A   A   C       E   F     K   L   M   I
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS   RUSSE   RUSSE
  NEXT 1 ta robe est décolletée dans le dos 1 你的衣服在后面弄皱了 1 Nǐ de yīfú zài hòumiàn nòng zhòule 1 your dress is rucked up at the back 1 your dress is rucked up at the back 1 seu vestido é dobrado nas costas 1 tu vestido está arrugado en la parte de atrás 1 Ihr Kleid ist hinten zusammengerollt 1 twoja sukienka jest pomarszczona z tyłu 1 ваше платье взъерошено сзади 1 vashe plat'ye vz"yerosheno szadi
  PRECEDENT 2 Il y a des plis au dos de votre robe 2 你的连衣裙后面起褶儿了 2 nǐ de liányīqún hòumiàn qǐ zhě erle 2 你的连衣裙后面起褶儿了 2 There is pleating at the back of your dress 2 Há pregas na parte de trás do seu vestido 2 Hay pliegues en la parte posterior de tu vestido. 2 Es gibt Falten auf der Rückseite Ihres Kleides 2 Z tyłu Twojej sukienki znajduje się plisowanie 2 На задней части платья есть складки. 2 Na zadney chasti plat'ya yest' skladki.
  pc 3 sac à dos 3 背包 3 bèibāo 3 ruck-sack  3 ruck-sack 3 mochila 3 mochila 3 Rucksack 3 plecak 3 рюкзак 3 ryukzak
1 5g 4 aussi 4 4 4 also  4 also 4 Além disso 4 además 4 ebenfalls 4 również 4 также 4 takzhe
2 mobiles 5 sac à dos 5 背包 5 bèibāo 5 back-pack 5 back-pack 5 mochila 5 mochila 5 Rucksack 5 plecak 5 рюкзак 5 ryukzak
3 ALLEMAND 6  un grand sac, souvent soutenu sur une armature métallique légère, porté sur le dos et utilisé surtout par les personnes qui font de l'escalade ou de la marche 6  一个大袋子,通常支撑在轻金属框架上,背在背上,特别适合攀爬或行走的人使用 6  yīgè dà dàizi, tōngcháng zhīchēng zài qīngjīnshǔ kuàngjià shàng, bèi zài bèi shàng, tèbié shìhé pān pá huò xíngzǒu de rén shǐyòng 6  a large bag, often supported on a light metal frame, carried on the back and used especially by people who go climbing or walking 6  a large bag, often supported on a light metal frame, carried on the back and used especially by people who go climbing or walking 6  uma bolsa grande, muitas vezes apoiada em uma estrutura de metal leve, carregada nas costas e usada especialmente por pessoas que vão escalar ou caminhar 6  una bolsa grande, a menudo sostenida sobre un marco de metal ligero, llevada en la espalda y utilizada especialmente por personas que van a escalar o caminar 6  Eine große Tasche, die oft auf einem Leichtmetallrahmen getragen wird, auf dem Rücken getragen wird und besonders von Menschen benutzt wird, die klettern oder laufen gehen 6  duża torba, często wsparta na lekkiej metalowej ramie, noszona na plecach i używana zwłaszcza przez osoby wspinające się lub spacerujące 6  большая сумка, часто поддерживаемая на легком металлическом каркасе, переносимая на спине и особенно используемая людьми, которые занимаются скалолазанием или ходьбой 6  bol'shaya sumka, chasto podderzhivayemaya na legkom metallicheskom karkase, perenosimaya na spine i osobenno ispol'zuyemaya lyud'mi, kotoryye zanimayutsya skalolazaniyem ili khod'boy
4 ANGLAIS 7 (Particulièrement utilisé par les grimpeurs ou les randonneurs) sacs à dos, sacs de voyage 7 (尤指登山者或远足者使用的)背包,旅行包 7 (yóu zhǐ dēngshān zhě huò yuǎnzú zhě shǐyòng de) bèibāo, lǚxíng bāo 7 (尤指登山者或远足者使用的)背包,旅行包 7 (Especially used by climbers or hikers) backpacks, travel bags 7 (Usado especialmente por alpinistas ou caminhantes) mochilas, bolsas de viagem 7 (Especialmente utilizado por escaladores o excursionistas) mochilas, bolsas de viaje 7 (Besonders von Kletterern oder Wanderern verwendet) Rucksäcke, Reisetaschen 7 (Szczególnie używane przez wspinaczy lub turystów) plecaki, torby podróżne 7 (Особенно используются альпинистами или туристами) рюкзаки, дорожные сумки 7 (Osobenno ispol'zuyutsya al'pinistami ili turistami) ryukzaki, dorozhnyye sumki
5 ARABE 8 image 8 图片 8 túpiàn 8 picture  8 picture 8 cenário 8 imagen 8 Bild 8 obrazek 8 картина 8 kartina
6 BENGALI 9 sac 9 9 dài 9 bag 9 bag 9 saco 9 bolso 9 Tasche 9 torba 9 мешок 9 meshok
7 CHINOIS 10  chahut 10  骚动 10  sāodòng 10  ruckus  10  ruckus 10  tumulto 10  lío 10  Krawall 10  zamieszanie 10  шум 10  shum
8 ESPAGNOL 11 informel 11 非正式的 11 fēi zhèngshì de 11 informal 11 informal 11 informal 11 informal 11 informell 11 nieformalny 11 неофициальный 11 neofitsial'nyy
9 FRANCAIS 12  une situation dans laquelle il y a beaucoup d'activité bruyante, de confusion ou de dispute 12  有很多嘈杂的活动,混乱或争论的情况 12  yǒu hěnduō cáozá de huódòng, hǔnluàn huò zhēnglùn de qíngkuàng 12  a situation in. which there is a lot of noisy activity, confusion or argument  12  a situation in. which there is a lot of noisy activity, confusion or argument 12  uma situação em que há muita atividade barulhenta, confusão ou discussão 12  una situación en la que hay mucha actividad ruidosa, confusión o discusión 12  eine Situation, in der es viel laute Aktivität, Verwirrung oder Streit gibt 12  sytuacja, w której jest dużo głośnej aktywności, zamieszania lub kłótni 12  ситуация, в которой много шумной деятельности, неразберихи или споров 12  situatsiya, v kotoroy mnogo shumnoy deyatel'nosti, nerazberikhi ili sporov
10 HINDI 13 Bruyant; agitation; querelle 13 喧闹;骚动;争吵 13 xuānnào; sāodòng; zhēngchǎo 13 喧闹;骚动;争吵 13 Noisy; commotion; quarrel 13 Barulhento; comoção; briga 13 Ruidoso; conmoción; pelea 13 Laut, Aufregung, Streit 13 Głośno; zamieszanie; kłótnia 13 Шумно; волнение; ссора 13 Shumno; volneniye; ssora
11 JAPONAIS 14 synonyme 14 代名词 14 dàimíngcí 14 synonym 14 synonym 14 sinônimo 14 sinónimo 14 Synonym 14 synonim 14 синоним 14 sinonim
12 PANJABI 15 agitation 15 骚动 15 sāodòng 15 commotion 15 commotion 15 comoção 15 conmoción 15 Aufregung 15 zamieszanie 15 волнение 15 volneniye
13 POLONAIS 16 ructions 16 规定 16 guīdìng 16 ructions 16 ructions 16 ructions 16 ructions 16 Ruktionen 16 racje 16 ссоры 16 ssory
14 PORTUGAIS 17 Stipuler 17 规定 17 guīdìng 17 规定 17 Stipulate 17 Estipular 17 Estipular 17 Vereinbaren 17 Zastrzec 17 Оговаривать 17 Ogovarivat'
15 RUSSE 18  protestations ou arguments en colère 18  愤怒的抗议或争论 18  fènnù de kàngyì huò zhēnglùn 18  angry protests or arguments 18  angry protests or arguments 18  protestos raivosos ou argumentos 18  protestas o discusiones enojadas 18  wütende Proteste oder Argumente 18  gniewne protesty lub argumenty 18  гневные протесты или аргументы 18  gnevnyye protesty ili argumenty
16 help1 19  Une protestation en colère; 19  愤怒的抗议;争妙 19  fènnù de kàngyì; zhēng miào 19  愤怒的抗议;争妙 19  An angry protest; 19  Um protesto raivoso; 19  Una protesta airada; 19  Ein wütender Protest; 19  Gniewny protest; 19  Гневный протест; 19  Gnevnyy protest;
17 help3 20   Manifestation ou argument en colère 20   愤怒的抗议或革命 20   fènnù de kàngyì huò gémìng 20   愤怒的抗议或争论 20   Angry protest or argument 20   Protesto ou argumento raivoso 20   Protesta o discusión enojada 20   Wütender Protest oder Streit 20   Zły protest lub kłótnia 20   Гневный протест или аргумент 20   Gnevnyy protest ili argument
18 http://abcde.facile.free.fr 21 Il y aura des ructions si son père découvre un jour 21 如果她的父亲发现了,就会有规矩 21 rúguǒ tā de fùqīn fāxiànle, jiù huì yǒu guījǔ 21 There'll be ructions if her father ever finds out 21 There'll be ructions if her father ever finds out 21 Haverá tumultos se o pai dela descobrir 21 Habrá problemas si su padre se entera alguna vez 21 Es wird Ruktionen geben, wenn ihr Vater es jemals herausfindet 21 Będą runy, jeśli jej ojciec się o tym dowie 21 Будут ссоры, если ее отец когда-нибудь узнает 21 Budut ssory, yesli yeye otets kogda-nibud' uznayet
19 http://akirameru.free.fr 22 Une fois que son père le découvrira, il y aura une dispute 22 一旦让她父亲发现了,就会发生争吵 22 yīdàn ràng tā fùqīn fāxiànle, jiù huì fāshēng zhēngchǎo 22 她父亲发现了,就会发生争吵 22 Once her father finds out, there will be a quarrel 22 Assim que seu pai descobrir, haverá uma briga 22 Una vez que su padre se entere, habrá una pelea. 22 Sobald ihr Vater es herausfindet, wird es einen Streit geben 22 Gdy jej ojciec się dowie, dojdzie do kłótni 22 Как только ее отец узнает, будет ссора 22 Kak tol'ko yeye otets uznayet, budet ssora
20 http://jiaoyu.free.fr 23 Si son père le découvre, ce sera une violation 23 如果她的父亲发现了,那将是违规的 23 rúguǒ tā de fùqīn fāxiànle, nà jiāng shì wéiguī de 23 如果她的父亲发现了,那将是违规的 23 If her father finds out, it will be a violation 23 Se o pai dela descobrir, será uma violação 23 Si su padre se entera, será una violación. 23 Wenn ihr Vater es herausfindet, ist es eine Verletzung 23 Jeśli jej ojciec się dowie, będzie to naruszenie 23 Если ее отец узнает, это будет нарушение 23 Yesli yeye otets uznayet, eto budet narusheniye
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 gouvernail 24 24 duò 24 rudder  24 rudder 24 leme 24 timón 24 Ruder 24 ster 24 руль 24 rul'
22 http://abcde.facile.free.fr 25  un morceau de bois ou de métal à l'arrière d'un bateau ou d'un aéronef utilisé pour contrôler sa direction 25  小船或飞机后面用来控制方向的一块木头或金属 25  xiǎochuán huò fēijī hòumiàn yòng lái kòngzhì fāngxiàng de yīkuài mùtou huò jīnshǔ 25  a piece of wood or metal at the back of a boat or an aircraft that is used for controlling its direction  25  a piece of wood or metal at the back of a boat or an aircraft that is used for controlling its direction 25  um pedaço de madeira ou metal na parte traseira de um barco ou aeronave que é usado para controlar sua direção 25  una pieza de madera o metal en la parte trasera de un barco o avión que se utiliza para controlar su dirección 25  Ein Stück Holz oder Metall auf der Rückseite eines Bootes oder eines Flugzeugs, mit dem die Richtung gesteuert wird 25  kawałek drewna lub metalu z tyłu łodzi lub samolotu, który służy do kontrolowania jej kierunku 25  кусок дерева или металла в задней части лодки или самолета, который используется для управления его направлением 25  kusok dereva ili metalla v zadney chasti lodki ili samoleta, kotoryy ispol'zuyetsya dlya upravleniya yego napravleniyem
23 http://akirameru.free.fr 26 (D'un navire) gouvernail; (d'un avion), gouvernail 26 (船的)舵;(飞机的),方向舵 26 (chuán de) duò;(fēijī de), fāngxiàngduò 26 (船的)舵;(飞机的),方向舵 26 (Of a ship) rudder; (of an airplane), rudder 26 (De um navio) leme; (de um avião), leme 26 (De un barco) timón; (de un avión), timón 26 (Von einem Schiff) Ruder; (von einem Flugzeug), Ruder 26 Ster (statku); (samolotu) ster 26 (Корабля) руль; (самолета) руль направления 26 (Korablya) rul'; (samoleta) rul' napravleniya
24 http://jiaoyu.free.fr 27 pages d'images R004, R011 27 图片页R004,R011 27 túpiàn yè R004,R011 27 picture pages R004, R011 27 picture pages R004, R011 27 páginas de imagens R004, R011 27 páginas de imágenes R004, R011 27 Bildseiten R004, R011 27 strony ze zdjęciami R004, R011 27 страницы изображений R004, R011 27 stranitsy izobrazheniy R004, R011
25 lexos 28 sans gouvernail 28 无舵 28 wú duò 28 rudderless  28 rudderless 28 sem leme 28 sin timón 28 steuerlos 28 bez steru 28 без руля 28 bez rulya
26 27500 29 formel 29 正式 29 zhèngshì 29 formal 29 formal 29 formal 29 formal 29 formal 29 formalny 29 формальный 29 formal'nyy
27 abc image 30  avec personne aux commandes; ne sachant pas quoi faire 30  没有人控制;不知道该怎么办 30  méiyǒu rén kòngzhì; bù zhīdào gāi zěnme bàn 30  with nobody in control; not knowing what  to do 30  with nobody in control; not knowing what to do 30  sem ninguém no controle; sem saber o que fazer 30  sin nadie al mando; sin saber que hacer 30  mit niemandem unter Kontrolle, ohne zu wissen, was zu tun ist 30  z nikim nie kontrolującym, nie wiedząc, co robić 30  никто не контролирует; не зная, что делать 30  nikto ne kontroliruyet; ne znaya, chto delat'
28 KAKUKOTO 31 Non géré; non dirigé; sans but 31 无入管理的;无指导的;漫无目的的 31 wú rù guǎnlǐ de; wú zhǐdǎo de; màn wú mùdì de 31 无入管理的;无指导的;漫无目的的 31 Unmanaged; undirected; aimless 31 Não gerenciado; não direcionado; sem objetivo 31 No administrado; no dirigido; sin objetivo 31 Unmanaged, ungerichtet, ziellos 31 Niezarządzane; bez celu; bez celu 31 Неуправляемый; неориентированный; бесцельный 31 Neupravlyayemyy; neoriyentirovannyy; bestsel'nyy
29 arabe 32 rouge 32 红润 32 hóngrùn 32 ruddy  32 ruddy 32 corado 32 rubicundo 32 rötlich 32 rumiany 32 румяный 32 rumyanyy
30 JAPONAIS 33 du visage d'une personne 33 一个人的脸 33 yīgè rén de liǎn 33 of a person’s face 33 of a person’s face 33 do rosto de uma pessoa 33 de la cara de una persona 33 des Gesichts einer Person 33 twarzy osoby 33 лица человека 33 litsa cheloveka
31 chinois 34 Visage humain 34 人的脸 34 rén de liǎn 34 人的脸 34 Human face 34 Rosto humano 34 Cara humana 34 Menschliches Gesicht 34 Ludzka twarz 34 Человеческое лицо 34 Chelovecheskoye litso
32 chinois 35 air rouge et sain 35 看起来很健康 35 kàn qǐlái hěn jiànkāng 35 looking red and healthy 35 looking red and healthy 35 parecendo vermelho e saudável 35 luciendo rojo y saludable 35 sieht rot und gesund aus 35 wyglądający na czerwony i zdrowy 35 выглядит красным и здоровым 35 vyglyadit krasnym i zdorovym
33 pinyin 36 Ruddy et en bonne santé 36 红润健康的 36 hóngrùn jiànkāng de 36 红润健康的 36 Ruddy and healthy 36 Ruddy e saudável 36 Rubio y saludable 36 Rötlich und gesund 36 Rumiany i zdrowy 36 Румяный и здоровый 36 Rumyanyy i zdorovyy
34 wanik 37 joues rouges 37 红润的脸颊 37 hóngrùn de liǎnjiá 37 ruddy cheeks 37 ruddy cheeks 37 bochechas rosadas 37 mejillas rubicundas 37 rötliche Wangen 37 rumiane policzki 37 румяные щеки 37 rumyanyye shcheki
35 http://wanglik.free.fr/ 38 Joues rouges 38 红润的面颊 38 hóngrùn de miànjiá 38 红润的面颊 38 Ruddy cheeks 38 Bochechas vermelhas 38 Mejillas rubicundas 38 Rötliche Wangen 38 Rumiane policzki 38 Румяные щеки 38 Rumyanyye shcheki
36 navire 39  un teint rougeâtre 39  肤色红润 39  fūsè hóngrùn 39  a ruddy complexion  39  a ruddy complexion 39  uma pele avermelhada 39  una tez rubicunda 39  ein rötlicher Teint 39  rumiana cera 39  румянец 39  rumyanets
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 Visage roux 40 红润的脸色 40 hóngrùn de liǎnsè 40 红润的脸色  40 Ruddy face 40 Cara vermelha 40 Cara rubicunda 40 Rötliches Gesicht 40 Rumiana twarz 40 Красное лицо 40 Krasnoye litso
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 littéraire 41 文学的 41 wénxué de 41 literary  41 literary 41 literário 41 literario 41 literarisch 41 literacki 41 литературный 41 literaturnyy
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 de couleur rouge 42 红色 42 hóngsè 42 red in colour  42 red in colour 42 na cor vermelha 42 de color rojo 42 rote Farbe 42 w kolorze czerwonym 42 красный цвет 42 krasnyy tsvet
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 rouge 43 红色的 43 hóngsè de 43 红色的 43 Red 43 Vermelho 43 rojo 43 rot 43 Czerwony 43 Красный 43 Krasnyy
41 http://benkyo.free.fr 44 un ciel vermeil 44 一片红润的天空 44 yīpiàn hóngrùn de tiānkōng 44 a ruddy sky  44 a ruddy sky 44 um céu avermelhado 44 un cielo rojizo 44 ein rötlicher Himmel 44 rumiane niebo 44 красное небо 44 krasnoye nebo
42 http://huduu.free.fr 45 Ciel rouge 45 红彤彤的天空 45 hóngtōngtóng de tiānkōng 45 红彤彤的天空 45 Red sky 45 Céu vermelho 45 Cielo Rojo 45 Roter Himmel 45 Czerwone niebo 45 Красное небо 45 Krasnoye nebo
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 Un ciel rose 46 一片红润的天空 46 yīpiàn hóngrùn de tiānkōng 46 一片红润的天空 46 A rosy sky 46 Um céu rosado 46 Un cielo rosado 46 Ein rosiger Himmel 46 Różowe niebo 46 Розовое небо 46 Rozovoye nebo
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47  informel 47  非正式的 47  fēi zhèngshì de 47  informal 47  informal 47  informal 47  informal 47  informell 47  nieformalny 47  неофициальный 47  neofitsial'nyy
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48  un juron doux que certaines personnes utilisent pour montrer qu'elles sont ennuyées 48  一个温和的咒骂词,有些人用来表示他们很生气 48  yīgè wēnhé de zhòumà cí, yǒuxiē rén yòng lái biǎoshì tāmen hěn shēngqì 48  a mild swear word that some people use to show that they are annoyed  48  a mild swear word that some people use to show that they are annoyed 48  um palavrão moderado que algumas pessoas usam para mostrar que estão irritadas 48  una palabrota leve que algunas personas usan para mostrar que están molestas 48  ein mildes Schimpfwort, mit dem manche Leute zeigen, dass sie verärgert sind 48  łagodne przekleństwo, którego niektórzy używają, aby pokazać, że są zirytowani 48  мягкое ругательство, которое некоторые люди используют, чтобы показать, что они раздражены 48  myagkoye rugatel'stvo, kotoroye nekotoryye lyudi ispol'zuyut, chtoby pokazat', chto oni razdrazheny
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 (Exprimant de la colère) mendiant, haineux 49 (表示生气)探索戾的,可恶的 49 (biǎoshì shēngqì) tànsuǒ lì de, kěwù de 49 (表示生气)讨戾的,可恶的 49 (Expressing anger) begging, hateful 49 (Expressando raiva) implorando, odioso 49 (Expresando enojo) mendicidad, odio 49 (Wut ausdrücken) betteln, hasserfüllt 49 (Wyrażając złość) błagający, nienawistny 49 (Выражая гнев) попрошайничество, ненависть 49 (Vyrazhaya gnev) poproshaynichestvo, nenavist'
    50 Je n'arrive pas à faire démarrer la voiture vermeille! 50 我无法开红色汽车! 50 wǒ wúfǎ kāi hóngsè qìchē! 50 I  can’t get the ruddy car to start!  50 I can’t get the ruddy car to start! 50 Não consigo fazer o carro funcionar! 50 ¡No consigo arrancar el coche rojizo! 50 Ich kann das rötliche Auto nicht zum Starten bringen! 50 Nie mogę uruchomić tego rumianego samochodu! 50 Я не могу завести румяную машину! 50 YA ne mogu zavesti rumyanuyu mashinu!
    51 Je ne peux juste pas démarrer cette voiture cassée 51 我就是发动不了这破车 51 Wǒ jiùshì fādòng bùliǎo zhè pò chē 51 我就发动不破车 51 I just can't start this broken car 51 Eu simplesmente não consigo ligar este carro quebrado 51 No puedo arrancar este auto roto 51 Ich kann dieses kaputte Auto einfach nicht starten 51 Po prostu nie mogę uruchomić tego zepsutego samochodu 51 Я просто не могу завести эту сломанную машину 51 YA prosto ne mogu zavesti etu slomannuyu mashinu
    52 Je ne peux pas conduire une voiture rouge! 52 我无法开红色汽车! 52 wǒ wúfǎ kāi hóngsè qìchē! 52 我无法开红色汽车! 52 I can't drive a red car! 52 Eu não posso dirigir um carro vermelho! 52 ¡No puedo conducir un auto rojo! 52 Ich kann kein rotes Auto fahren! 52 Nie mogę prowadzić czerwonego samochodu! 52 Я не умею водить красную машину! 52 YA ne umeyu vodit' krasnuyu mashinu!
    53 bien 53 53 Shàn 53 53 good 53 Boa 53 bueno 53 gut 53 dobrze 53 хороший 53 khoroshiy
    54 coquille 54 54 54 54 shell 54 Concha 54 cáscara 54 Schale 54 muszla 54 ракушка 54 rakushka
    55 notamment 55 55 yóu 55 55 especially 55 especialmente 55 especialmente 55 insbesondere 55 szczególnie 55 особенно 55 osobenno
    56 bouge toi 56 56 dòng 56 56 move 56 mover 56 moverse 56 Bewegung 56 ruszaj się 56 переехать 56 pereyekhat'
    57 informel 57 非正式的 57 fēi zhèngshì de 57 informal 57 informal 57 informal 57 informal 57 informell 57 nieformalny 57 неофициальный 57 neofitsial'nyy
    58 un juron léger utilisé par certaines personnes pour souligner ce qu'elles disent, surtout lorsqu'elles sont agacées 58 某些人用来强调他们所说的话的温和咒骂语,尤其是在他们生气时 58 mǒu xiē rén yòng lái qiángdiào tāmen suǒ shuō dehuà de wēnhé zhòumà yǔ, yóuqí shì zài tāmen shēngqì shí 58 a mild swear word used by some people to emphasize what they are saying, especially when they are annoyed 58 a mild swear word used by some people to emphasize what they are saying, especially when they are annoyed 58 um palavrão moderado usado por algumas pessoas para enfatizar o que estão dizendo, especialmente quando estão irritadas 58 una palabrota que algunas personas usan para enfatizar lo que están diciendo, especialmente cuando están molestas 58 Ein mildes Schimpfwort, mit dem manche Leute betonen, was sie sagen, besonders wenn sie verärgert sind 58 łagodne przekleństwo używane przez niektórych ludzi dla podkreślenia tego, co mówią, zwłaszcza gdy są zirytowani 58 мягкое нецензурное слово, используемое некоторыми людьми, чтобы подчеркнуть то, что они говорят, особенно когда они раздражены 58 myagkoye netsenzurnoye slovo, ispol'zuyemoye nekotorymi lyud'mi, chtoby podcherknut' to, chto oni govoryat, osobenno kogda oni razdrazheny
    59  (Renforce le ton, surtout en cas de colère) Très, putain 59  (加强语气,尤其生气时)非常,该死 59  (jiāqiáng yǔqì, yóuqí shēngqì shí) fēicháng, gāisǐ 59  (加强语气,尤其生气时常,该死 59  (Strengthen the tone, especially when angry) Very, damn 59  (Fortaleça o tom, especialmente quando estiver com raiva) Muito, droga 59  (Fortalece el tono, especialmente cuando estás enojado) Muy, maldita sea 59  (Stärken Sie den Ton, besonders wenn Sie wütend sind) Sehr, verdammt 59  (Wzmocnij ton, zwłaszcza gdy jesteś zły) Bardzo, cholera 59  (Усиливайте тон, особенно когда злитесь) Очень, блин 59  (Usilivayte ton, osobenno kogda zlites') Ochen', blin
    60 Des malédictions légères utilisées par certaines personnes pour souligner ce qu'elles disent, surtout lorsqu'elles sont en colère 60 某些人用来提醒他们所说的话的温和咒骂语,尤其是在他们生气时 60 mǒu xiē rén yòng lái tíxǐng tāmen suǒ shuō dehuà de wēnhé zhòumà yǔ, yóuqí shì zài tāmen shēngqì shí 60 某些人用来强调他们所说的话的温和咒骂语,尤其是在他们生气时 60 Mild curses used by some people to emphasize what they are saying, especially when they are angry 60 Maldições suaves usadas por algumas pessoas para enfatizar o que estão dizendo, especialmente quando estão com raiva 60 Maldiciones leves utilizadas por algunas personas para enfatizar lo que están diciendo, especialmente cuando están enojadas 60 Leichte Flüche, mit denen manche Leute betonen, was sie sagen, besonders wenn sie wütend sind 60 Łagodne przekleństwa używane przez niektórych ludzi do podkreślenia tego, co mówią, zwłaszcza gdy są źli 60 Некоторые люди используют легкие проклятия, чтобы подчеркнуть то, что они говорят, особенно когда они злятся. 60 Nekotoryye lyudi ispol'zuyut legkiye proklyatiya, chtoby podcherknut' to, chto oni govoryat, osobenno kogda oni zlyatsya.
    61 Il y avait un grand trou vermeil dans le plafond. 61 天花板上有一个红润的大洞。 61 tiānhuābǎn shàng yǒu yīgè hóngrùn de dàdòng. 61 There was a ruddy great hole in the ceiling.  61 There was a ruddy great hole in the ceiling. 61 Havia um grande buraco vermelho no teto. 61 Había un gran agujero rojizo en el techo. 61 Es gab ein rötliches großes Loch in der Decke. 61 W suficie była rumiana wielka dziura. 61 В потолке была большая красная дыра. 61 V potolke byla bol'shaya krasnaya dyra.
    62 Il y a un trou mortel dans le plafond 62 天花板上有一个要命的大洞 62 Tiānhuābǎn shàng yǒu yīgè yàomìng de dàdòng 62 天花板上有一个要命的大洞 62 There is a fatal hole in the ceiling 62 Há um buraco fatal no teto 62 Hay un agujero fatal en el techo 62 In der Decke befindet sich ein tödliches Loch 62 W suficie jest fatalna dziura 62 В потолке роковая дыра 62 V potolke rokovaya dyra
    63 grossier 63 无礼 63 wú lǐ 63 rude 63 rude 63 grosseiro 63 grosero 63 unhöflich 63 niegrzeczny 63 грубый 63 grubyy
    64 plus grossier 64 方向舵 64 fāngxiàngduò 64 ruder 64 ruder 64 mais rude 64 más rudo 64 Ruder 64 niegrzeczny 64 грубее 64 grubeye
    65 le plus grossier 65 最粗鲁的 65 zuì cūlǔ de 65 rudest 65 rudest 65 mais rude 65 grosero 65 am unhöflichsten 65 niegrzeczny 65 грубый 65 grubyy
    66 ~ (To sb) (about sb / sthj 66 〜(至sb)(约sb / sthj 66 〜(zhì sb)(yuē sb/ sthj 66 〜(to sb) (about sb/sthj  66 ~ (To sb) (about sb/sthj 66 ~ (Para sb) (sobre sb / sthj 66 ~ (To sb) (sobre sb / sthj 66 ~ (Zu jdn) (über jdn / etw 66 ~ (To sb) (about sb / sthj 66 ~ (To sb) (о sb / sthj 66 ~ (To sb) (o sb / sthj
    67 ~ (faire qc) avoir ou montrer un manque de respect pour les autres et leurs sentiments 67 〜(做某事)对别人及其感情的尊重或缺乏尊重 67 〜(zuò mǒu shì) duì biérén jí qí gǎnqíng de zūnzhòng huò quēfá zūnzhòng 67 ~ (to do sth) having or showing a lack of respect for other people and their feelings 67 ~ (to do sth) having or showing a lack of respect for other people and their feelings 67 ~ (fazer o que é necessário) ter ou mostrar falta de respeito pelas outras pessoas e seus sentimentos 67 ~ (hacer algo) tener o mostrar falta de respeto por otras personas y sus sentimientos 67 ~ (um etw zu tun) einen Mangel an Respekt für andere Menschen und ihre Gefühle zu haben oder zu zeigen 67 ~ (to do sth) okazywanie lub okazywanie szacunku innym ludziom i ich uczuciom 67 ~ (делать что-то) иметь или проявлять неуважение к другим людям и их чувствам 67 ~ (delat' chto-to) imet' ili proyavlyat' neuvazheniye k drugim lyudyam i ikh chuvstvam
    68 Rude; grossier; grossier 68 粗鲁的;无礼的;粗野的 68 cūlǔ de; wú lǐ de; cūyě de 68 粗鲁的;无礼的;粗野的 68 Rude; rude; rude 68 Rude; rude; rude 68 Grosero; grosero; grosero 68 Unhöflich, unhöflich, unhöflich 68 Niegrzeczny; niegrzeczny; niegrzeczny 68 Грубый; грубый; грубый 68 Grubyy; grubyy; grubyy
    69 synony 69 同义 69 tóng yì 69 synony 69 synony 69 sinonia 69 sinonía 69 Synonie 69 synonia 69 синония 69 sinoniya
    70 impoli 70 不礼貌 70 bù lǐmào 70 impolite 70 impolite 70 indelicado 70 descortés 70 unhöflich 70 nieuprzejmy 70 невежливый 70 nevezhlivyy
    71 un commentaire grossier 71 粗鲁的评论 71 cūlǔ de pínglùn 71 a rude comment 71 a rude comment 71 um comentário rude 71 un comentario grosero 71 ein unhöflicher Kommentar 71 niegrzeczny komentarz 71 грубый комментарий 71 grubyy kommentariy
    72 Critique grossière 72 粗鲁的批评 72 cūlǔ de pīpíng 72 粗鲁的批评 72 Rude criticism 72 Crítica rude 72 Crítica grosera 72 Unhöfliche Kritik 72 Niegrzeczna krytyka 72 Грубая критика 72 Grubaya kritika
    73 L'homme était carrément impoli avec nous 73 这个人对我们很无礼 73 zhège rén duì wǒmen hěn wú lǐ 73 The man was  downright rude to us 73 The man was downright rude to us 73 O homem foi totalmente rude conosco 73 El hombre fue francamente grosero con nosotros 73 Der Mann war geradezu unhöflich zu uns 73 Ten człowiek był dla nas po prostu niegrzeczny 73 Этот человек был с нами совершенно груб 73 Etot chelovek byl s nami sovershenno grub
    74 Ce mec est extrêmement impoli avec nous 74 这个家伙对我们无礼至极 74 zhège jiāhuo duì wǒmen wú lǐ zhìjí 74 这个家伙对我们无礼至极 74 This guy is extremely rude to us 74 Esse cara é extremamente rude conosco 74 Este chico es extremadamente grosero con nosotros 74 Dieser Typ ist extrem unhöflich zu uns 74 Ten facet jest dla nas wyjątkowo niegrzeczny 74 Этот парень очень груб с нами 74 Etot paren' ochen' grub s nami
    75 Cette personne est impolie avec nous 75 这个人对我们很无礼 75 zhège rén duì wǒmen hěn wú lǐ 75 这个人对我们很无礼 75 This person is rude to us 75 Essa pessoa é rude conosco 75 Esta persona es grosera con nosotros 75 Diese Person ist unhöflich zu uns 75 Ta osoba jest dla nas niegrzeczna 75 Этот человек груб с нами 75 Etot chelovek grub s nami
    76 76 76 tuàn 76 76 76 76 76 76 76 76 tuàn
    77 Accueil 77 77 jiā 77 77 Home 77 Casa 77 Casa 77 Zuhause 77 Dom 77 Главная 77 Glavnaya
    78 Elle était très impolie à propos de ma conduite 78 她对我开车很不礼貌 78 tā duì wǒ kāichē hěn bù lǐmào 78 She was very rude about my driving 78 She was very rude about my driving 78 Ela foi muito rude sobre minha direção 78 Ella fue muy grosera con mi manejo 78 Sie war sehr unhöflich über mein Fahren 78 Była bardzo niegrzeczna co do mojej jazdy 78 Она очень грубо насчет моего вождения 78 Ona ochen' grubo naschet moyego vozhdeniya
    79 Elle a blâmé ma méthode de conduite 79 她对我的开车方法横加指责 79 tā duì wǒ de kāichē fāngfǎ héngjiā zhǐzé 79 她对我的开车方法横加指责 79 She blamed my driving method 79 Ela culpou meu método de condução 79 Ella culpó a mi método de conducción 79 Sie beschuldigte meine Fahrweise 79 Winiła mój sposób jazdy 79 Она обвинила мой метод вождения 79 Ona obvinila moy metod vozhdeniya
    80 Pourquoi es-tu si impoli avec ta mère? 80 你为什么对你妈妈这么无礼? 80 nǐ wèishéme duì nǐ māmā zhème wú lǐ? 80 Why are you so rude to your mother? 80 Why are you so rude to your mother? 80 Por que você é tão rude com sua mãe? 80 ¿Por qué eres tan grosero con tu madre? 80 Warum bist du so unhöflich zu deiner Mutter? 80 Dlaczego jesteś taki niegrzeczny dla swojej matki? 80 Почему ты так груба с мамой? 80 Pochemu ty tak gruba s mamoy?
    81 Pourquoi êtes-vous si impoli avec la mère soumise? 81 你为什么对标的母亲这么没礼貌? 81 Nǐ wèishéme duì biāodì mǔqīn zhème méi lǐmào? 81 你为什么对标的母亲这么没礼貌? 81 Why are you so rude to the subject mother? 81 Por que você é tão rude com o assunto mãe? 81 ¿Por qué eres tan grosero con el sujeto madre? 81 Warum bist du so unhöflich gegenüber der Mutter? 81 Dlaczego jesteś taki niegrzeczny wobec matki? 81 Почему ты так грубо относишься к теме матери? 81 Pochemu ty tak grubo otnosish'sya k teme materi?
    82 il est impoli de parler lorsque vous mangez 82 吃东西的时候说话很粗鲁 82 Chī dōngxī de shíhòu shuōhuà hěn cūlǔ 82 it’s rude to speak when you’re eating 82 it’s rude to speak when you’re eating 82 é rude falar quando você está comendo 82 es de mala educación hablar cuando estás comiendo 82 Es ist unhöflich zu sprechen, wenn Sie essen 82 niegrzecznie jest mówić podczas jedzenia 82 грубо говорить, когда ты ешь 82 grubo govorit', kogda ty yesh'
    83 synonymes. 83 同义词。 83 tóngyìcí. 83 synonyms. 83 synonyms. 83 sinônimos. 83 sinónimos. 83 Synonyme. 83 synonimy. 83 синонимы. 83 sinonimy.
    84 Discrimination des synonymes 84 名词 84 Míngcí 84 同义词辨析 84 Synonym discrimination 84 Discriminação de sinônimo 84 Discriminación de sinónimos 84 Synonym Diskriminierung 84 Dyskryminacja synonimów 84 Дискриминация синонимов 84 Diskriminatsiya sinonimov
    85 grossier 85 无礼 85 wú lǐ 85 rude 85 rude 85 grosseiro 85 grosero 85 unhöflich 85 niegrzeczny 85 грубый 85 grubyy
    86 effronté 86 厚脸皮 86 hòu liǎnpí 86 cheeky  86 cheeky 86 atrevido 86 fresco 86 frech 86 bezczelny 86 нахальный 86 nakhal'nyy
    87 insolent 87 傲慢的 87 àomàn de 87 insolent 87 insolent 87 insolente 87 insolente 87 frech 87 bezczelny 87 наглый 87 naglyy
    88 irrespectueux 88 不尊重 88 bù zūnzhòng 88 disrespectful 88 disrespectful 88 desrespeitoso 88 irrespetuoso 88 respektlos 88 lekceważący 88 неуважительный 88 neuvazhitel'nyy
    89 impertinent 89 无礼的 89 wú lǐ de 89 impertinent 89 impertinent 89 impertinente 89 impertinente 89 unverschämt 89 impertynencki 89 дерзкий 89 derzkiy
    90  impoli 90  不礼貌 90  bù lǐmào 90  impolite 90  impolite 90  indelicado 90  descortés 90  unhöflich 90  nieuprzejmy 90  невежливый 90  nevezhlivyy
    91 discourtois 91 不礼貌的 91 bù lǐmào de 91 discourteous 91 discourteous 91 descortês 91 descortés 91 unhöflich 91 nieuprzejmy 91 невежливый 91 nevezhlivyy
    92 Ce sont tous des mots pour des personnes qui montrent un manque de respect pour les autres. 92 这些都是表达对他人缺乏尊重的人的话。 92 zhèxiē dōu shì biǎodá duì tārén quēfá zūnzhòng de rén dehuà. 92 These are all words for people showing a lack of respect for other people. 92 These are all words for people showing a lack of respect for other people. 92 Todas essas palavras são para pessoas que mostram falta de respeito pelas outras pessoas. 92 Todas estas son palabras para personas que muestran una falta de respeto por otras personas. 92 Dies sind alles Worte für Menschen, die anderen Menschen keinen Respekt entgegenbringen. 92 To wszystko są słowa skierowane do ludzi, którzy okazują brak szacunku dla innych ludzi. 92 Все это слова для людей, проявляющих неуважение к другим людям. 92 Vse eto slova dlya lyudey, proyavlyayushchikh neuvazheniye k drugim lyudyam.
    93 Les mots ci-dessus font référence à des gens impolis et impolis 93 以上各词刼指人粗鲁,无礼 93 Yǐshàng gè cí jié zhǐ rén cūlǔ, wú lǐ 93 以上词刼指人粗鲁、无礼 93 The above words refer to people being rude and rude 93 As palavras acima referem-se a pessoas rudes e rudes 93 Las palabras anteriores se refieren a personas groseras y groseras 93 Die obigen Worte beziehen sich auf Menschen, die unhöflich und unhöflich sind 93 Powyższe słowa odnoszą się do ludzi, którzy są niegrzeczni i niegrzeczni 93 Вышеупомянутые слова относятся к грубым и грубым людям. 93 Vysheupomyanutyye slova otnosyatsya k grubym i grubym lyudyam.
    94 Ce sont les paroles de personnes qui expriment un manque de respect pour les autres 94 这些都是表达对他人缺乏尊重的人的话 94 zhèxiē dōu shì biǎodá duì tārén quēfá zūnzhòng de rén dehuà 94 这些都是表达对他人缺乏尊重的人的话 94 These are the words of people who express lack of respect for others 94 Estas são as palavras de pessoas que expressam falta de respeito pelos outros 94 Estas son las palabras de personas que expresan falta de respeto hacia los demás 94 Dies sind die Worte von Menschen, die mangelnden Respekt für andere ausdrücken 94 To słowa ludzi, którzy wyrażają brak szacunku dla innych 94 Это слова людей, которые выражают неуважение к другим 94 Eto slova lyudey, kotoryye vyrazhayut neuvazheniye k drugim
    95 grossier 95 无礼 95 wú lǐ 95 rude  95 rude 95 grosseiro 95 grosero 95 unhöflich 95 niegrzeczny 95 грубый 95 grubyy
    96 avoir ou montrer un manque de respect pour les autres et leurs sentiments 96 尊重或缺乏对他人及其感情的尊重 96 zūnzhòng huò quēfá duì tārén jí qí gǎnqíng de zūnzhòng 96 having or showing a lack of respect for other people and their feelings 96 having or showing a lack of respect for other people and their feelings 96 ter ou mostrar falta de respeito por outras pessoas e seus sentimentos 96 tener o mostrar una falta de respeto por otras personas y sus sentimientos 96 einen Mangel an Respekt für andere Menschen und ihre Gefühle haben oder zeigen 96 posiadanie lub okazywanie braku szacunku dla innych ludzi i ich uczuć 96 иметь или проявлять неуважение к другим людям и их чувствам 96 imet' ili proyavlyat' neuvazheniye k drugim lyudyam i ikh chuvstvam
    97 Se réfère à impoli, grossier, grossier 97 指粗鲁的,无礼的,粗野的 97 zhǐ cūlǔ de, wú lǐ de, cūyě de 97 指粗鲁的、无礼的、粗野的  97 Refers to rude, rude, rude 97 Refere-se a rude, rude, rude 97 Se refiere a grosero, grosero, grosero 97 Bezieht sich auf unhöflich, unhöflich, unhöflich 97 Odnosi się do niegrzecznego, niegrzecznego, niegrzecznego 97 Относится к грубому, грубому, грубому 97 Otnositsya k grubomu, grubomu, grubomu
    98 pourquoi es-tu si impoli avec ta mère? 98 你为什么对你妈妈这么无礼? 98 nǐ wèishéme duì nǐ māmā zhème wú lǐ? 98 why are you so rude to your mother? 98 why are you so rude to your mother? 98 por que você é tão rude com sua mãe? 98 ¿Por qué eres tan grosero con tu madre? 98 Warum bist du so unhöflich zu deiner Mutter? 98 dlaczego jesteś taki niegrzeczny dla swojej matki? 98 почему ты так груба с мамой? 98 pochemu ty tak gruba s mamoy?
    99 Pourquoi es-tu si poli avec ta mère? 99 你为什么对你的母亲这么役礼貌? 99 Nǐ wèishéme duì nǐ de mǔqīn zhème yì lǐmào? 99 你为什么对你的母亲这么役貌? 99 Why are you so polite to your mother? 99 Por que você é tão educado com sua mãe? 99 ¿Por qué eres tan amable con tu madre? 99 Warum bist du so höflich zu deiner Mutter? 99 Dlaczego jesteś taki uprzejmy dla swojej matki? 99 Почему ты так вежлив с мамой? 99 Pochemu ty tak vezhliv s mamoy?
    100 Pourquoi es-tu si impoli avec ta mère? 100 你为什么对你妈妈这么无礼? 100 Nǐ wèishéme duì nǐ māmā zhème wú lǐ? 100 你为什么对你妈妈这么无礼? 100 Why are you so rude to your mother? 100 Por que você é tão rude com sua mãe? 100 ¿Por qué eres tan grosero con tu madre? 100 Warum bist du so unhöflich zu deiner Mutter? 100 Dlaczego jesteś taki niegrzeczny dla swojej matki? 100 Почему ты так груба с мамой? 100 Pochemu ty tak gruba s mamoy?
    101 Il est impoli de parler lorsque vous mangez. 101 吃饭时说话很粗鲁。 101 Chīfàn shí shuōhuà hěn cūlǔ. 101 It’s rude to speak when you’re eating.  101 It’s rude to speak when you’re eating. 101 É rude falar quando você está comendo. 101 Es de mala educación hablar cuando estás comiendo. 101 Es ist unhöflich zu sprechen, wenn Sie essen. 101 Niegrzecznie jest rozmawiać podczas jedzenia. 101 Грубо говорить, когда вы едите. 101 Grubo govorit', kogda vy yedite.
    102 Parlez impoliment en mangeant 102 吃东西时说话不礼貌 102 Chī dōngxī shí shuōhuà bù lǐmào 102 吃东西时说话不礼貌 102 Speak impolitely while eating 102 Fale indelicadamente enquanto come 102 Habla con descortesía mientras comes 102 Sprich unhöflich beim Essen 102 Podczas jedzenia mów niegrzecznie 102 Говорите невежливо во время еды 102 Govorite nevezhlivo vo vremya yedy
    103 effronté 103 厚脸皮 103 hòu liǎnpí 103 cheeky  103 cheeky 103 atrevido 103 fresco 103 frech 103 bezczelny 103 нахальный 103 nakhal'nyy
    104 informel 104 非正式的 104 fēi zhèngshì de 104 informal 104 informal 104 informal 104 informal 104 informell 104 nieformalny 104 неофициальный 104 neofitsial'nyy
    105  impoli d'une manière amusante ou ennuyeuse 105  以一种有趣或烦人的方式粗鲁 105  yǐ yī zhǒng yǒuqù huò fánrén de fāngshì cūlǔ 105  rude in an amusing or an annoying way 105  rude in an amusing or an annoying way 105  rude de uma forma divertida ou irritante 105  grosero de una manera divertida o molesta 105  auf amüsante oder nervige Weise unhöflich 105  niegrzeczny w zabawny lub denerwujący sposób 105  грубо в забавной или раздражающей манере 105  grubo v zabavnoy ili razdrazhayushchey manere
    106 Fait référence à effronté, imprudent, présomptueux 106 指厚脸皮的,鲁莽的,放肆的 106 zhǐ hòu liǎnpí de, lǔmǎng de, fàngsì de 106 指厚脸皮的、鲁莽的、放肆的 106 Refers to cheeky, reckless, presumptuous 106 Refere-se a atrevido, imprudente, presunçoso 106 Se refiere a descarado, imprudente, presuntuoso 106 Bezieht sich auf frech, rücksichtslos, anmaßend 106 Odnosi się do zuchwałych, lekkomyślnych, zarozumiałych 106 Относится к дерзким, безрассудным, самонадеянным 106 Otnositsya k derzkim, bezrassudnym, samonadeyannym
    107 espèce de singe effronté! 107 你厚脸皮的猴子! 107 nǐ hòu liǎnpí de hóuzi! 107 you cheeky monkey!  107 you cheeky monkey! 107 seu macaco atrevido! 107 ¡mono descarado! 107 du frecher Affe! 107 ty bezczelna małpko! 107 нахальная обезьяна! 107 nakhal'naya obez'yana!
    108 Espèce de singe effronté! 108 你这厚脸皮的猴崽予! 108 Nǐ zhè hòu liǎnpí de hóu zǎi yǔ! 108 你这厚脸皮的猴崽予! 108 You cheeky monkey cub! 108 Seu filhote de macaco atrevido! 108 ¡Cachorro de mono descarado! 108 Du freches Affenjunges! 108 Ty bezczelny małpko! 108 Ты нахальный детеныш обезьяны! 108 Ty nakhal'nyy detenysh obez'yany!
    109 un sourire effronté 109 厚脸皮的笑容 109 Hòu liǎnpí de xiàoróng 109 a cheeky grin 109 a cheeky grin 109 um sorriso atrevido 109 una sonrisa descarada 109 ein freches Grinsen 109 bezczelny uśmiech 109 нахальная усмешка 109 nakhal'naya usmeshka
    110 Des aboiements éhontés de dents-rire 110 厚颜无耻的龇牙—笑 110 hòuyánwúchǐ de zī yá—xiào 110 厚颜无耻的 110 Shameless barking teeth-laugh 110 Riso de dentes sem vergonha 110 Desvergonzado ladrar dientes-risa 110 Schamlos bellende Zähne lachen 110 Bezwstydne szczekanie zębów - śmiech 110 Бесстыдный лай зубами-смех 110 Besstydnyy lay zubami-smekh
    111 Sourire effronté 111 厚脸皮的笑容 111 hòu liǎnpí de xiàoróng 111 厚脸皮的笑容 111 Cheeky smile 111 Sorriso malandro 111 Sonrisa de Mejillas 111 Freches Lächeln 111 Bezczelny uśmiech 111 Нахальная улыбка 111 Nakhal'naya ulybka
    112 notre 112 112 112 112 our 112 nosso 112 nuestro 112 unsere 112 nasz 112 наш 112 nash
    113 Ulva 113 113 113 113 Ulva 113 Ulva 113 Ulva 113 Ulva 113 Ulva 113 Ульва 113 Ul'va
    114 nu 114 114 114 114 bare 114 nu 114 desnudo 114 nackt 114 odsłonić 114 голый 114 golyy
    115  Cheeky est souvent utilisé par les adultes pour parler du comportement des enfants à leur égard 115  厚脸皮经常被成年人用来谈论孩子对他们的行为 115  hòu liǎnpí jīngcháng bèi chéngnián rén yòng lái tánlùn háizi duì tāmen de xíngwéi 115  Cheeky is often used by adults to talk about children's behaviour towards them 115  Cheeky is often used by adults to talk about children's behaviour towards them 115  Cheeky é frequentemente usado por adultos para falar sobre o comportamento das crianças em relação a eles 115  Los adultos suelen utilizar Cheeky para hablar sobre el comportamiento de los niños hacia ellos. 115  Cheeky wird oft von Erwachsenen benutzt, um über das Verhalten von Kindern ihnen gegenüber zu sprechen 115  Cheeky jest często używany przez dorosłych do mówienia o zachowaniu dzieci wobec nich 115  Взрослые часто говорят о поведении детей по отношению к ним. 115  Vzroslyye chasto govoryat o povedenii detey po otnosheniyu k nim.
    116  effronté 116  厚脸皮 116  hòu liǎnpí 116  cheeky 116  cheeky 116  atrevido 116  fresco 116  frech 116  bezczelny 116  нахальный 116  nakhal'nyy
    117 Souvent utilisé lorsque les adultes accusent les enfants d'être impolis envers eux 117 常为成年人指责孩子对他们不礼貌时用 117 cháng wéi chéngnián rén zhǐzé háizi duì tāmen bù lǐmào shí yòng 117 常为成年人指责孩子对他们不礼貌时用 117 Often used when adults accuse children of being impolite to them 117 Frequentemente usado quando os adultos acusam as crianças de serem indelicados com eles 117 Se usa a menudo cuando los adultos acusan a los niños de ser descorteses con ellos. 117 Wird oft verwendet, wenn Erwachsene Kinder beschuldigen, ihnen gegenüber unhöflich zu sein 117 Często używane, gdy dorośli oskarżają dzieci o to, że są wobec nich niegrzeczne 117 Часто используется, когда взрослые обвиняют детей в невежливости. 117 Chasto ispol'zuyetsya, kogda vzroslyye obvinyayut detey v nevezhlivosti.
    118 insolent 118 傲慢的 118 àomàn de 118 insolent  118 insolent 118 insolente 118 insolente 118 frech 118 bezczelny 118 наглый 118 naglyy
    119 plutôt formel 119 相当正式 119 xiāngdāng zhèngshì 119 rather formal 119 rather formal 119 bastante formal 119 más bien formal 119 eher formal 119 raczej formalne 119 довольно формальный 119 dovol'no formal'nyy
    120  extrêmement impoli; ne pas montrer de respect 120  粗鲁没有表现出尊重 120  cūlǔ méiyǒu biǎoxiàn chū zūnzhòng 120  extremely rude; not showing respect 120  extremely rude; not showing respect 120  extremamente rude; não mostrando respeito 120  extremadamente grosero; sin mostrar respeto 120  extrem unhöflich, ohne Respekt zu zeigen 120  wyjątkowo niegrzeczny; brak szacunku 120  очень грубо; не проявлять уважения 120  ochen' grubo; ne proyavlyat' uvazheniya
    121 Se réfère à impoli, grossier, insultant 121 指粗野的,无礼的,潜在慢的 121 zhǐ cūyě de, wú lǐ de, qiánzài màn de 121 指粗野的、无礼的、侮慢的 121 Refers to rude, rude, insulting 121 Refere-se a rude, rude, insultuoso 121 Se refiere a grosero, grosero, insultante 121 Bezieht sich auf unhöflich, unhöflich, beleidigend 121 Odnosi się do niegrzecznego, niegrzecznego, obraźliwego 121 Относится к грубому, грубому, оскорбительному 121 Otnositsya k grubomu, grubomu, oskorbitel'nomu
    122 Insolent est principalement utilisé pour parler du comportement des enfants envers les adultes. 122 傲慢主要用于谈论儿童对成年人的行为。 122 àomàn zhǔyào yòng yú tánlùn értóng duì chéngnián rén de xíngwéi. 122 Insolent is mainly used to talk about the behaviour of children towards adults. 122 Insolent is mainly used to talk about the behaviour of children towards adults. 122 Insolent é usado principalmente para falar sobre o comportamento das crianças em relação aos adultos. 122 Insolent se utiliza principalmente para hablar sobre el comportamiento de los niños hacia los adultos. 122 Insolent wird hauptsächlich verwendet, um über das Verhalten von Kindern gegenüber Erwachsenen zu sprechen. 122 Bezczelny jest używany głównie do mówienia o zachowaniu dzieci wobec dorosłych. 122 Дерзкий в основном используется, чтобы говорить о поведении детей по отношению к взрослым. 122 Derzkiy v osnovnom ispol'zuyetsya, chtoby govorit' o povedenii detey po otnosheniyu k vzroslym.
    123 insolent 123 傲慢的 123 Àomàn de 123 insolent 123 insolent 123 insolente 123 insolente 123 frech 123 bezczelny 123 наглый 123 naglyy
    124 Principalement utilisé pour le comportement des enfants et des adultes 124 主要用于孩子対成年人的行为 124 zhǔyào yòng yú háizi duì chéngnián rén de xíngwéi 124 主要用于孩子対成年人的行为 124 Mainly used for the behavior of children and adults 124 Usado principalmente para o comportamento de crianças e adultos 124 Se utiliza principalmente para el comportamiento de niños y adultos. 124 Wird hauptsächlich für das Verhalten von Kindern und Erwachsenen verwendet 124 Głównie używane do zachowania dzieci i dorosłych 124 В основном используется для поведения детей и взрослых 124 V osnovnom ispol'zuyetsya dlya povedeniya detey i vzroslykh
    125 irrespectueux 125 不尊重 125 bù zūnzhòng 125 disrespectful  125 disrespectful 125 desrespeitoso 125 irrespetuoso 125 respektlos 125 lekceważący 125 неуважительный 125 neuvazhitel'nyy
    126 Manque de respect 126 不尊重 126 bù zūnzhòng 126 不尊重 126 Disrespect 126 Desrespeito 126 Falta de respeto 126 Respektlosigkeit 126 Brak szacunku 126 Неуважение 126 Neuvazheniye
    127 plutôt formel 127 相当正式 127 xiāngdāng zhèngshì 127 rather formal 127 rather formal 127 bastante formal 127 más bien formal 127 eher formal 127 raczej formalne 127 довольно формальный 127 dovol'no formal'nyy
    128  montrer un manque de respect pour qn / qc 128  缺乏对某人的尊重 128  quēfá duì mǒu rén de zūnzhòng 128  showing a lack of respect for sb/sth  128  showing a lack of respect for sb/sth 128  mostrando falta de respeito por sb / sth 128  mostrando una falta de respeto por sb / sth 128  zeigt einen Mangel an Respekt für jdn / etw 128  okazywanie braku szacunku dla kogoś / czegoś 128  демонстрируя неуважение к кому-то / что 128  demonstriruya neuvazheniye k komu-to / chto
    129 Fait référence au manque de respect, à la grossièreté et au mépris 129 指不尊敬,无礼,轻蔑 129 zhǐ bù zūnjìng, wú lǐ, qīngmiè 129 指不敬、无礼、轻蔑 129 Refers to disrespect, rude, and contempt 129 Refere-se a desrespeito, rude e desprezo 129 Se refiere a la falta de respeto, la mala educación y el desprecio. 129 Bezieht sich auf Respektlosigkeit, Unhöflichkeit und Verachtung 129 Odnosi się do braku szacunku, niegrzeczności i pogardy 129 Относится к неуважению, грубости и презрению 129 Otnositsya k neuvazheniyu, grubosti i prezreniyu
    130 Manque de respect pour quelqu'un 130 缺乏对某人的尊重 130 quēfá duì mǒu rén de zūnzhòng 130 缺乏对某人的尊重 130 Lack of respect for someone 130 Falta de respeito por alguém 130 Falta de respeto por alguien 130 Mangel an Respekt für jemanden 130 Brak szacunku dla kogoś 130 Отсутствие уважения к кому-то 130 Otsutstviye uvazheniya k komu-to
    131 printemps 131 131 chūn 131 131 spring 131 Primavera 131 primavera 131 Frühling 131 wiosna 131 весна 131 vesna
    132 Gratuit 132 132 miǎn 132 132 Free 132 Livre 132 Gratis 132 Frei 132 Wolny 132 Бесплатно 132 Besplatno
    133 Certains avaient manqué de respect au Président dans son dernier discours. 133 有些人对总统的上次讲话不屑一顾。 133 yǒuxiē rén duì zǒngtǒng de shàng cì jiǎnghuà bùxiè yī gù. 133 Some had been disrespectful to the President in his last speech. 133 Some had been disrespectful to the President in his last speech. 133 Alguns foram desrespeitosos com o presidente em seu último discurso. 133 Algunos habían sido irrespetuosos con el presidente en su último discurso. 133 Einige waren dem Präsidenten in seiner letzten Rede gegenüber respektlos gewesen. 133 Niektórzy okazali prezydentowi brak szacunku w jego ostatnim przemówieniu. 133 Некоторые проявили неуважение к президенту в его последней речи. 133 Nekotoryye proyavili neuvazheniye k prezidentu v yego posledney rechi.
    134 Certaines personnes disent qu'il était impoli lorsqu'il a manqué de respect au président alors qu'il mangeait lors de son dernier discours 134 有些人说他在最近一次演讲中对总统不尊重吃东西的时候说话不礼貌 134 Yǒuxiē rén shuō tā zài zuìjìn yīcì yǎnjiǎng zhōng duì zǒngtǒng bù zūnzhòng chī dōngxī de shíhòu shuōhuà bù lǐmào 134 有些人说他在最近一次讲话中对总统不尊重吃东西的时候说话不礼貌 134 Some people say that he was impolite when he disrespect the president when he was eating in his last speech 134 Algumas pessoas dizem que ele foi indelicado ao desrespeitar o presidente quando ele comia em seu último discurso 134 Algunas personas dicen que fue descortés cuando le faltó el respeto al presidente cuando estaba comiendo en su último discurso. 134 Einige Leute sagen, dass er unhöflich war, als er den Präsidenten nicht respektierte, als er in seiner letzten Rede aß 134 Niektórzy mówią, że był niegrzeczny, kiedy nie szanował prezydenta, kiedy jadł w swoim ostatnim przemówieniu 134 Некоторые говорят, что он был невежлив, когда проявил неуважение к президенту, когда тот ел в своей последней речи. 134 Nekotoryye govoryat, chto on byl nevezhliv, kogda proyavil neuvazheniye k prezidentu, kogda tot yel v svoyey posledney rechi.
    135 d'habitude 135 通常 135 tōngcháng 135 usually  135 usually 135 usualmente 135 generalmente 135 in der Regel 135 zazwyczaj 135 как правило 135 kak pravilo
    136 brut 136 原油 136 yuányóu 136 crude 136 crude 136 bruto 136 crudo 136 roh 136 surowy 136 сырой 136 syroy
    137  lié au sexe ou au corps d'une manière que les gens trouvent offensante ou embarrassante 137  与性或身体相关联,使人感到反感或尴尬 137  yǔ xìng huò shēntǐ xiāngguān lián, shǐ rén gǎndào fǎngǎn huò gāngà 137  connected with sex or the body in a way that people find offensive or embarrassing  137  connected with sex or the body in a way that people find offensive or embarrassing 137  ligada ao sexo ou ao corpo de uma forma que as pessoas consideram ofensiva ou constrangedora 137  conectado con el sexo o el cuerpo de una manera que la gente encuentra ofensiva o vergonzosa 137  in einer Weise mit Sex oder dem Körper verbunden, die Menschen beleidigend oder peinlich finden 137  związane z seksem lub ciałem w sposób, który ludzie uważają za obraźliwy lub krępujący 137  связаны с сексом или телом таким образом, что люди находят оскорбительным или смущающим 137  svyazany s seksom ili telom takim obrazom, chto lyudi nakhodyat oskorbitel'nym ili smushchayushchim
    138 Wolfish 138 狼褒的;下流的 138 láng bāo de; xiàliú de 138 狼褒的;下流的 138 Wolfish 138 Wolfish 138 Lobo 138 Wolfisch 138 Wilczy 138 Волчий 138 Volchiy
    139 un geste grossier 139 粗鲁的手势 139 cūlǔ de shǒushì 139 a rude gesture  139 a rude gesture 139 um gesto rude 139 un gesto grosero 139 eine unhöfliche Geste 139 niegrzeczny gest 139 грубый жест 139 grubyy zhest
    140 Geste sale 140 下流的手势 140 xiàliú de shǒushì 140 下流的手势 140 Dirty gesture 140 Gesto sujo 140 Gesto sucio 140 Schmutzige Geste 140 Brudny gest 140 Грязный жест 140 Gryaznyy zhest
    141 Quelqu'un a fait un bruit grossier 141 有人发出粗鲁的声音 141 Yǒurén fà chū cūlǔ de shēngyīn 141  Someone made a rude noise 141 Someone made a rude noise 141 Alguém fez um barulho grosseiro 141 Alguien hizo un ruido grosero 141 Jemand machte ein unhöfliches Geräusch 141 Ktoś wydał niegrzeczny dźwięk 141 Кто-то издал грубый звук 141 Kto-to izdal grubyy zvuk
    142 Quelqu'un a fait un bruit obscène 142 有人发出了淫猥的噪音 142 yǒurén fà chū le yínwěi de zàoyīn 142 有人发出了淫猥的噪音 142 Someone made an obscene noise 142 Alguém fez um barulho obsceno 142 Alguien hizo un ruido obsceno 142 Jemand machte ein obszönes Geräusch 142 Ktoś wydał nieprzyzwoity dźwięk 142 Кто-то издал непристойный шум 142 Kto-to izdal nepristoynyy shum
    143 la blague est trop grossière pour être répétée. 143 这个笑话太无礼了,无法重复。 143 zhège xiàohuà tài wú lǐle, wúfǎ chóngfù. 143 the joke is too rude  too to repeat. 143 the joke is too rude too to repeat. 143 a piada é muito rude para repetir. 143 la broma es demasiado grosera para repetirla. 143 Der Witz ist auch zu unhöflich, um ihn zu wiederholen. 143 żart jest zbyt niegrzeczny, by go powtórzyć. 143 шутка слишком грубая, чтобы ее повторять. 143 shutka slishkom grubaya, chtoby yeye povtoryat'.
    144 Cette blague est trop grossière pour être répétée 144 这个笑话太无礼了,无法重复 144 Zhège xiàohuà tài wú lǐle, wúfǎ chóngfù 144 这个笑话太无礼了,无法重复 144 This joke is too rude to repeat 144 Esta piada é muito rude para repetir 144 Esta broma es demasiado grosera para repetirla 144 Dieser Witz ist zu unhöflich, um ihn zu wiederholen 144 Ten żart jest zbyt niegrzeczny, by go powtarzać 144 Эта шутка слишком грубая, чтобы ее повторять 144 Eta shutka slishkom grubaya, chtoby yeye povtoryat'
    145 Cette blague est trop méchante; elle ne doit pas être répétée 145 这个笑话太下流;不宜重复 145 zhège xiàohuà tài xiàliú; bùyí chóngfù 145 这个笑话太下流;重复 145 This joke is too nasty; it should not be repeated 145 Esta piada é muito desagradável; não deve ser repetida 145 Esta broma es demasiado desagradable; no debe repetirse 145 Dieser Witz ist zu böse, er sollte nicht wiederholt werden 145 Ten żart jest zbyt paskudny, nie należy go powtarzać 145 Эта шутка слишком мерзкая, ее не следует повторять 145 Eta shutka slishkom merzkaya, yeye ne sleduyet povtoryat'
    146 couler 146 146 liú 146 146 flow 146 fluxo 146 fluir 146 fließen 146 pływ 146 течь 146 tech'
    147 devrait 147 147 147 147 should 147 devemos 147 debería 147 sollte 147 powinien 147 должен 147 dolzhen
    148 Accueil 148 148 jiā 148 148 Home 148 Casa 148 Casa 148 Zuhause 148 Dom 148 Главная 148 Glavnaya
    149 formel 149 正式 149 zhèngshì 149 formal 149 formal 149 formal 149 formal 149 formal 149 formalny 149 формальный 149 formal'nyy
    150 soudain, désagréable et inattendu 150 突然,不愉快和意外 150 túrán, bùyúkuài hé yìwài 150 sudden, unpleasant and unex­pected  150 sudden, unpleasant and unexpected 150 repentino, desagradável e inesperado 150 repentino, desagradable e inesperado 150 plötzlich, unangenehm und unerwartet 150 nagłe, nieprzyjemne i nieoczekiwane 150 внезапно, неприятно и неожиданно 150 vnezapno, nepriyatno i neozhidanno
    151 Soudain; soudain; violent 151 突然的;突如其来的;猛烈的 151 túrán de; tūrúqílái de; měngliè de 151 然的; 突如其来的; 猛烈的  151 Sudden; sudden; violent 151 Súbito; repentino; violento 151 Repentino; repentino; violento 151 Plötzlich, plötzlich, gewalttätig 151 Nagłe; nagłe; gwałtowne 151 Внезапный; внезапный; жестокий 151 Vnezapnyy; vnezapnyy; zhestokiy
    152  Ceux qui s'attendent à de bonnes nouvelles auront un choc brutal 152  那些期待好消息的人会受到粗暴的震惊 152  nàxiē qídài hǎo xiāoxī de rén huì shòudào cūbào de zhènjīng 152  Those expecting good news will get a rude shock 152  Those expecting good news will get a rude shock 152  Aqueles que esperam boas notícias ficarão chocados 152  Aquellos que esperan buenas noticias recibirán un duro golpe 152  Diejenigen, die gute Nachrichten erwarten, werden einen groben Schock bekommen 152  Ci, którzy spodziewają się dobrych wiadomości, przeżyją niegrzeczny szok 152  Те, кто ждут хороших новостей, будут шокированы. 152  Te, kto zhdut khoroshikh novostey, budut shokirovany.
    153 Ceux qui attendent d'entendre la bonne nouvelle seront surpris 153 那些等着听好消息的人会大吃一惊的 153 nàxiē děngzhe tīng hǎo xiāoxī de rén huì dàchīyījīng de 153 那些等着听好消息的人会大一惊的 153 Those who are waiting to hear the good news will be surprised 153 Aqueles que estão esperando para ouvir as boas novas ficarão surpresos 153 Aquellos que estén esperando escuchar las buenas nuevas se sorprenderán 153 Diejenigen, die darauf warten, die guten Nachrichten zu hören, werden überrascht sein 153 Ci, którzy czekają na dobrą nowinę, będą zaskoczeni 153 Те, кто ждут хороших новостей, будут удивлены 153 Te, kto zhdut khoroshikh novostey, budut udivleny
    154 Bibliothèque 154 154 154 154 Library 154 Biblioteca 154 Biblioteca 154 Bibliothek 154 Biblioteka 154 Библиотека 154 Biblioteka
    155 Traitement 155 155 liáo 155 155 Treatment 155 Tratamento 155 Tratamiento 155 Behandlung 155 Leczenie 155 лечение 155 lecheniye
    156 manger 156 156 chī 156 156 eat 156 comer 156 comer 156 Essen 156 jeść 156 есть 156 yest'
    157 si les joueurs pensent qu'ils peuvent gagner facilement ce match, ils vont se réveiller brutalement. 157 如果玩家认为自己可以轻松赢得这场比赛,那么他们将处于粗鲁的觉醒状态。 157 rúguǒ wánjiā rènwéi zìjǐ kěyǐ qīngsōng yíngdé zhè chǎng bǐsài, nàme tāmen jiāng chǔyú cūlǔ de juéxǐng zhuàngtài. 157 if  the players think they can win this match easily, they are in for a rude awakening. 157 if the players think they can win this match easily, they are in for a rude awakening. 157 se os jogadores pensam que podem vencer esta partida facilmente, eles terão um rude despertar. 157 si los jugadores piensan que pueden ganar este partido fácilmente, les espera un rudo despertar. 157 Wenn die Spieler glauben, dass sie dieses Match leicht gewinnen können, stehen sie vor einem unhöflichen Erwachen. 157 jeśli gracze myślą, że mogą łatwo wygrać ten mecz, czeka ich niegrzeczne przebudzenie. 157 если игроки думают, что могут легко выиграть этот матч, их ждет грубое пробуждение. 157 yesli igroki dumayut, chto mogut legko vyigrat' etot match, ikh zhdet gruboye probuzhdeniye.
    158 Si les joueurs pensent pouvoir gagner facilement la partie, ils seront saouls. 158 如果选手们认为他们可以轻而易举地赢得这场比赛,他们会遭到打击当头棒喝 158 Rúguǒ xuǎnshǒumen rènwéi tāmen kěyǐ qīng'éryìjǔ de yíngdé zhè chǎng bǐsài, tāmen huì zāo dào dǎjí dāngtóubànghè 158 如果手们认为他们可以轻而易举地贏得这场比赛,他们会遭到棒喝 158 If the players think they can win the game easily, they will be drunk. 158 Se os jogadores pensarem que podem vencer o jogo facilmente, eles ficarão bêbados. 158 Si los jugadores creen que pueden ganar el juego fácilmente, estarán borrachos. 158 Wenn die Spieler glauben, dass sie das Spiel leicht gewinnen können, sind sie betrunken. 158 Jeśli gracze myślą, że mogą łatwo wygrać grę, będą pijani. 158 Если игроки думают, что могут легко выиграть игру, они будут пьяны. 158 Yesli igroki dumayut, chto mogut legko vyigrat' igru, oni budut p'yany.
    159 Si le joueur pense qu'il peut facilement gagner la partie, il sera dans un état d'éveil brutal. 159 如果玩家认为自己可以轻松赢得这场比赛,那么他们将位于粗鲁的觉醒状态 159 rúguǒ wánjiā rènwéi zìjǐ kěyǐ qīngsōng yíngdé zhè chǎng bǐsài, nàme tāmen jiāng wèiyú cūlǔ de juéxǐng zhuàngtài 159 如果玩家认为自己可以轻松赢得这场比赛,那么他们将处于粗鲁的觉醒状态 159 If the player thinks they can easily win the game, then they will be in a rude state of awakening 159 Se o jogador pensa que pode facilmente vencer o jogo, então ele estará em um estado rude de despertar 159 Si el jugador piensa que puede ganar fácilmente el juego, entonces estará en un estado de despertar grosero. 159 Wenn der Spieler glaubt, dass er das Spiel leicht gewinnen kann, befindet er sich in einem unhöflichen Zustand des Erwachens 159 Jeśli gracz myśli, że może z łatwością wygrać grę, będzie w nieuprzejmym stanie przebudzenia 159 Если игрок думает, что может легко выиграть игру, он будет в грубом состоянии. 159 Yesli igrok dumayet, chto mozhet legko vyigrat' igru, on budet v grubom sostoyanii.
    160 Province 160 160 shěng 160 160 province 160 província 160 provincia 160 Provinz 160 województwo 160 провинция 160 provintsiya
    161 quand 161 161 dāng 161 161 when 161 quando 161 cuando 161 wann 161 gdy 161 когда 161 kogda
    162 tête 162 162 tóu 162 162 head 162 cabeça 162 cabeza 162 Kopf 162 głowa 162 голова 162 golova
    163 littéraire 163 文学的 163 wénxué de 163 literary 163 literary 163 literário 163 literario 163 literarisch 163 literacki 163 литературный 163 literaturnyy
    164 fait de manière simple et basique 164 以简单,基本的方式制作 164 yǐ jiǎndān, jīběn de fāngshì zhìzuò 164 made in a simple, basic way 164 made in a simple, basic way 164 feito de uma maneira simples e básica 164 hecho de forma sencilla y básica 164 auf einfache, einfache Weise gemacht 164 wykonane w prosty, podstawowy sposób 164 сделано простым, основным способом 164 sdelano prostym, osnovnym sposobom
    165  Simple; rugueux; primitif 165  简单的;粗糙的;原始的 165  jiǎndān de; cūcāo de; yuánshǐ de 165  简单的;粗糙的;原始的 165  Simple; rough; primitive 165  Simples; áspero; primitivo 165  Simple; tosco; primitivo 165  Einfach, rau, primitiv 165  Prosty; szorstki; prymitywny 165  Простой; грубый; примитивный 165  Prostoy; grubyy; primitivnyy
    166 synonyme 166 代名词 166 dàimíngcí 166 synonym 166 synonym 166 sinônimo 166 sinónimo 166 Synonym 166 synonim 166 синоним 166 sinonim
    167 primitif 167 原始 167 yuánshǐ 167 primitive 167 primitive 167 primitivo 167 primitivo 167 Primitive 167 prymitywny 167 примитивный 167 primitivnyy
    168 cabanes grossières 168 粗鲁的棚屋 168 cūlǔ de péng wū 168 rude shacks 168 rude shacks 168 barracos rudes 168 chozas groseras 168 unhöfliche Hütten 168 niegrzeczne chaty 168 грубые лачуги 168 grubyye lachugi
    169  Cottage humble 169  简陋的小屋 169  jiǎnlòu de xiǎowū 169  简陋的小屋 169  Humble cottage 169  Cabana humilde 169  Humilde cabaña 169  Bescheidenes Häuschen 169  Skromny domek 169  Скромный коттедж 169  Skromnyy kottedzh
    170 impolitesse 170 粗鲁 170 cūlǔ 170 rudeness 170 rudeness 170 grosseria 170 grosería 170 Grobheit 170 grubiaństwo 170 грубость 170 grubost'
    171  Elle était critique au point de la grossièreté. 171  她对粗鲁无礼。 171  tā duì cūlǔ wú lǐ. 171  She was critical to the point of rudeness. 171  She was critical to the point of rudeness. 171  Ela era crítica ao ponto da grosseria. 171  Ella fue crítica hasta el punto de la mala educación. 171  Sie war kritisch bis zur Unhöflichkeit. 171  Była krytyczna aż do chamstwa. 171  Она была критична до грубости. 171  Ona byla kritichna do grubosti.
    172 Elle est presque impolie 172 她挑剔得近乎无礼 172 Tā tiāotì dé jìnhū wú lǐ 172 她挑剔得近乎无礼 172 She is almost impolite 172 Ela é quase indelicada 172 Ella es casi descortés 172 Sie ist fast unhöflich 172 Jest prawie niegrzeczna 172 Она почти невежливая 172 Ona pochti nevezhlivaya
    173 en mauvaise santé 173 粗鲁的健康 173 cūlǔ de jiànkāng 173 in rude health  173 in rude health 173 na saúde rude 173 en mala salud 173 in unhöflicher Gesundheit 173 w niegrzecznym zdrowiu 173 в грубом здоровье 173 v grubom zdorov'ye
    174 démodé 174 老式的 174 lǎoshì de 174 old-fashioned 174 old-fashioned 174 antiquado 174 Anticuado 174 altmodisch 174 staromodny 174 старомодный 174 staromodnyy
    175  avoir l'air ou se sentir en très bonne santé 175  看起来或感觉非常健康 175  kàn qǐlái huò gǎnjué fēicháng jiànkāng 175  looking or feeling very healthy 175  looking or feeling very healthy 175  parecendo ou se sentindo muito saudável 175  verse o sentirse muy saludable 175  sehr gesund aussehen oder sich sehr gesund fühlen 175  wyglądać lub czuć się bardzo zdrowo 175  выглядит или чувствует себя очень здоровым 175  vyglyadit ili chuvstvuyet sebya ochen' zdorovym
    176 Très sain; très fort 176 非常健康;十分健壮 176 fēicháng jiànkāng; shífēn jiànzhuàng 176 非常健康;十分健壮 176 Very healthy; very strong 176 Muito saudável; muito forte 176 Muy saludable; muy fuerte 176 Sehr gesund, sehr stark 176 Bardzo zdrowy, bardzo silny 176 Очень здоровый; очень сильный 176 Ochen' zdorovyy; ochen' sil'nyy
    177 grossièrement 177 粗鲁地 177 cūlǔ de 177 rudely  177 rudely 177 rudemente 177 groseramente 177 grob 177 niegrzecznie 177 грубо 177 grubo
    178 s 178 178 lùn 178 178 s 178 s 178 s 178 s 178 s 178 s 178 s
    179 d'une manière qui montre un manque de respect envers les autres et leurs sentiments 179 以某种方式表现出对他人及其情感的尊重 179 yǐ mǒu zhǒng fāngshì biǎoxiàn chū duì tārén jí qí qínggǎn de zūnzhòng 179 in a way that shows a lack of respect for other people and their feelings  179 in a way that shows a lack of respect for other people and their feelings 179 de uma forma que mostra falta de respeito pelas outras pessoas e seus sentimentos 179 de una manera que muestre una falta de respeto por otras personas y sus sentimientos 179 auf eine Weise, die einen Mangel an Respekt für andere Menschen und ihre Gefühle zeigt 179 w sposób, który pokazuje brak szacunku dla innych ludzi i ich uczuć 179 таким образом, чтобы показать неуважение к другим людям и их чувствам 179 takim obrazom, chtoby pokazat' neuvazheniye k drugim lyudyam i ikh chuvstvam
    180 Rudement 180 粗鲁地;无礼地 180 cūlǔ de; wú lǐ de 180 粗鲁地;无礼地 180 Rudely 180 Rudemente 180 Groseramente 180 Rudely 180 Niegrzecznie 180 Грубо 180 Grubo
    181 ils nous ont frôlés brutalement. 181 他们无礼地掠过我们。 181 tāmen wú lǐ de lüèguò wǒmen. 181 they brushed rudely past us. 181 they brushed rudely past us. 181 eles passaram rudemente por nós. 181 nos rozaron con rudeza. 181 sie strichen grob an uns vorbei. 181 brutalnie przemknęli obok nas. 181 они грубо прошли мимо нас. 181 oni grubo proshli mimo nas.
    182 Ils nous ont dépassés brutalement 182 他们粗暴无礼地与我们擦身而过 182 Tāmen cūbào wú lǐ de yǔ wǒmen cā shēn érguò 182 他们粗暴无礼地与我们擦身 182 They passed us rudely 182 Eles passaram por nós rudemente 182 Nos pasaron groseramente 182 Sie kamen grob an uns vorbei 182 Minęli nas niegrzecznie 182 Они грубо прошли мимо нас 182 Oni grubo proshli mimo nas
    183 Ils nous dépassent brutalement 183 他们无礼地掠过我们 183 tāmen wú lǐ de lüèguò wǒmen 183 们无礼地掠过我们 183 They pass us rudely 183 Eles passam por nós rudemente 183 Nos pasan groseramente 183 Sie kommen grob an uns vorbei 183 Mijają nas niegrzecznie 183 Они грубо передают нас 183 Oni grubo peredayut nas
    184 Qu'est-ce que tu veux? Demanda-t-elle brutalement 184 你想要什么?她无礼地问 184 nǐ xiǎng yào shénme? Tā wú lǐ de wèn 184 What do you want? she asked rudely  184 What do you want? she asked rudely 184 O que você quer? Ela perguntou rudemente 184 ¿Qué quieres ?, preguntó ella con rudeza. 184 Was willst du?, Fragte sie grob 184 Czego chcesz? - zapytała niegrzecznie 184 Она спросила грубо 184 Ona sprosila grubo
    185 Que faites-vous? Elle a demandé grossièrement 185 你寒干什么?她粗鲁地问道 185 nǐ hán gànshénme? Tā cūlǔ de wèn dào 185 你寒什么 她粗鲁地问道 185 What are you doing? She asked rudely 185 O que você está fazendo? Ela perguntou rudemente 185 ¿Qué estás haciendo? Ella preguntó groseramente 185 Was tust du? Fragte sie grob 185 Co robisz? Zapytała niegrzecznie 185 Что ты делаешь? Она спросила грубо 185 Chto ty delayesh'? Ona sprosila grubo
    186 Qu'est-ce que vous voulez? Elle a demandé grossièrement 186 你想要什么?她无礼地问 186 nǐ xiǎng yào shénme? Tā wú lǐ de wèn 186 你想要什么? 她无礼地问 186 what do you want? She asked rudely 186 o que você quer? Ela perguntou rudemente 186 ¿Qué deseas? Ella preguntó groseramente 186 was willst du? Fragte sie grob 186 co chcesz? Zapytała niegrzecznie 186 что ты хочешь? Она спросила грубо 186 chto ty khochesh'? Ona sprosila grubo
    187 d'une manière soudaine, désagréable et inattendue 187 以突然,不愉快和意外的方式 187 yǐ túrán, bùyúkuài hé yìwài de fāngshì 187 in a way that is suddenunpleasant and unexpected 187 in a way that is sudden, unpleasant and unexpected 187 de uma forma repentina, desagradável e inesperada 187 de una manera repentina, desagradable e inesperada 187 auf eine Weise, die plötzlich, unangenehm und unerwartet ist 187 w sposób nagły, nieprzyjemny i nieoczekiwany 187 внезапно, неприятно и неожиданно 187 vnezapno, nepriyatno i neozhidanno
    188 Soudain; violemment; soudainement 188 突然地;猛烈地;突如其来地 188 túrán dì; měngliè de; tūrúqílái de 188 突然地;猛烈地;突如其来地 188 Suddenly; violently; suddenly 188 De repente; violentamente; de ​​repente 188 De repente, violentamente, de repente 188 Plötzlich, heftig, plötzlich 188 Nagle; gwałtownie; nagle 188 Вдруг; резко; внезапно 188 Vdrug; rezko; vnezapno
    189 J'ai été brutalement réveillé par la sonnerie du téléphone. 189 电话铃响使我无礼地醒了。 189 diànhuà líng xiǎng shǐ wǒ wú lǐ de xǐngle. 189 I was rudely awakened by the phone ringing. 189 I was rudely awakened by the phone ringing. 189 Fui rudemente acordado pelo telefone tocando. 189 Me despertó bruscamente el timbre del teléfono. 189 Ich wurde grob geweckt, als das Telefon klingelte. 189 Byłem niegrzecznie obudzony dzwonkiem telefonu. 189 Меня грубо разбудил телефонный звонок. 189 Menya grubo razbudil telefonnyy zvonok.
    190 J'ai été réveillé par le bruit soudain de l'appel téléphonique 190 我被突如其来的电话钤声吵醒了 190 Wǒ bèi tūrúqílái de diànhuà qián shēng chǎo xǐngle 190 我被突如其来的电话钤声吵醒了 190 I was woken up by the sudden sound of the phone call 190 Eu fui acordado pelo som repentino de uma ligação 190 Me despertó el sonido repentino de la llamada telefónica 190 Ich wurde durch das plötzliche Geräusch des Telefonanrufs geweckt 190 Obudził mnie nagły dźwięk telefonu 190 Меня разбудил внезапный звук телефонного звонка 190 Menya razbudil vnezapnyy zvuk telefonnogo zvonka
    191 rudimentaire 191 初级的 191 chūjí de 191 rudimentary 191 rudimentary 191 rudimentar 191 rudimentario 191 rudimentär 191 prymitywny 191 рудиментарный 191 rudimentarnyy
    192 formel 192 正式 192 zhèngshì 192 formal 192 formal 192 formal 192 formal 192 formal 192 formalny 192 формальный 192 formal'nyy
    193  traiter uniquement des questions ou des idées les plus élémentaires 193  只处理最基本的问题或想法 193  zhǐ chǔlǐ zuì jīběn de wèntí huò xiǎngfǎ 193  dealing with only the most basic matters or ideas 193  dealing with only the most basic matters or ideas 193  lidando apenas com os assuntos ou idéias mais básicas 193  tratar solo los asuntos o ideas más básicos 193  sich nur mit den grundlegendsten Angelegenheiten oder Ideen befassen 193  zajmowanie się tylko najbardziej podstawowymi sprawami lub pomysłami 193  иметь дело только с самыми основными вопросами или идеями 193  imet' delo tol'ko s samymi osnovnymi voprosami ili ideyami
    194  De base 194  基础放;基本的 194  jīchǔ fàng; jīběn de 194  基础放;基本的 194  Basic 194  Básico 194  Básico 194  Basic 194  Podstawowy 194  Базовый 194  Bazovyy
    195 synonyme 195 代名词 195 dàimíngcí 195 synonym 195 synonym 195 sinônimo 195 sinónimo 195 Synonym 195 synonim 195 синоним 195 sinonim
    196 de base 196 基本的 196 jīběn de 196 basic 196 basic 196 básico 196 básico 196 Basic 196 podstawowy 196 основной 196 osnovnoy
    197  Ils n'ont reçu qu'une formation rudimentaire sur le tas. 197  他们仅接受了基本的工作培训。 197  tāmen jǐn jiēshòule jīběn de gōngzuò péixùn. 197  They were given only rudimentary training in the job. 197  They were given only rudimentary training in the job. 197  Eles receberam apenas um treinamento rudimentar no trabalho. 197  Solo recibieron una formación rudimentaria en el trabajo. 197  Sie erhielten nur eine rudimentäre Ausbildung im Beruf. 197  Przeszli tylko podstawowe szkolenie w tej pracy. 197  Им дали лишь элементарную подготовку для работы. 197  Im dali lish' elementarnuyu podgotovku dlya raboty.
    198 Ils n'ont reçu qu'une formation professionnelle de base 198 他们只是受到过基本的职业训练 198 Tāmen zhǐshì shòudàoguò jīběn de zhíyè xùnliàn 198 他们仅仅受到过基本的职业训练 198 They have only received basic vocational training 198 Eles só receberam formação profissional básica 198 Solo han recibido formación profesional básica 198 Sie haben nur eine berufliche Grundausbildung erhalten 198 Przeszli jedynie podstawowe szkolenie zawodowe 198 Они получили только базовую профессиональную подготовку. 198 Oni poluchili tol'ko bazovuyu professional'nuyu podgotovku.
    199 formel ou technique 199 正式的或技术的 199 zhèngshì de huò jìshù de 199 formal or technical 199 formal or technical 199 formal ou técnico 199 formal o técnico 199 formal oder technisch 199 formalne lub techniczne 199 формальный или технический 199 formal'nyy ili tekhnicheskiy
    200  pas très ou complètement développé 200  没有高度发展 200  méiyǒu gāodù fāzhǎn 200  not highly or fully developed  200  not highly or fully developed 200  não altamente ou totalmente desenvolvido 200  no muy o completamente desarrollado 200  nicht hoch oder voll entwickelt 200  niezbyt rozwinięte lub w pełni rozwinięte 200  не очень или полностью развитый 200  ne ochen' ili polnost'yu razvityy
    201 Sous-développé; primitif 201 未充分发展的;原始的 201 wèi chōngfèn fāzhǎn de; yuánshǐ de 201 未充分发展的;原始的 201 Underdeveloped; primitive 201 Subdesenvolvido; primitivo 201 Subdesarrollado; primitivo 201 Unterentwickelt, primitiv 201 Niedorozwinięty; prymitywny 201 Слаборазвитый; примитивный 201 Slaborazvityy; primitivnyy
    202 synonyme 202 代名词 202 dàimíngcí 202 synonym 202 synonym 202 sinônimo 202 sinónimo 202 Synonym 202 synonim 202 синоним 202 sinonim
    203 de base 203 基本的 203 jīběn de 203 basic 203 basic 203 básico 203 básico 203 Basic 203 podstawowy 203 основной 203 osnovnoy
    204 Certains dinosaures n'avaient que des dents rudimentaires. 204 一些恐龙只有残齿。 204 yīxiē kǒnglóng zhǐyǒu cán chǐ. 204 Some dinosaurs had only  rudimentary teeth. 204 Some dinosaurs had only rudimentary teeth. 204 Alguns dinossauros tinham apenas dentes rudimentares. 204 Algunos dinosaurios solo tenían dientes rudimentarios. 204 Einige Dinosaurier hatten nur rudimentäre Zähne. 204 Niektóre dinozaury miały tylko szczątkowe zęby. 204 У некоторых динозавров были лишь рудиментарные зубы. 204 U nekotorykh dinozavrov byli lish' rudimentarnyye zuby.
    205 Certains dinosaures n'ont que des dents sous-développées 205 有些恐龙只有未充分长成的牙齿 205 Yǒuxiē kǒnglóng zhǐyǒu wèi chōngfèn zhǎng chéng de yáchǐ 205 恐龙只有未充分长成的牙齿 205 Some dinosaurs have only under-grown teeth 205 Alguns dinossauros têm apenas dentes rasteiros 205 Algunos dinosaurios solo tienen dientes poco desarrollados 205 Einige Dinosaurier haben nur untergewachsene Zähne 205 Niektóre dinozaury mają tylko niedojrzałe zęby 205 У некоторых динозавров только молодые зубы 205 U nekotorykh dinozavrov tol'ko molodyye zuby
    206 Certains dinosaures n'ont que des dents résiduelles 206 一些恐龙只有残齿 206 yīxiē kǒnglóng zhǐyǒu cán chǐ 206 一些恐龙只有残齿 206 Some dinosaurs only have residual teeth 206 Alguns dinossauros têm apenas dentes residuais 206 Algunos dinosaurios solo tienen dientes residuales 206 Einige Dinosaurier haben nur Restzähne 206 Niektóre dinozaury mają tylko szczątkowe zęby 206 У некоторых динозавров есть только остаточные зубы 206 U nekotorykh dinozavrov yest' tol'ko ostatochnyye zuby
    207 rudiments 207 雏形 207 chúxíng 207 rudiments 207 rudiments 207 rudimentos 207 rudimentos 207 Grundlagen 207 zasady 207 рудименты 207 rudimenty
    208  les rudiments de qc 208  某事的雏形 208  mǒu shì de chúxíng 208  the rudiments of sth  208  the rudiments of sth 208  os rudimentos de sth 208  los rudimentos de algo 208  die Grundlagen von etw 208  the rudiments of sth 208  зачатки чего-то 208  zachatki chego-to
    209 (formel) 209 (正式) 209 (zhèngshì) 209 (formal)  209 (formal) 209 (formal) 209 (formal) 209 (formell) 209 (formalny) 209 (формальный) 209 (formal'nyy)
    210 le plus basique ou essentiel 210 最基本或最基本的 210 zuì jīběn huò zuì jīběn de 210 the most basic or essential 210 the most basic or essential 210 o mais básico ou essencial 210 lo más básico o esencial 210 das grundlegendste oder wesentlichste 210 najbardziej podstawowe lub niezbędne 210 самый простой или важный 210 samyy prostoy ili vazhnyy
    211 synonyme 211 代名词 211 dàimíngcí 211 synonym 211 synonym 211 sinônimo 211 sinónimo 211 Synonym 211 synonim 211 синоним 211 sinonim
    212 basiques 212 基本 212 jīběn 212 basics 212 basics 212 Fundamentos 212 lo esencial 212 Grundlagen 212 podstawy 212 основы 212 osnovy
    213 rue 213 后悔 213 hòuhuǐ 213 rue  213 rue 213 arruda 213 ruda 213 bereuen 213 żałować 213 рута 213 ruta
    214 triste 214 ru 214 ru 214 rueing 214 rueing 214 lamentando 214 lamentando 214 bereuen 214 rueing 214 сожаление 214 sozhaleniye
    215 ruing * 215 裁定* 215 cáidìng* 215 ruing* 215 ruing* 215 ruing * 215 arruinando * 215 ruinieren * 215 ruing * 215 руин * 215 ruin *
    216 agité 216 鲁ed 216 lǔ ed 216 rued 216 rued 216 lamentou 216 lamentado 216 rued 216 zrujnowany 216 рухнул 216 rukhnul
    217 agité 217 鲁ed 217 lǔ ed 217 rued 217 rued 217 lamentou 217 lamentado 217 rued 217 zrujnowany 217 рухнул 217 rukhnul
    218 démodé ou formel 218 老式的或正式的 218 lǎoshì de huò zhèngshì de 218 old- fashioned or formal 218 old- fashioned or formal 218 antiquado ou formal 218 anticuado o formal 218 altmodisch oder formal 218 staromodny lub formalny 218 старомодный или формальный 218 staromodnyy ili formal'nyy
    219 se sentir mal à propos de ce qui s'est passé ou de ce que vous avez fait parce que cela a eu de mauvais résultats 219 对发生的事情或所做的事情感到难过,因为结果不好 219 duì fāshēng de shìqíng huò suǒ zuò de shìqíng gǎndào nánguò, yīnwèi jiéguǒ bù hǎo 219 to feel bad about sth that happened or sth that you did because it had bad results  219 to feel bad about sth that happened or sth that you did because it had bad results 219 sentir-se mal com o que aconteceu ou com o que você fez porque teve resultados ruins 219 sentirse mal por algo que sucedió o algo que hizo porque tuvo malos resultados 219 sich schlecht fühlen über etw, was passiert ist oder was du getan hast, weil es schlechte Ergebnisse hatte 219 czuć się źle z powodu czegoś, co się wydarzyło lub czegoś, co zrobiłeś, ponieważ miało to złe skutki 219 чувствовать себя плохо из-за того, что случилось или что вы сделали, потому что это имело плохие результаты 219 chuvstvovat' sebya plokho iz-za togo, chto sluchilos' ili chto vy sdelali, potomu chto eto imelo plokhiye rezul'taty
    220 Se sentir ennuyé; regretter 220 对...感到懊恼;懊悔 220 duì... Gǎndào àonǎo; àohuǐ 220 对…感到懊恼;懊悔  220 Feel annoyed at; regret 220 Ficar irritado com; arrependimento 220 Sentirse molesto; arrepentirse 220 Ärgern Sie sich über Bedauern 220 Poczuj się zirytowany; żałuj 220 Чувствовать себя раздраженным; сожалеть 220 Chuvstvovat' sebya razdrazhennym; sozhalet'
    221 synonyme 221 代名词 221 dàimíngcí 221 synonym 221 synonym 221 sinônimo 221 sinónimo 221 Synonym 221 synonim 221 синоним 221 sinonim
    222 le regret 222 后悔 222 hòuhuǐ 222 regret 222 regret 222 arrepender 222 lamentar 222 Bedauern 222 żal 222 сожаление 222 sozhaleniye
    223 Il a rué le jour où ils avaient acheté une si grande maison 223 他们在那天买了这么大的房子 223 tāmen zài nèitiān mǎile zhème dà de fángzi 223 He rued the day they had bought such a large house 223 He rued the day they had bought such a large house 223 Ele lamentou o dia em que compraram uma casa tão grande 223 Lamentó el día que habían comprado una casa tan grande 223 Er schätzte den Tag, an dem sie ein so großes Haus gekauft hatten 223 Zrujnował dzień, w którym kupili tak duży dom 223 Он сожалел о том дне, когда они купили такой большой дом 223 On sozhalel o tom dne, kogda oni kupili takoy bol'shoy dom
    224 . Il regrette qu’ils aient acheté une maison aussi grande que J 224 。他懊悔他们买J这样大的一*房子 224 . Tā àohuǐ tāmen mǎi J zhèyàng dà de yī*fángzi 224 .他懊悔他们买J这样大一*房子 224 . He regrets that they bought a house as big as J 224 . Ele lamenta que tenham comprado uma casa do tamanho de J 224 . Él lamenta haber comprado una casa tan grande como J 224 Er bedauert, dass sie ein Haus gekauft haben, das so groß ist wie J. 224 Żałuje, że kupili dom tak duży jak J. 224 Он сожалеет, что они купили дом размером с Дж. 224 On sozhaleyet, chto oni kupili dom razmerom s Dzh.
    225 Ils ont acheté une si grande maison ce jour-là 225 他们在那天买了这么大的房子 225 tāmen zài nèitiān mǎile zhème dà de fángzi 225 们在那天买了这么大的房子 225 They bought such a big house that day 225 Eles compraram uma casa tão grande naquele dia 225 Compraron una casa tan grande ese día 225 Sie haben an diesem Tag ein so großes Haus gekauft 225 Tego dnia kupili taki duży dom 225 В тот день они купили такой большой дом 225 V tot den' oni kupili takoy bol'shoy dom
    226 Ge 226 226 226 226 Ge 226 Ge 226 Ge 226 Ge 226 Ge 226 Ge 226 Ge
    227 Encore 227 227 shàng 227 227 Yet 227 Ainda 227 Todavía 227 Noch 227 Jeszcze 227 Все же 227 Vse zhe
    228 impertinent 228 无礼的 228 wú lǐ de 228 impertinent 228 impertinent 228 impertinente 228 impertinente 228 unverschämt 228 impertynencki 228 дерзкий 228 derzkiy
    229  impoli; ne pas montrer de respect 229  无礼;没有表现出尊重 229  wú lǐ; méiyǒu biǎoxiàn chū zūnzhòng 229  rude; not showing respect 229  rude; not showing respect 229  rude; não mostrando respeito 229  grosero; sin mostrar respeto 229  unhöflich, keinen Respekt zeigen 229  niegrzeczny; nie okazuje szacunku 229  грубо; не проявлять уважения 229  grubo; ne proyavlyat' uvazheniya
    230  Se réfère au fait d'être impoli, impoli, maladroit 230  指粗鲁无礼,笨夺敬 230  zhǐ cūlǔ wú lǐ, bèn duó jìng 230  指粗鲁无礼、 笨奪敬 230  Refers to being rude, rude, clumsy 230  Refere-se a ser rude, rude, desajeitado 230  Se refiere a ser grosero, grosero, torpe 230  Bezieht sich darauf, unhöflich, unhöflich, ungeschickt zu sein 230  Odnosi się do bycia niegrzecznym, niegrzecznym, niezdarnym 230  Относится к грубости, грубости, неуклюжести 230  Otnositsya k grubosti, grubosti, neuklyuzhesti
    231 Impertinent est souvent utilisé par des personnes comme les parents et les enseignants lorsqu'ils disent aux enfants qu'ils sont en colère contre eux parce qu'ils sont impolis et impertinents 231 当父母和老师告诉孩子他们对自己的粗鲁无礼而生他们的气时,父母和老师等人经常使用无礼的行为 231 dāng fùmǔ hé lǎoshī gàosù háizi tāmen duì zìjǐ de cūlǔ wú lǐ ér shēng tāmen de qì shí, fùmǔ hé lǎoshī děng rén jīngcháng shǐyòng wú lǐ de xíngwéi 231 Impertinent is often used by people such as parents and teachers when they are telling children that they are angry with them for being rude, impertinent 231 Impertinent is often used by people such as parents and teachers when they are telling children that they are angry with them for being rude, impertinent 231 Impertinente é frequentemente usado por pessoas como pais e professores quando dizem aos filhos que estão zangados com eles por serem rudes, impertinentes 231 Impertinent es a menudo utilizado por personas como padres y maestros cuando les dicen a los niños que están enojados con ellos por ser groseros, impertinentes. 231 Unverschämt wird oft von Menschen wie Eltern und Lehrern benutzt, wenn sie Kindern sagen, dass sie wütend auf sie sind, weil sie unhöflich und frech sind 231 Bezczelność jest często używana przez osoby takie jak rodzice i nauczyciele, gdy mówią dzieciom, że są na nie zła za to, że są niegrzeczne, zuchwałe 231 Такие люди, как родители и учителя, часто используют дерзость, когда говорят детям, что злятся на них за грубость, дерзость. 231 Takiye lyudi, kak roditeli i uchitelya, chasto ispol'zuyut derzost', kogda govoryat detyam, chto zlyatsya na nikh za grubost', derzost'.
    232 Souvent utilisé par les parents, les enseignants, etc. pour exprimer leur colère face au comportement impoli des enfants 232 常用于父母,老师等对孩子的粗鲁行为表示气愤 232 chángyòng yú fùmǔ, lǎoshī děng duì háizi de cūlǔ xíngwéi biǎoshì qìfèn 232 常用于父母、老师等对孩子的粗鲁行为表示气愤 232 Often used for parents, teachers, etc. to express anger at children's rude behavior 232 Frequentemente usado por pais, professores, etc. para expressar raiva pelo comportamento rude das crianças 232 A menudo se usa para padres, maestros, etc. para expresar enojo por el comportamiento grosero de los niños. 232 Wird oft für Eltern, Lehrer usw. verwendet, um Ärger über das unhöfliche Verhalten von Kindern auszudrücken 232 Często używany w przypadku rodziców, nauczycieli itp., Aby wyrazić złość z powodu niegrzecznego zachowania dzieci 232 Часто используется родителями, учителями и т. Д., Чтобы выразить гнев по поводу грубого поведения детей. 232 Chasto ispol'zuyetsya roditelyami, uchitelyami i t. D., Chtoby vyrazit' gnev po povodu grubogo povedeniya detey.
    233 Ne sois pas impertinent 233 别客气 233 bié kèqì 233 Don't  be impertinent 233 Don't be impertinent 233 Não seja impertinente 233 No seas impertinente 233 Sei nicht unverschämt 233 Nie bądź bezczelny 233 Не будь нахальным 233 Ne bud' nakhal'nym
    234 Ne soyez pas impoli! 234 不要粗鲁无礼! 234 bùyào cūlǔ wú lǐ! 234 不要粗鲁无礼! 234 Don't be rude! 234 Não seja rude! 234 ¡No seas grosero! 234 Sei nicht unhöflich! 234 Nie bądź niegrzeczny! 234 Не будь грубым! 234 Ne bud' grubym!
    235  impoli 235  不礼貌 235  Bù lǐmào 235  impolite 235  impolite 235  indelicado 235  descortés 235  unhöflich 235  nieuprzejmy 235  невежливый 235  nevezhlivyy
    236 plutôt formel 236 相当正式 236 xiāngdāng zhèngshì 236 rather formal 236 rather formal 236 bastante formal 236 más bien formal 236 eher formal 236 raczej formalne 236 довольно формальный 236 dovol'no formal'nyy
    237  ne pas se comporter d'une manière agréable qui respecte les règles de la société 237  行为不宜遵循社会规则 237  xíngwéi bùyí zūnxún shèhuì guīzé 237  not behaving in a pleasant way that follows the rules of society 237  not behaving in a pleasant way that follows the rules of society 237  não se comportando de uma forma agradável que segue as regras da sociedade 237  no comportarse de una manera agradable que siga las reglas de la sociedad 237  sich nicht angenehm zu verhalten, was den Regeln der Gesellschaft folgt 237  nie zachowują się w przyjemny sposób, zgodny z zasadami społecznymi 237  не вести себя приятным образом, не соблюдая правила общества 237  ne vesti sebya priyatnym obrazom, ne soblyudaya pravila obshchestva
    238  Signifie impoli, grossier 238  指不礼貌,粗鲁 238  zhǐ bù lǐmào, cūlǔ 238  指不礼貌、粗鲁 238  Means impolite, rude 238  Significa falta de educação, rude 238  Significa descortés, grosero 238  Bedeutet unhöflich, unhöflich 238  Oznacza niegrzeczne, niegrzeczne 238  Означает невежливо, грубо 238  Oznachayet nevezhlivo, grubo
    239 Certaines personnes pensent qu'il est impoli de demander l'âge de quelqu'un. 239 有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的。 239 yǒuxiē rén rènwéi xúnwèn mǒu rén de niánlíng shì bù lǐmào de. 239 Some people think it is impolite to ask someone's age.  239 Some people think it is impolite to ask someone's age. 239 Algumas pessoas pensam que é falta de educação perguntar a idade de alguém. 239 Algunas personas piensan que es de mala educación preguntar la edad de alguien. 239 Einige Leute halten es für unhöflich, nach dem Alter eines Menschen zu fragen. 239 Niektórzy uważają, że proszenie kogoś o wiek jest niegrzeczne. 239 Некоторые считают невежливым спрашивать чей-то возраст. 239 Nekotoryye schitayut nevezhlivym sprashivat' chey-to vozrast.
    240 Certaines personnes pensent qu'il est impoli de demander l'âge de quelqu'un 240 有些人认为询问别人的年龄是不礼貌的 240 Yǒuxiē rén rènwéi xúnwèn biérén de niánlíng shì bù lǐmào de 240 有些人认为询问别人的年龄是不礼貌的 240 Some people think it's impolite to ask someone's age 240 Algumas pessoas pensam que é falta de educação perguntar a idade de alguém 240 Algunas personas piensan que es de mala educación preguntarle la edad a alguien 240 Einige Leute halten es für unhöflich, nach dem Alter eines Menschen zu fragen 240 Niektórzy uważają, że proszenie kogoś o wiek jest niegrzeczne 240 Некоторые люди думают, что спрашивать чей-то возраст невежливо 240 Nekotoryye lyudi dumayut, chto sprashivat' chey-to vozrast nevezhlivo
    241 Certaines personnes pensent qu'il est impoli de demander l'âge de quelqu'un 241 有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的 241 yǒuxiē rén rènwéi xúnwèn mǒu rén de niánlíng shì bù lǐmào de 241 有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的 241 Some people think it's impolite to ask someone's age 241 Algumas pessoas pensam que é falta de educação perguntar a idade de alguém 241 Algunas personas piensan que es de mala educación preguntarle la edad a alguien 241 Einige Leute halten es für unhöflich, nach dem Alter eines Menschen zu fragen 241 Niektórzy uważają, że proszenie kogoś o wiek jest niegrzeczne 241 Некоторые люди думают, что спрашивать чей-то возраст невежливо 241 Nekotoryye lyudi dumayut, chto sprashivat' chey-to vozrast nevezhlivo
    242 L'impoli se produit fréquemment dans les phrases 242 不礼貌的词组中经常发生 242 bù lǐmào de cízǔ zhōng jīngcháng fāshēng 242 Impolite occurs frequently in the phrases  242 Impolite occurs frequently in the phrases 242 A falta de educação ocorre com frequência nas frases 242 La mala educación ocurre con frecuencia en las frases 242 Unhöflich kommt häufig in den Phrasen vor 242 Nieuprzejmość często pojawia się we frazach 242 В фразах часто встречается невежливость 242 V frazakh chasto vstrechayetsya nevezhlivost'
    243 Cela semblait impoli et ce serait impoli 243 看起来很不礼貌,那会很不礼貌 243 kàn qǐlái hěn bù lǐmào, nà huì hěn bù lǐmào 243 It seemed impolite and it would  be impolite 243 It seemed impolite and it would be impolite 243 Parecia indelicado e seria indelicado 243 Parecía descortés y sería descortés 243 Es schien unhöflich und es würde unhöflich sein 243 Wydawało się niegrzeczne i byłoby niegrzeczne 243 Это казалось невежливым и было бы невежливо 243 Eto kazalos' nevezhlivym i bylo by nevezhlivo
    244 impoli 244 不礼貌 244 bù lǐmào 244 impolite 244 impolite 244 indelicado 244 descortés 244 unhöflich 244 nieuprzejmy 244 невежливый 244 nevezhlivyy
    245 Chang Xuyu 245 常续予 245 cháng xù yǔ 245 常續予 245 Chang Xuyu 245 Chang Xuyu 245 Chang Xuyu 245 Chang Xuyu 245 Chang Xuyu 245 Чанг Сюй 245 Chang Syuy
    246 ça semblait impoli 246 看起来不礼貌 246 kàn qǐlái bu lǐmào 246 it seemed impolite  246 it seemed impolite 246 parecia indelicado 246 parecía descortés 246 es schien unhöflich 246 wydawało się niegrzeczne 246 это казалось невежливым 246 eto kazalos' nevezhlivym
    247 avec. 247 和。 247 hé. 247 . 247 with. 247 com. 247 con. 247 mit. 247 z. 247 с. 247 s.
    248 ce serait impoli 248 那是不礼貌的 248 Nà shì bù lǐmào de 248 it would be impolite 248 it would be impolite 248 seria indelicado 248 sería de mala educación 248 es wäre unhöflich 248 byłoby niegrzeczne 248 это было бы невежливо 248 eto bylo by nevezhlivo
    249  En phrase 249  开头中 249  kāitóu zhōng 249  短语中 249  In phrase 249  Na frase 249  En frase 249  In Phrase 249  W skrócie 249  Во фразе 249  Vo fraze
    250 discourtois 250 不礼貌的 250 bù lǐmào de 250 discourteous 250 discourteous 250 descortês 250 descortés 250 unhöflich 250 nieuprzejmy 250 невежливый 250 nevezhlivyy
    251 formel 251 正式 251 zhèngshì 251 formal 251 formal 251 formal 251 formal 251 formal 251 formalny 251 формальный 251 formal'nyy
    252  avoir de mauvaises manières et ne pas montrer de respect 252  举止不好,没有表现出尊重 252  jǔzhǐ bù hǎo, méiyǒu biǎoxiàn chū zūnzhòng 252  having bad manners and not showing respect  252  having bad manners and not showing respect 252  tendo má educação e não mostrando respeito 252  tener malos modales y no mostrar respeto 252  schlechte Manieren haben und keinen Respekt zeigen 252  złe maniery i brak szacunku 252  иметь плохие манеры и не проявлять уважения 252  imet' plokhiye manery i ne proyavlyat' uvazheniya
    253 Se réfère à impoli, poli, grossier 253 指不礼貌,礼,粗鲁 253 zhǐ bù lǐmào, lǐ, cūlǔ 253 指不礼貌、礼、粗鲁 253 Refers to impolite, polite, rude 253 Refere-se a indelicado, educado, rude 253 Se refiere a descortés, educado, grosero 253 Bezieht sich auf unhöflich, höflich, unhöflich 253 Odnosi się do niegrzecznego, uprzejmego, niegrzecznego 253 Относится к невежливым, вежливым, грубым 253 Otnositsya k nevezhlivym, vezhlivym, grubym
    254 Il ne voulait pas paraître discorte 254 他不想显得杂乱无章 254 tā bùxiǎng xiǎndé záluànwúzhāng 254 He didn’t wish  to appear discorteous 254 He didn’t wish to appear discorteous 254 Ele não queria parecer desagradável 254 No quería parecer descortés 254 Er wollte nicht unangenehm erscheinen 254 Nie chciał wyglądać na dyskretnego 254 Он не хотел казаться дискордным 254 On ne khotel kazat'sya diskordnym
    255 Il ne voulait pas être impoli. 255 他不想少年没礼貌。 255 tā bùxiǎng shàonián méi lǐmào. 255 他不想显礼貌。 255 He didn't want to be rude. 255 Ele não queria ser rude. 255 No quería ser grosero. 255 Er wollte nicht unhöflich sein. 255 Nie chciał być niegrzeczny. 255 Он не хотел показаться грубым. 255 On ne khotel pokazat'sya grubym.
    256 Il ne veut pas être poli 256 他不想少年不客气 256 Tā bùxiǎng shàonián bù kèqì 256 他不想显得不客气 256 He doesn't want to be polite 256 Ele não quer ser educado 256 No quiere ser cortés 256 Er will nicht höflich sein 256 Nie chce być uprzejmy 256 Он не хочет быть вежливым 256 On ne khochet byt' vezhlivym
    257 un service 257 257 257 257 service 257 serviço 257 Servicio 257 Bedienung 257 usługa 257 служба 257 sluzhba
    258 Non 258 258 méi 258 258 No 258 Não 258 No 258 Nein 258 Nie 258 Нет 258 Net
    259 modèles et collocations 259 模式和搭配 259 móshì hé dāpèi 259 patterns and collocations 259 patterns and collocations 259 padrões e colocações 259 patrones y colocaciones 259 Muster und Kollokationen 259 wzory i kolokacje 259 шаблоны и словосочетания 259 shablony i slovosochetaniya
    260 apparaître 260 出现 260 chūxiàn 260 to appear 260 to appear 260 aparecer 260 a aparecer 260 erscheinen 260 pojawić się 260 появляться 260 poyavlyat'sya
261 être 261 261 shì 261 be 261 be 261 estar 261 ser 261 Sein 261 być 261 быть 261 byt'
    262 sembler 262 似乎 262 sìhū 262 seem 262 seem 262 parece 262 parecer 262 scheinen 262 wydać się 262 кажется 262 kazhetsya
263 son impoli 263 粗鲁 263 cūlǔ 263 sound rude 263 sound rude 263 soar rude 263 suena grosero 263 klingt unhöflich 263 brzmi niegrzecznie 263 звучать грубо 263 zvuchat' grubo
    264 effronté 264 厚脸皮 264 hòu liǎnpí 264 cheeky 264 cheeky 264 atrevido 264 fresco 264 frech 264 bezczelny 264 нахальный 264 nakhal'nyy
    265 insolent 265 傲慢的 265 àomàn de 265 insolent 265 insolent 265 insolente 265 insolente 265 frech 265 bezczelny 265 наглый 265 naglyy
266 irrespectueux 266 不尊重 266 bù zūnzhòng 266 disrespectful 266 disrespectful 266 desrespeitoso 266 irrespetuoso 266 respektlos 266 lekceważący 266 неуважительный 266 neuvazhitel'nyy
267 impertinent 267 无礼的 267 wú lǐ de 267 impertinent 267 impertinent 267 impertinente 267 impertinente 267 unverschämt 267 impertynencki 267 дерзкий 267 derzkiy
    268 impoli 268 不礼貌 268 bù lǐmào 268 impolite 268 impolite 268 indelicado 268 descortés 268 unhöflich 268 nieuprzejmy 268 невежливый 268 nevezhlivyy
269 discourtois 269 不礼貌的 269 bù lǐmào de 269 discourteous 269 discourteous 269 descortês 269 descortés 269 unhöflich 269 nieuprzejmy 269 невежливый 269 nevezhlivyy
    270 est carrément 270 是彻头彻尾的 270 shì chètóuchèwěi de 270 is downright 270 is downright 270 é absolutamente 270 es francamente 270 ist geradezu 270 jest w porządku 270 прямо 270 pryamo
271 extrêmement 271 非常 271 fēicháng 271 extremely 271 extremely 271 extremamente 271 extremadamente 271 äußerst 271 niezwykle 271 чрезвычайно 271 chrezvychayno
    272 vraiment 272 272 zhēn 272 really 272 really 272 realmente 272 De Verdad 272 Ja wirklich 272 naprawdę 272 действительно 272 deystvitel'no
273 terriblement 273 可怕 273 kěpà 273 terribly 273 terribly 273 terrivelmente 273 terriblemente 273 fürchterlich 273 niemożliwie 273 ужасно 273 uzhasno
274 très impoli 274 非常粗鲁 274 fēicháng cūlǔ 274 very rude 274 very rude 274 muito rude 274 muy rudo 274 sehr unhöflich 274 bardzo niegrzeczny 274 очень грубо 274 ochen' grubo
    275 effronté 275 厚脸皮 275 hòu liǎnpí 275 cheeky 275 cheeky 275 atrevido 275 fresco 275 frech 275 bezczelny 275 нахальный 275 nakhal'nyy
276 insolent 276 傲慢的 276 àomàn de 276 insolent 276 insolent 276 insolente 276 insolente 276 frech 276 bezczelny 276 наглый 276 naglyy
    277 irrespectueux 277 不尊重 277 bù zūnzhòng 277 disrespectful 277 disrespectful 277 desrespeitoso 277 irrespetuoso 277 respektlos 277 lekceważący 277 неуважительный 277 neuvazhitel'nyy
278 impertinent 278 无礼的 278 wú lǐ de 278 impertinent 278 impertinent 278 impertinente 278 impertinente 278 unverschämt 278 impertynencki 278 дерзкий 278 derzkiy
    279 impoli 279 不礼貌 279 bù lǐmào 279 impolite 279 impolite 279 indelicado 279 descortés 279 unhöflich 279 nieuprzejmy 279 невежливый 279 nevezhlivyy
280 discourtois 280 不礼貌的 280 bù lǐmào de 280 discourteous 280 discourteous 280 descortês 280 descortés 280 unhöflich 280 nieuprzejmy 280 невежливый 280 nevezhlivyy
    281 grossier 281 无礼 281 wú lǐ 281 rude 281 rude 281 grosseiro 281 grosero 281 unhöflich 281 niegrzeczny 281 грубый 281 grubyy
282 effronté 282 厚脸皮 282 hòu liǎnpí 282 cheeky 282 cheeky 282 atrevido 282 fresco 282 frech 282 bezczelny 282 нахальный 282 nakhal'nyy
    283 insolent 283 傲慢的 283 àomàn de 283 insolent 283 insolent 283 insolente 283 insolente 283 frech 283 bezczelny 283 наглый 283 naglyy
    284 irrespectueux 284 不尊重 284 bù zūnzhòng 284 disrespectful 284 disrespectful 284 desrespeitoso 284 irrespetuoso 284 respektlos 284 lekceważący 284 неуважительный 284 neuvazhitel'nyy
    285 impertinent 285 无礼的 285 wú lǐ de 285 impertinent 285 impertinent 285 impertinente 285 impertinente 285 unverschämt 285 impertynencki 285 дерзкий 285 derzkiy
286 impoli 286 不礼貌 286 bù lǐmào 286 impolite 286 impolite 286 indelicado 286 descortés 286 unhöflich 286 nieuprzejmy 286 невежливый 286 nevezhlivyy
287 comportement discourtois 287 不礼貌的行为 287 bù lǐmào de xíngwéi 287 discourteous behaviour 287 discourteous behaviour 287 comportamento descortês 287 comportamiento descortés 287 unhöfliches Verhalten 287 niegrzeczne zachowanie 287 невежливое поведение 287 nevezhlivoye povedeniye
288 grossier 288 无礼 288 wú lǐ 288 rude 288 rude 288 grosseiro 288 grosero 288 unhöflich 288 niegrzeczny 288 грубый 288 grubyy
    289 effronté 289 厚脸皮 289 hòu liǎnpí 289 cheeky 289 cheeky 289 atrevido 289 fresco 289 frech 289 bezczelny 289 нахальный 289 nakhal'nyy
290 insolent 290 傲慢的 290 àomàn de 290 insolent 290 insolent 290 insolente 290 insolente 290 frech 290 bezczelny 290 наглый 290 naglyy
291 irrespectueux 291 不尊重 291 bù zūnzhòng 291 disrespectful 291 disrespectful 291 desrespeitoso 291 irrespetuoso 291 respektlos 291 lekceważący 291 неуважительный 291 neuvazhitel'nyy
292 impertinent 292 无礼的 292 wú lǐ de 292 impertinent 292 impertinent 292 impertinente 292 impertinente 292 unverschämt 292 impertynencki 292 дерзкий 292 derzkiy
293 impoli/ 293 不礼貌/ 293 bù lǐmào/ 293 impolite/ 293 impolite/ 293 indelicado/ 293 descortés/ 293 unhöflich/ 293 nieuprzejmy/ 293 невежливо / 293 nevezhlivo /
294 discourtois envers qn 294 对某人不屑一顾 294 duì mǒu rén bùxiè yī gù 294 discourteous to sb 294 discourteous to sb 294 descortês com sb 294 descortés con alguien 294 unhöflich zu jdn 294 discourteous to sb 294 невежливый 294 nevezhlivyy