this  289 ~ (on sth) to operate or function; to make sth do this 289 ~ (no sth) para operar ou funcionar; para fazer o sth fazer isso 289 ~ (en algo) para operar o funcionar; para hacer que algo haga esto 289 ~ (auf etw), um zu arbeiten oder zu funktionieren, um etw dazu zu bringen, dies zu tun 289 ~ (on sth) to operation or function; to make sth do this 289 ~ (на sth) для работы или функции; чтобы заставить sth сделать это 289 ~ (na sth) dlya raboty ili funktsii; chtoby zastavit' sth sdelat' eto
    290 Courir 290 (使)运转,运行;操作 290 (shǐ) yùnzhuǎn, yùnxíng; cāozuò 290 (使)运,运行;操作 290 Run 290 Corre 290 correr 290 Lauf 290 Biegać 290 Пробег 290 Probeg
    291 ~ (Quelque chose) fonctionne ou s'exécute; fais quelque chose 291 〜(某物)操作或运行;做某事 291 〜(mǒu wù) cāozuò huò yùnxíng; zuò mǒu shì 291 〜(某物)操作或运行; 做某事 291 ~ (Something) operate or run; do something 291 ~ (Algo) operar ou executar; fazer algo 291 ~ (Algo) operar o ejecutar; hacer algo 291 ~ (Etwas) bedienen oder rennen, etwas tun 291 ~ (Coś) działać lub działać; zrób coś 291 ~ (Что-то) работать или работать; делать что-нибудь 291 ~ (Chto-to) rabotat' ili rabotat'; delat' chto-nibud'
292 Stan faisait tourner la tronçonneuse 292 斯坦让电锯运转 292 sītǎn ràng diàn jù yùnzhuǎn 292 Stan had the chainsaw running 292 Stan had the chainsaw running 292 Stan tinha a motosserra funcionando 292 Stan tenía la motosierra funcionando 292 Stan ließ die Kettensäge laufen 292 Stan uruchomił piłę łańcuchową 292 Стэн запустил бензопилу 292 Sten zapustil benzopilu
    293 Stan a commencé la chaîne en argent 293 斯坦开动了链银 293 sītǎn kāidòngle liàn yín 293 斯坦开动了链银 293 Stan started chain silver 293 Stan começou prata corrente 293 Stan comenzó la cadena de plata 293 Stan fing an, Silber zu ketten 293 Stan zaczął łańcuszek srebrny 293 Стэн начал цепочку из серебра 293 Sten nachal tsepochku iz serebra
294 Notre fourgon fonctionne au diesel (utilise) 294 我们的面包车使用(使用)柴油 294 wǒmen de miànbāochē shǐyòng (shǐyòng) cháiyóu 294 Our van runs on ( uses) diesel 294 Our van runs on (uses) diesel 294 Nossa van funciona com (usa) diesel 294 Nuestra camioneta funciona con (usa) diesel 294 Unser Van fährt mit Diesel 294 Nasz van jeździ na (używa) oleju napędowego 294 Наш фургон работает (использует) дизельное топливо 294 Nash furgon rabotayet (ispol'zuyet) dizel'noye toplivo
    295 Notre camion utilise des manchons de bois de chauffage 295 我们的货车用的是柴袖 295 wǒmen de huòchē yòng de shì chái xiù 295 我们的货车用的柴袖 295 Our truck uses firewood sleeves 295 Nosso caminhão usa mangas de lenha 295 Nuestro camión utiliza fundas de leña 295 Unser LKW verwendet Brennholzhülsen 295 W naszej ciężarówce stosowane są rękawy z drewna opałowego 295 Наш грузовик использует рукава для дров 295 Nash gruzovik ispol'zuyet rukava dlya drov
    296 Notre van utilise (utilise) du diesel 296 我们的面包车使用(使用)柴油 296 wǒ men de miànbāochē shǐyòng (shǐyòng) cháiyóu 296 我们的面包车使用(使用)柴油 296 Our van uses (uses) diesel 296 Nossa van usa (usa) diesel 296 Nuestra camioneta usa (usa) diesel 296 Unser Van verwendet Diesel 296 Nasza furgonetka używa (używa) oleju napędowego 296 Наш фургон использует (использует) дизельное топливо 296 Nash furgon ispol'zuyet (ispol'zuyet) dizel'noye toplivo
297 figuratif 297 比喻的 297 bǐyù de 297 figurative 297 figurative 297 figurativo 297 figurativo 297 bildlich 297 symboliczny 297 образный 297 obraznyy
298 Sa vie s'était toujours bien déroulée auparavant. 298 她的生活一直很顺利。 298 tā de shēnghuó yīzhí hěn shùnlì. 298 Her life had always run smoothly before. 298 Her life had always run smoothly before. 298 Sua vida sempre correu bem antes. 298 Su vida siempre había transcurrido sin problemas antes. 298 Ihr Leben war vorher immer reibungslos verlaufen. 298 Wcześniej jej życie zawsze toczyło się gładko. 298 Раньше ее жизнь всегда шла гладко. 298 Ran'she yeye zhizn' vsegda shla gladko.
    299 Sa vie antérieure a été très facile 299 她以前的生活一直很轻定 299 Tā yǐqián de shēnghuó yīzhí hěn qīng dìng 299 她以的生活一直很輕定 299 Her previous life has been very easy 299 A vida anterior dela foi muito fácil 299 Su vida anterior ha sido muy fácil 299 Ihr bisheriges Leben war sehr einfach 299 Jej poprzednie życie było bardzo łatwe 299 Ее предыдущая жизнь была очень легкой 299 Yeye predydushchaya zhizn' byla ochen' legkoy
    300 Sa vie va bien 300 她的生活一直很顺利 300 tā de shēnghuó yīzhí hěn shùnlì 300 她的生活一直很顺利 300 Her life has been going well 300 A vida dela está indo bem 300 Su vida ha ido bien 300 Ihr Leben ist gut gelaufen 300 Jej życie toczyło się dobrze 300 Ее жизнь идет хорошо 300 Yeye zhizn' idet khorosho
    301 Yu 301 301 301 301 Yu 301 Yu 301 Yu 301 Yu 301 Yu 301 Ю 301 YU
    302 avant 302 302 qián 302 302 before 302 antes 302 antes de 302 Vor 302 przed 302 перед 302 pered
303 Pourriez-vous faire tourner le moteur pendant un moment? 303 您能暂时运转一下发动机吗? 303 nín néng zhànshí yùnzhuǎn yīxià fādòngjī ma? 303 Could you run the engine for a moment? 303 Could you run the engine for a moment? 303 Você poderia ligar o motor por um momento? 303 ¿Podrías hacer funcionar el motor por un momento? 303 Könnten Sie den Motor für einen Moment laufen lassen? 303 Czy mógłbyś na chwilę uruchomić silnik? 303 Не могли бы вы запустить двигатель на мгновение? 303 Ne mogli by vy zapustit' dvigatel' na mgnoveniye?
    304 Pouvez-vous faire fonctionner le moteur pendant un certain temps? 304 你来操作一会儿发动机好吗? 304 Nǐ lái cāozuò yīhuǐ'er fādòngjī hǎo ma? 304 你来操作一会儿发动机好吗? 304 Can you operate the engine for a while? 304 Você pode operar o motor por um tempo? 304 ¿Puede operar el motor por un tiempo? 304 Können Sie den Motor eine Weile laufen lassen? 304 Czy możesz na chwilę popracować nad silnikiem? 304 Можете ли вы поработать двигателем какое-то время? 304 Mozhete li vy porabotat' dvigatelem kakoye-to vremya?
305 bus / trains 305 巴士/火车 305 Bāshì/huǒchē 305 buses/trains 305 buses/trains 305 ônibus / trens 305 autobuses / trenes 305 Busse / Züge 305 autobusy / pociągi 305 автобусы / поезда 305 avtobusy / poyezda
    306 Bus; train 306 公共汽车;火车 306 gōnggòng qìchē; huǒchē 306 公共汽;火 306 Bus; train 306 Ônibus; trem 306 Autobús; tren 306 Bus, Zug 306 Autobus; pociąg 306 Автобус; поезд 306 Avtobus; poyezd
    307 corps 307 307 shēn 307 307 body 307 corpo 307 cuerpo 307 Körper 307 ciało 307 тело 307 telo
308 pour voyager sur un itinéraire particulier 308 沿着特定路线旅行 308 yánzhe tèdìng lùxiàn lǚxíng 308 to travel on a particular route  308 to travel on a particular route 308 viajar em uma rota particular 308 viajar en una ruta en particular 308 auf einer bestimmten Route reisen 308 podróżować określoną trasą 308 путешествовать по определенному маршруту 308 puteshestvovat' po opredelennomu marshrutu
    309 (Suivez l'itinéraire Yuan) Conduite: 309 (按袁路线)进行: 309 (àn yuán lùxiàn) jìnxíng: 309 (按袁路线 )行驶: 309 (Follow Yuan route) Driving: 309 (Siga a rota Yuan) Dirigindo: 309 (Siga la ruta de Yuan) Conducción: 309 (Folgen Sie der Yuan Route) Fahren: 309 (Śledź trasę Yuan) Jazda: 309 (Следуйте по маршруту Юань) Вождение: 309 (Sleduyte po marshrutu Yuan') Vozhdeniye:
    310 Voyagez le long d'un itinéraire spécifique 310 初步特定路线旅行 310 Chūbù tèdìng lùxiàn lǚxíng 310 沿着特定路线旅行 310 Travel along a specific route 310 Viajar ao longo de uma rota específica 310 Viajar por una ruta específica 310 Fahren Sie auf einer bestimmten Route 310 Podróżuj określoną trasą 310 Путешествуйте по определенному маршруту 310 Puteshestvuyte po opredelennomu marshrutu
311 Les bus à destination d'Oxford circulent toutes les demi-heures. 311 前往牛津的巴士每半小时一班。 311 qiánwǎng niújīn de bāshì měi bàn xiǎoshí yī bān. 311 Buses to oxford run every half-hour. 311 Buses to oxford run every half-hour. 311 Os ônibus para oxford passam a cada meia hora. 311 Los autobuses a Oxford pasan cada media hora. 311 Busse nach Oxford fahren jede halbe Stunde. 311 Autobusy do Oxfordu kursują co pół godziny. 311 Автобусы до Оксфорда ходят каждые полчаса. 311 Avtobusy do Oksforda khodyat kazhdyye polchasa.
    312 Le bus pour Junjin part toutes les demi-heures 312 到军津的汽车每半小时发一趟 312 Dào jūn jīn de qìchē měi bàn xiǎoshí fā yī tàng 312 到军津的车每个小时发一趟 312 The bus to Junjin leaves every half an hour 312 O ônibus para Junjin sai a cada meia hora 312 El autobús a Junjin sale cada media hora. 312 Der Bus nach Junjin fährt alle halbe Stunde 312 Autobus do Junjin odjeżdża co pół godziny 312 Автобус до Джунджин отправляется каждые полчаса. 312 Avtobus do Dzhundzhin otpravlyayetsya kazhdyye polchasa.
    313 Le bus pour Oxford circule toutes les demi-heures 313 前往牛津的巴士每半小时一班 313 qiánwǎng niújīn de bāshì měi bàn xiǎoshí yī bān 313 前往牛津的巴士每半小时一班 313 The bus to Oxford runs every half an hour 313 O ônibus para Oxford passa a cada meia hora 313 El autobús a Oxford sale cada media hora. 313 Der Bus nach Oxford fährt alle halbe Stunde 313 Autobus do Oksfordu kursuje co pół godziny 313 Автобус до Оксфорда ходит каждые полчаса. 313 Avtobus do Oksforda khodit kazhdyye polchasa.
314  Tous les trains sont en retard (partent plus tard que prévu) 314  所有火车晚点(比计划晚点离开) 314  suǒyǒu huǒchē wǎndiǎn (bǐ jìhuà wǎndiǎn líkāi) 314  All the trains are running late ( are leaving later than planned) 314  All the trains are running late (are leaving later than planned) 314  Todos os trens estão atrasados ​​(estão saindo mais tarde do que o planejado) 314  Todos los trenes llegan tarde (salen más tarde de lo previsto) 314  Alle Züge fahren spät (fahren später als geplant ab) 314  Wszystkie pociągi spóźniają się (odjeżdżają później niż planowano) 314  Все поезда опаздывают (уходят позже запланированного) 314  Vse poyezda opazdyvayut (ukhodyat pozzhe zaplanirovannogo)
    315 Tous les trains sont en retard 315 所有的火车都晚点了 315 suǒyǒu de huǒchē dōu wǎndiǎnle 315 所有的列车都晚点了 315 All the trains are late 315 Todos os trens estão atrasados 315 Todos los trenes llegan tarde 315 Alle Züge sind zu spät 315 Wszystkie pociągi się spóźniają 315 Все поезда опаздывают 315 Vse poyezda opazdyvayut
316 pour faire voyager des bus, des trains, etc. sur un itinéraire particulier 316 使公共汽车,火车等在特定路线上行驶 316 shǐ gōnggòng qìchē, huǒchē děng zài tèdìng lùxiàn shàng xíngshǐ 316 to make buses, trains, etc. travel on a particular route 316 to make buses, trains, etc. travel on a particular route 316 fazer ônibus, trens, etc. viajarem em uma rota específica 316 hacer que los autobuses, trenes, etc. viajen en una ruta en particular 316 Busse, Züge usw. auf einer bestimmten Strecke fahren zu lassen 316 aby autobusy, pociągi itp. poruszały się po określonej trasie 316 чтобы автобусы, поезда и т. д. путешествовали по определенному маршруту 316 chtoby avtobusy, poyezda i t. d. puteshestvovali po opredelennomu marshrutu
317  Conduire (selon un certain itinéraire); faire courir 317  使(按预期路线)推进;使运行 317  shǐ (àn yùqí lùxiàn) tuījìn; shǐ yùnxíng 317  使(按某一路线)行驶;使运行 317  To drive (according to a certain route); cause to run 317  Para dirigir (de acordo com uma determinada rota); 317  Conducir (según una ruta determinada); hacer que se ejecute 317  Fahren (nach einer bestimmten Route); veranlassen zu rennen 317  Jeździć (zgodnie z określoną trasą); powodować ucieczkę 317  Ехать (по определенному маршруту); заставлять бежать 317  Yekhat' (po opredelennomu marshrutu); zastavlyat' bezhat'
318 Ils font circuler des trains supplémentaires pendant les heures de pointe. 318 他们在高峰时段开额外的火车。 318 tāmen zài gāofēng shíduàn kāi éwài de huǒchē. 318 They run extra trains during the rush hour.  318 They run extra trains during the rush hour. 318 Eles operam trens extras durante a hora do rush. 318 Ejecutan trenes adicionales durante la hora punta. 318 Während der Hauptverkehrszeit fahren zusätzliche Züge. 318 W godzinach szczytu kursują dodatkowe pociągi. 318 В час пик ходят дополнительные поезда. 318 V chas pik khodyat dopolnitel'nyye poyezda.
    319 Ils ont ouvert des trains supplémentaires pendant les pics de trafic 319 他们在车流高峰期加开了列车 319 Tāmen zài chēliú gāofēng qī jiā kāile lièchē 319 他们在车流高峰期加开了列车 319 They opened additional trains during peak traffic 319 Eles abriram trens adicionais durante o pico do tráfego 319 Abrieron trenes adicionales durante el tráfico pico 319 Sie öffneten zusätzliche Züge während des Spitzenverkehrs 319 Otworzyli dodatkowe pociągi w czasie największego ruchu 319 Они открыли дополнительные поезда во время пиковой нагрузки. 319 Oni otkryli dopolnitel'nyye poyezda vo vremya pikovoy nagruzki.
    320 Ils conduisent des trains supplémentaires aux heures de pointe 320 他们在高峰时期开额外的火车 320 tāmen zài gāofēng shíqí kāi éwài de huǒchē 320 他们在高峰时段开额外的火车 320 They drive extra trains during peak hours 320 Eles dirigem trens extras durante os horários de pico 320 Conducen trenes adicionales durante las horas pico 320 Während der Stoßzeiten fahren sie zusätzliche Züge 320 W godzinach szczytu prowadzą dodatkowe pociągi 320 Они ездят на дополнительных поездах в часы пик 320 Oni yezdyat na dopolnitel'nykh poyezdakh v chasy pik