A               A       E
  D   FRANCAIS   HINDI   HINDI   chinois   CHINOIS   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS
  NEXT 1 RPI 1 आरपीआई 1 aarapeeaee 1 RPI 1 RPI 1 RPI  1 RPI
  PRECEDENT 2 prix en détail 2 खुदरा मूल्य 2 khudara mooly 2 零售价 2 língshòu jià 2 retail price 2 retail price        
  pc 3 indice des prix de détail abbr 3 abbr खुदरा मूल्य सूचकांक 3 abbr khudara mooly soochakaank 3 艾伯特零售价格指数 3 ài bó tè língshòu jiàgé zhǐshù 3 abbr retail price index 3 abbr retail price index
1 5g 4 Indice des prix de détail 4 खुदरा मूल्य सूचकांक 4 khudara mooly soochakaank 4 零售物价指数 4 língshòu wùjià zhǐshù 4 零售物价指数 4 Retail price index        
2 mobiles 5 tr / min 5 आरपीएम 5 aarapeeem 5 转数 5 zhuǎn shù 5 rpm  5 rpm        
3 ALLEMAND 6 abbr 6 abbr 6 abbr 6 缩写 6 suōxiě 6 abbr 6 abbr
4 ANGLAIS 7  tours par minute (une mesure de la vitesse d'un moteur ou un record lorsqu'il est en cours de lecture) 7  प्रति मिनट क्रांतियाँ (इंजन की गति का माप या जब यह खेल रहा हो तो रिकॉर्ड) 7  prati minat kraantiyaan (injan kee gati ka maap ya jab yah khel raha ho to rikord) 7  每分钟转数(衡量引擎速度或播放时的记录) 7  měi fēnzhōng zhuǎn shù (héngliáng yǐnqíng sùdù huò bòfàng shí de jìlù) 7  revolutions per minute (a measurement of the speed of an engine or a record when it is playing) 7  revolutions per minute (a measurement of the speed of an engine or a record when it is playing)        
5 ARABE 8 Révolutions par minute 8 प्रति मिनट धूर्णन 8 prati minat dhoornan 8 每分钟转数 8 měi fēnzhōng zhuǎn shù 8 每分钟转数  8 Revolutions per minute        
6 BENGALI 9 RRP 9 RRP 9 rrp 9 建议零售价 9 jiànyì língshòu jià 9 RRP  9 RRP        
7 CHINOIS 10  abbr 10  abbr 10  abbr 10  缩写 10  suōxiě 10  abbr 10  abbr        
8 ESPAGNOL 11 Prix ​​de vente conseillé 11 सिफारिश की गई खुदरा कीमत 11 siphaarish kee gaee khudara keemat 11 建议零售价 11 jiànyì língshòu jià 11 recommended retail price 11 recommended retail price        
9 FRANCAIS 12 Prix ​​de détail suggéré 12 सुझाव दिया खुदरा मूल्य 12 sujhaav diya khudara mooly 12 建议零售价格 12 jiànyì língshòu jiàgé 12 建议零售价格 12 Suggested retail price        
10 HINDI 13 REER 13 RRSP 13 rrsp 13 注册退休储蓄计划 13 zhùcè tuìxiū chúxù jìhuà 13 RRSP 13 RRSP        
11 JAPONAIS 14  abbr. 14  abbr। 14  abbr. 14  缩写 14  suōxiě 14  abbr. 14  abbr.
12 PANJABI 15  régime enregistré d'épargne-retraite (un type spécial de régime d'épargne dans lequel vous pouvez économiser de l'argent sans payer d'impôt jusqu'à ce que vous cessiez de travailler lorsque vous êtes plus âgé) 15  पंजीकृत सेवानिवृत्ति बचत योजना (एक विशेष प्रकार की बचत योजना जिसमें आप उस पर कर का भुगतान किए बिना पैसे बचा सकते हैं जब तक कि आप बड़े होने पर काम करना बंद न कर दें) 15  panjeekrt sevaanivrtti bachat yojana (ek vishesh prakaar kee bachat yojana jisamen aap us par kar ka bhugataan kie bina paise bacha sakate hain jab tak ki aap bade hone par kaam karana band na kar den) 15  注册退休储蓄计划(一种特殊的储蓄计划,您可以省钱而不用缴税,直到年纪大了才停止工作) 15  zhùcè tuìxiū chúxù jìhuà (yī zhǒng tèshū de chúxù jìhuà, nín kěyǐ shěng qián ér bùyòng jiǎo shuì, zhídào niánjì dàle cái tíngzhǐ gōngzuò) 15  registered retirement savings plan ( a special type of savings plan in which you can save money without paying taxes on it until you stop working when you are older) 15  registered retirement savings plan (a special type of savings plan in which you can save money without paying taxes on it until you stop working when you are older)        
13 POLONAIS 16 Régime enregistré d'épargne-retraite (un régime d'épargne libre d'impôt avant la retraite) 16 पंजीकृत सेवानिवृत्ति बचत योजना (एक बचत योजना जो सेवानिवृत्ति से पहले कर मुक्त है) 16 panjeekrt sevaanivrtti bachat yojana (ek bachat yojana jo sevaanivrtti se pahale kar mukt hai) 16 注册退休储蓄计划(退休前免税的储蓄计划) 16 zhùcè tuìxiū chúxù jìhuà (tuìxiū qián miǎnshuì de chúxù jìhuà) 16 注册退休储蓄计划(退休前免税的储蓄计划) 16 Registered retirement savings plan (a savings plan that is tax-free before retirement)        
14 PORTUGAIS 17 RSA 17 आरएसए 17 aarese 17 RSA 17 RSA 17 RSA  17 RSA        
15 RUSSE 18  abbr. 18  abbr। 18  abbr. 18  缩写 18  suōxiě 18  abbr. 18  abbr.
16 help1 19  (au Royaume-Uni) 19  (उक में) 19  (uk mein) 19  (在英国) 19  (zài yīngguó) 19  (in the UK)  19  (in the UK)        
17 help3 20 Société royale des arts 20 रॉयल सोसाइटी ऑफ आर्ट्स 20 royal sosaitee oph aarts 20 皇家艺术学会 20 huángjiā yìshù xuéhuì 20 Royal Society of Arts 20 Royal Society of Arts
18 http://abcde.facile.free.fr 21 (Royaume-Uni) 21 (यूनाइटेड किंगडम) 21 (yoonaited kingadam) 21 (英国) 21 (yīngguó) 21 (英国) 21 (United Kingdom)        
19 http://akirameru.free.fr 22 Société royale des arts 22 रॉयल सोसाइटी ऑफ आर्ट्स 22 royal sosaitee oph aarts 22 皇家艺术学会 22 huángjiā yìshù xuéhuì 22 皇家艺术学会 22 Royal Society of Arts        
20 http://jiaoyu.free.fr 23 RSI 23 RSI 23 rsi 23 相对强弱指数 23 xiāngduì qiáng ruò zhǐshù 23 RSI  23 RSI        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 l'abréviation de Blessure de fatigue répétitive5 ou «Blessure de stress répétitif / (douleur et gonflement, en particulier dans les bras et les mains, causés par l'exécution du même mouvement plusieurs fois dans un travail ou une activité) 24 दोहराए तनाव की चोट 5 या itive दोहराए जाने वाले तनाव को कम करने के लिए संक्षिप्त नाम / दर्द (सूजन और दर्द, विशेष रूप से बाहों और हाथों में, एक ही आंदोलन को एक नौकरी या गतिविधि में कई बार करने के कारण) 24 doharae tanaav kee chot 5 ya itivai doharae jaane vaale tanaav ko kam karane ke lie sankshipt naam / dard (soojan aur dard, vishesh roop se baahon aur haathon mein, ek hee aandolan ko ek naukaree ya gatividhi mein kaee baar karane ke kaaran) 24 重复性劳损的缩写5或“重复性劳损”(由于在工作或活动中多次进行相同的动作而引起的疼痛和肿胀,尤其是手臂和手部肿胀) 24 chóngfù xìng láosǔn de suōxiě 5 huò “chóngfù xìng láosǔn”(yóuyú zài gōngzuò huò huódòng zhōng duō cì jìnxíng xiāngtóng de dòngzuò ér yǐnqǐ de téngtòng hé zhǒngzhàng, yóuqí shì shǒubì hé shǒu bù zhǒngzhàng) 24 the abbreviation for Repetitive strain injury5 or repetitive stress injur/ (pain and swelling, especially in the arms and hands, caused by performing the same movement many times in a job or an activity) 24 the abbreviation for Repetitive strain injury5 or ‘repetitive stress injur/ (pain and swelling, especially in the arms and hands, caused by performing the same movement many times in a job or an activity)
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Blessure de stress répétitif 25 दोहराए जाने वाले तनाव की चोट 25 doharae jaane vaale tanaav kee chot 25 反复应力性损伤,重复性劳损 25 fǎnfù yìnglì xìng sǔnshāng, chóngfù xìng láosǔn 25 反复应力性损伤,重复性劳损 25 Repetitive stress injury        
23 http://akirameru.free.fr 26 (Tous écrits comme des microtraumatismes répétés ou des blessures de stress répétitif 26 (सभी पुनरावृत्ति तनाव चोट या दोहराव तनाव चोट के रूप में लिखा है 26 (sabhee punaraavrtti tanaav chot ya doharaav tanaav chot ke roop mein likha hai 26 (全写为重复性劳损或重复性应力伤害 26 (quán xiě wéi chóngfù xìng láosǔn huò chóngfù xìng yìnglì shānghài 26 (全写为repeti­tive strain injury repetitive stress injury  26 (All written as repetitive strain injury or repetitive stress injury        
24 http://jiaoyu.free.fr 27  De la répétition fréquente de la même action) 27  एक ही कार्रवाई के लगातार दोहराव से) 27  ek hee kaarravaee ke lagaataar doharaav se) 27  由经常重复同一动起) 27  yóu jīngcháng chóngfù tóngyī dòng qǐ) 27  由经常重复同一动起) 27  From the frequent repetition of the same action)        
25 lexos 28 RSPCA 28 RSPCA 28 rspch 28 RSPCA 28 RSPCA 28 RSPCA 28 RSPCA        
26 27500 29  abbr. 29  abbr। 29  abbr. 29  缩写 29  suōxiě 29  abbr. 29  abbr.
27 abc image 30  (au Royaume-Uni) 30  (उक में) 30  (uk mein) 30  (在英国) 30  (zài yīngguó) 30  (in the UK)  30  (in the UK)        
28 KAKUKOTO 31 Société royale pour la prévention de la cruauté envers les animaux 31 जानवरों के लिए क्रूरता की रोकथाम के लिए रॉयल सोसाइटी 31 jaanavaron ke lie kroorata kee rokathaam ke lie royal sosaitee 31 皇家防止虐待动物协会 31 huángjiā fángzhǐ nüèdài dòngwù xiéhuì 31 Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals  31 Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals
29 arabe 32 (Royaume-Uni) 32 (यूनाइटेड किंगडम) 32 (yoonaited kingadam) 32 (英国) 32 (yīngguó) 32 (英国) 32 (United Kingdom)        
30 JAPONAIS 33 Association Huangqin pour la prévention de la cruauté envers les animaux 33 जानवरों के लिए क्रूरता की रोकथाम के लिए हुआंगकिन एसोसिएशन 33 jaanavaron ke lie kroorata kee rokathaam ke lie huaangakin esosieshan 33 皇秦防止虐待动物协会 33 huáng qín fángzhǐ nüèdài dòngwù xiéhuì 33 皇秦防止虐待动物协会 33 Huangqin Association for the Prevention of Cruelty to Animals        
31 chinois 34 RSVP 34 RSVP 34 rsvp 34 敬请回复 34 jìng qǐng huífù 34 RSVP 34 RSVP        
32 chinois 35 aussi 35 भी 35 bhee 35 35 35 also 35 also        
33 pinyin 36  RSVP. 36  RSVP। 36  rsvp. 36  敬请回复。 36  jìng qǐng huífù. 36  R.S.V.P.  36  R.S.V.P.
34 wanik 37 (écrit sur les invitations) 37 (निमंत्रणों पर लिखा) 37 (nimantranon par likha) 37 (写在邀请上) 37 (Xiě zài yāoqǐng shàng) 37 (written on invitations) 37 (written on invitations)        
35 http://wanglik.free.fr/ 38  Répondez, s'il vous plaît 38  कृपया उत्तर दें 38  krpaya uttar den 38  请回复 38  qǐng huífù 38  please reply  38  please reply
36 navire 39 (du français repondez s’il vous plait) 39 (फ्रेंच रेपोंडज़ एस विल्स प्लास से) 39 (phrench repondaz es vils plaas se) 39 (摘自法国pondez s'il vous辫子) 39 (zhāizì fàguó pondez s'il vous biànzi) 39 (from French repondez sil vous plait 39 (from French repondez s’il vous plait)        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 Veuillez répondre (invitation, du français) 40 कृपया जवाब (निमंत्रण, फ्रेंच से) 40 krpaya javaab (nimantran, phrench se) 40 敬请赐复(请柬用语,源自法语) 40 jìng qǐng cì fù (qǐngjiǎn yòngyǔ, yuán zì fǎyǔ) 40 敬请赐复(请柬用语,源自法语) 40 Please reply (invitation, from French)        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 RTA 41 आरटीए 41 aarateee 41 RTA 41 RTA 41 RTA 41 RTA        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42  abbr. 42  abbr। 42  abbr. 42  缩写 42  suōxiě 42  abbr. 42  abbr.
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43  accident de la circulation 43  सड़क यातायात दुर्घटना 43  sadak yaataayaat durghatana 43  道路交通事故 43  dàolù jiāotōng shìgù 43  road traffic accident 43  road traffic accident
41 http://benkyo.free.fr 44 Accident de la circulation 44 सड़क यातायात दुर्घटना 44 sadak yaataayaat durghatana 44 道路交通事故 44 dàolù jiāotōng shìgù 44 道路交通事故 44 Road traffic accident        
42 http://huduu.free.fr 45 RTF 45 आरटीएफ 45 aarateeeph 45 RTF 45 RTF 45 RTF 45 RTF
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 (l'informatique 46 (कम्प्यूटिंग 46 (kampyooting 46 (计算 46 (jìsuàn 46 (computing 46 (computing        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 format de texte enrichi 47 रिच टेक्स्ट फ़ॉर्मैट 47 rich tekst formait 47 富文本格式 47 fù wénběn géshì 47 rich text format 47 rich text format
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48  (un type de fichier contenant des données pouvant être utilisé avec différents programmes ou systèmes〉 48  (एक प्रकार की फ़ाइल जिसमें डेटा है जिसे विभिन्न कार्यक्रमों या प्रणालियों के साथ इस्तेमाल किया जा सकता है containing 48  (ek prakaar kee fail jisamen deta hai jise vibhinn kaaryakramon ya pranaaliyon ke saath istemaal kiya ja sakata hai chontaining 48  (一种包含可用于不同程序或系统的数据的文件类型〉 48  (yī zhǒng bāohán kěyòng yú bùtóng chéngxù huò xìtǒng de shùjù de wénjiàn lèixíng〉 48  ( a type of file containing data that can be used with different programs or systems 48  (a type of file containing data that can be used with different programs or systems〉        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 RTF 49 आरटीएफ 49 aarateeeph 49 RTF 49 RTF 49 RTF 49 RTF
    50  Format, format de texte universel (compatible avec différents programmes ou systèmes) un fichier RTF * fichier RTF 50  प्रारूप, सार्वभौमिक पाठ प्रारूप (विभिन्न कार्यक्रमों या प्रणालियों के साथ संगत) एक आरटीएफ फ़ाइल * आरटीएफ फ़ाइल 50  praaroop, saarvabhaumik paath praaroop (vibhinn kaaryakramon ya pranaaliyon ke saath sangat) ek aarateeeph fail * aarateeeph fail 50  格式,普适文本格式(可被不同的程序或系统兼容)* RTF文件 50  géshì, pǔ shì wénběn géshì (kě bèi bùtóng de chéngxù huò xìtǒng jiānróng)* RTF wénjiàn 50  格式, 普适文本格式(可被不同的程序或系统兼容)an RTF file * RTF文件 50  Format, universal text format (compatible with different programs or systems) an RTF file * RTF file        
    51 Rt Hon 51 आरटी माननीय 51 aaratee maananeey 51 Rt Hon 51 Rt Hon 51 Rt Hon 51 Rt Hon        
    52 (en cours d'écriture) 52 (लेखन में) 52 (lekhan mein) 52 (书面) 52 (shūmiàn) 52 (in writing) 52 (in writing)        
    53  très honorable 53  सही माननीय 53  sahee maananeey 53  正确的荣誉 53  zhèngquè de róngyù 53  right honorable 53  right honorable
    54  (Forme écrite) Votre Excellence 54  (लिखित रूप) महामहिम 54  (likhit roop) mahaamahim 54  (书写形式)阁下 54  (shūxiě xíngshì) géxià 54  (书写形式)阁下 54  (Written form) Your Excellency        
    55 Rt Revd 55 आरटी रेवड 55 aaratee revad 55 Rt Revd 55 Rt Revd 55 Rt Revd 55 Rt Revd
    56 également Rt. Rev. 56 आरटी। 56 aaratee. 56 还有Rt。版本号 56 hái yǒu Rt. Bǎnběn hào 56 also Rt. Rev. 56 also Rt. Rev.        
    57  abbr. 57  abbr। 57  abbr. 57  缩写 57  suōxiě 57  abbr. 57  abbr.
    58 en cours d'écriture 58 लेखन में 58 lekhan mein 58 书面 58 shūmiàn 58 in writing 58 in writing        
    59 bon révérend 59 सही श्रद्धा 59 sahee shraddha 59 正确的牧师 59 zhèngquè de mùshī 59 right reverend 59 right reverend        
    60 (Forme écrite, intitulée évêque) respectable, respectable 60 (लिखित रूप, शीर्षक बिशप) सम्मानजनक, सम्मानजनक 60 (likhit roop, sheershak bishap) sammaanajanak, sammaanajanak 60 (书写形式,尊称主教)尊敬的,可敬的 60 (shūxiě xíngshì, zūnchēng zhǔjiào) zūnjìng de, kě jìng de 60 (书写形式,尊称主教)尊敬的,可敬的 60 (Written form, titled bishop) respectable, respectable        
    61 frotter 61 रगड़ 61 ragad 61 61 61 rub 61 rub        
    62 frotter 62 rubb 62 rubb 62 鲁布 62 lǔ bù 62 rubb 62 rubb
    63 ~ qc (avec qc) pour déplacer votre main, ou qc comme un chiffon, en arrière et en avant sur une surface tout en appuyant fermement 63 ~ sth (sth के साथ) अपने हाथ को हिलाने के लिए, या sth जैसे कि एक कपड़ा, पीछे की तरफ और आगे की तरफ एक सतह पर दबाव के साथ 63 ~ sth (sth ke saath) apane haath ko hilaane ke lie, ya sth jaise ki ek kapada, peechhe kee taraph aur aage kee taraph ek satah par dabaav ke saath 63 〜(用sth)移动您的手,或将某物(例如布)在表面上前后移动,同时用力按下 63 〜(yòng sth) yídòng nín de shǒu, huò jiāng mǒu wù (lìrú bù) zài biǎomiàn shàng qiánhòu yídòng, tóngshí yònglì àn xià 63 ~ sth (with sth) to move your hand, or sth such as a cloth, backwards and forwards over a surface while pressing firmly  63 ~ sth (with sth) to move your hand, or sth such as a cloth, backwards and forwards over a surface while pressing firmly        
    64 Frotter 64 रगड़ 64 ragad 64 擦;磨;揉 64 cā; mó; róu 64 擦;磨;搓 64 Rub        
    65 Elle se frotta le menton pensivement 65 उसने अपनी ठुड्डी को जोर से रगड़ा 65 usane apanee thuddee ko jor se ragada 65 她用力地抚摸着下巴 65 tā yònglì de fǔmōzhe xiàbā 65 She rubbed her chin thoughfully 65 She rubbed her chin thoughfully        
    66 Elle lui caressa le menton pensivement 66 उसने अपनी ठुड्डी को सोच-समझकर हिलाया 66 usane apanee thuddee ko soch-samajhakar hilaaya 66 她若着所思地抚摩着下巴 66 tā ruòzhe suǒ sī de fǔmózhe xiàbā 66 她若着所思地抚摩着下巴 66 She stroked her chin thoughtfully        
    67 Frottez la surface avec du papier de verre avant de peindre. 67 पेंटिंग से पहले सतह को सैंडपेपर से रगड़ें। 67 penting se pahale satah ko saindapepar se ragaden. 67 涂漆前用砂纸擦拭表面。 67 tú qī qián yòng shāzhǐ cāshì biǎomiàn. 67 Rub the surface with sandpaper before painting. 67 Rub the surface with sandpaper before painting.
    68 Poncer la surface avec du papier de verre, puis peindre 68 सैंडपेपर के साथ सतह को सैंड करें, फिर पेंट करें 68 saindapepar ke saath satah ko saind karen, phir pent karen 68 用砂纸打磨表面,然后再上油漆 68 Yòng shāzhǐ dǎmó biǎomiàn, ránhòu zài shàng yóuqī 68 用砂纸打磨表面,然后再上油 68 Sand the surface with sandpaper, then paint        
    69 Essuyez la surface avec du papier de verre avant de peindre 69 पेंटिंग से पहले सतह को सैंडपेपर से पोंछ लें 69 penting se pahale satah ko saindapepar se ponchh len 69 上漆前用砂纸擦拭表面 69 shàng qī qián yòng shāzhǐ cāshì biǎomiàn 69 上漆前用砂纸擦拭表面 69 Wipe the surface with sandpaper before painting        
    70 peindre 70 रंग 70 rang 70 70 70 70 paint        
    71 Qin 71 किन 71 kin 71 71 qín 71 71 Qin        
    72 le chat s'est frotté contre mes jambes 72 बिल्ली ने अपने पैरों के खिलाफ खुद को रगड़ा 72 billee ne apane pairon ke khilaaph khud ko ragada 72 猫在我的腿上摩擦 72 māo zài wǒ de tuǐ shàng mócā 72 the cat rubbed itself  against my legs 72 the cat rubbed itself against my legs
    73 Le chat le frotte sur mes genoux 73 बिल्ली इसे मेरी गोद में रगड़ती है 73 billee ise meree god mein ragadatee hai 73 猫在我腿上蹭来赠去 73 māo zài wǒ tuǐ shàng cèng lái zèng qù 73 猫在我腿上蹭来贈去 73 The cat rubs it on my lap        
    74 J'ai frotté la tache sur le tissu 74 मैंने कपड़े पर लगे दाग पर रगड़ा 74 mainne kapade par lage daag par ragada 74 我擦了擦布上的污渍 74 wǒ cāle cā bù shàng de wūzì 74 I rubbed at the stain on the cloth 74 I rubbed at the stain on the cloth
    75 J'ai essuyé la tache sur le chiffon 75 मैंने कपड़े पर दाग मिटा दिया 75 mainne kapade par daag mita diya 75 我擦了擦布上的污渍 75 wǒ cāle cā bù shàng de wūzì 75 我擦了擦布上的污渍 75 I wiped the stain on the cloth        
    76 Les animaux se frottaient contre les arbres. 76 जानवर पेड़ों के खिलाफ रगड़ खा रहे थे। 76 jaanavar pedon ke khilaaph ragad kha rahe the. 76 动物一直在树上摩擦。 76 dòngwù yīzhí zài shù shàng mócā. 76 Animals had been rubbing against the trees. 76 Animals had been rubbing against the trees.
    77 Des animaux se frottent sur l'arbre. 77 जानवर पेड़ पर रगड़ खा रहे हैं। 77 jaanavar ped par ragad kha rahe hain. 77 动物一直在树上摩擦。 77 Dòngwù yīzhí zài shù shàng mócā. 77 动物一直在树上摩擦 77 Animals have been rubbing on the tree.        
    78 Des animaux se sont frottés sur certains arbres pour des cadeaux 78 उपहार के लिए जानवरों को कुछ पेड़ों पर रगड़ दिया गया है 78 upahaar ke lie jaanavaron ko kuchh pedon par ragad diya gaya hai 78 动物一直在些树上蹭来赠去 78 Dòngwù yīzhí zài xiē shù shàng cèng lái zèng qù 78 动物一直在树上蹭来贈去 78 Animals have been rubbing on some trees for gifts        
    79 Mo 79 मो 79 mo 79 79 79 79 Mo        
    80 frotter. 80 रगड़। 80 ragad. 80 擦。 80 cā. 80 80 rub.        
    81 Frottez la surface lisse. 81 सतह को चिकना रगड़ें। 81 satah ko chikana ragaden. 81 擦拭表面光滑。 81 Cāshì biǎomiàn guānghuá. 81 Rub the surface smooth. 81 Rub the surface smooth.
    82 Polir la surface 82 सतह को पोलिश करें 82 satah ko polish karen 82 将表面擦光 82 Jiāng biǎomiàn cā guāng 82 将表面擦光 82 Polish the surface        
    83 〜 (Sth) (ensemble) pour appuyer deux surfaces l'une contre l'autre et les déplacer vers l'arrière et vers l'avant; pour être pressé ensemble et se déplacer de cette manière 83 Against (Sth) (एक साथ) दो सतहों को एक दूसरे के खिलाफ दबाने के लिए और उन्हें आगे और पीछे की ओर ले जाने के लिए; एक साथ दबाए जाने के लिए और इस तरह से आगे बढ़ने के लिए 83 against (sth) (ek saath) do satahon ko ek doosare ke khilaaph dabaane ke lie aur unhen aage aur peechhe kee or le jaane ke lie; ek saath dabae jaane ke lie aur is tarah se aage badhane ke lie 83 〜(一起)将两个表面相互挤压,并使其前后移动;被压在一起并以这种方式移动 83 〜(yīqǐ) jiāng liǎng gè biǎomiàn xiàng hù jǐ yā, bìng shǐ qí qiánhòu yídòng; bèi yā zài yīqǐ bìng yǐ zhè zhǒng fāngshì yídòng 83 (sth) (together) to press two surfaces against each other and move them backwards and forwards; to be pressed together and move in this way  83 〜(Sth) (together) to press two surfaces against each other and move them backwards and forwards; to be pressed together and move in this way        
    84 Frotter les uns contre les autres; frotter 84 एक दूसरे के खिलाफ रगड़ें; रगड़ें 84 ek doosare ke khilaaph ragaden; ragaden 84 (使)相互摩擦;揉 84 (shǐ) xiānghù mócā; róu 84 (使)相互摩擦;搓 84 Rub against each other; rub        
    85 Elle se frotta les mains avec délice 85 उसने खुशी में अपने हाथ रगड़े 85 usane khushee mein apane haath ragade 85 她高兴地揉了揉手 85 tā gāoxìng de róule róu shǒu 85 She rubbed her hands in delight 85 She rubbed her hands in delight        
    86 Elle se frotta les mains de joie 86 उसने आनन्द से अपने हाथ रगड़े 86 usane aanand se apane haath ragade 86 她高兴得直揉手 86 tā gāoxìng dé zhí róu shǒu 86 她高兴得直搓手 86 She rubbed her hands with joy        
    87 Elle se frotta les mains joyeusement 87 उसने खुशी से अपने हाथ रगड़े 87 usane khushee se apane haath ragade 87 她高兴地揉了揉手 87 tā gāoxìng de róule róu shǒu 87 她高兴地揉了揉手 87 She rubbed her hands happily        
    88 Cela ressemblait à deux morceaux de bois qui s'entremêlaient 88 यह लकड़ी के टुकड़े के दो टुकड़े होने की तरह लग रहा था 88 yah lakadee ke tukade ke do tukade hone kee tarah lag raha tha 88 听起来好像两块木头在together在一起 88 tīng qǐlái hǎoxiàng liǎng kuài mùtou zài together zài yīqǐ 88 It sounded like two pieces of wood nibbing together 88 It sounded like two pieces of wood nibbing together
    89 Cela ressemble à deux morceaux de bois qui frottent ensemble 89 ऐसा लगता है कि लकड़ी के दो टुकड़े आपस में रगड़ खा रहे हैं 89 aisa lagata hai ki lakadee ke do tukade aapas mein ragad kha rahe hain 89 听起来就像是两块木头在一起摩擦 89 tīng qǐlái jiù xiàng shì liǎng kuài mùtou zài yīqǐ mócā 89 听起来就像是两块木头在一起 89 It sounds like two pieces of wood rubbing together        
    90 On dirait que deux morceaux de bois sont ensemble 90 ऐसा लगता है कि लकड़ी के दो टुकड़े एक साथ हैं 90 aisa lagata hai ki lakadee ke do tukade ek saath hain 90 听起来好像两块木头在在一起 90 tīng qǐlái hǎoxiàng liǎng kuài mùtou zài zài yīqǐ 90 听起来好像两块木头在together在一起 90 It sounds like two pieces of wood are together        
    91 Qin 91 किन 91 kin 91 91 qín 91 91 Qin        
    92 ~ (On / contre qc) 92 ~ (Sth के खिलाफ) 92 ~ (sth ke khilaaph) 92 〜(反对某事) 92 〜(fǎnduì mǒu shì) 92 〜(on/against sth) 92 ~ (On/against sth)        
    93 d'une surface 93 एक सतह का 93 ek satah ka 93 表面的 93 biǎomiàn de 93 of a surface  93 of a surface
    94 surface 94 सतह 94 satah 94 表面 94 biǎomiàn 94 表面 94 surface        
    95 se déplacer en arrière et en avant plusieurs fois contre qc en appuyant dessus, causant en particulier de la douleur ou des dommages 95 इसे दबाने के दौरान कई बार sth के पीछे और आगे की ओर बढ़ना, विशेष रूप से दर्द या क्षति 95 ise dabaane ke dauraan kaee baar sth ke peechhe aur aage kee or badhana, vishesh roop se dard ya kshati 95 在按住某物的同时对某物前进或后退多次,特别是引起疼痛或伤害 95 zài àn zhù mǒu wù de tóngshí duì mǒu wù qiánjìn huò hòutuì duō cì, tèbié shì yǐnqǐ téngtòng huò shānghài 95 to move backwards and forwards many times against sth while pressing it, especially causing pain or damage 95 to move backwards and forwards many times against sth while pressing it, especially causing pain or damage        
    96 Frottement (causant surtout de la douleur ou des dommages) 96 रगड़ (विशेषकर दर्द या क्षति) 96 ragad (visheshakar dard ya kshati) 96 磨,摩擦(尤指引起疼痛或损害 96 mó, mócā (yóu zhǐ yǐnqǐ téngtòng huò sǔnhài 96 磨,摩擦(尤指引起疼痛或损害  96 Rubbing (especially causing pain or damage)        
    97 l'arrière de ma chaussure frotte. 97 मेरे जूते का पिछला हिस्सा रगड़ रहा है। 97 mere joote ka pichhala hissa ragad raha hai. 97 我的鞋子的背面擦了擦。 97 wǒ de xiézi de bèimiàn cāle cā. 97 the back of my shoe is rubbing. 97 the back of my shoe is rubbing.
    98 Mon talon de chaussure est frotté 98 मेरा जूता एड़ी से रगड़ा जाता है 98 mera joota edee se ragada jaata hai 98 我的鞋后跟磨脚 98 Wǒ de xié hòugēn mó jiǎo 98 我的鞋后跟磨脚 98 My shoe heel is rubbed        
    99 La roue frotte sur le garde-boue 99 मडगार्ड पर पहिया रगड़ रहा है 99 madagaard par pahiya ragad raha hai 99 车轮在挡泥板上摩擦 99 chēlún zài dǎng ní bǎn shàng mócā 99 The wheel is rubbing on the mudguard 99 The wheel is rubbing on the mudguard        
    100 La roue frotte contre l'aile 100 पहिया फेंडर के खिलाफ रगड़ रहा है 100 pahiya phendar ke khilaaph ragad raha hai 100 车轮蹭着挡泥板了 100 chēlún cèngzhe dǎng ní bǎnle 100 车轮蹭着挡泥板了 100 The wheel is rubbing against the fender        
    101 Les roues frottent contre l'aile 101 पहिए फेंडर के खिलाफ रगड़ते हैं 101 pahie phendar ke khilaaph ragadate hain 101 车轮在挡泥板摩擦 101 chēlún zài dǎng ní bǎn mócā 101 车轮在挡泥板上摩擦 101 The wheels rub against the fender        
    102 frotter 102 रगड़ 102 ragad 102 102 cèng 102 102 rub        
    103 Viens 103 आइए 103 aaie 103 103 lái 103 103 Come        
    104 sélectionner 104 चुनते हैं 104 chunate hain 104 104 104 104 select        
    105 Cadeau 105 उपहार 105 upahaar 105 105 zèng 105 105 Gift        
    106 aller avec 106 साथ जाना 106 saath jaana 106 106 106 106 go with        
    107 Cadeau 107 उपहार 107 upahaar 107 107 zèng 107 107 Gift        
    108 Le cou du cheval a été frotté à vif 108 घोड़े की गर्दन कच्ची थी 108 ghode kee gardan kachchee thee 108 马的脖子生了 108 mǎ de bó zǐ shēngle 108 The horses neck was rubbed raw  108 The horse’s neck was rubbed raw        
    109 (jusqu'à ce que la peau se détache) 109 (जब तक कि त्वचा उतर न जाए) 109 (jab tak ki tvacha utar na jae) 109 (直到皮肤脱落) 109 (zhídào pífū tuōluò) 109 (until the skin came off)  109 (until the skin came off)        
    110 où était la corde 110 जहां रस्सी थी 110 jahaan rassee thee 110 绳索在哪里 110 shéngsuǒ zài nǎlǐ 110 where the rope had been 110 where the rope had been
    111 La peau sur le cou du cheval où les rênes étaient portées 111 घोड़े की गर्दन पर की खाल जहाँ की बागडोर पहनी जाती थी 111 ghode kee gardan par kee khaal jahaan kee baagador pahanee jaatee thee 111 马脖子上套过缰绳的地方皮都给磨掉了 111 mǎ bózi shàng tàoguò jiāngshéng dì dìfāng pí dōu gěi mó diàole 111 马脖子上套过缰绳的地方皮都给磨掉了 111 The skin on the horse’s neck where the reins were worn        
    112 pour répandre un liquide ou une autre substance sur une surface tout en appuyant fermement 112 दृढ़ता से दबाते हुए किसी सतह पर तरल या अन्य पदार्थ फैलाना 112 drdhata se dabaate hue kisee satah par taral ya any padaarth phailaana 112 将液体或其他物质均匀压在表面上 112 jiāng yètǐ huò qítā wùzhí jūnyún yā zài biǎomiàn shàng 112 to spread a liquid or other substance over a surface while pressing firmly  112 to spread a liquid or other substance over a surface while pressing firmly
    113 Diffamer 113 धब्बा 113 dhabba 113 涂;抹;搽 113 tú; mǒ; chá 113 涂;抹;搽 113 Smear        
    114 Elle a frotté la lotion sur sa peau 114 उसने अपनी त्वचा में लोशन रगड़ दिया 114 usane apanee tvacha mein loshan ragad diya 114 她把乳液擦在皮肤上 114 tā bǎ rǔyè cā zài pífū shàng 114 She rubbed the lotion into her skin 114 She rubbed the lotion into her skin        
    115 Elle a frotté la lotion sur la peau 115 उसने लोशन को त्वचा में रगड़ दिया 115 usane loshan ko tvacha mein ragad diya 115 她把润肤液揉搓进皮肤里 115 tā bǎ rùn fū yè róucuo jìn pífū lǐ 115 她把润肤液揉搓进皮肤里 115 She rubbed the lotion into the skin        
    116 Elle frotte la lotion sur la peau 116 वह त्वचा पर लोशन रगड़ता है 116 vah tvacha par loshan ragadata hai 116 她把乳液擦在皮肤上 116 tā bǎ rǔyè cā zài pífū shàng 116 她把乳液擦在皮肤上 116 She rubs the lotion on the skin        
    117 frotter le nez dedans 117 इसमें रब करें 117 isamen rab karen 117 在里面擦鼻涕 117 zài lǐmiàn cā bítì 117 rub sb'nose in it  117 rub sb'nose in it        
    118 informel 118 अनौपचारिक 118 anaupachaarik 118 非正式的 118 fēi zhèngshì de 118 informal 118 informal        
    119  pour continuer à rappeler à qn d'une manière méchante leurs erreurs passées 119  अपनी पिछली गलतियों के निर्दयी तरीके से sb की याद दिलाते रहें 119  apanee pichhalee galatiyon ke nirdayee tareeke se sb kee yaad dilaate rahen 119  一直以不友好的方式提醒某人过去的错误 119  yīzhí yǐ bù yǒuhǎo de fāngshì tíxǐng mǒu rén guòqù de cuòwù 119  to keep reminding sb in an unkind way of their past mistakes  119  to keep reminding sb in an unkind way of their past mistakes        
    120 Exposez les cicatrices 120 दागों को उजागर करें, लगातार और दुर्भावनापूर्ण रूप से किसी के पिछले दोषों का उल्लेख करें 120 daagon ko ujaagar karen, lagaataar aur durbhaavanaapoorn roop se kisee ke pichhale doshon ka ullekh karen 120 揭疮疤;不断恶意提起某人先前的过失 120 jiē chuāngbā; bùduàn èyì tíqǐ mǒu rén xiānqián de guòshī 120 揭疮疤;不断恶意提起某人以往的过失 120 Expose the scars; constantly and maliciously mention someone's past faults        
    121 frotter du sel dans la plaie 121 घाव में नमक रगड़ें 121 ghaav mein namak ragaden 121 擦盐到伤口 121 cā yán dào shāngkǒu 121 rub salt into the wound  121 rub salt into the wound        
    122 frotter le sel sur les plaies de qn 122 नमक को एसबी के घावों में रगड़ें 122 namak ko esabee ke ghaavon mein ragaden 122 将盐擦入某人的伤口 122 jiāng yán cā rù mǒu rén de shāngkǒu 122 rub salt into sb’s wounds  122 rub salt into sb’s wounds
    123 rendre une expérience difficile encore plus difficile pour qn 123 sb के लिए एक कठिन अनुभव को और भी कठिन बनाना 123 sb ke lie ek kathin anubhav ko aur bhee kathin banaana 123 使某人的困难经历更加困难 123 shǐ mǒu rén de kùnnán jīnglì gèngjiā kùnnán 123 to make a difficult experi­ence even more difficult for sb  123 to make a difficult experience even more difficult for sb
    124 Mettez du sel sur la plaie; 124 घाव पर नमक डालें; 124 ghaav par namak daalen; 124 在伤口上抹盐;使雪上加霜 124 zài shāngkǒu shàng mǒ yán; shǐ xuěshàngjiāshuāng 124 在伤口上 抹盐; 使雪上加霜  124 Put salt on the wound;        
    125 frotter les épaules avec qn 125 एसबी के साथ कंधे रगड़ें 125 esabee ke saath kandhe ragaden 125 与某人擦肩 125 yǔ mǒu rén cā jiān 125 rub shoulders with sb  125 rub shoulders with sb
    126 aussi 126 भी 126 bhee 126 126 126 also 126 also        
    127  frotter les coudes avec qn 127  कोहनी के साथ कोहनी रगड़ें 127  kohanee ke saath kohanee ragaden 127  与某人擦手肘 127  yǔ mǒu rén cā shǒu zhǒu 127  rub elbows with sb 127  rub elbows with sb        
    128  pour rencontrer et passer du temps avec une personne célèbre, socialement ou dans le cadre de votre travail 128  किसी प्रसिद्ध व्यक्ति के साथ, सामाजिक रूप से या अपनी नौकरी के हिस्से के रूप में मिलने और समय बिताने के लिए 128  kisee prasiddh vyakti ke saath, saamaajik roop se ya apanee naukaree ke hisse ke roop mein milane aur samay bitaane ke lie 128  在社交上或工作中与名人见面并度过时光 128  zài shèjiāo shàng huò gōngzuò zhōng yǔ míngrén jiànmiàn bìng dùguò shíguāng 128  to meet and spend time with a famous person,socially or as part of your job  128  to meet and spend time with a famous person, socially or as part of your job        
    129 Contacter (ou associer) avec quelqu'un 129 किसी के साथ संपर्क (या सहयोगी) 129 kisee ke saath sampark (ya sahayogee) 129 与某人接触(或交往) 129 yǔ mǒu rén jiēchù (huò jiāowǎng) 129 与某人接触(或交往) 129 Contact (or associate) with someone        
    130 frotter qn dans le mauvais sens 130 गलत तरीके से एस.बी. 130 galat tareeke se es.bee. 130 用错误的方式擦拭某人 130 yòng cuòwù de fāngshì cāshì mǒu rén 130 rub sb up the wrong way  130 rub sb up the wrong way
    131 frotter qn dans le mauvais sens 131 गलत तरीके से एसबी रगड़ें 131 galat tareeke se esabee ragaden 131 用错误的方式擦拭某人 131 yòng cuòwù de fāngshì cāshì mǒu rén 131 rub sb the wrong way 131 rub sb the wrong way        
    132 informel 132 अनौपचारिक 132 anaupachaarik 132 非正式的 132 fēi zhèngshì de 132 informal 132 informal        
    133 rendre qn ennuyé ou en colère, souvent sans le vouloir, en faisant ou en disant qc qui les offense 133 sb को नाराज या क्रोधित करना, अक्सर बिना इरादा किए, कहे या कहे कि sth उन्हें नाराज करता है 133 sb ko naaraaj ya krodhit karana, aksar bina iraada kie, kahe ya kahe ki sth unhen naaraaj karata hai 133 使某人生气或生气,常常无意地通过做或说某事来冒犯他们 133 Shǐ mǒu rén shēngqì huò shēngqì, chángcháng wúyì dì tōngguò zuò huò shuō mǒu shì lái màofàn tāmen 133  to make sb annoyed or angry, often without intending to, by doing or saying sth that offends them  133 to make sb annoyed or angry, often without intending to, by doing or saying sth that offends them        
    134 (Involontairement) mettre les gens en colère, offenser les autres 134 (अनायास ही) लोगों को क्रोधित करना, दूसरों को नाराज करना 134 (anaayaas hee) logon ko krodhit karana, doosaron ko naaraaj karana 134 (无意中)惹人生气,触怒别人 134 (wúyì zhōng) rě rén shēngqì, chùnù biérén 134 (无意中)惹人生气,触怒别人 134 (Unintentionally) make people angry, offend others        
    135 Plus à 135 अतिरिक्त जानकारी का संपर्क 135 atirikt jaanakaaree ka sampark 135 更多 135 gèng duō 135 more at  135 more at        
    136 deux 136 दो 136 do 136 136 èr 136 two 136 two
    137 frotter (avec qn / ensemble) 137 साथ रगड़ना (एसबी / एक साथ) 137 saath ragadana (esabee / ek saath) 137 一起擦(与某人/一起) 137 yīqǐ cā (yǔ mǒu rén/yīqǐ) 137 rub along (with sb/together)  137 rub along (with sb/together)
    138 informel 138 अनौपचारिक 138 anaupachaarik 138 非正式的 138 fēi zhèngshì de 138 informal 138 informal
    139 de deux personnes 139 दो लोगों की 139 do logon kee 139 两个人 139 liǎng gèrén 139 of two people 139 of two people        
    140 vivre ou travailler ensemble de manière suffisamment amicale 140 अनुकूल तरीके से साथ रहना या साथ काम करना 140 anukool tareeke se saath rahana ya saath kaam karana 140 以足够友好的方式生活或一起工作 140 yǐ zúgòu yǒuhǎo de fāngshì shēnghuó huò yīqǐ gōngzuò 140 to live or work together in a friendly enough way 140 to live or work together in a friendly enough way
    141 Travaillez en harmonie; travaillez en harmonie 141 सामंजस्य में काम करें 141 saamanjasy mein kaam karen 141 相以融洽;和谐共事 141 xiāng yǐ róngqià; héxié gòngshì 141 相以融洽;和谐共事 141 Work in harmony; work in harmony        
    142 Vivez ou travaillez ensemble de manière suffisamment amicale 142 एक साथ पर्याप्त तरीके से रहना या काम करना 142 ek saath paryaapt tareeke se rahana ya kaam karana 142 以足够友好的方式生活或一起工作 142 yǐ zúgòu yǒuhǎo de fāngshì shēnghuó huò yīqǐ gōngzuò 142 以足够友好的方式生活或一起工作 142 Live or work together in a friendly enough way        
    143 frotter qn / soi / qc vers le bas 143 रब sb / oneself / sth नीचे 143 rab sb / onaisailf / sth neeche 143 摩擦某人/自己/某事 143 mócā mǒu rén/zìjǐ/mǒu shì 143 rub sb/oneself/sth  down 143 rub sb/oneself/sth down        
    144 frotter durement la peau d'une personne, d'un cheval, etc. avec qc pour la rendre propre et sèche 144 किसी व्यक्ति, घोड़े, आदि की त्वचा को रगड़ने के लिए कड़ी मेहनत से उसे साफ और सूखा बनाना 144 kisee vyakti, ghode, aadi kee tvacha ko ragadane ke lie kadee mehanat se use saaph aur sookha banaana 144 用某物用力擦人,马等的皮肤,使其清洁干燥 144 yòng mǒu wù yònglì cā rén, mǎ děng de pífū, shǐ qí qīngjié gānzào 144 to rub the skin of a person, horse, etc. hard with sth to make it clean and dry 144 to rub the skin of a person, horse, etc. hard with sth to make it clean and dry        
    145  Sécher soigneusement (personnes, chevaux, etc.) 145  सूखा (लोग, घोड़े, आदि) अच्छी तरह से 145  sookha (log, ghode, aadi) achchhee tarah se 145  将(人,马等)彻底擦干 145  jiāng (rén, mǎ děng) chèdǐ cā gān 145  将( 人、马等) 彻底擦干 145  Dry (people, horses, etc.) thoroughly        
    146 frotter qc 146 नीचे रगड़ें 146 neeche ragaden 146 擦下来 146 cā xiàlái 146 rub sth down  146 rub sth down        
    147 pour rendre qc lisse en le frottant avec un matériau spécial 147 एक विशेष सामग्री के साथ रगड़ कर sth को चिकना बनाने के लिए 147 ek vishesh saamagree ke saath ragad kar sth ko chikana banaane ke lie 147 通过用特殊材料摩擦使某物变得光滑 147 tōngguò yòng tèshū cáiliào mócā shǐ mǒu wù biàn dé guānghuá 147 to make sth smooth by rubbing it with a special material  147 to make sth smooth by rubbing it with a special material
    148 (Avec un matériau spécial) polissez quelque chose de lisse 148 (एक विशेष सामग्री के साथ) कुछ चिकनी पॉलिश करें 148 (ek vishesh saamagree ke saath) kuchh chikanee polish karen 148 (用特殊材料)将某物打磨光滑 148 (yòng tèshū cáiliào) jiāng mǒu wù dǎmó guānghuá 148 (用特别材料)将某物打磨光滑 148 (With a special material) polish something smooth        
    149 frotter dans 149 में रगड़ें 149 mein ragaden 149 擦进去 149 cā jìnqù 149 rub it  in 149 rub it in
    150 frotter qc dedans 150 में रगड़ें 150 mein ragaden 150 擦进 150 cā jìn 150 rub sth in 150 rub sth in        
    151  pour continuer à rappeler à qn ce qu'ils se sentent gênés et veulent oublier 151  जब वे के बारे में शर्मिंदगी महसूस करते हैं और भूलना चाहते हैं, तब उन्हें एसएच की याद दिलाते रहना चाहिए 151  jab ve ke baare mein sharmindagee mahasoos karate hain aur bhoolana chaahate hain, tab unhen esech kee yaad dilaate rahana chaahie 151  不断使某人想起某事,他们感到难为情并想忘记 151  bùduàn shǐ mǒu rén xiǎngqǐ mǒu shì, tāmen gǎndào nánwéiqíng bìng xiǎng wàngjì 151  to keep reminding sb of sth they feel embarrassed about and want to forget  151  to keep reminding sb of sth they feel embarrassed about and want to forget
    152 Mentionnez à plusieurs reprises quelque chose d'embarrassant; touchez un point sensible 152 बार-बार कुछ शर्मनाक का उल्लेख करें, एक गले में जगह स्पर्श करें 152 baar-baar kuchh sharmanaak ka ullekh karen, ek gale mein jagah sparsh karen 152 反复提及令人馗惜的事;触及痛处 152 fǎnfù tí jí lìng rén kuí xī de shì; chùjí tòngchù 152 反复提及令人馗尬的事;触及痛处 152 Repeatedly mention something embarrassing; touch a sore spot        
    153 Je sais que j'étais stupide; tu n'as pas à le faire 153 मुझे पता है कि मैं बेवकूफ था, आप इसे अंदर नहीं कर सकते 153 mujhe pata hai ki main bevakooph tha, aap ise andar nahin kar sakate 153 我知道我很傻;你不必在里面擦 153 wǒ zhīdào wǒ hěn shǎ; nǐ bùbì zài lǐmiàn cā 153 I know I was stupid; you don't have torub it in 153 I know I was stupid; you don't have torub it in        
    154 Je sais que j'étais stupide, tu n'as pas besoin de le mentionner tout le temps 154 मुझे पता है कि मैं बेवकूफ था, आपको हर समय इसका उल्लेख नहीं करना चाहिए 154 mujhe pata hai ki main bevakooph tha, aapako har samay isaka ullekh nahin karana chaahie 154 我知道我当时很愚蠢;你不必老提这件事 154 wǒ zhīdào wǒ dāngshí hěn yúchǔn; nǐ bùbì lǎo tí zhè jiàn shì 154 我知道我当时很愚蠢;你不必老提这件事 154 I know I was stupid; you don’t have to mention it all the time        
    155 frotter (sur / sur sb) 155 रगड़ना (पर / एसबी पर) 155 ragadana (par / esabee par) 155 擦去(在某人身上/在某人身上) 155 cā qù (zài mǒu rén shēnshang/zài mǒu rén shēnshang) 155 rub off (on/onto sb) 155 rub off (on/onto sb)
    156 des qualités personnelles, du comportement, des opinions, etc. 156 व्यक्तिगत गुणों, व्यवहार, राय, आदि के 156 vyaktigat gunon, vyavahaar, raay, aadi ke 156 个人素质,行为,意见等 156 gèrén sùzhì, xíngwéi, yìjiàn děng 156 of personal qualities, behaviour, opinions, etc 156 of personal qualities, behaviour, opinions, etc
    157 Qualités humaines, comportements, opinions, etc. 157 मानवीय गुण, व्यवहार, राय आदि। 157 maanaveey gun, vyavahaar, raay aadi. 157 人的品质,行为,观点等 157 rén de pǐnzhí, xíngwéi, guāndiǎn děng 157 人的品质、行为、观点等 157 Human qualities, behaviors, opinions, etc.        
    158 faire partie du caractère d'une personne parce que cette personne passe du temps avec qn qui possède ces qualités, etc. 158 एक व्यक्ति के चरित्र का हिस्सा बनने के लिए उस व्यक्ति के साथ समय बिताने के लिए जो sb के पास उन गुणों आदि के साथ है 158 ek vyakti ke charitr ka hissa banane ke lie us vyakti ke saath samay bitaane ke lie jo sb ke paas un gunon aadi ke saath hai 158 由于某人与具有这些特质的某人共度时光而成为某人性格的一部分,等等 158 yóuyú mǒu rén yǔ jùyǒu zhèxiē tèzhì de mǒu rén gòngdù shíguāng ér chéngwéi mǒu rén xìnggé de yībùfèn, děng děng 158 to become part of a person's character as a result of that person spending time with sb who has those qualities, etc 158 to become part of a person's character as a result of that person spending time with sb who has those qualities, etc        
    159 Infection; transmise à 159 संक्रमण; संक्रमण 159 sankraman; sankraman 159 感染;传给 159 gǎnrǎn; chuán gěi 159 ;传给 159 Infection; transmitted to        
    160 Faites partie du personnage de quelqu'un parce que quelqu'un passe du temps avec quelqu'un avec ces qualités, etc. 160 किसी के चरित्र का हिस्सा बनें क्योंकि कोई इन गुणों के साथ किसी के साथ समय बिताता है, आदि। 160 kisee ke charitr ka hissa banen kyonki koee in gunon ke saath kisee ke saath samay bitaata hai, aadi. 160 由于某人与具有这些特质的某人共度时光而成为某人性格的一部分,等等 160 yóuyú mǒu rén yǔ jùyǒu zhèxiē tèzhì de mǒu rén gòngdù shíguāng ér chéngwéi mǒu rén xìnggé de yībùfèn, děng děng 160 由于某人与具有这些特质的某人共度时光而成为某人性格的一部分,等等 160 Become part of someone’s character because someone spends time with someone with these qualities, etc.        
    161 Sheng 161 शेंग 161 sheng 161 161 shèng 161 161 Sheng        
    162 Sept 162 सात 162 saat 162 162 162 162 Seven        
    163 colorant 163 डाई 163 daee 163 163 rǎn 163 163 dye        
    164 Son sens du plaisir a déteint sur ses enfants 164 उसकी मस्ती का अंदाज उसके बच्चों पर रगड़ खा गया 164 usakee mastee ka andaaj usake bachchon par ragad kha gaya 164 她的乐趣使她的孩子失去了乐趣 164 tā de lèqù shǐ tā de háizi shīqùle lèqù 164 Her sense of fun has rubbed off  on her children 164 Her sense of fun has rubbed off on her children        
    165 Son sens de l'humour a été transmis à ses enfants 165 उसकी संवेदना उसके बच्चों पर जा चुकी है 165 usakee sanvedana usake bachchon par ja chukee hai 165 她的幽默感已经传给了她的孩子 165 tā de yōumò gǎn yǐjīng zhuàn gěile tā de háizi 165 她的幽默感已经传给了她的孩子 165 Her sense of humor has been passed on to her children        
    166 frotter sth- off (qc) 166 रगड़ sth- बंद (sth) 166 ragad sth- band (sth) 166 擦掉某物 166 cā diào mǒu wù 166 rub sth- off (sth) 166 rub sth- off (sth)        
    167 déteindre 167 घिस दो 167 ghis do 167 擦掉 167 cā diào 167 rub off  167 rub off
    168 enlever qc ou être enlevé par frottement 168 रब हटाने के लिए या रगड़ द्वारा हटाया जा सकता है 168 rab hataane ke lie ya ragad dvaara hataaya ja sakata hai 168 去除某物或通过摩擦去除 168 qùchú mǒu wù huò tōngguò mócā qùchú 168 to remove sth or to be removed by rubbing 168 to remove sth or to be removed by rubbing        
    169  (Être) essuyé 169  (होना) मिट जाना 169  (hona) mit jaana 169  (被)擦掉,抹掉 169  (bèi) cā diào, mǒ diào 169  (被)擦掉,抹掉 169  (To be) wiped off        
    170 Elle a frotté la peau morte 170 उसने मृत त्वचा को रगड़ दिया 170 usane mrt tvacha ko ragad diya 170 她擦去了死皮 170 tā cā qùle sǐ pí 170 She rubbed off  the dead skin 170 She rubbed off the dead skin
    171 Elle a essuyé la peau morte 171 उसने मृत त्वचा को मिटा दिया 171 usane mrt tvacha ko mita diya 171 她擦掉了死皮 171 tā cā diàole sǐ pí 171 她擦掉了死皮 171 She wiped off the dead skin        
    172 la coloration dorée avait commencé à s'effacer 172 सोने के रंग उखड़ने लगे थे 172 sone ke rang ukhadane lage the 172 金色开始变色 172 jīnsè kāishǐ biànsè 172 the gold colouring had begun to rub off 172 the gold colouring had begun to rub off
    173 Le jaune d'or a commencé à se décoller 173 सुनहरी पीली छलकने लगी है 173 sunaharee peelee chhalakane lagee hai 173 金黄色已经开始剥落了 173 jīn huángsè yǐjīng kāishǐ bōluòle 173 色已经开始剥落了 173 The golden yellow has begun to peel off        
    174 La couleur dorée commence à changer 174 सुनहरा रंग बदलने लगता है 174 sunahara rang badalane lagata hai 174 金色开始变色 174 jīnsè kāishǐ biànsè 174 金色开始变色 174 Golden color starts to change        
    175 Tsuen 175 Tsuen 175 tsuain 175 175 quán 175 175 Tsuen        
    176 Yi 176 यी 176 yee 176 176 qiān 176 176 Yi        
    177 enterrement 177 दफ़न 177 dafan 177 177 zàng 177 177 burial        
    178 casque 178 हेलमेट 178 helamet 178 178 zhòu 178 178 helmet        
    179 encore 179 फिर 179 phir 179 179 zài 179 179 again        
    180 Ran 180 दौड़ा 180 dauda 180 180 rǎn 180 180 Ran        
    181 dix milliards 181 दस अरब 181 das arab 181 181 gòu 181 181 ten billions        
    182 enterrement 182 दफ़न 182 dafan 182 182 zàng 182 182 burial        
    183 Perdre connaissance 183 बेहोश 183 behosh 183 183 mǎn 183 183 Faint        
    184 Palourde 184 क्लैम 184 klaim 184 184 qióng 184 184 Clam        
    185 différent 185 विभिन्न 185 vibhinn 185 185 185 185 different        
    186 Xi 186 क्सी 186 ksee 186 186 186 186 Xi        
    187 Jaune 187 पीला 187 peela 187 187 huáng 187 187 yellow        
    188 Si vous écrivez sur le tableau noir, effacez-le à la fin de la leçon 188 यदि आप ब्लैकबोर्ड पर लिखते हैं, तो पाठ के अंत में इसे रगड़ें 188 yadi aap blaikabord par likhate hain, to paath ke ant mein ise ragaden 188 如果您在黑板上写字,请在课程结束时擦掉 188 rúguǒ nín zài hēibǎn shàng xiězì, qǐng zài kèchéng jiéshù shí cā diào 188 If you write on the blackboard, rub it off at the end of the lesson 188 If you write on the blackboard, rub it off at the end of the lesson
    189 Si vous écrivez sur le tableau, effacez-le à la fin du cours 189 यदि आप ब्लैकबोर्ड पर लिखते हैं, तो कक्षा समाप्त होने पर इसे मिटा दें 189 yadi aap blaikabord par likhate hain, to kaksha samaapt hone par ise mita den 189 如果你在黑板上写字,下课时要擦掉 189 rúguǒ nǐ zài hēibǎn shàng xiězì, xià kèshí yào cā diào 189 如果你在黑板上写字,下课时要擦掉 189 If you write on the blackboard, erase it when class is over        
    190 frotter qn 190 बाहर रगड़ें 190 baahar ragaden 190 擦出某人 190 cā chū mǒu rén 190 rub sb out 190 rub sb out
    191 argot 191 खिचड़ी भाषा 191 khichadee bhaasha 191 俚语 191 lǐyǔ 191 slang 191 slang
    192  assassiner qn 192  हत्या करने के लिए एस.बी. 192  hatya karane ke lie es.bee. 192  谋杀某人 192  móushā mǒu rén 192  to murder sb  192  to murder sb
    193 Tuer 193 को मार डालो 193 ko maar daalo 193 干掉;做掉 193 gàndiào; zuò diào 193 干掉;做掉 193 Kill        
    194 frotter qc 194 बाहर रगड़ें 194 baahar ragaden 194 擦出 194 cā chū 194 rub sth out 194 rub sth out
    195 aussi 195 भी 195 bhee 195 195 195 also  195 also        
    196 effacer 196 मिटा 196 mita 196 抹去 196 mǒ qù 196 erase 196 erase
    197  pour supprimer les marques faites par un crayon, etc., à l'aide d'un caoutchouc / gomme 197  एक रबर / इरेज़र का उपयोग करके, एक पेंसिल आदि द्वारा किए गए निशान को हटाने के लिए 197  ek rabar / irezar ka upayog karake, ek pensil aadi dvaara kie gae nishaan ko hataane ke lie 197  使用橡胶/橡皮擦去除铅笔等上的痕迹 197  shǐyòng xiàngjiāo/xiàngpí cā qùchú qiānbǐ děng shàng de hénjī 197  to remove the marks made by a penciletc., using a rubber/eraser  197  to remove the marks made by a pencil, etc., using a rubber/eraser        
    198 Effacez avec une gomme (Li Ji, etc.) 198 इरेज़र (ली जी, आदि) के साथ मिटाएं 198 irezar (lee jee, aadi) ke saath mitaen 198 用橡皮擦掉(李迹等) 198 yòng xiàngpí cā diào (lǐ jī děng) 198 用橡皮擦掉(李迹等 198 Erase with an eraser (Li Ji, etc.)        
    199 effacer une erreur 199 एक गलती को खत्म करने के लिए 199 ek galatee ko khatm karane ke lie 199 消除错误 199 xiāochú cuòwù 199 to rub out a mistake 199 to rub out a mistake
    200 Effacez le mauvais endroit avec une gomme 200 इरेज़र के साथ गलत जगह मिटा दें 200 irezar ke saath galat jagah mita den 200 用橡皮擦掉错处 200 yòng xiàngpí cā diào cuòchu 200 用橡皮擦掉 200 Erase the wrong place with an eraser        
    201 Élimine les erreurs 201 त्रुटियों को दूर करें 201 trutiyon ko door karen 201 消除错误 201 xiāochú cuòwù 201 消除错误 201 Eliminate errors        
    202 un acte de frottement d'une surface 202 एक सतह को रगड़ने की क्रिया 202 ek satah ko ragadane kee kriya 202 擦表面的行为 202 cā biǎomiàn de xíngwéi 202 an act of rubbing a surface   202 an act of rubbing a surface
    203 Frottement 203 मलाई 203 malaee 203 擦抹;揉;揉 203 cā mǒ; róu; róu 203 抹;搓;揉 203 Rubbing        
    204 L'acte de frotter la surface 204 सतह को रगड़ने का कार्य 204 satah ko ragadane ka kaary 204 擦表面的行为 204 cā biǎomiàn de xíngwéi 204 擦表面的行为 204 The act of rubbing the surface        
    205 Elle a frotté rapidement son genou 205 उसने अपने घुटने को एक तेज रगड़ दिया 205 usane apane ghutane ko ek tej ragad diya 205 她快速擦了擦膝盖 205 tā kuàisù cāle cā xīgài 205 She gave her knee a quick  rub 205 She gave her knee a quick rub
    206 Elle se frotta rapidement les genoux 206 उसने जल्दी से अपने घुटने रगड़े 206 usane jaldee se apane ghutane ragade 206 她很快地揉了揉搓 206 tā hěn kuài dì róule róucuo 206 她很快揉了 揉膝盖 206 She quickly rubbed her knees        
    207 Elle essuya rapidement son genou 207 उसने जल्दी से अपना घुटना पोंछा 207 usane jaldee se apana ghutana ponchha 207 她快速擦了擦立法 207 tā kuàisù cāle cā lìfǎ 207 她快速擦了擦膝盖 207 She quickly wiped her knee        
    208 le hic 208 रगड़ना 208 ragadana 208 208 208 the rub  208 the rub
    209 formel et humoristique 209 औपचारिक और विनोदी 209 aupachaarik aur vinodee 209 正式幽默 209 zhèngshì yōumò 209 formal and humorous 209 formal and humorous        
    210 un problème ou une difficulté 210 एक समस्या या कठिनाई 210 ek samasya ya kathinaee 210 问题或困难 210 wèntí huò kùnnán 210 a problem or difficulty  210 a problem or difficulty
    211 Problème 211 मुसीबत 211 museebat 211 问题;困难 211 wèntí; kùnnán 211 问题;困难 211 Problem        
    212  L'hôtel est au milieu de nulle part et là se trouve le hic. Nous n'avons pas de voiture 212  होटल कहीं नहीं है और वहाँ रगड़ है। हमारे पास कार नहीं है 212  hotal kaheen nahin hai aur vahaan ragad hai. hamaare paas kaar nahin hai 212  该酒店是在茫茫荒野中,那里是摩擦。我们没有车 212  gāi jiǔdiàn shì zài mángmáng huāngyě zhōng, nàlǐ shì mócā. Wǒmen méiyǒu chē 212  The hotel is in the middle of nowhere and there lies the rub. We don't have a car 212  The hotel is in the middle of nowhere and there lies the rub. We don't have a car
    213 La difficulté est que l’hôtel est très isolé et que nous n’avons pas de voiture 213 कठिनाई यह है कि होटल बहुत दूरस्थ है और हमारे पास कार नहीं है 213 kathinaee yah hai ki hotal bahut doorasth hai aur hamaare paas kaar nahin hai 213 难就难在旅馆很偏远,我们又没有汽车 213 nàn jiù nán zài lǚguǎn hěn piānyuǎn, wǒmen yòu méiyǒu qìchē 213 难就难在旅馆很偏远,我们又没有汽车 213 The difficulty is that the hotel is very remote and we don’t have a car        
    214 caoutchouc 214 रबर 214 rabar 214 橡胶 214 xiàngjiāo 214 rubber 214 rubber
    215 une substance forte qui peut être étirée et ne laisse pas passer les liquides, utilisée pour fabriquer des pneus, des bottes, etc. Elle est fabriquée à partir du jus d'une plante tropicale ou est produite à l'aide de produits chimiques 215 एक मजबूत पदार्थ जो फैलाया जा सकता है और तरल पदार्थ को इसके माध्यम से पारित करने की अनुमति नहीं देता है, टायर, जूते आदि बनाने के लिए उपयोग किया जाता है, यह एक उष्णकटिबंधीय पौधे के रस से बनाया जाता है या रसायनों का उपयोग करके उत्पादित किया जाता है 215 ek majaboot padaarth jo phailaaya ja sakata hai aur taral padaarth ko isake maadhyam se paarit karane kee anumati nahin deta hai, taayar, joote aadi banaane ke lie upayog kiya jaata hai, yah ek ushnakatibandheey paudhe ke ras se banaaya jaata hai ya rasaayanon ka upayog karake utpaadit kiya jaata hai 215 一种可拉伸且不允许液体通过的强物质,用于制造轮胎,靴子等。它是由热带植物的汁液制成或使用化学药品生产的 215 yī zhǒng kě lā shēn qiě bù yǔnxǔ yètǐ tōngguò de qiáng wùzhí, yòng yú zhìzào lúntāi, xuēzi děng. Tā shì yóu rèdài zhíwù de zhīyè zhì chéng huò shǐyòng huàxué yàopǐn shēngchǎn de 215 a strong substance that can be stretched and does not allow liquids to pass through it, used for making tyres, boots, etc. It is made from the juice of a tropical plant or is produced using chemicals 215 a strong substance that can be stretched and does not allow liquids to pass through it, used for making tyres, boots, etc. It is made from the juice of a tropical plant or is produced using chemicals        
    216 caoutchouc 216 रबर 216 rabar 216 橡胶 216 xiàngjiāo 216 橡胶 216 rubber        
    217 une balle en caoutchouc 217 रबर से बनी एक गेंद 217 rabar se banee ek gend 217 橡胶制成的球 217 xiàngjiāo zhì chéng de qiú 217 a ball made of rubber  217 a ball made of rubber
    218 Balle 218 गेंद 218 gend 218 皮球 218 píqiú 218 皮球 218 Ball        
    219  un arbre à caoutchouc 219  एक रबड़ का पेड़ 219  ek rabad ka ped 219  一棵橡胶树 219  yī kē xiàngjiāoshù 219  a rubber tree  219  a rubber tree        
    220 arbre à caoutchouc 220 रबर का पेड़ 220 rabar ka ped 220 橡胶树 220 xiàngjiāoshù 220 橡胶树 220 rubber tree        
    221 voir également 221 यह सभी देखें 221 yah sabhee dekhen 221 也可以看看 221 yě kěyǐ kàn kàn 221 see also 221 see also
    222 mousse 222 झाग 222 jhaag 222 泡沫 222 pàomò 222 foam 222 foam
    223 caoutchouc 223 भारत रबड़ 223 bhaarat rabad 223 印度橡胶 223 yìndù xiàngjiāo 223 india rubber 223 india rubber
    224  aussi 224  भी 224  bhee 224   224   224  also  224  also        
    225 la gomme 225 रबड़ 225 rabad 225 橡皮 225 xiàngpí 225 eraser  225 eraser
    226 un petit morceau de caoutchouc ou une substance similaire, utilisé pour éliminer les marques de crayon sur le papier; un morceau de matériau souple utilisé pour éliminer les marques de craie d'un tableau noir 226 कागज से पेंसिल के निशान हटाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक छोटा सा रबर का टुकड़ा या एक समान पदार्थ; एक ब्लैकबोर्ड से चॉक के निशान को हटाने के लिए इस्तेमाल की गई नरम सामग्री का एक टुकड़ा 226 kaagaj se pensil ke nishaan hataane ke lie istemaal kiya jaane vaala ek chhota sa rabar ka tukada ya ek samaan padaarth; ek blaikabord se chok ke nishaan ko hataane ke lie istemaal kee gaee naram saamagree ka ek tukada 226 一小块橡胶或类似物质,用于去除纸上的铅笔痕迹;一块软材料,用于去除黑板上的粉笔痕 226 yī xiǎo kuài xiàngjiāo huò lèisì wùzhí, yòng yú qùchú zhǐ shàng de qiānbǐ hénjī; yīkuài ruǎn cáiliào, yòng yú qùchú hēibǎn shàng de fěnbǐ hén 226 a small piece of rubber or a similar substance, used for removing pencil marks from paper; a piece of soft material used for removing chalk  marks from a blackboard  226 a small piece of rubber or a similar substance, used for removing pencil marks from paper; a piece of soft material used for removing chalk marks from a blackboard
    227 La gomme 227 रबड़ 227 rabad 227 橡皮;黑板擦 227 xiàngpí; hēibǎn cā 227 橡皮;黑板擦 227 Eraser        
    228 image 228 चित्र 228 chitr 228 图片 228 túpiàn 228 picture  228 picture        
    229 papeterie 229 स्टेशनरी 229 steshanaree 229 文具 229 wénjù 229 stationery 229 stationery
    230 démodé, informel 230 पुराने जमाने का, अनौपचारिक 230 puraane jamaane ka, anaupachaarik 230 老式的,非正式的 230 lǎoshì de, fēi zhèngshì de 230 old-fashionedinformal 230 old-fashioned, informal        
    231 préservatif 231 कंडोम 231 kandom 231 避孕套 231 bìyùn tào 231 condom 231 condom        
    232 dans certains jeux de cartes ou sports 232 कुछ कार्ड खेल या खेल में 232 kuchh kaard khel ya khel mein 232 在某些纸牌游戏或运动中 232 zài mǒu xiē zhǐpái yóuxì huò yùndòng zhōng 232 in some card games or sports 232 in some card games or sports
    233  une compétition consistant en une série de matchs ou de matchs entre les mêmes équipes ou joueurs 233  एक प्रतियोगिता जिसमें एक ही टीम या खिलाड़ियों के बीच खेल या मैचों की एक श्रृंखला होती है 233  ek pratiyogita jisamen ek hee teem ya khilaadiyon ke beech khel ya maichon kee ek shrrnkhala hotee hai 233  由同一支球队或球员之间的一系列比赛或比赛组成的比赛 233  yóu tóngyī zhī qiú duì huò qiúyuán zhī jiān de yī xìliè bǐsài huò bǐsài zǔchéng de bǐsài 233  a competition consisting of a series of games or matches between the same teams or players 233  a competition consisting of a series of games or matches between the same teams or players
    234 (Dans certains jeux de cartes ou sports, les mêmes adversaires ou équipes) plusieurs tours de matchmaking 234 (कुछ कार्ड गेम या खेल में, एक ही विरोधी या टीम) मंगनी के कई दौर 234 (kuchh kaard gem ya khel mein, ek hee virodhee ya teem) manganee ke kaee daur 234 (某些纸牌游戏或体育运动中相同的对手或队伍间)多轮决胜负的比赛 234 (mǒu xiē zhǐpái yóuxì huò tǐyù yùndòng zhōng xiāngtóng de duìshǒu huò duìwǔ jiān) duō lún jué shèng fù de bǐsài 234 (某些纸牌游戏或体育运动中相同的对手或队伍间)多轮决胜负的比赛 234 (In some card games or sports, the same opponents or teams) multiple rounds of matchmaking        
    235 voir 235 देख 235 dekh 235 看到 235 kàn dào 235 see  235 see
    236 brûler 236 जलाना 236 jalaana 236 烧伤 236 shāoshāng 236 burn 236 burn        
    237 caoutchouc 237 रबर 237 rabar 237 橡胶 237 xiàngjiāo 237 rubber 237 rubber        
    238 une balle en caoutchouc 238 एक रबर की गेंद 238 ek rabar kee gend 238 橡胶球 238 xiàngjiāo qiú 238 a rubber ball 238 a rubber ball
    239 Balle 239 गेंद 239 gend 239 皮球 239 píqiú 239 皮球 239 Ball        
    240 des gants en caoutchouc 240 रबड़ के दस्ताने 240 rabad ke dastaane 240 橡胶手套 240 xiàngjiāo shǒutào 240 rubber gloves 240 rubber gloves        
    241 Des gants en caoutchouc 241 रबड़ के दस्ताने 241 rabad ke dastaane 241 橡皮手套 241 xiàngpí shǒutào 241 皮手套 241 Rubber gloves        
    242 Des gants en caoutchouc 242 रबड़ के दस्ताने 242 rabad ke dastaane 242 橡胶手套 242 xiàngjiāo shǒutào 242 橡胶手套 242 Rubber gloves        
    243 réunion 243 मुलाकात 243 mulaakaat 243 243 huì 243 243 meeting        
    244 élastique 244 रबर बैंड 244 rabar baind 244 橡皮筋 244 xiàngpí jīn 244 rubber band 244 rubber band        
    245 aussi 245 भी 245 bhee 245 245 245 also  245 also
    246 élastique 246 रबर बैण्ड 246 rabar baind 246 松紧带 246 sōngjǐndài 246 elastic band 246 elastic band        
    247 un mince morceau de caoutchouc rond utilisé pour maintenir les choses ensemble 247 रबर का एक पतला गोल टुकड़ा जो चीजों को एक साथ रखने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 247 rabar ka ek patala gol tukada jo cheejon ko ek saath rakhane ke lie istemaal kiya jaata hai 247 一块薄的圆形橡胶,用于将物品固定在一起 247 yīkuài báo de yuán xíng xiàngjiāo, yòng yú jiāng wùpǐn gùdìng zài yīqǐ 247 a thin round piece of rubber used for holding things together  247 a thin round piece of rubber used for holding things together        
    248 Élastique 248 रबर बैंड 248 rabar baind 248 橡皮圈;橡皮筋 248 xiàngpí quān; xiàngpí jīn 248 橡皮圈;橡皮筋 248 Rubber band        
    249 image 249 चित्र 249 chitr 249 图片 249 túpiàn 249 picture  249 picture
    250 papeterie 250 स्टेशनरी 250 steshanaree 250 文具 250 wénjù 250 stationery 250 stationery
    251 bottes en caoutchouc 251 रबड़ के जूते 251 rabad ke joote 251 胶靴 251 jiāoxuē 251 rubber boot  251 rubber boot
    252 Wellington 252 वेलिंग्टन 252 velingtan 252 惠灵顿 252 huìlíngdùn 252 wellington 252 wellington        
    253 balle en caoutchouc 253 रबड़ की गोली 253 rabad kee golee 253 橡胶子弹 253 xiàngjiāo zǐdàn 253 rubber bullet  253 rubber bullet
    254 une balle en caoutchouc destinée à blesser mais pas à tuer des personnes, utilisée par l'armée ou la police pour contrôler des foules violentes 254 हिंसक भीड़ को नियंत्रित करने के लिए सेना या पुलिस द्वारा इस्तेमाल किए जाने वाले लोगों को मारने के लिए नहीं बल्कि लोगों को मारने के लिए रबर से बनी एक गोली 254 hinsak bheed ko niyantrit karane ke lie sena ya pulis dvaara istemaal kie jaane vaale logon ko maarane ke lie nahin balki logon ko maarane ke lie rabar se banee ek golee 254 由橡胶制成的旨在伤害但不杀人的子弹,军队或警察用来控制暴力人群 254 yóu xiàngjiāo zhì chéng de zhǐ zài shānghài dàn bù shārén de zǐdàn, jūnduì huò jǐngchá yòng lái kòngzhì bàolì rénqún 254 a bullet made of rubber intended to injure but not to kill people, used by the army or police to control violent crowds  254 a bullet made of rubber intended to injure but not to kill people, used by the army or police to control violent crowds        
    255 Balles en caoutchouc (pour le contrôle des émeutes). 255 रबर की गोलियां (दंगा नियंत्रण के लिए)। 255 rabar kee goliyaan (danga niyantran ke lie). 255 橡皮子弹(防暴用)。 255 xiàngpí zǐdàn (fángbào yòng). 255 橡皮子弹(防暴用). 255 Rubber bullets (for riot control).        
256 canot pneumatique 256 रबर डिंगी 256 rabar dingee 256 橡皮艇 256 Xiàngpí tǐng 256 rubber dinghy 256 rubber dinghy
    257 aussi 257 भी 257 bhee 257 257 257 also 257 also        
258  canot 258  डोंगी 258  dongee 258  小艇 258  xiǎo tǐng 258  dinghy 258  dinghy
    259  aussi 259  भी 259  bhee 259   259   259  also  259  also        
    260 radeau en caoutchouc 260 रबर का बेड़ा 260 rabar ka beda 260 橡皮筏 260 xiàngpí fá 260 rubber raft 260 rubber raft        
261  un petit bateau en caoutchouc rempli d'air, utilisé en particulier pour sauver les gens des navires et des avions 261  रबर से बनी एक छोटी नाव जो हवा से भरी होती है, जिसका इस्तेमाल विशेष रूप से जहाजों और विमानों से लोगों को बचाने के लिए किया जाता है 261  rabar se banee ek chhotee naav jo hava se bharee hotee hai, jisaka istemaal vishesh roop se jahaajon aur vimaanon se logon ko bachaane ke lie kiya jaata hai 261  用橡胶制成的充满空气的小船,特别用于从船上和飞机上救人 261  yòng xiàngjiāo zhì chéng de chōngmǎn kōngqì de xiǎochuán, tèbié yòng yú cóng chuánshàng hé fēijī shàng jiù rén 261  a small boat made of rubber that is filled with air, used especially for rescuing people from ships and planes  261  a small boat made of rubber that is filled with air, used especially for rescuing people from ships and planes
    262 Bateau pneumatique 262 रबड़ की नाव 262 rabad kee naav 262 橡皮艇;橡皮筏 262 xiàngpí tǐng; xiàngpí fá 262 橡皮艇;橡皮筏 262 Rubber boat        
263 caoutchouté 263 रबर 263 rabar 263 涂胶 263 tú jiāo 263 rubberized 263 rubberized
    264 caoutchouté 264 rubberised 264 rubbairisaid 264 涂胶 264 tú jiāo 264 rubberised 264 rubberised        
    265  recouvert de caoutchouc 265  रबर से ढका हुआ 265  rabar se dhaka hua 265  覆盖着橡胶 265  fùgàizhe xiàngjiāo 265  covered with rubber  265  covered with rubber        
    266 Enduit de caoutchouc; recouvert de caoutchouc 266 रबर से लिपटे; रबर से ढके 266 rabar se lipate; rabar se dhake 266 橡胶包裹的;覆盖橡放的 266 xiàngjiāo bāoguǒ de; fùgài xiàng fàng de 266 橡胶包裹的;覆盖橡放的 266 Rubber-coated; rubber-covered        
267 tissu caoutchouté 267 रबरयुक्त कपड़ा 267 rabarayukt kapada 267 橡胶布 267 xiàngjiāobù 267 rubberized cloth  267 rubberized cloth
    268 Ruban 268 फीता 268 pheeta 268 胶布 268 jiāo bù 268 胶布 268 Tape        
269 badaud 269 जिज्ञासु व्यक्ति 269 jigyaasu vyakti 269 橡皮颈 269 xiàngpí jǐng 269 rubberneck 269 rubberneck
    270 informel 270 अनौपचारिक 270 anaupachaarik 270 非正式的 270 fēi zhèngshì de 270 informal 270 informal        
271  se tourner pour regarder qc pendant que vous le dépassez 271  जब आप इसे चला रहे हों तो sth को देखने के लिए मुड़ें 271  jab aap ise chala rahe hon to sth ko dekhane ke lie muden 271  开车过去时转身看某事 271  kāichē guòqù shí zhuǎnshēn kàn mǒu shì 271  to turn to look at sth while you are driving past it  271  to turn to look at sth while you are driving past it
    272 (En conduisant) Tournez la tête sur la touche 272 (ड्राइविंग करते समय) अपना सिर साइडलाइन करें 272 (draiving karate samay) apana sir saidalain karen 272 (驾车时)扭头观望 272 (jiàchē shí) niǔtóu guānwàng 272 (驾车时)扭头观望 272 (While driving) Turn your head to the sidelines        
273  badaud 273  जिज्ञासु व्यक्ति 273  jigyaasu vyakti 273  橡皮颈 273  xiàngpí jǐng 273  rubberneck 273  rubberneck
274 usine de caoutchouc 274 रबड़ का पौधा 274 rabad ka paudha 274 橡胶厂 274 xiàngjiāo chǎng 274 rubber plant  274 rubber plant
    275  une plante aux feuilles vertes épaisses et brillantes, souvent cultivées à l'intérieur 275  मोटी चमकदार हरी पत्तियों वाला एक पौधा, जो अक्सर घर के अंदर उगता है 275  motee chamakadaar haree pattiyon vaala ek paudha, jo aksar ghar ke andar ugata hai 275  具有浓密闪亮绿色叶子的植物,通常在室内生长 275  jùyǒu nóngmì shǎn liàng lǜsè yèzi de zhíwù, tōngcháng zài shìnèi shēngzhǎng 275  a plant with thick shiny green leaves, often grown indoors 275  a plant with thick shiny green leaves, often grown indoors        
    276 Plantes en caoutchouc (feuilles épaisses et brillantes, souvent cultivées à l'intérieur) 276 रबड़ के पौधे (मोटी पत्तियां और चमकदार, अक्सर घर के अंदर उगाए जाते हैं) 276 rabad ke paudhe (motee pattiyaan aur chamakadaar, aksar ghar ke andar ugae jaate hain) 276 橡胶植物(叶厚且看光泽,常种于室内) 276 xiàngjiāo zhíwù (yè hòu qiě kàn guāngzé, cháng zhǒng yú shìnèi) 276 橡胶植物(叶厚且看光泽,常种于室内) 276 Rubber plants (thick leaves and shiny, often grown indoors)