|
|
|
A |
|
K |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
NEXT |
1 |
ta robe est
décolletée dans le dos |
1 |
Ihr Kleid ist hinten
zusammengerollt |
1 |
你的衣服在后面弄皱了 |
1 |
Nǐ de yīfú
zài hòumiàn nòng zhòule |
1 |
your
dress is rucked up at the back |
1 |
your dress is rucked
up at the back |
|
PRECEDENT |
2 |
Il y a des plis au
dos de votre robe |
2 |
Es gibt Falten auf
der Rückseite Ihres Kleides |
2 |
你的连衣裙后面起褶儿了 |
2 |
nǐ de
liányīqún hòumiàn qǐ zhě erle |
2 |
你的连衣裙后面起褶儿了 |
2 |
There is pleating at
the back of your dress |
|
pc |
3 |
sac à dos |
3 |
Rucksack |
3 |
背包 |
3 |
bèibāo |
3 |
ruck-sack |
3 |
ruck-sack |
1 |
5g |
4 |
aussi |
4 |
ebenfalls |
4 |
也 |
4 |
yě |
4 |
also |
4 |
also |
2 |
mobiles |
5 |
sac à dos |
5 |
Rucksack |
5 |
背包 |
5 |
bèibāo |
5 |
back-pack |
5 |
back-pack |
3 |
ALLEMAND |
6 |
un grand sac, souvent soutenu sur une
armature métallique légère, porté sur le dos et utilisé surtout par les
personnes qui font de l'escalade ou de la marche |
6 |
Eine große Tasche, die oft auf einem
Leichtmetallrahmen getragen wird, auf dem Rücken getragen wird und besonders
von Menschen benutzt wird, die klettern oder laufen gehen |
6 |
一个大袋子,通常支撑在轻金属框架上,背在背上,特别适合攀爬或行走的人使用 |
6 |
yīgè dà dàizi, tōngcháng
zhīchēng zài qīngjīnshǔ kuàngjià shàng, bèi zài bèi
shàng, tèbié shìhé pān pá huò xíngzǒu de rén shǐyòng |
6 |
a large bag, often
supported on a light metal frame, carried on the back and used especially by
people who go
climbing or walking |
6 |
a large bag, often supported on a light
metal frame, carried on the back and used especially by people who go
climbing or walking |
4 |
ANGLAIS |
7 |
(Particulièrement
utilisé par les grimpeurs ou les randonneurs) sacs à dos, sacs de voyage |
7 |
(Besonders von
Kletterern oder Wanderern verwendet) Rucksäcke, Reisetaschen |
7 |
(尤指登山者或远足者使用的)背包,旅行包 |
7 |
(yóu zhǐ
dēngshān zhě huò yuǎnzú zhě shǐyòng de)
bèibāo, lǚxíng bāo |
7 |
(尤指登山者或远足者使用的)背包,旅行包 |
7 |
(Especially used by
climbers or hikers) backpacks, travel bags |
5 |
ARABE |
8 |
image |
8 |
Bild |
8 |
图片 |
8 |
túpiàn |
8 |
picture |
8 |
picture |
6 |
BENGALI |
9 |
sac |
9 |
Tasche |
9 |
袋 |
9 |
dài |
9 |
bag |
9 |
bag |
7 |
CHINOIS |
10 |
chahut |
10 |
Krawall |
10 |
骚动 |
10 |
sāodòng |
10 |
ruckus |
10 |
ruckus |
8 |
ESPAGNOL |
11 |
informel |
11 |
informell |
11 |
非正式的 |
11 |
fēi zhèngshì de |
11 |
informal |
11 |
informal |
9 |
FRANCAIS |
12 |
une situation dans laquelle il y a beaucoup
d'activité bruyante, de confusion ou de dispute |
12 |
eine Situation, in der es viel laute
Aktivität, Verwirrung oder Streit gibt |
12 |
有很多嘈杂的活动,混乱或争论的情况 |
12 |
yǒu hěnduō cáozá de huódòng,
hǔnluàn huò zhēnglùn de qíngkuàng |
12 |
a situation in. which
there is a lot of noisy activity, confusion or argument |
12 |
a situation in. which there is a lot of
noisy activity, confusion or argument |
10 |
HINDI |
13 |
Bruyant; agitation;
querelle |
13 |
Laut, Aufregung,
Streit |
13 |
喧闹;骚动;争吵 |
13 |
xuānnào;
sāodòng; zhēngchǎo |
13 |
喧闹;骚动;争吵 |
13 |
Noisy; commotion;
quarrel |
11 |
JAPONAIS |
14 |
synonyme |
14 |
Synonym |
14 |
代名词 |
14 |
dàimíngcí |
14 |
synonym |
14 |
synonym |
12 |
PANJABI |
15 |
agitation |
15 |
Aufregung |
15 |
骚动 |
15 |
sāodòng |
15 |
commotion |
15 |
commotion |
13 |
POLONAIS |
16 |
ructions |
16 |
Ruktionen |
16 |
规定 |
16 |
guīdìng |
16 |
ructions |
16 |
ructions |
14 |
PORTUGAIS |
17 |
Stipuler |
17 |
Vereinbaren |
17 |
规定 |
17 |
guīdìng |
17 |
规定 |
17 |
Stipulate |
15 |
RUSSE |
18 |
protestations ou arguments en colère |
18 |
wütende Proteste oder Argumente |
18 |
愤怒的抗议或争论 |
18 |
fènnù de kàngyì huò zhēnglùn |
18 |
angry protests or arguments |
18 |
angry protests or arguments |
16 |
help1 |
19 |
Une protestation en colère; |
19 |
Ein wütender Protest; |
19 |
愤怒的抗议;争妙 |
19 |
fènnù de kàngyì; zhēng miào |
19 |
愤怒的抗议;争妙 |
19 |
An angry protest; |
17 |
help3 |
20 |
Manifestation ou argument en colère |
20 |
Wütender Protest oder Streit |
20 |
愤怒的抗议或革命 |
20 |
fènnù de kàngyì huò gémìng |
20 |
愤怒的抗议或争论 |
20 |
Angry protest or argument |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
21 |
Il y aura des
ructions si son père découvre un jour |
21 |
Es wird Ruktionen
geben, wenn ihr Vater es jemals herausfindet |
21 |
如果她的父亲发现了,就会有规矩 |
21 |
rúguǒ tā de
fùqīn fāxiànle, jiù huì yǒu guījǔ |
21 |
There'll be ructions if her father ever
finds out |
21 |
There'll be ructions
if her father ever finds out |
19 |
http://akirameru.free.fr |
22 |
Une fois que son père
le découvrira, il y aura une dispute |
22 |
Sobald ihr Vater es
herausfindet, wird es einen Streit geben |
22 |
一旦让她父亲发现了,就会发生争吵 |
22 |
yīdàn ràng
tā fùqīn fāxiànle, jiù huì fāshēng
zhēngchǎo |
22 |
一旦让她父亲发现了,就会发生争吵 |
22 |
Once her father finds
out, there will be a quarrel |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
23 |
Si son père le
découvre, ce sera une violation |
23 |
Wenn ihr Vater es
herausfindet, ist es eine Verletzung |
23 |
如果她的父亲发现了,那将是违规的 |
23 |
rúguǒ tā de
fùqīn fāxiànle, nà jiāng shì wéiguī de |
23 |
如果她的父亲发现了,那将是违规的 |
23 |
If her father finds
out, it will be a violation |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
24 |
gouvernail |
24 |
Ruder |
24 |
舵 |
24 |
duò |
24 |
rudder |
24 |
rudder |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
25 |
un morceau de bois ou de métal à l'arrière
d'un bateau ou d'un aéronef utilisé pour contrôler sa direction |
25 |
Ein Stück Holz oder Metall auf der Rückseite
eines Bootes oder eines Flugzeugs, mit dem die Richtung gesteuert wird |
25 |
小船或飞机后面用来控制方向的一块木头或金属 |
25 |
xiǎochuán huò fēijī hòumiàn
yòng lái kòngzhì fāngxiàng de yīkuài mùtou huò jīnshǔ |
25 |
a piece of wood or
metal at the back of a boat or an aircraft that is used for controlling its
direction |
25 |
a piece of wood or metal at the back of a
boat or an aircraft that is used for controlling its direction |
23 |
http://akirameru.free.fr |
26 |
(D'un navire)
gouvernail; (d'un avion), gouvernail |
26 |
(Von einem Schiff)
Ruder; (von einem Flugzeug), Ruder |
26 |
(船的)舵;(飞机的),方向舵 |
26 |
(chuán de)
duò;(fēijī de), fāngxiàngduò |
26 |
(船的)舵;(飞机的),方向舵 |
26 |
(Of a ship) rudder;
(of an airplane), rudder |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
27 |
pages d'images R004,
R011 |
27 |
Bildseiten R004, R011 |
27 |
图片页R004,R011 |
27 |
túpiàn yè R004,R011 |
27 |
picture
pages R004, R011 |
27 |
picture pages R004,
R011 |
25 |
lexos |
28 |
sans gouvernail |
28 |
steuerlos |
28 |
无舵 |
28 |
wú duò |
28 |
rudderless |
28 |
rudderless |
26 |
27500 |
29 |
formel |
29 |
formal |
29 |
正式 |
29 |
zhèngshì |
29 |
formal |
29 |
formal |
27 |
abc image |
30 |
avec personne aux commandes; ne sachant pas
quoi faire |
30 |
mit niemandem unter Kontrolle, ohne zu
wissen, was zu tun ist |
30 |
没有人控制;不知道该怎么办 |
30 |
méiyǒu rén kòngzhì; bù zhīdào
gāi zěnme bàn |
30 |
with nobody in control;
not knowing what to do |
30 |
with nobody in control; not knowing what to
do |
28 |
KAKUKOTO |
31 |
Non géré; non dirigé;
sans but |
31 |
Unmanaged,
ungerichtet, ziellos |
31 |
无入管理的;无指导的;漫无目的的 |
31 |
wú rù
guǎnlǐ de; wú zhǐdǎo de; màn wú mùdì de |
31 |
无入管理的;无指导的;漫无目的的 |
31 |
Unmanaged;
undirected; aimless |
29 |
arabe |
32 |
rouge |
32 |
rötlich |
32 |
红润 |
32 |
hóngrùn |
32 |
ruddy |
32 |
ruddy |
30 |
JAPONAIS |
33 |
du visage d'une
personne |
33 |
des Gesichts einer
Person |
33 |
一个人的脸 |
33 |
yīgè rén de
liǎn |
33 |
of a person’s face |
33 |
of a person’s face |
31 |
chinois |
34 |
Visage humain |
34 |
Menschliches Gesicht |
34 |
人的脸 |
34 |
rén de liǎn |
34 |
人的脸 |
34 |
Human face |
32 |
chinois |
35 |
air rouge et sain |
35 |
sieht rot und gesund
aus |
35 |
看起来很健康 |
35 |
kàn qǐlái
hěn jiànkāng |
35 |
looking red and
healthy |
35 |
looking red and
healthy |
33 |
pinyin |
36 |
Ruddy et en bonne
santé |
36 |
Rötlich und gesund |
36 |
红润健康的 |
36 |
hóngrùn jiànkāng
de |
36 |
红润健康的 |
36 |
Ruddy and healthy |
34 |
wanik |
37 |
joues rouges |
37 |
rötliche Wangen |
37 |
红润的脸颊 |
37 |
hóngrùn de
liǎnjiá |
37 |
ruddy cheeks |
37 |
ruddy cheeks |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
Joues rouges |
38 |
Rötliche Wangen |
38 |
红润的面颊 |
38 |
hóngrùn de miànjiá |
38 |
红润的面颊 |
38 |
Ruddy cheeks |
36 |
navire |
39 |
un teint rougeâtre |
39 |
ein rötlicher Teint |
39 |
肤色红润 |
39 |
fūsè hóngrùn |
39 |
a ruddy complexion |
39 |
a ruddy complexion |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
Visage roux |
40 |
Rötliches Gesicht |
40 |
红润的脸色 |
40 |
hóngrùn de
liǎnsè |
40 |
红润的脸色 |
40 |
Ruddy face |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
littéraire |
41 |
literarisch |
41 |
文学的 |
41 |
wénxué de |
41 |
literary |
41 |
literary |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
de couleur rouge |
42 |
rote Farbe |
42 |
红色 |
42 |
hóngsè |
42 |
red in colour |
42 |
red in colour |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
rouge |
43 |
rot |
43 |
红色的 |
43 |
hóngsè de |
43 |
红色的 |
43 |
Red |
41 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
un ciel vermeil |
44 |
ein rötlicher Himmel |
44 |
一片红润的天空 |
44 |
yīpiàn hóngrùn
de tiānkōng |
44 |
a
ruddy sky |
44 |
a ruddy sky |
42 |
http://huduu.free.fr |
45 |
Ciel rouge |
45 |
Roter Himmel |
45 |
红彤彤的天空 |
45 |
hóngtōngtóng de
tiānkōng |
45 |
红彤彤的天空 |
45 |
Red sky |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
Un ciel rose |
46 |
Ein rosiger Himmel |
46 |
一片红润的天空 |
46 |
yīpiàn hóngrùn
de tiānkōng |
46 |
一片红润的天空 |
46 |
A rosy sky |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
informel |
47 |
informell |
47 |
非正式的 |
47 |
fēi zhèngshì de |
47 |
informal |
47 |
informal |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
un juron doux que certaines personnes
utilisent pour montrer qu'elles sont ennuyées |
48 |
ein mildes Schimpfwort, mit dem manche Leute
zeigen, dass sie verärgert sind |
48 |
一个温和的咒骂词,有些人用来表示他们很生气 |
48 |
yīgè wēnhé de zhòumà cí,
yǒuxiē rén yòng lái biǎoshì tāmen hěn shēngqì |
48 |
a mild swear word that
some people use to show that they are annoyed |
48 |
a mild swear word that some people use to
show that they are annoyed |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
(Exprimant de la
colère) mendiant, haineux |
49 |
(Wut ausdrücken)
betteln, hasserfüllt |
49 |
(表示生气)探索戾的,可恶的 |
49 |
(biǎoshì
shēngqì) tànsuǒ lì de, kěwù de |
49 |
(表示生气)讨戾的,可恶的 |
49 |
(Expressing anger)
begging, hateful |
|
|
50 |
Je n'arrive pas à
faire démarrer la voiture vermeille! |
50 |
Ich kann das rötliche
Auto nicht zum Starten bringen! |
50 |
我无法开红色汽车! |
50 |
wǒ wúfǎ
kāi hóngsè qìchē! |
50 |
I can’t get the ruddy car
to start! |
50 |
I can’t get the ruddy
car to start! |
|
|
51 |
Je ne peux juste pas
démarrer cette voiture cassée |
51 |
Ich kann dieses
kaputte Auto einfach nicht starten |
51 |
我就是发动不了这破车 |
51 |
Wǒ jiùshì
fādòng bùliǎo zhè pò chē |
51 |
我就是发动不了这破车 |
51 |
I just can't start
this broken car |
|
|
52 |
Je ne peux pas
conduire une voiture rouge! |
52 |
Ich kann kein rotes
Auto fahren! |
52 |
我无法开红色汽车! |
52 |
wǒ wúfǎ
kāi hóngsè qìchē! |
52 |
我无法开红色汽车! |
52 |
I can't drive a red
car! |
|
|
53 |
bien |
53 |
gut |
53 |
善 |
53 |
Shàn |
53 |
善 |
53 |
good |
|
|
54 |
coquille |
54 |
Schale |
54 |
壳 |
54 |
ké |
54 |
壳 |
54 |
shell |
|
|
55 |
notamment |
55 |
insbesondere |
55 |
尤 |
55 |
yóu |
55 |
尤 |
55 |
especially |
|
|
56 |
bouge toi |
56 |
Bewegung |
56 |
动 |
56 |
dòng |
56 |
动 |
56 |
move |
|
|
57 |
informel |
57 |
informell |
57 |
非正式的 |
57 |
fēi zhèngshì de |
57 |
informal |
57 |
informal |
|
|
58 |
un juron léger
utilisé par certaines personnes pour souligner ce qu'elles disent, surtout
lorsqu'elles sont agacées |
58 |
Ein mildes
Schimpfwort, mit dem manche Leute betonen, was sie sagen, besonders wenn sie
verärgert sind |
58 |
某些人用来强调他们所说的话的温和咒骂语,尤其是在他们生气时 |
58 |
mǒu xiē rén
yòng lái qiángdiào tāmen suǒ shuō dehuà de wēnhé zhòumà
yǔ, yóuqí shì zài tāmen shēngqì shí |
58 |
a
mild swear word used by some people to emphasize what they are saying,
especially when they are annoyed |
58 |
a mild swear word
used by some people to emphasize what they are saying, especially when they
are annoyed |
|
|
59 |
(Renforce le ton, surtout en cas de colère)
Très, putain |
59 |
(Stärken Sie den Ton, besonders wenn Sie
wütend sind) Sehr, verdammt |
59 |
(加强语气,尤其生气时)非常,该死 |
59 |
(jiāqiáng yǔqì, yóuqí shēngqì
shí) fēicháng, gāisǐ |
59 |
(加强语气,尤其生气时)非常,该死 |
59 |
(Strengthen the tone, especially when angry)
Very, damn |
|
|
60 |
Des malédictions
légères utilisées par certaines personnes pour souligner ce qu'elles disent,
surtout lorsqu'elles sont en colère |
60 |
Leichte Flüche, mit
denen manche Leute betonen, was sie sagen, besonders wenn sie wütend sind |
60 |
某些人用来提醒他们所说的话的温和咒骂语,尤其是在他们生气时 |
60 |
mǒu xiē rén
yòng lái tíxǐng tāmen suǒ shuō dehuà de wēnhé zhòumà
yǔ, yóuqí shì zài tāmen shēngqì shí |
60 |
某些人用来强调他们所说的话的温和咒骂语,尤其是在他们生气时 |
60 |
Mild curses used by
some people to emphasize what they are saying, especially when they are angry |
|
|
61 |
Il y avait un grand
trou vermeil dans le plafond. |
61 |
Es gab ein rötliches
großes Loch in der Decke. |
61 |
天花板上有一个红润的大洞。 |
61 |
tiānhuābǎn
shàng yǒu yīgè hóngrùn de dàdòng. |
61 |
There
was a ruddy great hole in the ceiling. |
61 |
There was a ruddy
great hole in the ceiling. |
|
|
62 |
Il y a un trou mortel
dans le plafond |
62 |
In der Decke befindet
sich ein tödliches Loch |
62 |
天花板上有一个要命的大洞 |
62 |
Tiānhuābǎn
shàng yǒu yīgè yàomìng de dàdòng |
62 |
天花板上有一个要命的大洞 |
62 |
There is a fatal hole
in the ceiling |
|
|
63 |
grossier |
63 |
unhöflich |
63 |
无礼 |
63 |
wú lǐ |
63 |
rude |
63 |
rude |
|
|
64 |
plus grossier |
64 |
Ruder |
64 |
方向舵 |
64 |
fāngxiàngduò |
64 |
ruder |
64 |
ruder |
|
|
65 |
le plus grossier |
65 |
am unhöflichsten |
65 |
最粗鲁的 |
65 |
zuì cūlǔ de |
65 |
rudest |
65 |
rudest |
|
|
66 |
~ (To sb) (about sb /
sthj |
66 |
~ (Zu jdn) (über jdn
/ etw |
66 |
〜(至sb)(约sb
/ sthj |
66 |
〜(zhì
sb)(yuē sb/ sthj |
66 |
〜(to sb) (about sb/sthj |
66 |
~ (To sb) (about
sb/sthj |
|
|
67 |
~ (faire qc) avoir ou
montrer un manque de respect pour les autres et leurs sentiments |
67 |
~ (um etw zu tun)
einen Mangel an Respekt für andere Menschen und ihre Gefühle zu haben oder zu
zeigen |
67 |
〜(做某事)对别人及其感情的尊重或缺乏尊重 |
67 |
〜(zuò mǒu
shì) duì biérén jí qí gǎnqíng de zūnzhòng huò quēfá
zūnzhòng |
67 |
~
(to do sth) having or showing a lack of respect for
other people and their feelings |
67 |
~ (to do sth) having
or showing a lack of respect for other people and their feelings |
|
|
68 |
Rude; grossier;
grossier |
68 |
Unhöflich, unhöflich,
unhöflich |
68 |
粗鲁的;无礼的;粗野的 |
68 |
cūlǔ de; wú
lǐ de; cūyě de |
68 |
粗鲁的;无礼的;粗野的 |
68 |
Rude; rude; rude |
|
|
69 |
synony |
69 |
Synonie |
69 |
同义 |
69 |
tóng yì |
69 |
synony |
69 |
synony |
|
|
70 |
impoli |
70 |
unhöflich |
70 |
不礼貌 |
70 |
bù lǐmào |
70 |
impolite |
70 |
impolite |
|
|
71 |
un commentaire
grossier |
71 |
ein unhöflicher
Kommentar |
71 |
粗鲁的评论 |
71 |
cūlǔ de
pínglùn |
71 |
a
rude comment |
71 |
a rude comment |
|
|
72 |
Critique grossière |
72 |
Unhöfliche Kritik |
72 |
粗鲁的批评 |
72 |
cūlǔ de
pīpíng |
72 |
粗鲁的批评 |
72 |
Rude criticism |
|
|
73 |
L'homme était
carrément impoli avec nous |
73 |
Der Mann war geradezu
unhöflich zu uns |
73 |
这个人对我们很无礼 |
73 |
zhège rén duì
wǒmen hěn wú lǐ |
73 |
The
man was downright rude to us |
73 |
The man was downright
rude to us |
|
|
74 |
Ce mec est
extrêmement impoli avec nous |
74 |
Dieser Typ ist extrem
unhöflich zu uns |
74 |
这个家伙对我们无礼至极 |
74 |
zhège jiāhuo duì
wǒmen wú lǐ zhìjí |
74 |
这个家伙对我们无礼至极 |
74 |
This guy is extremely
rude to us |
|
|
75 |
Cette personne est
impolie avec nous |
75 |
Diese Person ist
unhöflich zu uns |
75 |
这个人对我们很无礼 |
75 |
zhège rén duì
wǒmen hěn wú lǐ |
75 |
这个人对我们很无礼 |
75 |
This person is rude
to us |
|
|
76 |
彖 |
76 |
彖 |
76 |
彖 |
76 |
tuàn |
76 |
彖 |
76 |
彖 |
|
|
77 |
Accueil |
77 |
Zuhause |
77 |
家 |
77 |
jiā |
77 |
家 |
77 |
Home |
|
|
78 |
Elle était très
impolie à propos de ma conduite |
78 |
Sie war sehr
unhöflich über mein Fahren |
78 |
她对我开车很不礼貌 |
78 |
tā duì wǒ
kāichē hěn bù lǐmào |
78 |
She
was very rude about my driving |
78 |
She was very rude
about my driving |
|
|
79 |
Elle a blâmé ma
méthode de conduite |
79 |
Sie beschuldigte
meine Fahrweise |
79 |
她对我的开车方法横加指责 |
79 |
tā duì wǒ
de kāichē fāngfǎ héngjiā zhǐzé |
79 |
她对我的开车方法横加指责 |
79 |
She blamed my driving
method |
|
|
80 |
Pourquoi es-tu si
impoli avec ta mère? |
80 |
Warum bist du so
unhöflich zu deiner Mutter? |
80 |
你为什么对你妈妈这么无礼? |
80 |
nǐ wèishéme duì
nǐ māmā zhème wú lǐ? |
80 |
Why
are you so rude to your mother? |
80 |
Why are you so rude
to your mother? |
|
|
81 |
Pourquoi êtes-vous si
impoli avec la mère soumise? |
81 |
Warum bist du so
unhöflich gegenüber der Mutter? |
81 |
你为什么对标的母亲这么没礼貌? |
81 |
Nǐ wèishéme duì
biāodì mǔqīn zhème méi lǐmào? |
81 |
你为什么对标的母亲这么没礼貌? |
81 |
Why are you so rude
to the subject mother? |
|
|
82 |
il est impoli de
parler lorsque vous mangez |
82 |
Es ist unhöflich zu
sprechen, wenn Sie essen |
82 |
吃东西的时候说话很粗鲁 |
82 |
Chī
dōngxī de shíhòu shuōhuà hěn cūlǔ |
82 |
it’s
rude to speak when you’re eating |
82 |
it’s rude to speak
when you’re eating |
|
|
83 |
synonymes. |
83 |
Synonyme. |
83 |
同义词。 |
83 |
tóngyìcí. |
83 |
synonyms. |
83 |
synonyms. |
|
|
84 |
Discrimination des
synonymes |
84 |
Synonym
Diskriminierung |
84 |
名词 |
84 |
Míngcí |
84 |
同义词辨析 |
84 |
Synonym
discrimination |
|
|
85 |
grossier |
85 |
unhöflich |
85 |
无礼 |
85 |
wú lǐ |
85 |
rude |
85 |
rude |
|
|
86 |
effronté |
86 |
frech |
86 |
厚脸皮 |
86 |
hòu liǎnpí |
86 |
cheeky |
86 |
cheeky |
|
|
87 |
insolent |
87 |
frech |
87 |
傲慢的 |
87 |
àomàn de |
87 |
insolent |
87 |
insolent |
|
|
88 |
irrespectueux |
88 |
respektlos |
88 |
不尊重 |
88 |
bù zūnzhòng |
88 |
disrespectful |
88 |
disrespectful |
|
|
89 |
impertinent |
89 |
unverschämt |
89 |
无礼的 |
89 |
wú lǐ de |
89 |
impertinent |
89 |
impertinent |
|
|
90 |
impoli |
90 |
unhöflich |
90 |
不礼貌 |
90 |
bù lǐmào |
90 |
impolite |
90 |
impolite |
|
|
91 |
discourtois |
91 |
unhöflich |
91 |
不礼貌的 |
91 |
bù lǐmào de |
91 |
discourteous |
91 |
discourteous |
|
|
92 |
Ce sont tous des mots
pour des personnes qui montrent un manque de respect pour les autres. |
92 |
Dies sind alles Worte
für Menschen, die anderen Menschen keinen Respekt entgegenbringen. |
92 |
这些都是表达对他人缺乏尊重的人的话。 |
92 |
zhèxiē dōu
shì biǎodá duì tārén quēfá zūnzhòng de rén dehuà. |
92 |
These
are all words for people showing a lack of respect for other people. |
92 |
These are all words
for people showing a lack of respect for other people. |
|
|
93 |
Les mots ci-dessus
font référence à des gens impolis et impolis |
93 |
Die obigen Worte
beziehen sich auf Menschen, die unhöflich und unhöflich sind |
93 |
以上各词刼指人粗鲁,无礼 |
93 |
Yǐshàng gè cí
jié zhǐ rén cūlǔ, wú lǐ |
93 |
以上各词刼指人粗鲁、无礼 |
93 |
The above words refer
to people being rude and rude |
|
|
94 |
Ce sont les paroles
de personnes qui expriment un manque de respect pour les autres |
94 |
Dies sind die Worte
von Menschen, die mangelnden Respekt für andere ausdrücken |
94 |
这些都是表达对他人缺乏尊重的人的话 |
94 |
zhèxiē dōu
shì biǎodá duì tārén quēfá zūnzhòng de rén dehuà |
94 |
这些都是表达对他人缺乏尊重的人的话 |
94 |
These are the words
of people who express lack of respect for others |
|
|
95 |
grossier |
95 |
unhöflich |
95 |
无礼 |
95 |
wú lǐ |
95 |
rude |
95 |
rude |
|
|
96 |
avoir ou montrer un
manque de respect pour les autres et leurs sentiments |
96 |
einen Mangel an
Respekt für andere Menschen und ihre Gefühle haben oder zeigen |
96 |
尊重或缺乏对他人及其感情的尊重 |
96 |
zūnzhòng huò
quēfá duì tārén jí qí gǎnqíng de zūnzhòng |
96 |
having
or showing a lack of respect for other people and their feelings |
96 |
having or showing a
lack of respect for other people and their feelings |
|
|
97 |
Se réfère à impoli,
grossier, grossier |
97 |
Bezieht sich auf
unhöflich, unhöflich, unhöflich |
97 |
指粗鲁的,无礼的,粗野的 |
97 |
zhǐ
cūlǔ de, wú lǐ de, cūyě de |
97 |
指粗鲁的、无礼的、粗野的 |
97 |
Refers to rude, rude,
rude |
|
|
98 |
pourquoi es-tu si
impoli avec ta mère? |
98 |
Warum bist du so
unhöflich zu deiner Mutter? |
98 |
你为什么对你妈妈这么无礼? |
98 |
nǐ wèishéme duì
nǐ māmā zhème wú lǐ? |
98 |
why
are you so rude to your mother? |
98 |
why are you so rude
to your mother? |
|
|
99 |
Pourquoi es-tu si
poli avec ta mère? |
99 |
Warum bist du so
höflich zu deiner Mutter? |
99 |
你为什么对你的母亲这么役礼貌? |
99 |
Nǐ wèishéme duì
nǐ de mǔqīn zhème yì lǐmào? |
99 |
你为什么对你的母亲这么役礼貌? |
99 |
Why are you so polite
to your mother? |
|
|
100 |
Pourquoi es-tu si
impoli avec ta mère? |
100 |
Warum bist du so
unhöflich zu deiner Mutter? |
100 |
你为什么对你妈妈这么无礼? |
100 |
Nǐ wèishéme duì
nǐ māmā zhème wú lǐ? |
100 |
你为什么对你妈妈这么无礼? |
100 |
Why are you so rude
to your mother? |
|
|
101 |
Il est impoli de
parler lorsque vous mangez. |
101 |
Es ist unhöflich zu
sprechen, wenn Sie essen. |
101 |
吃饭时说话很粗鲁。 |
101 |
Chīfàn shí
shuōhuà hěn cūlǔ. |
101 |
It’s
rude to speak when you’re eating. |
101 |
It’s rude to speak
when you’re eating. |
|
|
102 |
Parlez impoliment en
mangeant |
102 |
Sprich unhöflich beim
Essen |
102 |
吃东西时说话不礼貌 |
102 |
Chī
dōngxī shí shuōhuà bù lǐmào |
102 |
吃东西时说话不礼貌 |
102 |
Speak impolitely
while eating |
|
|
103 |
effronté |
103 |
frech |
103 |
厚脸皮 |
103 |
hòu liǎnpí |
103 |
cheeky |
103 |
cheeky |
|
|
104 |
informel |
104 |
informell |
104 |
非正式的 |
104 |
fēi zhèngshì de |
104 |
informal |
104 |
informal |
|
|
105 |
impoli d'une manière amusante ou ennuyeuse |
105 |
auf amüsante oder nervige Weise unhöflich |
105 |
以一种有趣或烦人的方式粗鲁 |
105 |
yǐ yī zhǒng yǒuqù huò
fánrén de fāngshì cūlǔ |
105 |
rude in an amusing or an annoying way |
105 |
rude in an amusing or an annoying way |
|
|
106 |
Fait référence à
effronté, imprudent, présomptueux |
106 |
Bezieht sich auf
frech, rücksichtslos, anmaßend |
106 |
指厚脸皮的,鲁莽的,放肆的 |
106 |
zhǐ hòu
liǎnpí de, lǔmǎng de, fàngsì de |
106 |
指厚脸皮的、鲁莽的、放肆的 |
106 |
Refers to cheeky,
reckless, presumptuous |
|
|
107 |
espèce de singe
effronté! |
107 |
du frecher Affe! |
107 |
你厚脸皮的猴子! |
107 |
nǐ hòu
liǎnpí de hóuzi! |
107 |
you
cheeky monkey! |
107 |
you cheeky monkey! |
|
|
108 |
Espèce de singe
effronté! |
108 |
Du freches
Affenjunges! |
108 |
你这厚脸皮的猴崽予! |
108 |
Nǐ zhè hòu
liǎnpí de hóu zǎi yǔ! |
108 |
你这厚脸皮的猴崽予! |
108 |
You cheeky monkey
cub! |
|
|
109 |
un sourire effronté |
109 |
ein freches Grinsen |
109 |
厚脸皮的笑容 |
109 |
Hòu liǎnpí de
xiàoróng |
109 |
a
cheeky grin |
109 |
a cheeky grin |
|
|
110 |
Des aboiements
éhontés de dents-rire |
110 |
Schamlos bellende
Zähne lachen |
110 |
厚颜无耻的龇牙—笑 |
110 |
hòuyánwúchǐ de
zī yá—xiào |
110 |
厚颜无耻的龇牙—笑 |
110 |
Shameless barking
teeth-laugh |
|
|
111 |
Sourire effronté |
111 |
Freches Lächeln |
111 |
厚脸皮的笑容 |
111 |
hòu liǎnpí de
xiàoróng |
111 |
厚脸皮的笑容 |
111 |
Cheeky smile |
|
|
112 |
notre |
112 |
unsere |
112 |
敝 |
112 |
bì |
112 |
敝 |
112 |
our |
|
|
113 |
Ulva |
113 |
Ulva |
113 |
玼 |
113 |
cǐ |
113 |
玼 |
113 |
Ulva |
|
|
114 |
nu |
114 |
nackt |
114 |
龇 |
114 |
zī |
114 |
龇 |
114 |
bare |
|
|
115 |
Cheeky est souvent utilisé par les adultes
pour parler du comportement des enfants à leur égard |
115 |
Cheeky wird oft von Erwachsenen benutzt, um
über das Verhalten von Kindern ihnen gegenüber zu sprechen |
115 |
厚脸皮经常被成年人用来谈论孩子对他们的行为 |
115 |
hòu liǎnpí jīngcháng bèi chéngnián
rén yòng lái tánlùn háizi duì tāmen de xíngwéi |
115 |
Cheeky is often used by
adults to talk about children's behaviour towards them |
115 |
Cheeky is often used by adults to talk about
children's behaviour towards them |
|
|
116 |
effronté |
116 |
frech |
116 |
厚脸皮 |
116 |
hòu liǎnpí |
116 |
cheeky |
116 |
cheeky |
|
|
117 |
Souvent utilisé
lorsque les adultes accusent les enfants d'être impolis envers eux |
117 |
Wird oft verwendet,
wenn Erwachsene Kinder beschuldigen, ihnen gegenüber unhöflich zu sein |
117 |
常为成年人指责孩子对他们不礼貌时用 |
117 |
cháng wéi chéngnián
rén zhǐzé háizi duì tāmen bù lǐmào shí yòng |
117 |
常为成年人指责孩子对他们不礼貌时用 |
117 |
Often used when
adults accuse children of being impolite to them |
|
|
118 |
insolent |
118 |
frech |
118 |
傲慢的 |
118 |
àomàn de |
118 |
insolent |
118 |
insolent |
|
|
119 |
plutôt formel |
119 |
eher formal |
119 |
相当正式 |
119 |
xiāngdāng
zhèngshì |
119 |
rather formal |
119 |
rather formal |
|
|
120 |
extrêmement impoli; ne pas montrer de
respect |
120 |
extrem unhöflich, ohne Respekt zu zeigen |
120 |
粗鲁没有表现出尊重 |
120 |
cūlǔ méiyǒu biǎoxiàn
chū zūnzhòng |
120 |
extremely rude; not showing respect |
120 |
extremely rude; not showing respect |
|
|
121 |
Se réfère à impoli,
grossier, insultant |
121 |
Bezieht sich auf
unhöflich, unhöflich, beleidigend |
121 |
指粗野的,无礼的,潜在慢的 |
121 |
zhǐ
cūyě de, wú lǐ de, qiánzài màn de |
121 |
指粗野的、无礼的、侮慢的 |
121 |
Refers to rude, rude,
insulting |
|
|
122 |
Insolent est
principalement utilisé pour parler du comportement des enfants envers les
adultes. |
122 |
Insolent wird
hauptsächlich verwendet, um über das Verhalten von Kindern gegenüber
Erwachsenen zu sprechen. |
122 |
傲慢主要用于谈论儿童对成年人的行为。 |
122 |
àomàn zhǔyào
yòng yú tánlùn értóng duì chéngnián rén de xíngwéi. |
122 |
Insolent is mainly
used to talk about the behaviour of children towards adults. |
122 |
Insolent is mainly
used to talk about the behaviour of children towards adults. |
|
|
123 |
insolent |
123 |
frech |
123 |
傲慢的 |
123 |
Àomàn de |
123 |
insolent |
123 |
insolent |
|
|
124 |
Principalement
utilisé pour le comportement des enfants et des adultes |
124 |
Wird hauptsächlich
für das Verhalten von Kindern und Erwachsenen verwendet |
124 |
主要用于孩子対成年人的行为 |
124 |
zhǔyào yòng yú
háizi duì chéngnián rén de xíngwéi |
124 |
主要用于孩子対成年人的行为 |
124 |
Mainly used for the
behavior of children and adults |
|
|
125 |
irrespectueux |
125 |
respektlos |
125 |
不尊重 |
125 |
bù zūnzhòng |
125 |
disrespectful |
125 |
disrespectful |
|
|
126 |
Manque de respect |
126 |
Respektlosigkeit |
126 |
不尊重 |
126 |
bù zūnzhòng |
126 |
不尊重 |
126 |
Disrespect |
|
|
127 |
plutôt formel |
127 |
eher formal |
127 |
相当正式 |
127 |
xiāngdāng
zhèngshì |
127 |
rather
formal |
127 |
rather formal |
|
|
128 |
montrer un manque de respect pour qn / qc |
128 |
zeigt einen Mangel an Respekt für jdn / etw |
128 |
缺乏对某人的尊重 |
128 |
quēfá duì mǒu rén de zūnzhòng |
128 |
showing a lack of respect for sb/sth |
128 |
showing a lack of respect for sb/sth |
|
|
129 |
Fait référence au
manque de respect, à la grossièreté et au mépris |
129 |
Bezieht sich auf
Respektlosigkeit, Unhöflichkeit und Verachtung |
129 |
指不尊敬,无礼,轻蔑 |
129 |
zhǐ bù
zūnjìng, wú lǐ, qīngmiè |
129 |
指不尊敬、无礼、轻蔑 |
129 |
Refers to disrespect,
rude, and contempt |
|
|
130 |
Manque de respect
pour quelqu'un |
130 |
Mangel an Respekt für
jemanden |
130 |
缺乏对某人的尊重 |
130 |
quēfá duì
mǒu rén de zūnzhòng |
130 |
缺乏对某人的尊重 |
130 |
Lack of respect for
someone |
|
|
131 |
printemps |
131 |
Frühling |
131 |
春 |
131 |
chūn |
131 |
春 |
131 |
spring |
|
|
132 |
Gratuit |
132 |
Frei |
132 |
免 |
132 |
miǎn |
132 |
免 |
132 |
Free |
|
|
133 |
Certains avaient
manqué de respect au Président dans son dernier discours. |
133 |
Einige waren dem
Präsidenten in seiner letzten Rede gegenüber respektlos gewesen. |
133 |
有些人对总统的上次讲话不屑一顾。 |
133 |
yǒuxiē rén
duì zǒngtǒng de shàng cì jiǎnghuà bùxiè yī gù. |
133 |
Some
had been disrespectful to the President in his last
speech. |
133 |
Some had been
disrespectful to the President in his last speech. |
|
|
134 |
Certaines personnes
disent qu'il était impoli lorsqu'il a manqué de respect au président alors
qu'il mangeait lors de son dernier discours |
134 |
Einige Leute sagen,
dass er unhöflich war, als er den Präsidenten nicht respektierte, als er in
seiner letzten Rede aß |
134 |
有些人说他在最近一次演讲中对总统不尊重吃东西的时候说话不礼貌 |
134 |
Yǒuxiē rén
shuō tā zài zuìjìn yīcì yǎnjiǎng zhōng duì
zǒngtǒng bù zūnzhòng chī dōngxī de shíhòu
shuōhuà bù lǐmào |
134 |
有些人说他在最近一次讲话中对总统不尊重吃东西的时候说话不礼貌 |
134 |
Some people say that
he was impolite when he disrespect the president when he was eating in his
last speech |
|
|
135 |
d'habitude |
135 |
in der Regel |
135 |
通常 |
135 |
tōngcháng |
135 |
usually |
135 |
usually |
|
|
136 |
brut |
136 |
roh |
136 |
原油 |
136 |
yuányóu |
136 |
crude |
136 |
crude |
|
|
137 |
lié au sexe ou au corps d'une manière que
les gens trouvent offensante ou embarrassante |
137 |
in einer Weise mit Sex oder dem Körper
verbunden, die Menschen beleidigend oder peinlich finden |
137 |
与性或身体相关联,使人感到反感或尴尬 |
137 |
yǔ xìng huò shēntǐ
xiāngguān lián, shǐ rén gǎndào fǎngǎn huò
gāngà |
137 |
connected with sex or
the body in a way that people find offensive or embarrassing |
137 |
connected with sex or the body in a way that
people find offensive or embarrassing |
|
|
138 |
Wolfish |
138 |
Wolfisch |
138 |
狼褒的;下流的 |
138 |
láng bāo de;
xiàliú de |
138 |
狼褒的;下流的 |
138 |
Wolfish |
|
|
139 |
un geste grossier |
139 |
eine unhöfliche Geste |
139 |
粗鲁的手势 |
139 |
cūlǔ de
shǒushì |
139 |
a
rude gesture |
139 |
a rude gesture |
|
|
140 |
Geste sale |
140 |
Schmutzige Geste |
140 |
下流的手势 |
140 |
xiàliú de
shǒushì |
140 |
下流的手势 |
140 |
Dirty gesture |
|
|
141 |
Quelqu'un a fait un
bruit grossier |
141 |
Jemand machte ein
unhöfliches Geräusch |
141 |
有人发出粗鲁的声音 |
141 |
Yǒurén fà
chū cūlǔ de shēngyīn |
141 |
Someone made a rude noise |
141 |
Someone made a rude
noise |
|
|
142 |
Quelqu'un a fait un
bruit obscène |
142 |
Jemand machte ein
obszönes Geräusch |
142 |
有人发出了淫猥的噪音 |
142 |
yǒurén fà
chū le yínwěi de zàoyīn |
142 |
有人发出了淫猥的噪音 |
142 |
Someone made an
obscene noise |
|
|
143 |
la blague est trop
grossière pour être répétée. |
143 |
Der Witz ist auch zu
unhöflich, um ihn zu wiederholen. |
143 |
这个笑话太无礼了,无法重复。 |
143 |
zhège xiàohuà tài wú
lǐle, wúfǎ chóngfù. |
143 |
the
joke is too rude too
to repeat. |
143 |
the joke is too rude
too to repeat. |
|
|
144 |
Cette blague est trop
grossière pour être répétée |
144 |
Dieser Witz ist zu
unhöflich, um ihn zu wiederholen |
144 |
这个笑话太无礼了,无法重复 |
144 |
Zhège xiàohuà tài wú
lǐle, wúfǎ chóngfù |
144 |
这个笑话太无礼了,无法重复 |
144 |
This joke is too rude
to repeat |
|
|
145 |
Cette blague est trop
méchante; elle ne doit pas être répétée |
145 |
Dieser Witz ist zu
böse, er sollte nicht wiederholt werden |
145 |
这个笑话太下流;不宜重复 |
145 |
zhège xiàohuà tài
xiàliú; bùyí chóngfù |
145 |
这个笑话太下流;不宜重复 |
145 |
This joke is too
nasty; it should not be repeated |
|
|
146 |
couler |
146 |
fließen |
146 |
流 |
146 |
liú |
146 |
流 |
146 |
flow |
|
|
147 |
devrait |
147 |
sollte |
147 |
宜 |
147 |
yí |
147 |
宜 |
147 |
should |
|
|
148 |
Accueil |
148 |
Zuhause |
148 |
家 |
148 |
jiā |
148 |
家 |
148 |
Home |
|
|
149 |
formel |
149 |
formal |
149 |
正式 |
149 |
zhèngshì |
149 |
formal |
149 |
formal |
|
|
150 |
soudain, désagréable
et inattendu |
150 |
plötzlich, unangenehm
und unerwartet |
150 |
突然,不愉快和意外 |
150 |
túrán, bùyúkuài hé
yìwài |
150 |
sudden, unpleasant
and unexpected |
150 |
sudden, unpleasant
and unexpected |
|
|
151 |
Soudain; soudain;
violent |
151 |
Plötzlich, plötzlich,
gewalttätig |
151 |
突然的;突如其来的;猛烈的 |
151 |
túrán de;
tūrúqílái de; měngliè de |
151 |
突 然的; 突如其来的; 猛烈的 |
151 |
Sudden; sudden;
violent |
|
|
152 |
Ceux qui s'attendent à de bonnes nouvelles
auront un choc brutal |
152 |
Diejenigen, die gute Nachrichten erwarten,
werden einen groben Schock bekommen |
152 |
那些期待好消息的人会受到粗暴的震惊 |
152 |
nàxiē qídài hǎo xiāoxī
de rén huì shòudào cūbào de zhènjīng |
152 |
Those expecting good news will get a rude
shock |
152 |
Those expecting good news will get a rude
shock |
|
|
153 |
Ceux qui attendent
d'entendre la bonne nouvelle seront surpris |
153 |
Diejenigen, die
darauf warten, die guten Nachrichten zu hören, werden überrascht sein |
153 |
那些等着听好消息的人会大吃一惊的 |
153 |
nàxiē
děngzhe tīng hǎo xiāoxī de rén huì
dàchīyījīng de |
153 |
那些等着听好消息的人会大吃一惊的 |
153 |
Those who are waiting
to hear the good news will be surprised |
|
|
154 |
Bibliothèque |
154 |
Bibliothek |
154 |
库 |
154 |
kù |
154 |
库 |
154 |
Library |
|
|
155 |
Traitement |
155 |
Behandlung |
155 |
疗 |
155 |
liáo |
155 |
疗 |
155 |
Treatment |
|
|
156 |
manger |
156 |
Essen |
156 |
吃 |
156 |
chī |
156 |
吃 |
156 |
eat |
|
|
157 |
si les joueurs
pensent qu'ils peuvent gagner facilement ce match, ils vont se réveiller
brutalement. |
157 |
Wenn die Spieler
glauben, dass sie dieses Match leicht gewinnen können, stehen sie vor einem
unhöflichen Erwachen. |
157 |
如果玩家认为自己可以轻松赢得这场比赛,那么他们将处于粗鲁的觉醒状态。 |
157 |
rúguǒ
wánjiā rènwéi zìjǐ kěyǐ qīngsōng yíngdé zhè
chǎng bǐsài, nàme tāmen jiāng chǔyú cūlǔ
de juéxǐng zhuàngtài. |
157 |
if the players think they can win this match easily, they are in for a
rude awakening. |
157 |
if the players think
they can win this match easily, they are in for a rude awakening. |
|
|
158 |
Si les joueurs
pensent pouvoir gagner facilement la partie, ils seront saouls. |
158 |
Wenn die Spieler
glauben, dass sie das Spiel leicht gewinnen können, sind sie betrunken. |
158 |
如果选手们认为他们可以轻而易举地赢得这场比赛,他们会遭到打击当头棒喝 |
158 |
Rúguǒ
xuǎnshǒumen rènwéi tāmen kěyǐ qīng'éryìjǔ
de yíngdé zhè chǎng bǐsài, tāmen huì zāo dào dǎjí
dāngtóubànghè |
158 |
如果选手们认为他们可以轻而易举地贏得这场比赛,他们会遭到当头棒喝 |
158 |
If the players think
they can win the game easily, they will be drunk. |
|
|
159 |
Si le joueur pense
qu'il peut facilement gagner la partie, il sera dans un état d'éveil brutal. |
159 |
Wenn der Spieler
glaubt, dass er das Spiel leicht gewinnen kann, befindet er sich in einem
unhöflichen Zustand des Erwachens |
159 |
如果玩家认为自己可以轻松赢得这场比赛,那么他们将位于粗鲁的觉醒状态 |
159 |
rúguǒ
wánjiā rènwéi zìjǐ kěyǐ qīngsōng yíngdé zhè
chǎng bǐsài, nàme tāmen jiāng wèiyú cūlǔ de
juéxǐng zhuàngtài |
159 |
如果玩家认为自己可以轻松赢得这场比赛,那么他们将处于粗鲁的觉醒状态 |
159 |
If the player thinks
they can easily win the game, then they will be in a rude state of awakening |
|
|
160 |
Province |
160 |
Provinz |
160 |
省 |
160 |
shěng |
160 |
省 |
160 |
province |
|
|
161 |
quand |
161 |
wann |
161 |
当 |
161 |
dāng |
161 |
当 |
161 |
when |
|
|
162 |
tête |
162 |
Kopf |
162 |
头 |
162 |
tóu |
162 |
头 |
162 |
head |
|
|
163 |
littéraire |
163 |
literarisch |
163 |
文学的 |
163 |
wénxué de |
163 |
literary |
163 |
literary |
|
|
164 |
fait de manière
simple et basique |
164 |
auf einfache,
einfache Weise gemacht |
164 |
以简单,基本的方式制作 |
164 |
yǐ
jiǎndān, jīběn de fāngshì zhìzuò |
164 |
made
in a simple, basic way |
164 |
made in a simple,
basic way |
|
|
165 |
Simple; rugueux; primitif |
165 |
Einfach, rau, primitiv |
165 |
简单的;粗糙的;原始的 |
165 |
jiǎndān de; cūcāo de;
yuánshǐ de |
165 |
简单的;粗糙的;原始的 |
165 |
Simple; rough; primitive |
|
|
166 |
synonyme |
166 |
Synonym |
166 |
代名词 |
166 |
dàimíngcí |
166 |
synonym |
166 |
synonym |
|
|
167 |
primitif |
167 |
Primitive |
167 |
原始 |
167 |
yuánshǐ |
167 |
primitive |
167 |
primitive |
|
|
168 |
cabanes grossières |
168 |
unhöfliche Hütten |
168 |
粗鲁的棚屋 |
168 |
cūlǔ de
péng wū |
168 |
rude
shacks |
168 |
rude shacks |
|
|
169 |
Cottage humble |
169 |
Bescheidenes Häuschen |
169 |
简陋的小屋 |
169 |
jiǎnlòu de xiǎowū |
169 |
简陋的小屋 |
169 |
Humble cottage |
|
|
170 |
impolitesse |
170 |
Grobheit |
170 |
粗鲁 |
170 |
cūlǔ |
170 |
rudeness |
170 |
rudeness |
|
|
171 |
Elle était critique au point de la
grossièreté. |
171 |
Sie war kritisch bis zur Unhöflichkeit. |
171 |
她对粗鲁无礼。 |
171 |
tā duì cūlǔ wú lǐ. |
171 |
She was critical to the point of rudeness. |
171 |
She was critical to the point of rudeness. |
|
|
172 |
Elle est presque
impolie |
172 |
Sie ist fast
unhöflich |
172 |
她挑剔得近乎无礼 |
172 |
Tā tiāotì
dé jìnhū wú lǐ |
172 |
她挑剔得近乎无礼 |
172 |
She is almost
impolite |
|
|
173 |
en mauvaise santé |
173 |
in unhöflicher
Gesundheit |
173 |
粗鲁的健康 |
173 |
cūlǔ de
jiànkāng |
173 |
in
rude health |
173 |
in rude health |
|
|
174 |
démodé |
174 |
altmodisch |
174 |
老式的 |
174 |
lǎoshì de |
174 |
old-fashioned |
174 |
old-fashioned |
|
|
175 |
avoir l'air ou se sentir en très bonne santé |
175 |
sehr gesund aussehen oder sich sehr gesund
fühlen |
175 |
看起来或感觉非常健康 |
175 |
kàn qǐlái huò gǎnjué fēicháng
jiànkāng |
175 |
looking or feeling very healthy |
175 |
looking or feeling very healthy |
|
|
176 |
Très sain; très fort |
176 |
Sehr gesund, sehr
stark |
176 |
非常健康;十分健壮 |
176 |
fēicháng
jiànkāng; shífēn jiànzhuàng |
176 |
非常健康;十分健壮 |
176 |
Very healthy; very
strong |
|
|
177 |
grossièrement |
177 |
grob |
177 |
粗鲁地 |
177 |
cūlǔ de |
177 |
rudely |
177 |
rudely |
|
|
178 |
s |
178 |
s |
178 |
论 |
178 |
lùn |
178 |
論 |
178 |
s |
|
|
179 |
d'une manière qui
montre un manque de respect envers les autres et leurs sentiments |
179 |
auf eine Weise, die
einen Mangel an Respekt für andere Menschen und ihre Gefühle zeigt |
179 |
以某种方式表现出对他人及其情感的尊重 |
179 |
yǐ mǒu
zhǒng fāngshì biǎoxiàn chū duì tārén jí qí
qínggǎn de zūnzhòng |
179 |
in
a way that shows a lack of respect for other people and their feelings |
179 |
in a way that shows a
lack of respect for other people and their feelings |
|
|
180 |
Rudement |
180 |
Rudely |
180 |
粗鲁地;无礼地 |
180 |
cūlǔ de; wú
lǐ de |
180 |
粗鲁地;无礼地 |
180 |
Rudely |
|
|
181 |
ils nous ont frôlés
brutalement. |
181 |
sie strichen grob an
uns vorbei. |
181 |
他们无礼地掠过我们。 |
181 |
tāmen wú lǐ
de lüèguò wǒmen. |
181 |
they brushed rudely past us. |
181 |
they brushed rudely
past us. |
|
|
182 |
Ils nous ont dépassés
brutalement |
182 |
Sie kamen grob an uns
vorbei |
182 |
他们粗暴无礼地与我们擦身而过 |
182 |
Tāmen cūbào
wú lǐ de yǔ wǒmen cā shēn érguò |
182 |
他们粗暴无礼地与我们擦身而过 |
182 |
They passed us rudely |
|
|
183 |
Ils nous dépassent
brutalement |
183 |
Sie kommen grob an
uns vorbei |
183 |
他们无礼地掠过我们 |
183 |
tāmen wú lǐ
de lüèguò wǒmen |
183 |
他们无礼地掠过我们 |
183 |
They pass us rudely |
|
|
184 |
Qu'est-ce que tu
veux? Demanda-t-elle brutalement |
184 |
Was willst du?,
Fragte sie grob |
184 |
你想要什么?她无礼地问 |
184 |
nǐ xiǎng
yào shénme? Tā wú lǐ de wèn |
184 |
What
do you want? she asked rudely |
184 |
What do you want? she
asked rudely |
|
|
185 |
Que faites-vous? Elle
a demandé grossièrement |
185 |
Was tust du? Fragte
sie grob |
185 |
你寒干什么?她粗鲁地问道 |
185 |
nǐ hán
gànshénme? Tā cūlǔ de wèn dào |
185 |
你寒干什么? 她粗鲁地问道 |
185 |
What are you doing?
She asked rudely |
|
|
186 |
Qu'est-ce que vous
voulez? Elle a demandé grossièrement |
186 |
was willst du? Fragte
sie grob |
186 |
你想要什么?她无礼地问 |
186 |
nǐ xiǎng
yào shénme? Tā wú lǐ de wèn |
186 |
你想要什么?
她无礼地问 |
186 |
what do you want? She
asked rudely |
|
|
187 |
d'une manière
soudaine, désagréable et inattendue |
187 |
auf eine Weise, die
plötzlich, unangenehm und unerwartet ist |
187 |
以突然,不愉快和意外的方式 |
187 |
yǐ túrán,
bùyúkuài hé yìwài de fāngshì |
187 |
in
a way that is sudden,unpleasant
and unexpected |
187 |
in a way that is
sudden, unpleasant and unexpected |
|
|
188 |
Soudain; violemment;
soudainement |
188 |
Plötzlich, heftig,
plötzlich |
188 |
突然地;猛烈地;突如其来地 |
188 |
túrán dì;
měngliè de; tūrúqílái de |
188 |
突然地;猛烈地;突如其来地 |
188 |
Suddenly; violently;
suddenly |
|
|
189 |
J'ai été brutalement
réveillé par la sonnerie du téléphone. |
189 |
Ich wurde grob
geweckt, als das Telefon klingelte. |
189 |
电话铃响使我无礼地醒了。 |
189 |
diànhuà líng
xiǎng shǐ wǒ wú lǐ de xǐngle. |
189 |
I
was rudely awakened by the phone ringing. |
189 |
I was rudely awakened
by the phone ringing. |
|
|
190 |
J'ai été réveillé par
le bruit soudain de l'appel téléphonique |
190 |
Ich wurde durch das
plötzliche Geräusch des Telefonanrufs geweckt |
190 |
我被突如其来的电话钤声吵醒了 |
190 |
Wǒ bèi
tūrúqílái de diànhuà qián shēng chǎo xǐngle |
190 |
我被突如其来的电话钤声吵醒了 |
190 |
I was woken up by the
sudden sound of the phone call |
|
|
191 |
rudimentaire |
191 |
rudimentär |
191 |
初级的 |
191 |
chūjí de |
191 |
rudimentary |
191 |
rudimentary |
|
|
192 |
formel |
192 |
formal |
192 |
正式 |
192 |
zhèngshì |
192 |
formal |
192 |
formal |
|
|
193 |
traiter uniquement des questions ou des
idées les plus élémentaires |
193 |
sich nur mit den grundlegendsten
Angelegenheiten oder Ideen befassen |
193 |
只处理最基本的问题或想法 |
193 |
zhǐ chǔlǐ zuì jīběn
de wèntí huò xiǎngfǎ |
193 |
dealing with only the
most basic matters or ideas |
193 |
dealing with only the most basic matters or
ideas |
|
|
194 |
De base |
194 |
Basic |
194 |
基础放;基本的 |
194 |
jīchǔ fàng; jīběn de |
194 |
基础放;基本的 |
194 |
Basic |
|
|
195 |
synonyme |
195 |
Synonym |
195 |
代名词 |
195 |
dàimíngcí |
195 |
synonym |
195 |
synonym |
|
|
196 |
de base |
196 |
Basic |
196 |
基本的 |
196 |
jīběn de |
196 |
basic |
196 |
basic |
|
|
197 |
Ils n'ont reçu qu'une formation rudimentaire
sur le tas. |
197 |
Sie erhielten nur eine rudimentäre
Ausbildung im Beruf. |
197 |
他们仅接受了基本的工作培训。 |
197 |
tāmen jǐn jiēshòule
jīběn de gōngzuò péixùn. |
197 |
They were given only
rudimentary training in the job. |
197 |
They were given only rudimentary training in
the job. |
|
|
198 |
Ils n'ont reçu qu'une
formation professionnelle de base |
198 |
Sie haben nur eine
berufliche Grundausbildung erhalten |
198 |
他们只是受到过基本的职业训练 |
198 |
Tāmen
zhǐshì shòudàoguò jīběn de zhíyè xùnliàn |
198 |
他们仅仅受到过基本的职业训练 |
198 |
They have only
received basic vocational training |
|
|
199 |
formel ou technique |
199 |
formal oder technisch |
199 |
正式的或技术的 |
199 |
zhèngshì de huò jìshù
de |
199 |
formal or technical |
199 |
formal or technical |
|
|
200 |
pas très ou complètement développé |
200 |
nicht hoch oder voll entwickelt |
200 |
没有高度发展 |
200 |
méiyǒu gāodù fāzhǎn |
200 |
not highly or fully
developed |
200 |
not highly or fully developed |
|
|
201 |
Sous-développé;
primitif |
201 |
Unterentwickelt,
primitiv |
201 |
未充分发展的;原始的 |
201 |
wèi chōngfèn
fāzhǎn de; yuánshǐ de |
201 |
未充分发展的;原始的 |
201 |
Underdeveloped;
primitive |
|
|
202 |
synonyme |
202 |
Synonym |
202 |
代名词 |
202 |
dàimíngcí |
202 |
synonym |
202 |
synonym |
|
|
203 |
de base |
203 |
Basic |
203 |
基本的 |
203 |
jīběn de |
203 |
basic |
203 |
basic |
|
|
204 |
Certains dinosaures
n'avaient que des dents rudimentaires. |
204 |
Einige Dinosaurier
hatten nur rudimentäre Zähne. |
204 |
一些恐龙只有残齿。 |
204 |
yīxiē
kǒnglóng zhǐyǒu cán chǐ. |
204 |
Some
dinosaurs had only
rudimentary teeth. |
204 |
Some dinosaurs had
only rudimentary teeth. |
|
|
205 |
Certains dinosaures
n'ont que des dents sous-développées |
205 |
Einige Dinosaurier
haben nur untergewachsene Zähne |
205 |
有些恐龙只有未充分长成的牙齿 |
205 |
Yǒuxiē
kǒnglóng zhǐyǒu wèi chōngfèn zhǎng chéng de
yáchǐ |
205 |
有些恐龙只有未充分长成的牙齿 |
205 |
Some dinosaurs have
only under-grown teeth |
|
|
206 |
Certains dinosaures
n'ont que des dents résiduelles |
206 |
Einige Dinosaurier
haben nur Restzähne |
206 |
一些恐龙只有残齿 |
206 |
yīxiē
kǒnglóng zhǐyǒu cán chǐ |
206 |
一些恐龙只有残齿 |
206 |
Some dinosaurs only
have residual teeth |
|
|
207 |
rudiments |
207 |
Grundlagen |
207 |
雏形 |
207 |
chúxíng |
207 |
rudiments |
207 |
rudiments |
|
|
208 |
les rudiments de qc |
208 |
die Grundlagen von etw |
208 |
某事的雏形 |
208 |
mǒu shì de chúxíng |
208 |
the rudiments of sth |
208 |
the rudiments of sth |
|
|
209 |
(formel) |
209 |
(formell) |
209 |
(正式) |
209 |
(zhèngshì) |
209 |
(formal) |
209 |
(formal) |
|
|
210 |
le plus basique ou
essentiel |
210 |
das grundlegendste
oder wesentlichste |
210 |
最基本或最基本的 |
210 |
zuì jīběn
huò zuì jīběn de |
210 |
the
most basic or essential |
210 |
the most basic or
essential |
|
|
211 |
synonyme |
211 |
Synonym |
211 |
代名词 |
211 |
dàimíngcí |
211 |
synonym |
211 |
synonym |
|
|
212 |
basiques |
212 |
Grundlagen |
212 |
基本 |
212 |
jīběn |
212 |
basics |
212 |
basics |
|
|
213 |
rue |
213 |
bereuen |
213 |
后悔 |
213 |
hòuhuǐ |
213 |
rue |
213 |
rue |
|
|
214 |
triste |
214 |
bereuen |
214 |
ru |
214 |
ru |
214 |
rueing |
214 |
rueing |
|
|
215 |
ruing * |
215 |
ruinieren * |
215 |
裁定* |
215 |
cáidìng* |
215 |
ruing* |
215 |
ruing* |
|
|
216 |
agité |
216 |
rued |
216 |
鲁ed |
216 |
lǔ ed |
216 |
rued |
216 |
rued |
|
|
217 |
agité |
217 |
rued |
217 |
鲁ed |
217 |
lǔ ed |
217 |
rued |
217 |
rued |
|
|
218 |
démodé ou formel |
218 |
altmodisch oder
formal |
218 |
老式的或正式的 |
218 |
lǎoshì de huò
zhèngshì de |
218 |
old-
fashioned or formal |
218 |
old- fashioned or
formal |
|
|
219 |
se sentir mal à
propos de ce qui s'est passé ou de ce que vous avez fait parce que cela a eu
de mauvais résultats |
219 |
sich schlecht fühlen
über etw, was passiert ist oder was du getan hast, weil es schlechte
Ergebnisse hatte |
219 |
对发生的事情或所做的事情感到难过,因为结果不好 |
219 |
duì fāshēng
de shìqíng huò suǒ zuò de shìqíng gǎndào nánguò, yīnwèi
jiéguǒ bù hǎo |
219 |
to
feel bad about sth that happened or sth that you did because it had bad
results |
219 |
to feel bad about sth
that happened or sth that you did because it had bad results |
|
|
220 |
Se sentir ennuyé;
regretter |
220 |
Ärgern Sie sich über
Bedauern |
220 |
对...感到懊恼;懊悔 |
220 |
duì... Gǎndào
àonǎo; àohuǐ |
220 |
对…感到懊恼;懊悔 |
220 |
Feel annoyed at;
regret |
|
|
221 |
synonyme |
221 |
Synonym |
221 |
代名词 |
221 |
dàimíngcí |
221 |
synonym |
221 |
synonym |
|
|
222 |
le regret |
222 |
Bedauern |
222 |
后悔 |
222 |
hòuhuǐ |
222 |
regret |
222 |
regret |
|
|
223 |
Il a rué le jour où
ils avaient acheté une si grande maison |
223 |
Er schätzte den Tag,
an dem sie ein so großes Haus gekauft hatten |
223 |
他们在那天买了这么大的房子 |
223 |
tāmen zài
nèitiān mǎile zhème dà de fángzi |
223 |
He rued the day they had bought such a large house |
223 |
He rued the day they
had bought such a large house |
|
|
224 |
. Il regrette qu’ils
aient acheté une maison aussi grande que J |
224 |
Er bedauert, dass sie
ein Haus gekauft haben, das so groß ist wie J. |
224 |
。他懊悔他们买J这样大的一*房子 |
224 |
. Tā àohuǐ
tāmen mǎi J zhèyàng dà de yī*fángzi |
224 |
.他懊悔他们买J这样大的一*房子 |
224 |
. He regrets that
they bought a house as big as J |
|
|
225 |
Ils ont acheté une si
grande maison ce jour-là |
225 |
Sie haben an diesem
Tag ein so großes Haus gekauft |
225 |
他们在那天买了这么大的房子 |
225 |
tāmen zài
nèitiān mǎile zhème dà de fángzi |
225 |
他们在那天买了这么大的房子 |
225 |
They bought such a
big house that day |
|
|
226 |
Ge |
226 |
Ge |
226 |
舸 |
226 |
gě |
226 |
舸 |
226 |
Ge |
|
|
227 |
Encore |
227 |
Noch |
227 |
尚 |
227 |
shàng |
227 |
尚 |
227 |
Yet |
|
|
228 |
impertinent |
228 |
unverschämt |
228 |
无礼的 |
228 |
wú lǐ de |
228 |
impertinent |
228 |
impertinent |
|
|
229 |
impoli; ne pas montrer de respect |
229 |
unhöflich, keinen Respekt zeigen |
229 |
无礼;没有表现出尊重 |
229 |
wú lǐ; méiyǒu biǎoxiàn
chū zūnzhòng |
229 |
rude; not showing
respect |
229 |
rude; not showing respect |
|
|
230 |
Se réfère au fait d'être impoli, impoli,
maladroit |
230 |
Bezieht sich darauf, unhöflich, unhöflich,
ungeschickt zu sein |
230 |
指粗鲁无礼,笨夺敬 |
230 |
zhǐ cūlǔ wú lǐ, bèn duó
jìng |
230 |
指粗鲁无礼、
笨奪敬 |
230 |
Refers to being rude, rude, clumsy |
|
|
231 |
Impertinent est
souvent utilisé par des personnes comme les parents et les enseignants
lorsqu'ils disent aux enfants qu'ils sont en colère contre eux parce qu'ils
sont impolis et impertinents |
231 |
Unverschämt wird oft
von Menschen wie Eltern und Lehrern benutzt, wenn sie Kindern sagen, dass sie
wütend auf sie sind, weil sie unhöflich und frech sind |
231 |
当父母和老师告诉孩子他们对自己的粗鲁无礼而生他们的气时,父母和老师等人经常使用无礼的行为 |
231 |
dāng fùmǔ
hé lǎoshī gàosù háizi tāmen duì zìjǐ de cūlǔ wú
lǐ ér shēng tāmen de qì shí, fùmǔ hé lǎoshī
děng rén jīngcháng shǐyòng wú lǐ de xíngwéi |
231 |
Impertinent
is often used by people such as parents and teachers when they are telling
children that they are angry with them for being rude,
impertinent |
231 |
Impertinent is often
used by people such as parents and teachers when they are telling children
that they are angry with them for being rude, impertinent |
|
|
232 |
Souvent utilisé par
les parents, les enseignants, etc. pour exprimer leur colère face au
comportement impoli des enfants |
232 |
Wird oft für Eltern,
Lehrer usw. verwendet, um Ärger über das unhöfliche Verhalten von Kindern
auszudrücken |
232 |
常用于父母,老师等对孩子的粗鲁行为表示气愤 |
232 |
chángyòng yú
fùmǔ, lǎoshī děng duì háizi de cūlǔ xíngwéi
biǎoshì qìfèn |
232 |
常用于父母、老师等对孩子的粗鲁行为表示气愤 |
232 |
Often used for
parents, teachers, etc. to express anger at children's rude behavior |
|
|
233 |
Ne sois pas
impertinent |
233 |
Sei nicht unverschämt |
233 |
别客气 |
233 |
bié kèqì |
233 |
Don't be impertinent |
233 |
Don't be impertinent |
|
|
234 |
Ne soyez pas impoli! |
234 |
Sei nicht unhöflich! |
234 |
不要粗鲁无礼! |
234 |
bùyào cūlǔ
wú lǐ! |
234 |
不要粗鲁无礼! |
234 |
Don't be rude! |
|
|
235 |
impoli |
235 |
unhöflich |
235 |
不礼貌 |
235 |
Bù lǐmào |
235 |
impolite |
235 |
impolite |
|
|
236 |
plutôt formel |
236 |
eher formal |
236 |
相当正式 |
236 |
xiāngdāng
zhèngshì |
236 |
rather
formal |
236 |
rather formal |
|
|
237 |
ne pas se comporter d'une manière agréable
qui respecte les règles de la société |
237 |
sich nicht angenehm zu verhalten, was den
Regeln der Gesellschaft folgt |
237 |
行为不宜遵循社会规则 |
237 |
xíngwéi bùyí zūnxún shèhuì guīzé |
237 |
not behaving in a
pleasant way that follows the rules of society |
237 |
not behaving in a pleasant way that follows
the rules of society |
|
|
238 |
Signifie impoli, grossier |
238 |
Bedeutet unhöflich, unhöflich |
238 |
指不礼貌,粗鲁 |
238 |
zhǐ bù lǐmào, cūlǔ |
238 |
指不礼貌、粗鲁 |
238 |
Means impolite, rude |
|
|
239 |
Certaines personnes
pensent qu'il est impoli de demander l'âge de quelqu'un. |
239 |
Einige Leute halten
es für unhöflich, nach dem Alter eines Menschen zu fragen. |
239 |
有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的。 |
239 |
yǒuxiē rén
rènwéi xúnwèn mǒu rén de niánlíng shì bù lǐmào de. |
239 |
Some people think it
is impolite to ask someone's age. |
239 |
Some people think it
is impolite to ask someone's age. |
|
|
240 |
Certaines personnes
pensent qu'il est impoli de demander l'âge de quelqu'un |
240 |
Einige Leute halten
es für unhöflich, nach dem Alter eines Menschen zu fragen |
240 |
有些人认为询问别人的年龄是不礼貌的 |
240 |
Yǒuxiē rén
rènwéi xúnwèn biérén de niánlíng shì bù lǐmào de |
240 |
有些人认为询问别人的年龄是不礼貌的 |
240 |
Some people think
it's impolite to ask someone's age |
|
|
241 |
Certaines personnes
pensent qu'il est impoli de demander l'âge de quelqu'un |
241 |
Einige Leute halten
es für unhöflich, nach dem Alter eines Menschen zu fragen |
241 |
有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的 |
241 |
yǒuxiē rén
rènwéi xúnwèn mǒu rén de niánlíng shì bù lǐmào de |
241 |
有些人认为询问某人的年龄是不礼貌的 |
241 |
Some people think
it's impolite to ask someone's age |
|
|
242 |
L'impoli se produit
fréquemment dans les phrases |
242 |
Unhöflich kommt
häufig in den Phrasen vor |
242 |
不礼貌的词组中经常发生 |
242 |
bù lǐmào de
cízǔ zhōng jīngcháng fāshēng |
242 |
Impolite
occurs frequently in the phrases |
242 |
Impolite occurs
frequently in the phrases |
|
|
243 |
Cela semblait impoli
et ce serait impoli |
243 |
Es schien unhöflich
und es würde unhöflich sein |
243 |
看起来很不礼貌,那会很不礼貌 |
243 |
kàn qǐlái
hěn bù lǐmào, nà huì hěn bù lǐmào |
243 |
It
seemed impolite and it would be impolite |
243 |
It seemed impolite
and it would be impolite |
|
|
244 |
impoli |
244 |
unhöflich |
244 |
不礼貌 |
244 |
bù lǐmào |
244 |
impolite |
244 |
impolite |
|
|
245 |
Chang Xuyu |
245 |
Chang Xuyu |
245 |
常续予 |
245 |
cháng xù yǔ |
245 |
常續予 |
245 |
Chang Xuyu |
|
|
246 |
ça semblait impoli |
246 |
es schien unhöflich |
246 |
看起来不礼貌 |
246 |
kàn qǐlái bu
lǐmào |
246 |
it
seemed impolite |
246 |
it seemed impolite |
|
|
247 |
avec. |
247 |
mit. |
247 |
和。 |
247 |
hé. |
247 |
和. |
247 |
with. |
|
|
248 |
ce serait impoli |
248 |
es wäre unhöflich |
248 |
那是不礼貌的 |
248 |
Nà shì bù lǐmào
de |
248 |
it would be impolite |
248 |
it would be impolite |
|
|
249 |
En phrase |
249 |
In Phrase |
249 |
开头中 |
249 |
kāitóu zhōng |
249 |
短语中 |
249 |
In phrase |
|
|
250 |
discourtois |
250 |
unhöflich |
250 |
不礼貌的 |
250 |
bù lǐmào de |
250 |
discourteous |
250 |
discourteous |
|
|
251 |
formel |
251 |
formal |
251 |
正式 |
251 |
zhèngshì |
251 |
formal |
251 |
formal |
|
|
252 |
avoir de mauvaises manières et ne pas
montrer de respect |
252 |
schlechte Manieren haben und keinen Respekt
zeigen |
252 |
举止不好,没有表现出尊重 |
252 |
jǔzhǐ bù hǎo, méiyǒu
biǎoxiàn chū zūnzhòng |
252 |
having bad manners and not showing
respect |
252 |
having bad manners and not showing respect |
|
|
253 |
Se réfère à impoli,
poli, grossier |
253 |
Bezieht sich auf
unhöflich, höflich, unhöflich |
253 |
指不礼貌,礼,粗鲁 |
253 |
zhǐ bù
lǐmào, lǐ, cūlǔ |
253 |
指不礼貌、礼、粗鲁 |
253 |
Refers to impolite,
polite, rude |
|
|
254 |
Il ne voulait pas
paraître discorte |
254 |
Er wollte nicht
unangenehm erscheinen |
254 |
他不想显得杂乱无章 |
254 |
tā bùxiǎng
xiǎndé záluànwúzhāng |
254 |
He
didn’t wish to
appear discorteous |
254 |
He didn’t wish to
appear discorteous |
|
|
255 |
Il ne voulait pas
être impoli. |
255 |
Er wollte nicht
unhöflich sein. |
255 |
他不想少年没礼貌。 |
255 |
tā bùxiǎng
shàonián méi lǐmào. |
255 |
他不想显得沒礼貌。 |
255 |
He didn't want to be
rude. |
|
|
256 |
Il ne veut pas être
poli |
256 |
Er will nicht höflich
sein |
256 |
他不想少年不客气 |
256 |
Tā bùxiǎng
shàonián bù kèqì |
256 |
他不想显得不客气 |
256 |
He doesn't want to be
polite |
|
|
257 |
un service |
257 |
Bedienung |
257 |
役 |
257 |
yì |
257 |
役 |
257 |
service |
|
|
258 |
Non |
258 |
Nein |
258 |
没 |
258 |
méi |
258 |
沒 |
258 |
No |
|
|
259 |
modèles et
collocations |
259 |
Muster und
Kollokationen |
259 |
模式和搭配 |
259 |
móshì hé dāpèi |
259 |
patterns and collocations |
259 |
patterns and
collocations |
|
|
260 |
apparaître |
260 |
erscheinen |
260 |
出现 |
260 |
chūxiàn |
260 |
to
appear |
260 |
to appear |
|
|
261 |
être |
261 |
Sein |
261 |
是 |
261 |
shì |
261 |
be |
261 |
be |
|
|
262 |
sembler |
262 |
scheinen |
262 |
似乎 |
262 |
sìhū |
262 |
seem |
262 |
seem |
|
|
263 |
son impoli |
263 |
klingt unhöflich |
263 |
粗鲁 |
263 |
cūlǔ |
263 |
sound
rude |
263 |
sound rude |
|
|
264 |
effronté |
264 |
frech |
264 |
厚脸皮 |
264 |
hòu liǎnpí |
264 |
cheeky |
264 |
cheeky |
|
|
265 |
insolent |
265 |
frech |
265 |
傲慢的 |
265 |
àomàn de |
265 |
insolent |
265 |
insolent |
|
|
266 |
irrespectueux |
266 |
respektlos |
266 |
不尊重 |
266 |
bù zūnzhòng |
266 |
disrespectful |
266 |
disrespectful |
|
|
267 |
impertinent |
267 |
unverschämt |
267 |
无礼的 |
267 |
wú lǐ de |
267 |
impertinent |
267 |
impertinent |
|
|
268 |
impoli |
268 |
unhöflich |
268 |
不礼貌 |
268 |
bù lǐmào |
268 |
impolite |
268 |
impolite |
|
|
269 |
discourtois |
269 |
unhöflich |
269 |
不礼貌的 |
269 |
bù lǐmào de |
269 |
discourteous |
269 |
discourteous |
|
|
270 |
est carrément |
270 |
ist geradezu |
270 |
是彻头彻尾的 |
270 |
shì chètóuchèwěi
de |
270 |
is
downright |
270 |
is downright |
|
|
271 |
extrêmement |
271 |
äußerst |
271 |
非常 |
271 |
fēicháng |
271 |
extremely |
271 |
extremely |
|
|
272 |
vraiment |
272 |
Ja wirklich |
272 |
真 |
272 |
zhēn |
272 |
really |
272 |
really |
|
|
273 |
terriblement |
273 |
fürchterlich |
273 |
可怕 |
273 |
kěpà |
273 |
terribly |
273 |
terribly |
|
|
274 |
très impoli |
274 |
sehr unhöflich |
274 |
非常粗鲁 |
274 |
fēicháng
cūlǔ |
274 |
very
rude |
274 |
very rude |
|
|
275 |
effronté |
275 |
frech |
275 |
厚脸皮 |
275 |
hòu liǎnpí |
275 |
cheeky |
275 |
cheeky |
|
|
276 |
insolent |
276 |
frech |
276 |
傲慢的 |
276 |
àomàn de |
276 |
insolent |
276 |
insolent |
|
|
277 |
irrespectueux |
277 |
respektlos |
277 |
不尊重 |
277 |
bù zūnzhòng |
277 |
disrespectful |
277 |
disrespectful |
|
|
278 |
impertinent |
278 |
unverschämt |
278 |
无礼的 |
278 |
wú lǐ de |
278 |
impertinent |
278 |
impertinent |
|
|
279 |
impoli |
279 |
unhöflich |
279 |
不礼貌 |
279 |
bù lǐmào |
279 |
impolite |
279 |
impolite |
|
|
280 |
discourtois |
280 |
unhöflich |
280 |
不礼貌的 |
280 |
bù lǐmào de |
280 |
discourteous |
280 |
discourteous |
|
|
281 |
grossier |
281 |
unhöflich |
281 |
无礼 |
281 |
wú lǐ |
281 |
rude |
281 |
rude |
|
|
282 |
effronté |
282 |
frech |
282 |
厚脸皮 |
282 |
hòu liǎnpí |
282 |
cheeky |
282 |
cheeky |
|
|
283 |
insolent |
283 |
frech |
283 |
傲慢的 |
283 |
àomàn de |
283 |
insolent |
283 |
insolent |
|
|
284 |
irrespectueux |
284 |
respektlos |
284 |
不尊重 |
284 |
bù zūnzhòng |
284 |
disrespectful |
284 |
disrespectful |
|
|
285 |
impertinent |
285 |
unverschämt |
285 |
无礼的 |
285 |
wú lǐ de |
285 |
impertinent |
285 |
impertinent |
|
|
286 |
impoli |
286 |
unhöflich |
286 |
不礼貌 |
286 |
bù lǐmào |
286 |
impolite |
286 |
impolite |
|
|
287 |
comportement
discourtois |
287 |
unhöfliches Verhalten |
287 |
不礼貌的行为 |
287 |
bù lǐmào de
xíngwéi |
287 |
discourteous
behaviour |
287 |
discourteous
behaviour |
|
|
288 |
grossier |
288 |
unhöflich |
288 |
无礼 |
288 |
wú lǐ |
288 |
rude |
288 |
rude |
|
|
289 |
effronté |
289 |
frech |
289 |
厚脸皮 |
289 |
hòu liǎnpí |
289 |
cheeky |
289 |
cheeky |
|
|
290 |
insolent |
290 |
frech |
290 |
傲慢的 |
290 |
àomàn de |
290 |
insolent |
290 |
insolent |
|
|
291 |
irrespectueux |
291 |
respektlos |
291 |
不尊重 |
291 |
bù zūnzhòng |
291 |
disrespectful |
291 |
disrespectful |
|
|
292 |
impertinent |
292 |
unverschämt |
292 |
无礼的 |
292 |
wú lǐ de |
292 |
impertinent |
292 |
impertinent |
|
|
293 |
impoli/ |
293 |
unhöflich/ |
293 |
不礼貌/ |
293 |
bù lǐmào/ |
293 |
impolite/ |
293 |
impolite/ |
|
|
294 |
discourtois envers qn |
294 |
unhöflich zu jdn |
294 |
对某人不屑一顾 |
294 |
duì mǒu rén
bùxiè yī gù |
294 |
discourteous
to sb |
294 |
discourteous to sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|