|
|
|
A |
|
|
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
NEXT |
1 |
Ils sont tous partis
à peu près au même moment. |
1 |
वे
सभी लगभग एक
ही समय में
चले गए। |
1 |
ve sabhee lagabhag ek
hee samay mein chale gae. |
1 |
他们几乎都在同一时间离开。 |
1 |
Tāmen
jīhū dōu zài tóngyī shíjiān líkāi. |
1 |
They
all left at roughly the same time. |
1 |
They all left at
roughly the same time. |
|
PRECEDENT |
2 |
Ils sont tous partis
à peu près au même moment |
2 |
वे
सभी एक ही समय
में चले गए |
2 |
ve sabhee ek hee
samay mein chale gae |
2 |
他们都是大约同一时间离开的 |
2 |
Tāmen dōu
shì dàyuē tóngyī shíjiān líkāi de |
2 |
他们都是大约同一时间离开的 |
2 |
They all left at
about the same time |
|
pc |
3 |
En gros, nous
recevons une cinquantaine de lettres par semaine sur le sujet. |
3 |
मोटे
तौर पर, हम इस
विषय पर एक
सप्ताह में
लगभग पचास
पत्र
प्राप्त
करते हैं। |
3 |
mote taur par, ham is
vishay par ek saptaah mein lagabhag pachaas patr praapt karate hain. |
3 |
粗略地说,我们每周大约收到五十封有关该主题的信。 |
3 |
cūlüè de
shuō, wǒmen měi zhōu dàyuē shōu dào wǔshí
fēng yǒuguān gāi zhǔtí de xìn. |
3 |
Roughly
speaking, we receive about fifty letters a week on the subject. |
3 |
Roughly speaking, we
receive about fifty letters a week on the subject. |
1 |
5g |
4 |
Sur cette question,
en gros, nous recevons une cinquantaine de lettres par semaine. |
4 |
इस
मुद्दे पर,
मोटे तौर पर,
हम एक सप्ताह
में लगभग
पचास पत्र
प्राप्त
करते हैं। |
4 |
is mudde par, mote
taur par, ham ek saptaah mein lagabhag pachaas patr praapt karate hain. |
4 |
关于这个问题,粗略地说,我们每周能收到大约五十封来信 |
4 |
Guānyú zhège
wèntí, cūlüè de shuō, wǒmen měi zhōu néng shōu
dào dàyuē wǔshí fēng láixìn |
4 |
关于这个问题,粗略地说,我们每周能收到大约五十封来信 |
4 |
On this issue,
roughly speaking, we receive about fifty letters a week. |
2 |
mobiles |
5 |
En gros, nous
recevons chaque semaine une cinquantaine de lettres sur le sujet. |
5 |
मोटे
तौर पर, हम हर
हफ्ते इस
विषय पर लगभग
पचास पत्र
प्राप्त
करते हैं। |
5 |
mote taur par, ham
har haphte is vishay par lagabhag pachaas patr praapt karate hain. |
5 |
粗略地说,我们每周大约收到五十封有关该主题的信。 |
5 |
cūlüè de
shuō, wǒmen měi zhōu dàyuē shōu dào wǔshí
fēng yǒuguān gāi zhǔtí de xìn. |
5 |
粗略地说,我们每周大约收到五十封有关该主题的信。 |
5 |
Roughly speaking, we
receive about fifty letters on the subject every week. |
3 |
ALLEMAND |
6 |
utiliser la force ou ne pas être prudent et
doux |
6 |
बल का
उपयोग करना
या सावधान और
कोमल नहीं
होना |
6 |
bal ka upayog karana ya saavadhaan aur komal
nahin hona |
6 |
用力或不小心轻柔 |
6 |
Yònglì huò bù xiǎoxīn qīngróu |
6 |
using force or not being careful and
gentle |
6 |
using force or not being careful and gentle |
4 |
ANGLAIS |
7 |
Rude comme;
grossièrement |
7 |
असभ्य;
असभ्य; |
7 |
asabhy; asabhy; |
7 |
粗暴如;粗鲁地 |
7 |
cūbào rú;
cūlǔ de |
7 |
粗暴如;粗鲁地 |
7 |
Rude as; rudely |
5 |
ARABE |
8 |
Force ou négligemment
doux |
8 |
बलपूर्वक
या लापरवाही
से कोमल |
8 |
balapoorvak ya
laaparavaahee se komal |
8 |
用力或不小心轻柔 |
8 |
yònglì huò bù
xiǎoxīn qīngróu |
8 |
用力或不小心轻柔 |
8 |
Force or carelessly
gentle |
6 |
BENGALI |
9 |
Il l'a poussée à peu
près hors du chemin |
9 |
उसने
उसे रास्ते
से हटा दिया |
9 |
usane use raaste se
hata diya |
9 |
他粗暴地把她推开了 |
9 |
tā cūbào de
bǎ tā tuī kāile |
9 |
He
pushed her roughly out of the way |
9 |
He pushed her roughly
out of the way |
7 |
CHINOIS |
10 |
Il la repoussa
brutalement |
10 |
उसने
उसे लगभग एक
तरफ धकेल
दिया |
10 |
usane use lagabhag ek
taraph dhakel diya |
10 |
他粗暴地把她推到一边 |
10 |
tā cūbào de
bǎ tā tuī dào yībiān |
10 |
他粗暴地把她推到一边 |
10 |
He pushed her aside
roughly |
8 |
ESPAGNOL |
11 |
Il l'a repoussée
brutalement |
11 |
उसने
उसे लगभग दूर
धकेल दिया |
11 |
usane use lagabhag
door dhakel diya |
11 |
他粗暴地把她推开了 |
11 |
tā cūbào de
bǎ tā tuī kāile |
11 |
他粗暴地把她推开了 |
11 |
He pushed her away
roughly |
9 |
FRANCAIS |
12 |
Qu'est-ce que tu
veux? Demanda-t-elle à peu près |
12 |
तुम
क्या चाहते
हो? ' |
12 |
tum kya chaahate
ho? |
12 |
你想要什么?’她要求粗糙 |
12 |
nǐ xiǎng
yào shénme?’ Tā yāoqiú cūcāo |
12 |
What
do you want?’she demanded
roughiy |
12 |
What do you want?’she
demanded roughiy |
10 |
HINDI |
13 |
Qu'est-ce que tu veux
dire? Elle a demandé à peu près |
13 |
तुम
क्या कहना
चाहते हो?
उसने मोटे
तौर पर पूछा |
13 |
tum kya kahana
chaahate ho? usane mote taur par poochha |
13 |
你想怎么祥?她垂声粗气地问道 |
13 |
nǐ xiǎng
zěnme xiáng? Tā chuí shēng cū qì de wèn dào |
13 |
你想怎么祥?她垂声粗气地问道 |
13 |
What do you want to
say? She asked roughly |
11 |
JAPONAIS |
14 |
d'une manière qui ne
laisse pas une surface lisse |
14 |
एक
तरह से जो एक
चिकनी सतह को
नहीं छोड़ता
है |
14 |
ek tarah se jo ek
chikanee satah ko nahin chhodata hai |
14 |
以不留下光滑表面的方式 |
14 |
yǐ bù liú xià
guānghuá biǎomiàn de fāngshì |
14 |
in a
way that does not leave a smooth surface |
14 |
in a way that does
not leave a smooth surface |
12 |
PANJABI |
15 |
Rugueux |
15 |
असभ्य |
15 |
asabhy |
15 |
粗糙地;凹凸不单地 |
15 |
cūcāo de;
āotú bùdān de |
15 |
粗糙地;凹凸不单地 |
15 |
Rough |
13 |
POLONAIS |
16 |
murs grossièrement
plâtrés |
16 |
मोटे
तौर पर
प्लास्टर
वाली
दीवारें |
16 |
mote taur par
plaastar vaalee deevaaren |
16 |
粗灰泥的墙壁 |
16 |
cū huī ní
de qiángbì |
16 |
roughly
plastered walls |
16 |
roughly plastered
walls |
14 |
PORTUGAIS |
17 |
Un mur rugueux avec
du plâtre |
17 |
प्लास्टर
के साथ एक
खुरदरी
दीवार |
17 |
plaastar ke saath ek
khuradaree deevaar |
17 |
灰泥抹得凹凸不平的开口 |
17 |
huī ní mò dé
āotú bùpíng de kāikǒu |
17 |
灰泥抹得凹凸不平的墙壁 |
17 |
A rough wall with
plaster |
15 |
RUSSE |
18 |
voyou |
18 |
बदमाश |
18 |
badamaash |
18 |
钻工 |
18 |
zuān gōng |
18 |
roughneck |
18 |
roughneck |
16 |
help1 |
19 |
informel |
19 |
अनौपचारिक |
19 |
anaupachaarik |
19 |
非正式的 |
19 |
fēi zhèngshì de |
19 |
informal |
19 |
informal |
17 |
help3 |
20 |
un homme bruyant,
grossier et agressif |
20 |
एक
आदमी जो शोर,
असभ्य और
आक्रामक है |
20 |
ek aadamee jo shor,
asabhy aur aakraamak hai |
20 |
一个吵闹,粗鲁,好斗的人 |
20 |
yīgè
chǎonào, cūlǔ, hào dòu de rén |
20 |
a
man who is noisy,rude
and aggressive |
20 |
a man who is noisy,
rude and aggressive |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
21 |
Personne bruyante et
impolie |
21 |
शोरगुल
और असभ्य
व्यक्ति |
21 |
shoragul aur asabhy
vyakti |
21 |
吵闹而粗鲁的人 |
21 |
chǎonào ér
cūlǔ de rén |
21 |
吵闹而粗鲁的人 |
21 |
Noisy and rude person |
19 |
http://akirameru.free.fr |
22 |
un homme qui
travaille sur une plate-forme pétrolière |
22 |
एक
आदमी जो एक
तेल रिग पर
काम करता है |
22 |
ek aadamee jo ek tel
rig par kaam karata hai |
22 |
一个在石油钻井平台上工作的人 |
22 |
yīgè zài shíyóu
zuǎnjǐng píngtái shàng gōngzuò de rén |
22 |
a
man who works on an oil rig |
22 |
a man who works on an
oil rig |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
23 |
Foreur de pétrole;
ouvrier de puits de pétrole |
23 |
तेल
ड्रिल; तेल
अच्छी तरह से
कार्यकर्ता |
23 |
tel dril; tel
achchhee tarah se kaaryakarta |
23 |
石油钻井工;油井工人 |
23 |
shíyóu
zuǎnjǐng gōng; yóujǐng gōngrén |
23 |
石油钻井工;油井工人 |
23 |
Oil driller; oil well
worker |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
24 |
rugueux |
24 |
किसी
न किसी तरह shod |
24 |
kisee na kisee tarah
shod |
24 |
粗鲁的 |
24 |
cūlǔ de |
24 |
rough-shod |
24 |
rough-shod |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
25 |
ride, etc. rugueux
sur qn |
25 |
सवारी,
आदि एसपी पर
किसी न किसी
तरह |
25 |
savaaree, aadi esapee
par kisee na kisee tarah |
25 |
骑车等 |
25 |
qí chē děng |
25 |
ride, etc. roughshod over sb |
25 |
ride, etc. roughshod
over sb |
23 |
http://akirameru.free.fr |
26 |
US généralement |
26 |
आमतौर
पर यू.एस. |
26 |
aamataur par yoo.es. |
26 |
通常是美国 |
26 |
tōngcháng shì
měiguó |
26 |
US usually |
26 |
US usually |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
27 |
courir sur qn |
27 |
एसबी
पर रफशॉट
चलाते हैं |
27 |
esabee par raphashot
chalaate hain |
27 |
对某人粗暴对待 |
27 |
duì mǒu rén
cūbào duìdài |
27 |
run roughshod over sb |
27 |
run roughshod over sb |
25 |
lexos |
28 |
mal traiter qn et ne
pas s'inquiéter de leurs sentiments |
28 |
बुरी
तरह से
व्यवहार
करना और उनकी
भावनाओं की चिंता
न करना |
28 |
buree tarah se
vyavahaar karana aur unakee bhaavanaon kee chinta na karana |
28 |
不好地对待某人,而不用担心他们的感受 |
28 |
bù hǎo dì duìdài
mǒu rén, ér bùyòng dānxīn tāmen de gǎnshòu |
28 |
to
treat sb badly and not worry about their feelings |
28 |
to treat sb badly and
not worry about their feelings |
26 |
27500 |
29 |
(À quelqu'un) faites ce qu'il veut, faites
ce qu'il veut; |
29 |
(किसी
को) वे जो
चाहें करें,
जो चाहें करें; |
29 |
(kisee ko) ve jo chaahen karen, jo chaahen
karen; |
29 |
(对某人)为所欲为,横行霸道;任意揉躏 |
29 |
(duì mǒu rén) wéisuǒyùwéi,
héngxíngbàdào; rènyì róu lìn |
29 |
(对某人)为所欲为,横行霸道;任意揉躏 |
29 |
(To someone) do whatever they want, do
whatever they want; |
27 |
abc image |
30 |
roulette |
30 |
रूले |
30 |
roole |
30 |
轮盘 |
30 |
lún pán |
30 |
roulette |
30 |
roulette |
28 |
KAKUKOTO |
31 |
un jeu de hasard dans lequel une balle est
lâchée sur une roue en mouvement qui a des trous avec des chiffres dessus. |
31 |
एक जुए
का खेल
जिसमें एक
गेंद को एक
चलते हुए
पहिये पर
गिराया जाता
है जिसमें उस
पर संख्याएँ
होती हैं। |
31 |
ek jue ka khel jisamen ek gend ko ek chalate
hue pahiye par giraaya jaata hai jisamen us par sankhyaen hotee hain. |
31 |
一种赌博游戏,其中,将球放到有数字孔的活动轮上。 |
31 |
yī zhǒng dǔbó yóuxì,
qízhōng, jiāng qiú fàng dào yǒu shùzì kǒng de huódòng lún
shàng. |
31 |
a gambling game in which a ball is dropped
onto a moving wheel that has holes with numbers on it. |
31 |
a gambling game in which a ball is dropped
onto a moving wheel that has holes with numbers on it. |
29 |
arabe |
32 |
Les joueurs parient
sur le trou dans lequel se trouve la balle lorsque la roue s'arrête |
32 |
खिलाड़ियों
को शर्त होती
है कि पहिया
बंद होने पर
गेंद किस छेद
में होगी |
32 |
khilaadiyon ko shart
hotee hai ki pahiya band hone par gend kis chhed mein hogee |
32 |
玩家押注轮子停止时球将进入哪个孔 |
32 |
Wánjiā yā
zhù lúnzi tíngzhǐ shí qiú jiāng jìnrù nǎge kǒng |
32 |
Players
bet on which hole the ball will be in when the wheel stops |
32 |
Players bet on which
hole the ball will be in when the wheel stops |
30 |
JAPONAIS |
33 |
Roulette |
33 |
रूले |
33 |
roole |
33 |
轮盘赌 |
33 |
lún pán dǔ |
33 |
轮盘赌 |
33 |
Roulette |
31 |
chinois |
34 |
voir également |
34 |
यह
सभी देखें |
34 |
yah sabhee dekhen |
34 |
也可以看看 |
34 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
34 |
see
also |
34 |
see also |
32 |
chinois |
35 |
roulette russe |
35 |
रूसी
रूले |
35 |
roosee roole |
35 |
俄罗斯轮盘 |
35 |
èluósī lún pán |
35 |
russian
roulette |
35 |
russian roulette |
33 |
pinyin |
36 |
rond |
36 |
गोल |
36 |
gol |
36 |
回合 |
36 |
huíhé |
36 |
round |
36 |
round |
34 |
wanik |
37 |
plus rond |
37 |
हरफनमौला |
37 |
haraphanamaula |
37 |
圆角 |
37 |
yuán jiǎo |
37 |
rounder |
37 |
rounder |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
rond est |
38 |
गोल
इस्ट |
38 |
gol ist |
38 |
圆整 |
38 |
yuán zhěng |
38 |
round
est |
38 |
round est |
36 |
navire |
39 |
en forme de cercle ou
de boule |
39 |
एक
चक्र या एक
गेंद के आकार
का |
39 |
ek chakr ya ek gend
ke aakaar ka |
39 |
形状像圆形或球形 |
39 |
xíngzhuàng xiàng yuán
xíng huò qiúxíng |
39 |
shaped
like a circle or a ball |
39 |
shaped like a circle
or a ball |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
Ronde; circulaire; sphérique |
40 |
गोलाकार;
गोलाकार;
गोलाकार |
40 |
golaakaar; golaakaar; golaakaar |
40 |
圆形的;环形的;球形的 |
40 |
yuán xíng de; huánxíng de; qiúxíng de |
40 |
圆形的;环形的;球形的 |
40 |
Round; circular; spherical |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
une assiette ronde |
41 |
एक
गोल प्लेट |
41 |
ek gol plet |
41 |
圆盘 |
41 |
yuán pán |
41 |
a round plate |
41 |
a round plate |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
Assiette ronde |
42 |
गोल
प्लेट |
42 |
gol plet |
42 |
圆盘子 |
42 |
yuán pán zi |
42 |
圆盘子 |
42 |
Round plate |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
ces lunettes
conviennent aux personnes au visage rond |
43 |
ये
चश्मा गोल
चेहरे वाले
लोगों को सूट
करता है |
43 |
ye chashma gol
chehare vaale logon ko soot karata hai |
43 |
这些眼镜适合圆脸的人 |
43 |
zhèxiē
yǎnjìng shìhé yuán liǎn de rén |
43 |
these glasses suit people with round
face |
43 |
these glasses suit
people with round face |
41 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
Ces lunettes
conviennent aux personnes au visage rond |
44 |
ये
चश्मा गोल
चेहरे वाले
लोगों के लिए
उपयुक्त हैं |
44 |
ye chashma gol
chehare vaale logon ke lie upayukt hain |
44 |
这款眼镜适合圆脸的人 |
44 |
zhè kuǎn
yǎnjìng shìhé yuán liǎn de rén |
44 |
这款眼镜适合圆脸的人 |
44 |
These glasses are
suitable for people with round faces |
42 |
http://huduu.free.fr |
45 |
Les fruits sont
petits et ronds. |
45 |
फल
छोटे और गोल
होते हैं। |
45 |
phal chhote aur gol
hote hain. |
45 |
果实小而圆。 |
45 |
guǒshí xiǎo
ér yuán. |
45 |
The fruit are small
and round. |
45 |
The fruit are small
and round. |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
Ce fruit éternel est
petit et rond |
46 |
यह
अनन्त फल
छोटा और गोल
है |
46 |
yah anant phal chhota
aur gol hai |
46 |
这种永果小而圆 |
46 |
Zhè zhǒng
yǒng guǒ xiǎo ér yuán |
46 |
这种永果小而圆 |
46 |
This eternal fruit is
small and round |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
Le rugby ne se joue
pas avec un ballon rond |
47 |
रग्बी
को गोल गेंद
से नहीं खेला
जाता है |
47 |
ragbee ko gol gend se
nahin khela jaata hai |
47 |
橄榄球不玩圆球 |
47 |
gǎnlǎnqiú
bù wán yuán qiú |
47 |
Rugby
isn’t played with a round
ball |
47 |
Rugby isn’t played
with a round ball |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
Le rugby ne joue pas
au ballon |
48 |
रग्बी
गेंद नहीं
खेलता है |
48 |
ragbee gend nahin
khelata hai |
48 |
橄榄球不玩圆球 |
48 |
gǎnlǎnqiú
bù wán yuán qiú |
48 |
橄榄球不玩圆球 |
48 |
Rugby does not play
ball |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
Le rugby n'est pas un
ballon |
49 |
रग्बी
एक गेंद नहीं
है |
49 |
ragbee ek gend nahin
hai |
49 |
橄榄球比赛用的不是圆球 |
49 |
gǎnlǎnqiú
bǐsài yòng de bùshì yuán qiú |
49 |
橄榄球比赛用的不是圆球 |
49 |
Rugby is not a ball |
|
|
50 |
la découverte que le monde est rond |
50 |
यह खोज
कि दुनिया
गोल है |
50 |
yah khoj ki duniya gol hai |
50 |
发现世界是圆的 |
50 |
fāxiàn shìjiè shì yuán de |
50 |
the discovery that the world is round |
50 |
the discovery that the world is round |
|
|
51 |
La découverte que la
terre est ronde |
51 |
यह
खोज कि
पृथ्वी गोल
है |
51 |
yah khoj ki prthvee
gol hai |
51 |
地球是圆的一发现 |
51 |
dìqiú shì yuán de
yī fà xiàn |
51 |
地球是圆的一发现 |
51 |
The discovery that
the earth is round |
|
|
52 |
Le rugby ne joue pas
au ballon |
52 |
रग्बी
गेंद नहीं
खेलता है |
52 |
ragbee gend nahin
khelata hai |
52 |
橄榄球不玩圆球 |
52 |
gǎnlǎnqiú
bù wán yuán qiú |
52 |
橄榄球不玩圆球 |
52 |
Rugby does not play
ball |
|
|
53 |
l'enfant regardait
tout avec de grands yeux ronds |
53 |
बच्चा
यह सब बड़ी
गोल आँखों से
देख रहा था |
53 |
bachcha yah sab badee
gol aankhon se dekh raha tha |
53 |
那孩子正大眼睛注视着这一切 |
53 |
nà háizi zhèngdà
yǎnjīng zhùshìzhe zhè yīqiè |
53 |
the
child was watching it all with big round eyes |
53 |
the child was
watching it all with big round eyes |
|
|
54 |
(montrer de l'intérêt) |
54 |
(रुचि
दिखाना) |
54 |
(ruchi dikhaana) |
54 |
(表现出兴趣) |
54 |
(biǎoxiàn chū xìngqù) |
54 |
( showing interest) |
54 |
(showing interest) |
|
|
55 |
L'enfant regarde tout
cela avec de grands yeux ronds ouverts |
55 |
बच्चा
यह सब बड़ी और
गोल आंखें
खोलकर देख
रहा है |
55 |
bachcha yah sab badee
aur gol aankhen kholakar dekh raha hai |
55 |
这孩子睁着又大又圆的眼睛看着这一切 |
55 |
zhè háizi
zhēngzhe yòu dà yòu yuán de yǎnjīng kànzhe zhè yīqiè |
55 |
这孩子睁着又大又圆的
眼睛看着这一切 |
55 |
The child is watching
all this with big and round eyes open |
|
|
56 |
un T-shift avec un
col rond |
56 |
एक
गोल गर्दन के
साथ एक
टी-शिफ्ट |
56 |
ek gol gardan ke
saath ek tee-shipht |
56 |
圆领T恤 |
56 |
yuán lǐng T xù |
56 |
a
T-shift with a round neck |
56 |
a T-shift with a
round neck |
|
|
57 |
T-shirt col rond |
57 |
गोल
गर्दन
टी-शर्ट |
57 |
gol gardan tee-shart |
57 |
圆领T恤衫 |
57 |
yuán lǐng T
xùshān |
57 |
圆领 T 恤衫 |
57 |
Round neck T-shirt |
|
|
58 |
voir également |
58 |
यह
सभी देखें |
58 |
yah sabhee dekhen |
58 |
也可以看看 |
58 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
58 |
see
also |
58 |
see also |
|
|
59 |
yeux ronds |
59 |
गोल
आँख |
59 |
gol aankh |
59 |
圆眼 |
59 |
yuán yǎn |
59 |
round
eyed |
59 |
round eyed |
|
|
60 |
table ronde |
60 |
गोल
मेज |
60 |
gol mej |
60 |
圆桌会议 |
60 |
yuánzhuō huìyì |
60 |
round
table |
60 |
round table |
|
|
61 |
ayant une forme
courbe |
61 |
एक
घुमावदार
आकार होना |
61 |
ek ghumaavadaar
aakaar hona |
61 |
具有弯曲的形状 |
61 |
jùyǒu
wānqū de xíng zhuàng |
61 |
having
a curved shape |
61 |
having a curved shape |
|
|
62 |
En forme d'arc |
62 |
चाप के
आकार |
62 |
chaap ke aakaar |
62 |
弧形的;圆弧的 |
62 |
hú xíng de; yuán hú de |
62 |
弧形的;圆弧的 |
62 |
Arc-shaped |
|
|
63 |
les collines
verdoyantes du Donegal |
63 |
डोनेगल
की गोल हरी
पहाड़ियाँ |
63 |
donegal kee gol haree
pahaadiyaan |
63 |
多尼戈尔的绿色山丘 |
63 |
duō ní gē
ěr de lǜsè shān qiū |
63 |
the
round green hills of Donegal |
63 |
the round green hills
of Donegal |
|
|
64 |
Les collines
verdoyantes du Donegal |
64 |
डोनेगल
की गोल हरी
पहाड़ियाँ |
64 |
donegal kee gol haree
pahaadiyaan |
64 |
多尼戈尔那些圆圆的绿山冈 |
64 |
duō ní gē
ěr nàxiē yuán yuán de lǜ shāngāng |
64 |
多尼戈尔那些圆圆的绿山冈 |
64 |
The round green hills
of Donegal |
|
|
65 |
Collines vertes du
Donegal |
65 |
डोंगल
की हरी
पहाड़ियाँ |
65 |
dongal kee haree
pahaadiyaan |
65 |
多尼戈尔的绿色山丘 |
65 |
duō ní gē
ěr de lǜsè shān qiū |
65 |
多尼戈尔的绿色山丘 |
65 |
Green hills of
Donegal |
|
|
66 |
monticule |
66 |
टीला |
66 |
teela |
66 |
丘 |
66 |
qiū |
66 |
丘 |
66 |
mound |
|
|
67 |
réseau |
67 |
नेटवर्क |
67 |
netavark |
67 |
网 |
67 |
wǎng |
67 |
网 |
67 |
network |
|
|
68 |
Viande |
68 |
मांस |
68 |
maans |
68 |
肉 |
68 |
ròu |
68 |
肉 |
68 |
meat |
|
|
69 |
Gang |
69 |
गिरोह |
69 |
giroh |
69 |
冈 |
69 |
gāng |
69 |
冈 |
69 |
Gang |
|
|
70 |
parenthèses rondes |
70 |
गोल
कोष्ठक |
70 |
gol koshthak |
70 |
圆括号 |
70 |
yuán guāhào |
70 |
round brackets |
70 |
round brackets |
|
|
71 |
(en cours d'écriture) |
71 |
(लेखन
में) |
71 |
(lekhan mein) |
71 |
(书面) |
71 |
(shūmiàn) |
71 |
(in
writing) |
71 |
(in writing) |
|
|
72 |
Parenthèses |
72 |
कोष्टक |
72 |
koshtak |
72 |
圆括号 |
72 |
yuán guāhào |
72 |
圆括号 |
72 |
Parentheses |
|
|
73 |
Elle avait une petite bouche et des joues
roses rondes. |
73 |
उसका
छोटा सा मुंह
और गोल
गुलाबी गाल थे। |
73 |
usaka chhota sa munh aur gol gulaabee gaal
the. |
73 |
她的嘴很小,粉红色的脸颊圆。 |
73 |
tā de zuǐ hěn xiǎo,
fěnhóng sè de liǎnjiá yuán. |
73 |
She had a small mouth and round pink cheeks. |
73 |
She had a small mouth and round pink cheeks. |
|
|
74 |
Sa bouche est petite
et son visage rond est rouge |
74 |
उसका
मुंह छोटा है
और उसका गोल
चेहरा लाल है |
74 |
usaka munh chhota hai
aur usaka gol chehara laal hai |
74 |
她的嘴小小的,圆脸蛋红红的 |
74 |
Tā de zuǐ
xiǎo xiǎo de, yuán liǎndàn hóng hóng de |
74 |
她的嘴小小的,圆脸蛋红红的 |
74 |
Her mouth is small
and her round face is red |
|
|
75 |
un chiffre ou un
montant rond est celui qui est donné sous forme de nombre entier,
généralement un se terminant par 0 ou 5 |
75 |
एक
गोल आकृति या
राशि वह है
जिसे पूरी
संख्या के
रूप में दिया
जाता है,
आमतौर पर 0 या 5
में समाप्त
होता है |
75 |
ek gol aakrti ya
raashi vah hai jise pooree sankhya ke roop mein diya jaata hai, aamataur par
0 ya 5 mein samaapt hota hai |
75 |
整数或整数是一个整数,通常以0或5结尾 |
75 |
zhěngshù huò
zhěngshù shì yīgè zhěngshù, tōngcháng yǐ 0 huò 5
jiéwěi |
75 |
a round figure or amount is one that
is given as a whole number, usually one ending in 0 or 5 |
75 |
a round figure or
amount is one that is given as a whole number, usually one ending in 0 or 5 |
|
|
76 |
Entier; la mantisse
est 0 (ou 5) |
76 |
इंटेगर;
मंटिसा 0 (या 5)
है |
76 |
integar; mantisa 0
(ya 5) hai |
76 |
整的;尾数是0(或5)的 |
76 |
zhěng de;
wěishù shì 0(huò 5) de |
76 |
整数的;尾数是0 (或5 )的 |
76 |
Integer; the mantissa
is 0 (or 5) |
|
|
77 |
Faites-en un chiffre
rond, disons quarante dollars |
77 |
इसे
एक गोल आकृति
बनाओ, चालीस
डॉलर कहो |
77 |
ise ek gol aakrti
banao, chaalees dolar kaho |
77 |
把它做成一个圆的数字,说四十美元 |
77 |
bǎ tā zuò
chéng yīgè yuán de shùzì, shuō sìshí měiyuán |
77 |
Make
it a round figure , say forty dollars |
77 |
Make it a round
figure, say forty dollars |
|
|
78 |
Arrondis; juste
quarante yuans |
78 |
गोल,
सिर्फ चालीस
युआन |
78 |
gol, sirph chaalees
yuaan |
78 |
凑个整数;就四十块钱吧 |
78 |
còu gè zhěngshù;
jiù sìshí kuài qián ba |
78 |
凑个整数;就四十块钱吧 |
78 |
Round up; just forty
yuan |
|
|
79 |
bien |
79 |
ठीक |
79 |
theek |
79 |
细 |
79 |
xì |
79 |
細 |
79 |
fine |
|
|
80 |
eh bien, en chiffres
ronds |
80 |
ठीक
है, गोल
आंकड़े में |
80 |
theek hai, gol
aankade mein |
80 |
好吧,以整数表示 |
80 |
hǎo ba, yǐ
zhěngshù biǎoshì |
80 |
well,
in round figures |
80 |
well, in round
figures |
|
|
81 |
(sans donner les
chiffres exacts) nous avons dépensé vingt mille jusqu'à présent |
81 |
(सटीक
आंकड़े न
देते हुए)
हमने अब तक
बीस हजार खर्च
किए हैं |
81 |
(sateek aankade na
dete hue) hamane ab tak bees hajaar kharch kie hain |
81 |
(没有给出确切的数字)到目前为止,我们已经花费了两万 |
81 |
(méiyǒu gěi
chū quèqiè de shùzì) dào mùqián wéizhǐ, wǒmen yǐjīng
huāfèile liǎng wàn |
81 |
(not
giving the exact figures)we've spent twenty thousand so far |
81 |
(not giving the exact
figures)we've spent twenty thousand so far |
|
|
82 |
Eh bien, donnons
juste un chiffre approximatif, nous avons dépensé 20 000 yuans jusqu'à
présent |
82 |
ठीक
है, चलो अभी एक
अनुमानित
आंकड़ा देते
हैं, हमने अब
तक 20,000 युआन
खर्च किए हैं |
82 |
theek hai, chalo
abhee ek anumaanit aankada dete hain, hamane ab tak 20,000 yuaan kharch kie
hain |
82 |
嗯,说个约数吧,我们至今花了有两万了 |
82 |
ń, shuō gè
yuē shù ba, wǒmen zhìjīn huāle yǒu liǎng wànle |
82 |
嗯,说个约数吧,我们至今花了有两万了 |
82 |
Well, let’s just give
an approximate figure, we have spent 20,000 yuan so far |
|
|
83 |
Deux mille est un
joli chiffre rond. |
83 |
दो
हजार एक
अच्छा गोल
नंबर है, जो
नीचे है। |
83 |
do hajaar ek achchha
gol nambar hai, jo neeche hai. |
83 |
2000是一个不错的舍入数字,因此下降。 |
83 |
2000 shì yīgè
bùcuò de shě rù shùzì, yīncǐ xiàjiàng. |
83 |
Two thousand is a nice round number-put that
down. |
83 |
Two thousand is a
nice round number-put that down. |
|
|
84 |
Deux mille est un bon
nombre entier, écris-le |
84 |
दो
हजार एक
अच्छी पूरी
संख्या है,
इसे लिख लें |
84 |
do hajaar ek achchhee
pooree sankhya hai, ise likh len |
84 |
两千是个不错的整体,记下吧 |
84 |
Liǎng qiān
shìgè bùcuò de zhěngtǐ, jì xià ba |
84 |
两千是个不错的整数,记下吧 |
84 |
Two thousand is a
good whole number, write it down |
|
|
85 |
Eh bien, en chiffres
ronds |
85 |
खैर,
गोल आंकड़ों
में |
85 |
khair, gol aankadon
mein |
85 |
好吧,以整数表示 |
85 |
hǎo ba, yǐ
zhěngshù biǎoshì |
85 |
Well,
in round figures |
85 |
Well, in round
figures |
|
|
86 |
(sans donner les
chiffres exacts) |
86 |
(सटीक
आंकड़े नहीं
दे रहे हैं) |
86 |
(sateek aankade nahin
de rahe hain) |
86 |
(未提供确切数字) |
86 |
(wèi tígōng
quèqiè shùzì) |
86 |
(
not giving the exact figures) |
86 |
(not giving the exact
figures) |
|
|
87 |
nous avons dépensé
vingt mille jusqu'à présent |
87 |
हमने
अब तक बीस
हजार खर्च
किए हैं |
87 |
hamane ab tak bees
hajaar kharch kie hain |
87 |
到目前为止,我们已经花费了两万 |
87 |
dào mùqián
wéizhǐ, wǒmen yǐjīng huāfèile liǎng wàn |
87 |
we've
spent twenty thousand so far |
87 |
we've spent twenty
thousand so far |
|
|
88 |
rondeur |
88 |
गोलाई |
88 |
golaee |
88 |
圆度 |
88 |
yuán dù |
88 |
roundness |
88 |
roundness |
|
|
89 |
Son visage avait
perdu sa rondeur enfantine |
89 |
उसका
चेहरा अपनी
बचकानी
गोलाई खो
चुका था |
89 |
usaka chehara apanee
bachakaanee golaee kho chuka tha |
89 |
他的脸失去了幼稚的圆领 |
89 |
tā de liǎn
shīqùle yòuzhì de yuán lǐng |
89 |
His
face had lost its boyish roundess |
89 |
His face had lost its
boyish roundess |
|
|
90 |
Son visage n'est plus
le visage rond du bébé quand il était enfant |
90 |
उनका
चेहरा अब दौर
का बच्चा
नहीं है जब वह
बच्चा था |
90 |
unaka chehara ab daur
ka bachcha nahin hai jab vah bachcha tha |
90 |
他的脸已不是小时候那副圆圆的娃娃脸了 |
90 |
tā de liǎn
yǐ bùshì xiǎoshíhòu nà fù yuán yuán de wáwá liǎnle |
90 |
他的脸已不是小时候那副圆圆的娃娃脸了 |
90 |
His face is no longer
the round baby face when he was a kid |
|
|
91 |
autour |
91 |
चारों
ओर |
91 |
chaaron or |
91 |
周围 |
91 |
zhōuwéi |
91 |
around |
91 |
around |
|
|
92 |
Pour les utilisations spéciales de round
dans les verbes à particule, regardez les entrées du verbe. Par exemple, la
signification de come round to sth est donnée dans la section phrasal verb de
l'entrée pour come. |
92 |
फोंटेसल
क्रियाओं
में राउंड के
विशेष
उपयोगों के
लिए, क्रिया
प्रविष्टियों
को देखें।
उदाहरण के
लिए, राउंड टू
स्टएच का
अर्थ आने
वाले के लिए
एंट्रेसल
वर्ब सेक्शन
में दिया गया
है। |
92 |
phontesal kriyaon mein raund ke vishesh
upayogon ke lie, kriya pravishtiyon ko dekhen. udaaharan ke lie, raund too
stech ka arth aane vaale ke lie entresal varb sekshan mein diya gaya hai. |
92 |
对于舍入动词短语动词的特殊用法,请查看动词条目。例如,在come的短语动词部分中给出了round
to sth的含义。 |
92 |
duìyú shě rù dòngcí duǎnyǔ
dòngcí de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí tiáomù. Lìrú, zài
come de duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng gěi chūle round to
sth de hányì. |
92 |
For the special uses of
round in phrasal
verbs, look at the verb entries. For example, the meaning of come round to sth is given in the
phrasal verb section of the entry for come. |
92 |
For the special uses of round in phrasal
verbs, look at the verb entries. For example, the meaning of come round to
sth is given in the phrasal verb section of the entry for come. |
|
|
93 |
sur |
93 |
पर |
93 |
par |
93 |
关于 |
93 |
Guānyú |
93 |
关于 |
93 |
on |
|
|
94 |
Épuisé |
94 |
थक |
94 |
thak |
94 |
尽 |
94 |
jǐn |
94 |
尽 |
94 |
Exhausted |
|
|
95 |
rond |
95 |
गोल |
95 |
gol |
95 |
回合 |
95 |
huíhé |
95 |
round |
95 |
round |
|
|
96 |
Utilisation spéciale
dans les verbes à particule, entrées de verbes associées |
96 |
फॉटेसल
क्रियाओं,
संबंधित
क्रिया
प्रविष्टियों
में विशेष
उपयोग |
96 |
photesal kriyaon,
sambandhit kriya pravishtiyon mein vishesh upayog |
96 |
在开头动词中的特殊用法,贝有关动词词条 |
96 |
zài kāitóu
dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, bèi yǒuguān dòngcí cí
tiáo |
96 |
在短语动词中的特殊用法,贝有关动词词条 |
96 |
Special usage in
phrasal verbs, related verb entries |
|
|
97 |
Tel que |
97 |
जैसे
कि |
97 |
jaise ki |
97 |
如 |
97 |
rú |
97 |
如 |
97 |
Such as |
|
|
98 |
viens à qc |
98 |
आने
के लिए sth दौर |
98 |
aane ke lie sth daur |
98 |
转过来 |
98 |
zhuǎnguòlái |
98 |
come round to sth |
98 |
come round to sth |
|
|
99 |
À l'entrée |
99 |
प्रवेश
पर |
99 |
pravesh par |
99 |
在词条 |
99 |
zài cí tiáo |
99 |
在词条 |
99 |
At entry |
|
|
100 |
viens |
100 |
आइए |
100 |
aaie |
100 |
来 |
100 |
lái |
100 |
come |
100 |
come |
|
|
101 |
Partie du verbe
phrasal |
101 |
Phrasal
क्रिया का
हिस्सा |
101 |
phrasal kriya ka
hissa |
101 |
的开头动词部分 |
101 |
de kāitóu dòngcí
bùfèn |
101 |
的短语动词部分 |
101 |
Phrasal verb part of |
|
|
102 |
se déplacer en cercle |
102 |
एक
मंडली में
घूम रहा है |
102 |
ek mandalee mein ghoom raha hai |
102 |
围成一圈 |
102 |
wéi chéng yī quān |
102 |
moving in a circle |
102 |
moving in a circle |
|
|
103 |
Faire pivoter; savoir autour; tourner en
rond |
103 |
घूमना;
चारों ओर
जानना; हलकों
में जाना |
103 |
ghoomana; chaaron or jaanana; halakon mein
jaana |
103 |
旋转;知绕;兜圈子 |
103 |
xuánzhuǎn; zhī rào;
dōuquānzi |
103 |
旋转;知绕;兜圈子 |
103 |
Revolve; know around; go in circles |
|
|
104 |
tout le monde se
joint les mains et danse en rond |
104 |
हर
कोई हाथ
जोड़कर
नाचता है |
104 |
har koee haath
jodakar naachata hai |
104 |
大家一起跳舞 |
104 |
dàjiā yì qǐ
tiàowǔ |
104 |
everybody joins hands and dances round |
104 |
everybody joins hands
and dances round |
|
|
105 |
Tout le monde joint
les mains et danse en cercle |
105 |
हर
कोई हाथ
जोड़कर
नाचता है |
105 |
har koee haath
jodakar naachata hai |
105 |
大家手拉着手围成一圈跳舞 |
105 |
dàjiā shǒu
lā zhuóshǒu wéi chéng yī quān tiàowǔ |
105 |
大家手拉着手围成一圈跳舞 |
105 |
Everyone joins hands
and dances in a circle |
|
|
106 |
comment faire tourner
les roues? |
106 |
तुम
कैसे करते हो? |
106 |
tum kaise karate ho? |
106 |
你怎么。使车轮转弯? |
106 |
nǐ zěnme.
Shǐ chēlún zhuǎnwān? |
106 |
how do you. make the wheels go round? |
106 |
how do you. make the
wheels go round? |
|
|
107 |
Comment faire tourner
les roues? |
107 |
आप
पहियों को
कैसे मोड़ते
हैं? |
107 |
aap pahiyon ko kaise
modate hain? |
107 |
你是怎么让车轮转起来的? |
107 |
Nǐ shì
zěnme ràng chēlún zhuǎn qǐlái de? |
107 |
你是怎么让轮子转起来的? |
107 |
How do you make the
wheels turn? |
|
|
108 |
Comment faites-vous
tourner les roues? |
108 |
आप
पहियों को
कैसे चालू
करते हैं? |
108 |
aap pahiyon ko kaise
chaaloo karate hain? |
108 |
你如何使车轮转弯? |
108 |
Nǐ rúhé shǐ
chēlún zhuǎnwān? |
108 |
你如何使车轮转弯? |
108 |
How do you turn the
wheels? |
|
|
109 |
Les enfants tournaient en rond |
109 |
बच्चे
गोल-गोल घूम
रहे थे |
109 |
bachche gol-gol ghoom rahe the |
109 |
孩子们转来转去 |
109 |
Háizimen zhuàn lái zhuàn qù |
109 |
The children were spinning round and round |
109 |
The children were spinning round and round |
|
|
110 |
Les enfants ont
continué à tourner |
110 |
बच्चे
इधर-उधर
घूमते रहे |
110 |
bachche idhar-udhar
ghoomate rahe |
110 |
孩子们一个劲地转呀转 |
110 |
háizimen yī ge
jìn dì zhuàn ya zhuǎn |
110 |
孩子们一个劲地转呀转 |
110 |
The children kept
spinning around |
|
|
111 |
Comment faites-vous
tourner les roues? |
111 |
आप
पहियों को
कैसे चालू
करते हैं? |
111 |
aap pahiyon ko kaise
chaaloo karate hain? |
111 |
你如何使车轮转弯? |
111 |
nǐ rúhé shǐ
chēlún zhuǎnwān? |
111 |
你如何使车轮转弯? |
111 |
How do you turn the
wheels? |
|
|
112 |
Yan |
112 |
यान |
112 |
yaan |
112 |
焱 |
112 |
Yàn |
112 |
焱 |
112 |
Yan |
|
|
113 |
figuratif |
113 |
आलंकारिक |
113 |
aalankaarik |
113 |
比喻的 |
113 |
bǐyù de |
113 |
figurative |
113 |
figurative |
|
|
114 |
La pensée ne cessait
de tourner dans sa tête |
114 |
विचार
उसके सिर में
गोल-गोल
घूमता रहा |
114 |
vichaar usake sir
mein gol-gol ghoomata raha |
114 |
这个念头在她脑海中不断旋转 |
114 |
zhège niàntou zài
tā nǎohǎi zhōng bùduàn xuánzhuǎn |
114 |
The
thought kept going round and round in her head |
114 |
The thought kept
going round and round in her head |
|
|
115 |
Cette pensée a
persisté dans son cœur |
115 |
यह
ख्याल उसके
दिल में कौंध
रहा है |
115 |
yah khyaal usake dil
mein kaundh raha hai |
115 |
这个想法一直萦绕在她的心头 |
115 |
zhège
xiǎngfǎ yīzhí yíngrào zài tā de xīntóu |
115 |
这个想法一直萦绕在她的心头 |
115 |
This thought has been
lingering in her heart |
|
|
116 |
Cette pensée continue
de tourner dans son esprit |
116 |
यह
सोच उसके मन
में घूमती
रहती है |
116 |
yah soch usake man
mein ghoomatee rahatee hai |
116 |
这个念头在她脑海中不断旋转 |
116 |
zhège niàntou zài
tā nǎohǎi zhōng bùduàn xuánzhuǎn |
116 |
这个念头在她脑海中不断旋转 |
116 |
This thought keeps
spinning in her mind |
|
|
117 |
Perdre connaissance |
117 |
बेहोश |
117 |
behosh |
117 |
毳 |
117 |
cuì |
117 |
毳 |
117 |
Faint |
|
|
118 |
mesurer ou marquer le
bord ou l'extérieur de qc |
118 |
मापने
या धार के
बाहर या अंकन |
118 |
maapane ya dhaar ke
baahar ya ankan |
118 |
测量或标记某处的边缘或外部 |
118 |
cèliáng huò
biāojì mǒu chǔ de biānyuán huò wàibù |
118 |
measuring
or marking the edge or outside of sth |
118 |
measuring or marking
the edge or outside of sth |
|
|
119 |
Long; autour; un
cercle complet: |
119 |
लंबा;
चारों ओर; एक
पूर्ण चक्र: |
119 |
lamba; chaaron or; ek
poorn chakr: |
119 |
长;周围;绕一整圈: |
119 |
zhǎng;
zhōuwéi; rào yī zhěng quān: |
119 |
长;周围;绕一整圈: |
119 |
Long; around; a full
circle: |
|
|
120 |
un jeune arbre
mesurant seulement 18 pouces de rond |
120 |
एक
युवा पेड़ की
माप केवल 18 इंच
है |
120 |
ek yuva ped kee maap
keval 18 inch hai |
120 |
一棵直径只有18英寸的幼树 |
120 |
Yī kē
zhíjìng zhǐyǒu 18 yīngcùn de yòu shù |
120 |
a young tree measuring only 18 inches round |
120 |
a young tree
measuring only 18 inches round |
|
|
121 |
Petit arbre de 18
pouces |
121 |
18
इंच छोटा
पेड़ |
121 |
18 inch chhota ped |
121 |
18英寸的小树 |
121 |
18 yīngcùn de
xiǎo shù |
121 |
18英寸的小树 |
121 |
18 inch small tree |
|
|
122 |
ils ont construit une
haute clôture tout autour pour empêcher les intrus d'entrer |
122 |
उन्होंने
घुसपैठियों
को बाहर रखने
के लिए एक उच्च
बाड़ का
निर्माण
किया है |
122 |
unhonne
ghusapaithiyon ko baahar rakhane ke lie ek uchch baad ka nirmaan kiya hai |
122 |
他们四处筑起高高的围栏,以防入侵者进入 |
122 |
tāmen sìchù zhù
qǐ gāo gāo de wéilán, yǐ fáng rùqīn zhě jìnrù |
122 |
they've
built a high fence all round to keep
intruders out |
122 |
they've built a high
fence all round to keep intruders out |
|
|
123 |
Ils ont érigé un haut
mur autour pour empêcher les étrangers d'entrer |
123 |
उन्होंने
बाहरी लोगों
को प्रवेश
करने से रोकने
के लिए चारों
ओर ऊंची
दीवार खड़ी
कर दी |
123 |
unhonne baaharee
logon ko pravesh karane se rokane ke lie chaaron or oonchee deevaar khadee
kar dee |
123 |
他们在周围竖起了高髙的围墙,以防外人进入 |
123 |
tāmen zài
zhōuwéi shù qǐle gāo gāo de wéiqiáng, yǐ fáng wàirén
jìnrù |
123 |
他们在周围竖起了高髙的围墙,以防外人进入 |
123 |
They erected a high
wall around to prevent outsiders from entering |
|
|
124 |
de tous les côtés de
qn / qc |
124 |
sb / sth
के सभी
पक्षों पर |
124 |
sb / sth ke sabhee
pakshon par |
124 |
在某人的某方面 |
124 |
zài mǒu rén de
mǒu fāngmiàn |
124 |
on
all sides of sb/sth |
124 |
on all sides of
sb/sth |
|
|
125 |
Autour |
125 |
चारों
ओर |
125 |
chaaron or |
125 |
在周围;围绕 |
125 |
zài zhōuwéi;
wéirào |
125 |
在周围;围绕 |
125 |
Around |
|
|
126 |
une grande foule
s'était rassemblée pour regarder |
126 |
देखने
के लिए बड़ी
भीड़ इकट्ठा
हो गई थी |
126 |
dekhane ke lie badee
bheed ikattha ho gaee thee |
126 |
一大群人围观 |
126 |
yī dàqún rén
wéiguān |
126 |
a
large crowd had gathered round to watch |
126 |
a large crowd had
gathered round to watch |
|
|
127 |
Un grand groupe de
personnes s'est rassemblé pour regarder |
127 |
देखने
के लिए लोगों
का एक बड़ा
समूह इकट्ठा
हुआ |
127 |
dekhane ke lie logon
ka ek bada samooh ikattha hua |
127 |
一大群人聚在周围观看 |
127 |
yī dàqún rén jù
zài zhōuwéiguānkàn |
127 |
一大群人聚在周围观看 |
127 |
A large group of
people gathered around to watch |
|
|
128 |
Une grande foule de
gens qui regardent |
128 |
देखने
वालों की
भारी भीड़ |
128 |
dekhane vaalon kee
bhaaree bheed |
128 |
一大群人围观 |
128 |
yī dàqún rén wéi
guān |
128 |
一大群人围观 |
128 |
A large crowd of
people watching |
|
|
129 |
à divers endroits
dans une région |
129 |
एक
क्षेत्र में
विभिन्न
स्थानों पर |
129 |
ek kshetr mein
vibhinn sthaanon par |
129 |
在一个地区的各个地方 |
129 |
zài
yīgèdìqū de gège dìfāng |
129 |
at
various places in an area |
129 |
at various places in
an area |
|
|
130 |
Partout |
130 |
हर
जगह |
130 |
har jagah |
130 |
到处;四处 |
130 |
dàochù; sìchù |
130 |
到处;四处 |
130 |
Everywhere |
|
|
131 |
Les gens attendaient
que quelque chose se passe |
131 |
लोग
कुछ होने की
प्रतीक्षा
में गोल-गोल
खड़े थे |
131 |
log kuchh hone kee
prateeksha mein gol-gol khade the |
131 |
人们站着等待着发生的事情 |
131 |
rénmen zhànzhe
děngdàizhuó fāshēng de shìqíng |
131 |
People
stood round waiting for something to happen |
131 |
People stood round
waiting for something to happen |
|
|
132 |
Les gens sont
partout, attendant ce qui se passe |
132 |
लोग
हर जगह खड़े
हैं, इंतजार
कर रहे हैं कि
क्या होता है |
132 |
log har jagah khade
hain, intajaar kar rahe hain ki kya hota hai |
132 |
人们在各地站着,等待着发生什么事情 |
132 |
rénmen zài gè dì
zhànzhe, děngdàizhuó fāshēng shénme shìqíng |
132 |
人们在各处站着,等待着发生什么事情 |
132 |
People are standing
everywhere, waiting for what happens |
|
|
133 |
dans un cercle ou une
courbe pour faire face d'une autre façon ou dans l'autre sens |
133 |
Acircle
या वक्र में
दूसरे तरीके
या विपरीत
तरीके का
सामना करना
पड़ता है |
133 |
achirchlai ya vakr
mein doosare tareeke ya vipareet tareeke ka saamana karana padata hai |
133 |
以圆弧或曲线的方式面对另一种方式或相反的方式 |
133 |
yǐ yuán hú huò
qūxiàn de fāngshì miàn duì lìng yī zhǒng fāngshì huò
xiāngfǎn de fāngshì |
133 |
in
acircle or curve to face another way or the opposite way |
133 |
in acircle or curve
to face another way or the opposite way |
|
|
134 |
Tourner autour |
134 |
मुड़ो |
134 |
mudo |
134 |
调转方向;转过来 |
134 |
diàozhuǎn fāngxiàng; zhuǎn
guòlái |
134 |
调转方向;转过来 |
134 |
Turn around |
|
|
135 |
il fit demi-tour et
repartit. |
135 |
उसने
कार को गोल कर
दिया और फिर
से वापस चला
गया। |
135 |
usane kaar ko gol kar
diya aur phir se vaapas chala gaya. |
135 |
他把汽车转过身,再次开车回去。 |
135 |
tā bǎ
qìchē zhuǎn guò shēn, zàicì kāichē huíqù. |
135 |
he
turned the car round and drove back
again. |
135 |
he turned the car
round and drove back again. |
|
|
136 |
Il s'est retourné et
est reparti |
136 |
उसने
मुड़कर पीछे
देखा |
136 |
usane mudakar peechhe
dekha |
136 |
他调转车头,又开了回来 |
136 |
Tā
diàozhuǎn chētóu, yòu kāile huílái |
136 |
他调转车头,又开了回来 |
136 |
He turned around and
drove back |
|
|
137 |
Elle a regardé autour
de lui au son de sa voix |
137 |
वह
अपनी आवाज़
की आवाज़ पर
गोल नज़र आया |
137 |
vah apanee aavaaz kee
aavaaz par gol nazar aaya |
137 |
她环顾着他的声音 |
137 |
tā huángùzhe
tā de shēngyīn |
137 |
She
looked round at the sound of his voice |
137 |
She looked round at
the sound of his voice |
|
|
138 |
Entendant sa voix,
elle tourna la tête et regarda |
138 |
उसकी
आवाज सुनकर
उसने सिर
घुमाकर देखा |
138 |
usakee aavaaj sunakar
usane sir ghumaakar dekha |
138 |
听到他的声音,她扭头看了看 |
138 |
tīng dào tā
de shēngyīn, tā niǔtóu kànle kàn |
138 |
听到他的声音,她扭头看了看 |
138 |
Hearing his voice,
she turned her head and looked |
|
|
139 |
de l’autre côté de qc » |
139 |
दूसरी
ओर sth st |
139 |
doosaree or sth st |
139 |
到另一边‘ |
139 |
dào lìng yībiān ‘ |
139 |
to the other side of sth ‘ |
139 |
to the other side of sth ‘ |
|
|
140 |
Faire demi-tour;
rond-point; de l'autre côté |
140 |
चारों
ओर घुमाएँ;
दूसरी तरफ; |
140 |
chaaron or ghumaen;
doosaree taraph; |
140 |
绕弯;迂回;向另一侧 |
140 |
ràowān;
yūhuí; xiàng lìng yī cè |
140 |
绕弯;迂回;向另一侧 |
140 |
Turn around;
roundabout; to the other side |
|
|
141 |
Nous avons marché à
l'arrière de la maison |
141 |
हम
घर के पीछे तक
चक्कर लगाते
रहे |
141 |
ham ghar ke peechhe
tak chakkar lagaate rahe |
141 |
我们走到房子的后面 |
141 |
wǒmen zǒu
dào fángzi de hòumiàn |
141 |
We
walked round to the back of the house |
141 |
We walked round to
the back of the house |
|
|
142 |
Nous sommes allés à
l'arrière de la maison |
142 |
हम
घर के पिछले
हिस्से में
गए |
142 |
ham ghar ke pichhale
hisse mein gae |
142 |
我们绕到房子的后面 |
142 |
wǒmen rào dào
fángzi de hòumiàn |
142 |
我们绕到房子的后面 |
142 |
We went to the back
of the house |
|
|
143 |
La route est bloquée,
vous devrez parcourir le long chemin. |
143 |
सड़क
अवरुद्ध है,
आपको लंबा
रास्ता तय
करना होगा। |
143 |
sadak avaruddh hai,
aapako lamba raasta tay karana hoga. |
143 |
道路被堵,您必须漫长的行驶。 |
143 |
dàolù bèi dǔ,
nín bìxū màncháng de xíngshǐ. |
143 |
The
road’s blocked,you'll have to drive
the long way round. |
143 |
The road’s blocked,
you'll have to drive the long way round. |
|
|
144 |
Cette route est
bloquée, tu dois faire le tour |
144 |
यह
सड़क
अवरुद्ध है,
आपको चारों
ओर ड्राइव
करना होगा |
144 |
yah sadak avaruddh
hai, aapako chaaron or draiv karana hoga |
144 |
这条路被堵了,你们得开车绕着走了 |
144 |
Zhè tiáo lù bèi
dǔle, nǐmen dé kāichē ràozhe zǒule |
144 |
这条路被堵了,你们得开车绕着走了 |
144 |
This road is blocked,
you have to drive around |
|
|
145 |
d'un endroit, d'une
personne, etc. à un autre |
145 |
एक
स्थान,
व्यक्ति आदि
से दूसरे
स्थान पर |
145 |
ek sthaan, vyakti
aadi se doosare sthaan par |
145 |
从一个地方,一个人,等等。到另一个 |
145 |
cóng yīgè
dìfāng, yīgè rén, děng děng. Dào lìng yīgè |
145 |
from
one place, person,etc.
to another |
145 |
from one place,
person, etc. to another |
|
|
146 |
Un par un |
146 |
एक
एक करके |
146 |
ek ek karake |
146 |
依次;挨个 |
146 |
yīcì; āigè |
146 |
依次;挨个 |
146 |
One by one |
|
|
147 |
ils ont déplacé tous
les meubles |
147 |
वे
सभी फर्नीचर
दौर चले गए
हैं |
147 |
ve sabhee pharneechar
daur chale gae hain |
147 |
他们把所有家具都搬了 |
147 |
tāmen bǎ
suǒyǒu jiājù dōu bānle |
147 |
they've
moved all the furniture round |
147 |
they've moved all the
furniture round |
|
|
148 |
Ils ont déplacé tous
les meubles _ partout |
148 |
वे
सभी फर्नीचर _
सब पर चले गए |
148 |
ve sabhee pharneechar
_ sab par chale gae |
148 |
他们把所有的家具_动了一遍 |
148 |
tāmen bǎ
suǒyǒu de jiājù_dòngle yībiàn |
148 |
他们把所有的家具 _ 动了一 遍 |
148 |
They moved all the
furniture _ all over |
|
|
149 |
Ils ont déplacé tous
les meubles |
149 |
उन्होंने
सभी फर्नीचर
स्थानांतरित
कर दिया |
149 |
unhonne sabhee
pharneechar sthaanaantarit kar diya |
149 |
他们把所有家具都搬了 |
149 |
tāmen bǎ
suǒyǒu jiājù dōu bānle |
149 |
他们把所有家具都搬了 |
149 |
They moved all the
furniture |
|
|
150 |
Il est allé
interroger les gens sur les traditions locales |
150 |
उन्होंने
स्थानीय
परंपराओं के
बारे में लोगों
का
साक्षात्कार
लिया |
150 |
unhonne sthaaneey
paramparaon ke baare mein logon ka saakshaatkaar liya |
150 |
他四处走动,就当地传统采访人们 |
150 |
tā sìchù
zǒudòng, jiù dāngdì chuántǒng cǎifǎng rénmen |
150 |
He
went round interviewing people about local traditions |
150 |
He went round
interviewing people about local traditions |
|
|
151 |
Il a cherché des gens
à interviewer partout pour en savoir plus sur les traditions locales |
151 |
उन्होंने
स्थानीय
परंपराओं के
बारे में जानने
के लिए लोगों
को हर जगह
साक्षात्कार
करने के लिए
देखा |
151 |
unhonne sthaaneey
paramparaon ke baare mein jaanane ke lie logon ko har jagah saakshaatkaar
karane ke lie dekha |
151 |
他到处找人采访,了解当地的传统 |
151 |
tā dàochù
zhǎo rén cǎifǎng, liǎojiě dāngdì de
chuántǒng |
151 |
他到处找人访谈,了解当地的传统 |
151 |
He looked for people
to interview everywhere to learn about local traditions |
|
|
152 |
Il s'est promené,
interrogeant les gens sur les traditions locales |
152 |
वह
स्थानीय
परंपराओं के
बारे में
लोगों का साक्षात्कार
लेते हुए,
घूमता रहा |
152 |
vah sthaaneey
paramparaon ke baare mein logon ka saakshaatkaar lete hue, ghoomata raha |
152 |
他四处走动,就当地传统采访人们 |
152 |
tā sìchù
zǒudòng, jiù dāngdì chuántǒng cǎifǎng rénmen |
152 |
他四处走动,就当地传统采访人们 |
152 |
He walked around,
interviewing people about local traditions |
|
|
153 |
Passer les biscuits
en rond |
153 |
बिस्कुट
का दौर पास
करें |
153 |
biskut ka daur paas
karen |
153 |
传递饼干圆 |
153 |
chuándì
bǐnggān yuán |
153 |
Pass the biscuits
round |
153 |
Pass the biscuits
round |
|
|
154 |
Donnez les cookies à
tout le monde * |
154 |
कुकीज़
सभी को दें * |
154 |
kukeez sabhee ko den
* |
154 |
把饼干侉给大家* |
154 |
bǎ
bǐnggān kuǎ gěi dàjiā* |
154 |
把饼干侉给大家* |
154 |
Give the cookies to
everyone* |
|
|
155 |
Passer le cercle des
cookies |
155 |
कुकी
सर्कल पास
करें |
155 |
kukee sarkal paas
karen |
155 |
传递饼干圆 |
155 |
chuándì
bǐnggān yuán |
155 |
传递饼干圆 |
155 |
Pass cookie circle |
|
|
156 |
mari |
156 |
पति |
156 |
pati |
156 |
夫 |
156 |
fū |
156 |
夫 |
156 |
husband |
|
|
157 |
彖 |
157 |
彖 |
157 |
tuan |
157 |
彖 |
157 |
tuàn |
157 |
彖 |
157 |
彖 |
|
|
158 |
Avons-nous assez de
tasses pour faire le tour? |
158 |
क्या
हमारे पास
राउंड पर
जाने के लिए
पर्याप्त कप
हैं? |
158 |
kya hamaare paas
raund par jaane ke lie paryaapt kap hain? |
158 |
我们有足够的杯子去转吗? |
158 |
Wǒmen yǒu
zúgòu de bēizi qù zhuǎn ma? |
158 |
Have we enough cups
to go round? |
158 |
Have we enough cups
to go round? |
|
|
159 |
La tasse que je
manipule est-elle suffisante pour mon mari? |
159 |
क्या
कप मैं अपने
पति के लिए
पर्याप्त है? |
159 |
kya kap main apane
pati ke lie paryaapt hai? |
159 |
我柄的杯子够夫家用吗? |
159 |
Wǒ bǐng de
bēizi gòu fū jiāyòng ma? |
159 |
我柄的杯子够夫家用吗? |
159 |
Is the cup I handle
enough for my husband? |
|
|
160 |
informel |
160 |
अनौपचारिक |
160 |
anaupachaarik |
160 |
非正式的 |
160 |
Fēi zhèngshì de |
160 |
informal |
160 |
informal |
|
|
161 |
vers ou à un endroit particulier, en
particulier là où q habite |
161 |
किसी
विशेष स्थान
पर, विशेषकर
जहां sb रहता है |
161 |
kisee vishesh sthaan par, visheshakar jahaan
sb rahata hai |
161 |
去或到某个特定的地方,尤其是某人居住的地方 |
161 |
qù huò dào mǒu gè tèdìng dì
dìfāng, yóuqí shì mǒu rén jūzhùdì dìfāng |
161 |
to or at a particular place, especially
where sb lives |
161 |
to or at a particular place, especially
where sb lives |
|
|
162 |
À un certain endroit,
dans un certain endroit (surtout un endroit touchant) |
162 |
एक
निश्चित
स्थान पर, एक
निश्चित
स्थान पर |
162 |
ek nishchit sthaan
par, ek nishchit sthaan par |
162 |
到某地,在某地(尤指感住地) |
162 |
dào mǒu dì, zài
mǒu dì (yóu zhǐ gǎn zhù dì) |
162 |
到某地,在某地(尤指感住地) |
162 |
To a certain place,
in a certain place (especially a touching place) |
|
|
163 |
Je serai dans une
heure. |
163 |
मैं
एक घंटे में
चक्कर लगा
लूँगा। |
163 |
main ek ghante mein
chakkar laga loonga. |
163 |
我一个小时待一会儿。 |
163 |
wǒ yīgè
xiǎoshí dài yīhuǐ'er. |
163 |
I'll
be round in an hour. |
163 |
I'll be round in an
hour. |
|
|
164 |
Je serai là dans une
heure |
164 |
मैं
एक घंटे में
वहाँ पहुँच
जाऊँगा |
164 |
main ek ghante mein
vahaan pahunch jaoonga |
164 |
我过一个小时就到 |
164 |
Wǒguò yīgè
xiǎoshí jiù dào |
164 |
我过一个小时就到 |
164 |
I'll be there in an
hour |
|
|
165 |
Ke |
165 |
ke |
165 |
kai |
165 |
柯 |
165 |
kē |
165 |
柯 |
165 |
Ke |
|
|
166 |
Nous avons invité la
tournée des Frasers, ce soir. |
166 |
हमने
आज शाम को
फ्रेज़र्स
राउंड
आमंत्रित किया
है। |
166 |
hamane aaj shaam ko
phrezars raund aamantrit kiya hai. |
166 |
我们邀请了今晚的Frasers回合。 |
166 |
wǒmen
yāoqǐngle jīn wǎn de Frasers huíhé. |
166 |
We’ve invited the Frasers round,
this evening. |
166 |
We’ve invited the
Frasers round, this evening. |
|
|
167 |
Nous avons invité la
famille Fraser ce soir |
167 |
हमने
फ्रेजर
परिवार को आज
रात
आमंत्रित
किया है |
167 |
hamane phrejar
parivaar ko aaj raat aamantrit kiya hai |
167 |
我们已经邀请了弗雷泽一家今晚过来 |
167 |
Wǒmen
yǐjīng yāoqǐngle fú léi zé yījiā jīn
wǎn guòlái |
167 |
我们已经邀请了弗雷泽一家今晚过来 |
167 |
We have invited the
Fraser family over tonight |
|
|
168 |
Nous avons invité les
Frasers ce soir. |
168 |
हमने
फ्रेशर्स को
आज रात को
आमंत्रित
किया। |
168 |
hamane phreshars ko
aaj raat ko aamantrit kiya. |
168 |
今天晚上我们邀请了frasers回合。 |
168 |
jīntiān
wǎnshàng wǒmen yāoqǐngle frasers huíhé. |
168 |
今天晚上我们邀请了frasers回合。 |
168 |
We invited the
Frasers round tonight. |
|
|
169 |
Nous avons invité les
Frasers ce soir |
169 |
हमने
फ्रेशर्स को
आज रात को
आमंत्रित
किया |
169 |
hamane phreshars ko
aaj raat ko aamantrit kiya |
169 |
我们邀请了今晚的Frasers回合 |
169 |
Wǒmen
yāoqǐngle jīn wǎn de Frasers huíhé |
169 |
我们邀请了今晚的Frasers回合 |
169 |
We invited the
Frasers round tonight |
|
|
170 |
Ne pas manger * |
170 |
मत
खाना * |
170 |
mat khaana * |
170 |
不吃 * |
170 |
bù chī* |
170 |
note
at * |
170 |
note at * |
|
|
171 |
autour |
171 |
चारों
ओर |
171 |
chaaron or |
171 |
周围 |
171 |
zhōuwéi |
171 |
around |
171 |
around |
|
|
172 |
rond point |
172 |
के
बारे में |
172 |
ke baare mein |
172 |
绕 |
172 |
rào |
172 |
round
about |
172 |
round about |
|
|
173 |
dans la zone proche d'un lieu |
173 |
एक जगह
के पास के
क्षेत्र में |
173 |
ek jagah ke paas ke kshetr mein |
173 |
在附近的地方 |
173 |
zài fùjìn dì dìfāng |
173 |
in the area near a place |
173 |
in the area near a place |
|
|
174 |
Proche |
174 |
पास
ही |
174 |
paas hee |
174 |
在附近 |
174 |
zài fùjìn |
174 |
在附近 |
174 |
Nearby |
|
|
175 |
à Oxford et dans les
villages alentour |
175 |
ऑक्सफोर्ड
और गांवों के
दौर के बारे
में |
175 |
oksaphord aur gaanvon
ke daur ke baare mein |
175 |
在牛津和周围的村庄 |
175 |
zài niújīn hé
zhōuwéi de cūnzhuāng |
175 |
in
Oxford and the villages round about |
175 |
in Oxford and the
villages round about |
|
|
176 |
Vieux Oxford et
villages voisins |
176 |
ओल्ड
ऑक्सफोर्ड
और आसपास के
गांव |
176 |
old oksaphord aur
aasapaas ke gaanv |
176 |
古牛津及真附近的村庄 |
176 |
gǔ niújīn
jí zhēn fùjìn de cūnzhuāng |
176 |
古牛津及真附近的村庄 |
176 |
Old Oxford and nearby
villages |
|
|
177 |
À Oxford et dans les
villages environnants |
177 |
ऑक्सफोर्ड
और आसपास के
गांवों में |
177 |
oksaphord aur
aasapaas ke gaanvon mein |
177 |
在牛津和周围的村庄 |
177 |
zài niújīn hé
zhōuwéi de cūnzhuāng |
177 |
在牛津和周围的村庄 |
177 |
In Oxford and
surrounding villages |
|
|
178 |
Produire |
178 |
उत्पादित
करें |
178 |
utpaadit karen |
178 |
产 |
178 |
chǎn |
178 |
產 |
178 |
Produce |
|
|
179 |
approximativement |
179 |
लगभग |
179 |
lagabhag |
179 |
大约 |
179 |
dàyuē |
179 |
approximately |
179 |
approximately |
|
|
180 |
Approximativement |
180 |
लगभग |
180 |
lagabhag |
180 |
大约 |
180 |
dàyuē |
180 |
大约 |
180 |
Approximately |
|
|
181 |
Nous en quittons une
dizaine |
181 |
हम
लगभग दस
चक्कर लगा
रहे हैं |
181 |
ham lagabhag das
chakkar laga rahe hain |
181 |
我们大约要走十圈 |
181 |
wǒmen dàyuē
yào zǒu shí quān |
181 |
We’re leaving round about ten |
181 |
We’re leaving round
about ten |
|
|
182 |
Nous partons vers dix
heures |
182 |
हम
लगभग दस बजे
निकलते हैं |
182 |
ham lagabhag das baje
nikalate hain |
182 |
我们十点钟左右出发 |
182 |
wǒmen shí
diǎn zhōng zuǒyòu chūfā |
182 |
我们十点钟左右出发 |
182 |
We leave around ten
o'clock |
|
|
183 |
Il faut marcher une
dizaine de tours |
183 |
हमें
लगभग दस गोद
चलना है |
183 |
hamen lagabhag das
god chalana hai |
183 |
我们大约要走十圈 |
183 |
wǒmen dàyuē
yào zǒu shí quān |
183 |
我们大约要走十圈 |
183 |
We have to walk about
ten laps |
|
|
184 |
Un nouveau toit
coûtera environ 3 000 £. |
184 |
एक
नई छत की कीमत £ 3
000 के आसपास
होगी। |
184 |
ek naee chhat kee
keemat £ 3 000 ke aasapaas hogee. |
184 |
一个新的屋顶将花费约3000英镑。 |
184 |
yīgè xīn de
wūdǐng jiāng huāfèi yuē 3000 yīngbàng. |
184 |
A new roof will cost
round about £3 000. |
184 |
A new roof will cost
round about £3 000. |
|
|
185 |
La construction d'un toit coûtera environ
3000 £ |
185 |
छत
बनाने में
लगभग 3,000 पाउंड
का खर्च आएगा |
185 |
chhat banaane mein lagabhag 3,000 paund ka
kharch aaega |
185 |
挽个房顶大约要花3
000英镑 |
185 |
Wǎn gè fáng dǐng dàyuē yào
huā 3 000 yīngbàng |
185 |
挽个房顶大约要花3 000英镑 |
185 |
It will cost about £3,000 to build a roof |
|
|
186 |
Un nouveau toit
coûtera environ 3000 £ |
186 |
एक
नई छत पर लगभग
3,000 पाउंड का
खर्च आएगा |
186 |
ek naee chhat par
lagabhag 3,000 paund ka kharch aaega |
186 |
一个新的屋顶将花费约3000英镑 |
186 |
yīgè xīn de
wūdǐng jiāng huāfèi yuē 3000 yīngbàng |
186 |
一个新的屋顶将花费约3000英镑 |
186 |
A new roof will cost
about £3,000 |
|
|
187 |
Tong |
187 |
टोंग |
187 |
tong |
187 |
楱 |
187 |
zòu |
187 |
楱 |
187 |
Tong |
|
|
188 |
Paralysé |
188 |
झोले
के मारे |
188 |
jhole ke maare |
188 |
立法 |
188 |
lìfǎ |
188 |
瘓 |
188 |
Paralyzed |
|
|
189 |
La Flèche |
189 |
तीर |
189 |
teer |
189 |
矢 |
189 |
shǐ |
189 |
矢 |
189 |
Arrow |
|
|
190 |
Plus à |
190 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
190 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
190 |
更多 |
190 |
gèng duō |
190 |
more
at |
190 |
more at |
|
|
191 |
temps |
191 |
समय |
191 |
samay |
191 |
时间 |
191 |
shíjiān |
191 |
time |
191 |
time |
|
|
192 |
d'habitude |
192 |
आमतौर
पर |
192 |
aamataur par |
192 |
通常 |
192 |
tōngcháng |
192 |
usually |
192 |
usually |
|
|
193 |
autour |
193 |
चारों
ओर |
193 |
chaaron or |
193 |
周围 |
193 |
zhōuwéi |
193 |
around |
193 |
around |
|
|
194 |
dans un cercle |
194 |
एक चक्र
में |
194 |
ek chakr mein |
194 |
围成一圈 |
194 |
wéi chéng yī quān |
194 |
in a circle |
194 |
in a circle |
|
|
195 |
Entourer |
195 |
चारों
ओर से घेरना |
195 |
chaaron or se gherana |
195 |
周围;围绕 |
195 |
zhōuwéi; wéirào |
195 |
环绕;围绕 |
195 |
Surround |
|
|
196 |
la première femme à
faire le tour du monde |
196 |
दुनिया
का चक्कर
लगाने वाली
पहली महिला |
196 |
duniya ka chakkar
lagaane vaalee pahalee mahila |
196 |
第一位环游世界的女人 |
196 |
dì yī wèi huán
yóu shìjiè de nǚrén |
196 |
the
first woman to sail round the world |
196 |
the first woman to
sail round the world |
|
|
197 |
La première femme à faire le tour du monde |
197 |
दुनिया
भर में पालने
वाली पहली
महिला |
197 |
duniya bhar mein paalane vaalee pahalee
mahila |
197 |
第一位环球航行的女性 |
197 |
dì yī wèi huánqiú hángxíng de
nǚxìng |
197 |
第一位环球航行的女性 |
197 |
The first woman to sail around the world |
|
|
198 |
La première femme à
parcourir le monde |
198 |
दुनिया
की यात्रा
करने वाली
पहली महिला |
198 |
duniya kee yaatra
karane vaalee pahalee mahila |
198 |
第一位环游世界的女人 |
198 |
dì yī wèi huán
yóu shìjiè de nǚrén |
198 |
第一位环游世界的女人 |
198 |
The first woman to
travel the world |
|
|
199 |
Entreprise |
199 |
उद्यम |
199 |
udyam |
199 |
企 |
199 |
qǐ |
199 |
企 |
199 |
Enterprise |
|
|
200 |
la terre tourne
autour du soleil |
200 |
पृथ्वी
सूर्य का
चक्कर लगाती
है |
200 |
prthvee soory ka
chakkar lagaatee hai |
200 |
地球绕太阳转 |
200 |
dìqiú rào tàiyáng
zhuǎn |
200 |
the
earth moves round the sun |
200 |
the earth moves round
the sun |
|
|
201 |
La terre tourne
autour du soleil |
201 |
पृथ्वी
सूर्य के
चारों ओर
घूमती है |
201 |
prthvee soory ke
chaaron or ghoomatee hai |
201 |
地球围绕太阳旋转 |
201 |
dìqiú wéirào tàiyáng
xuánzhuǎn |
201 |
地球围绕太阳旋转 |
201 |
The earth revolves
around the sun |
|
|
202 |
La terre tourne
autour du soleil |
202 |
पृथ्वी
सूर्य के
चारों ओर
घूमती है |
202 |
prthvee soory ke
chaaron or ghoomatee hai |
202 |
地球绕太阳转 |
202 |
dìqiú rào tàiyáng
zhuǎn |
202 |
地球绕太阳转 |
202 |
The earth revolves
around the sun |
|
|
203 |
Yang |
203 |
यांग |
203 |
yaang |
203 |
阳 |
203 |
yáng |
203 |
阳 |
203 |
Yang |
|
|
204 |
Tourner |
204 |
स्पिन |
204 |
spin |
204 |
旋 |
204 |
xuán |
204 |
旋 |
204 |
Spin |
|
|
205 |
sur, vers ou de
l'autre côté de qc |
205 |
पर
या sth के दूसरी
तरफ से |
205 |
par ya sth ke
doosaree taraph se |
205 |
在……的另一边 |
205 |
zài……de lìng
yībiān |
205 |
on,
to or from the other side of sth |
205 |
on, to or from the
other side of sth |
|
|
206 |
Bypass; de l'autre
côté |
206 |
बाईपास;
दूसरी तरफ |
206 |
baeepaas; doosaree
taraph |
206 |
绕过;在另一侧 |
206 |
ràoguò; zài lìng
yī cè |
206 |
绕过;在另一侧 |
206 |
Bypass; on the other
side |
|
|
207 |
Notre maison est au
prochain virage |
207 |
हमारा
घर अगले मोड़
पर है |
207 |
hamaara ghar agale
mod par hai |
207 |
我们的房子在下一弯 |
207 |
wǒmen de fángzi
zàixià yī wān |
207 |
Our
house is round the next bend |
207 |
Our house is round
the next bend |
|
|
208 |
Notre maison est
juste au coin de la rue |
208 |
हमारा
घर बस कोने के
आसपास है |
208 |
hamaara ghar bas kone
ke aasapaas hai |
208 |
前面一拐弯就是我们家 |
208 |
qiánmiàn yī
guǎiwān jiùshì wǒmen jiā |
208 |
前面一拐弯就是我们家 |
208 |
Our house is just
around the corner |
|
|
209 |
Notre maison est au
prochain virage |
209 |
हमारा
घर अगले मोड़
पर है |
209 |
hamaara ghar agale
mod par hai |
209 |
我们的房子在下一弯 |
209 |
wǒmen de fángzi
zàixià yī wān |
209 |
我们的房子在下一弯 |
209 |
Our house is on the
next bend |
|
|
210 |
surface |
210 |
सतह |
210 |
satah |
210 |
面 |
210 |
miàn |
210 |
麵 |
210 |
surface |
|
|
211 |
surface |
211 |
सतह |
211 |
satah |
211 |
面 |
211 |
miàn |
211 |
面 |
211 |
surface |
|
|
212 |
Elle est là, venant
au coin de la rue |
212 |
वहाँ
वह कोने में
चक्कर लगा
रही है |
212 |
vahaan vah kone mein
chakkar laga rahee hai |
212 |
她在那儿,快到拐角处 |
212 |
tā zài nà'er,
kuài dào guǎijiǎo chù |
212 |
There
she is, coming round the corner |
212 |
There she is, coming
round the corner |
|
|
213 |
Elle est venue, est venue au coin |
213 |
वह आई,
कोने के पास
आई |
213 |
vah aaee, kone ke paas aaee |
213 |
她来了,绕过拐角过来了 |
213 |
tā láile, ràoguò guǎijiǎo
guòláile |
213 |
她来了,绕过 拐角过来了 |
213 |
She came, came around the corner |
|
|
214 |
Elle est là, presque
au coin de la rue |
214 |
वह
वहाँ है, लगभग
कोने के
आसपास |
214 |
vah vahaan hai,
lagabhag kone ke aasapaas |
214 |
她在那儿,快到拐角处 |
214 |
tā zài nà'er,
kuài dào guǎijiǎo chù |
214 |
她在那儿,快到拐角处 |
214 |
She is there, almost
around the corner |
|
|
215 |
Il doit y avoir un
moyen de contourner le problème |
215 |
समस्या
के लिए एक
रास्ता होना
चाहिए |
215 |
samasya ke lie ek
raasta hona chaahie |
215 |
必须有解决问题的方法 |
215 |
bìxū yǒu
jiějué wèntí de fāngfǎ |
215 |
There
must be a way round the problem |
215 |
There must be a way
round the problem |
|
|
216 |
Il doit y avoir une
solution à ce problème |
216 |
इस
समस्या का
समाधान होना
चाहिए |
216 |
is samasya ka
samaadhaan hona chaahie |
216 |
这个问题一定有办法解决 |
216 |
zhège wèntí
yīdìng yǒu bànfǎ jiějué |
216 |
这个问题一定有办法解决 |
216 |
There must be a
solution to this problem |
|
|
217 |
de tous les côtés de
qn / qc; entourant qn / qc |
217 |
sb / sth
के सभी
पक्षों पर;
आसपास sb / sth; |
217 |
sb / sth ke sabhee
pakshon par; aasapaas sb / sth; |
217 |
在某方面周围某人 |
217 |
zài mǒu
fāngmiàn zhōuwéi mǒu rén |
217 |
on
all sides of sb/sth; surrounding sb/sth |
217 |
on all sides of
sb/sth; surrounding sb/sth |
|
|
218 |
Être dans le coin |
218 |
आस
पास रहना |
218 |
aas paas rahana |
218 |
在...周围;包围 |
218 |
zài... Zhōuwéi;
bāowéi |
218 |
在…周围;
包围 |
218 |
Be around |
|
|
219 |
Elle a mis ses bras
autour de lui |
219 |
उसने
अपनी बाहें
उसे गोल कर
दीं |
219 |
usane apanee baahen
use gol kar deen |
219 |
她双臂抱住他 |
219 |
tā shuāng
bì bào zhù tā |
219 |
She
put her arms round him |
219 |
She put her arms
round him |
|
|
220 |
Elle a ouvert ses
bras autour de lui |
220 |
उसने
उसके चारों
ओर अपनी
बाहें खोल
दीं |
220 |
usane usake chaaron
or apanee baahen khol deen |
220 |
她张开联合国搂住他 |
220 |
tā zhāng
kāi liánhéguó lǒu zhù tā |
220 |
她张开双臂搂住他 |
220 |
She opened her arms
around him |
|
|
221 |
Il avait un foulard
autour du cou |
221 |
उसके
गले में
दुपट्टे का
फंदा लगा था |
221 |
usake gale mein
dupatte ka phanda laga tha |
221 |
他脖子上有一条围巾 |
221 |
tā bózi shàng
yǒu yītiáo wéijīn |
221 |
He
had a scarf round his neck |
221 |
He had a scarf round
his neck |
|
|
222 |
Il a un foulard
autour du cou |
222 |
उसके
गले में
दुपट्टा है |
222 |
usake gale mein
dupatta hai |
222 |
他脖子上围着条围巾 |
222 |
tā bózi shàng
wéizhe tiáo wéijīn |
222 |
他脖子上围着条围 巾 |
222 |
He has a scarf around
his neck |
|
|
223 |
Il a un foulard
autour du cou |
223 |
उसके
गले में
दुपट्टा है |
223 |
usake gale mein
dupatta hai |
223 |
他脖子上有一条围巾 |
223 |
tā bózi shàng
yǒu yītiáo wéijīn |
223 |
他脖子上有一条围巾 |
223 |
He has a scarf around
his neck |
|
|
224 |
soutien |
224 |
सहयोग |
224 |
sahayog |
224 |
养 |
224 |
yǎng |
224 |
養 |
224 |
support |
|
|
225 |
ils étaient tous
assis autour de la table |
225 |
वे
सभी मेज के
चारों ओर
बैठे थे |
225 |
ve sabhee mej ke
chaaron or baithe the |
225 |
他们都坐在桌子旁 |
225 |
tāmen dōu
zuò zài zhuōzi páng |
225 |
they were all sitting round the
table |
225 |
they were all sitting
round the table |
|
|
226 |
Ils s'assoient tous
autour de la table |
226 |
वे
सभी मेज के
चारों ओर
बैठते हैं |
226 |
ve sabhee mej ke
chaaron or baithate hain |
226 |
他们都坐在桌子周围 |
226 |
tāmen dōu
zuò zài zhuō zǐ zhōuwéi |
226 |
他们都坐在桌子周围 |
226 |
They all sit around
the table |
|
|
227 |
Ils sont tous assis à
table |
227 |
वे
सभी मेज पर
बैठे हैं |
227 |
ve sabhee mej par
baithe hain |
227 |
他们都坐在桌子旁 |
227 |
tāmen dōu
zuò zài zhuōzi páng |
227 |
他们都坐在桌子旁 |
227 |
They are all sitting
at the table |
|
|
228 |
Enceinte |
228 |
गर्भवती |
228 |
garbhavatee |
228 |
孕 |
228 |
yùn |
228 |
孕 |
228 |
pregnant |
|
|
229 |
dans ou vers de
nombreuses parties de qc |
229 |
या sth
के कई
हिस्सों में |
229 |
ya sth ke kaee hisson
mein |
229 |
在某处或某处 |
229 |
zài mǒu chù huò
mǒu chù |
229 |
in or to many parts
of sth |
229 |
in or to many parts
of sth |
|
|
230 |
Partout dans; à
chaque partie de |
230 |
हर
जगह, हर
हिस्से में; |
230 |
har jagah, har hisse
mein; |
230 |
在...上下;到...各部分 |
230 |
zài... Shàngxià;
dào... Gè bùfèn |
230 |
在…各处;到…各部分 |
230 |
Everywhere in; to
every part of |
|
|
231 |
Quelque part ou
quelque part |
231 |
कहीं
न कहीं |
231 |
kaheen na kaheen |
231 |
在某处或某处 |
231 |
zài mǒu chù huò
mǒu chù |
231 |
在某处或某处 |
231 |
Somewhere or
somewhere |
|
|
232 |
rouge |
232 |
लाल |
232 |
laal |
232 |
红 |
232 |
hóng |
232 |
紅 |
232 |
red |
|
|
233 |
Elle a regardé
partout dans la pièce |
233 |
वह
पूरे कमरे
में चक्कर
लगाती दिखी |
233 |
vah poore kamare mein
chakkar lagaatee dikhee |
233 |
她到处看 |
233 |
tā dàochù kàn |
233 |
She looked all round
the room |
233 |
She looked all round
the room |
|
|
234 |
Elle baleya la pièce
du regard |
234 |
उसने
कमरे में
चारों ओर
देखा |
234 |
usane kamare mein
chaaron or dekha |
234 |
她将房间四下打量了一下 |
234 |
tā jiāng
fángjiān sì xià dǎliangle yīxià |
234 |
她将房间四下打量了一下 |
234 |
She looked around the
room |
|
|
235 |
Elle regarde partout |
235 |
वह
हर जगह दिखती
है |
235 |
vah har jagah
dikhatee hai |
235 |
她到处看 |
235 |
tā dàochù kàn |
235 |
她到处看 |
235 |
She looks everywhere |
|
|
236 |
pour s'adapter à des
personnes, des idées, etc. |
236 |
विशेष
लोगों,
विचारों, आदि
के साथ फिट
होना |
236 |
vishesh logon,
vichaaron, aadi ke saath phit hona |
236 |
以适合特定的人,想法等。 |
236 |
yǐ shìhé tèdìng
de rén, xiǎngfǎ děng. |
236 |
to fit in with
particular people, ideas, etc. |
236 |
to fit in with
particular people, ideas, etc. |
|
|
237 |
Adapter; entourer
(personnes, idées, etc.) |
237 |
अनुकूली;
चारों ओर (लोग,
विचार, आदि) |
237 |
anukoolee; chaaron or
(log, vichaar, aadi) |
237 |
适应;围绕(人,思想等) |
237 |
Shìyìng; wéirào (rén,
sīxiǎng děng) |
237 |
适应;围绕(人、思想等) |
237 |
Adapt; surround
(people, ideas, etc.) |
|
|
238 |
il doit organiser la
vie autour des enfants |
238 |
उसे
बच्चों के
जीवन को
व्यवस्थित
करना है |
238 |
use bachchon ke
jeevan ko vyavasthit karana hai |
238 |
他必须组织孩子们的生活 |
238 |
tā bìxū
zǔzhī háizimen de shēnghuó |
238 |
he
has to organize life round the kids |
238 |
he has to organize
life round the kids |
|
|
239 |
Il a dû organiser sa
vie avec les enfants comme centre |
239 |
उन्हें
केंद्र के
रूप में
बच्चों के
साथ अपने जीवन
को
व्यवस्थित
करना था |
239 |
unhen kendr ke roop
mein bachchon ke saath apane jeevan ko vyavasthit karana tha |
239 |
他不得不以孩子们为中心来安排自己的生活 |
239 |
tā bùdé bù
yǐ háizimen wéi zhōngxīn lái ānpái zìjǐ de
shēnghuó |
239 |
他不得不以孩子们为中心来安排自己的生活 |
239 |
He had to organize
his life with children as the center |
|
|
240 |
Ne pas manger |
240 |
मत
खाना |
240 |
mat khaana |
240 |
不吃 |
240 |
bù chī |
240 |
note
at |
240 |
note at |
|
|
241 |
autour |
241 |
चारों
ओर |
241 |
chaaron or |
241 |
周围 |
241 |
zhōu wéi |
241 |
around |
241 |
around |
|
|
242 |
par ici |
242 |
यहाँ
घुमो |
242 |
yahaan ghumo |
242 |
在这里圆 |
242 |
zài zhèlǐ yuán |
242 |
round
here |
242 |
round here |
|
|
243 |
près de chez vous ou
de chez vous |
243 |
जहाँ
आप अभी हैं या
जहाँ आप रहते
हैं |
243 |
jahaan aap abhee hain
ya jahaan aap rahate hain |
243 |
靠近您现在所在的位置或您居住的位置 |
243 |
kàojìn nín xiànzài
suǒzài de wèizhì huò nín jūzhù de wèizhì |
243 |
near
where you are now or where you live |
243 |
near where you are
now or where you live |
|
|
244 |
Proche |
244 |
पास
ही |
244 |
paas hee |
244 |
在附近 |
244 |
zài fùjìn |
244 |
在附近 |
244 |
Nearby |
|
|
245 |
Il n'y a pas d'écoles
décentes ici |
245 |
यहां
कोई भी सभ्य
स्कूल नहीं
हैं |
245 |
yahaan koee bhee
sabhy skool nahin hain |
245 |
这里没有像样的学校 |
245 |
zhèlǐ
méiyǒu xiàngyàng de xuéxiào |
245 |
There
are no decent schools round here |
245 |
There are no decent
schools round here |
|
|
246 |
Il n'y a pas d'école
décente à proximité |
246 |
आस-पास
कोई सभ्य
स्कूल नहीं
है |
246 |
aas-paas koee sabhy
skool nahin hai |
246 |
附近没有什么像样的学校 |
246 |
fùjìn méiyǒu shé
me xiàngyàng de xuéxiào |
246 |
附近没有什么像样的学校 |
246 |
There is no decent
school nearby |
|
|
247 |
Il n'y a pas d'école
décente ici |
247 |
यहां
कोई सभ्य
स्कूल नहीं
है |
247 |
yahaan koee sabhy
skool nahin hai |
247 |
这里没有像样的学校 |
247 |
zhèlǐ
méiyǒu xiàngyàng de xuéxiào |
247 |
这里没有像样的学校 |
247 |
There is no decent
school here |
|
|
248 |
étape en cours |
248 |
प्रक्रिया
में चरण |
248 |
prakriya mein charan |
248 |
进行中的阶段 |
248 |
jìnxíng zhōng de
jiēduàn |
248 |
stage in process |
248 |
stage in process |
|
|
249 |
processus |
249 |
प्रक्रिया |
249 |
prakriya |
249 |
进展 |
249 |
jìnzhǎn |
249 |
进程 |
249 |
process |
|
|
250 |
Étape en cours |
250 |
चल
रहा है |
250 |
chal raha hai |
250 |
进行中的阶段 |
250 |
jìnxíng zhōng de
jiēduàn |
250 |
进行中的阶段 |
250 |
Ongoing stage |
|
|
251 |
Rebelle |
251 |
बागी |
251 |
baagee |
251 |
叛 |
251 |
pàn |
251 |
叛 |
251 |
Rebel |
|
|
252 |
un ensemble d'événements qui font partie
d'un processus plus long |
252 |
घटनाओं
का एक सेट जो
एक लंबी
प्रक्रिया
का हिस्सा
बनता है |
252 |
ghatanaon ka ek set jo ek lambee prakriya ka
hissa banata hai |
252 |
一组事件,这些事件是较长过程的一部分 |
252 |
yī zǔ shìjiàn, zhèxiē shìjiàn
shì jiào zhǎng guòchéng de yībùfèn |
252 |
a set of events which form part of a longer
process |
252 |
a set of events which form part of a longer
process |
|
|
253 |
Stade; rond |
253 |
चरण,
गोल |
253 |
charan, gol |
253 |
阶段;轮次 |
253 |
jiēduàn; lún cì |
253 |
阶段;轮次 |
253 |
Stage; round |
|
|
254 |
le prochain cycle de
pourparlers de paix |
254 |
शांति
वार्ता का
अगला दौर |
254 |
shaanti vaarta ka
agala daur |
254 |
下一轮和平谈判 |
254 |
xià yī lún
hépíng tánpàn |
254 |
the
next round of peace talks |
254 |
the next round of
peace talks |
|
|
255 |
Prochaine série de
pourparlers de paix |
255 |
शांति
वार्ता का
अगला दौर |
255 |
shaanti vaarta ka
agala daur |
255 |
下一轮和谈 |
255 |
xià yī lún hétán |
255 |
下一轮和谈 |
255 |
Next round of peace
talks |
|
|
256 |
le dernier tour de
scrutin de l'élection |
256 |
चुनाव
में अंतिम
दौर का मतदान |
256 |
chunaav mein antim
daur ka matadaan |
256 |
选举的最后一轮投票 |
256 |
xuǎnjǔ de
zuìhòu yī lún tóupiào |
256 |
the
final round of voting in the election |
256 |
the final round of
voting in the election |
|
|
257 |
Le dernier tour de
scrutin |
257 |
मतदान
का अंतिम दौर |
257 |
matadaan ka antim
daur |
257 |
选举的最后一轮投票 |
257 |
xuǎnjǔ de
zuìhòu yī lún tóupiào |
257 |
选举的最后一轮投票 |
257 |
The final round of
voting |
|
|
258 |
en sport |
258 |
खेल
में |
258 |
khel mein |
258 |
在运动中 |
258 |
zài yùndòng
zhōng |
258 |
in sport |
258 |
in sport |
|
|
259 |
En mouvement |
259 |
गति
में |
259 |
gati mein |
259 |
在运动中 |
259 |
zài yùndòng
zhōng |
259 |
在运动中 |
259 |
In motion |
|
|
260 |
Des sports |
260 |
खेल |
260 |
khel |
260 |
体育 |
260 |
tǐyù |
260 |
体育运动 |
260 |
Sports |
|
|
261 |
réunion |
261 |
मुलाकात |
261 |
mulaakaat |
261 |
会 |
261 |
huì |
261 |
會 |
261 |
meeting |
|
|
262 |
une étape dans une
compétition sportive |
262 |
एक
खेल
प्रतियोगिता
में एक मंच |
262 |
ek khel pratiyogita
mein ek manch |
262 |
体育比赛的舞台 |
262 |
tǐyù bǐsài
de wǔtái |
262 |
a
stage in a sports competition |
262 |
a stage in a sports
competition |
|
|
263 |
Stade de jeu; rond
gris; rond; champ |
263 |
खेल
चरण; गोल ग्रे;
गोल; क्षेत्र |
263 |
khel charan; gol gre;
gol; kshetr |
263 |
比赛阶段;轮灰;局;场 |
263 |
bǐsài
jiēduàn; lún huī; jú; chǎng |
263 |
比赛阶段;轮灰;局;场 |
263 |
Game stage; round
gray; round; field |
|
|
264 |
début |
264 |
शुरू |
264 |
shuroo |
264 |
启 |
264 |
qǐ |
264 |
启 |
264 |
start |
|
|
265 |
bureau |
265 |
ब्यूरो |
265 |
byooro |
265 |
局 |
265 |
jú |
265 |
局 |
265 |
Bureau |
|
|
266 |
les épreuves de
qualification des championnats nationaux |
266 |
राष्ट्रीय
चैंपियनशिप
के qalifying दौर |
266 |
raashtreey
chaimpiyanaship ke qalifying daur |
266 |
全国冠军杯决赛 |
266 |
quánguó guànjūn
bēi juésài |
266 |
the
qalifying rounds of the national championships |
266 |
the qalifying rounds
of the national championships |
|
|
267 |
Qualification pour le
championnat national |
267 |
राष्ट्रीय
चैम्पियनशिप
के लिए
क्वालीफाई करना |
267 |
raashtreey
chaimpiyanaship ke lie kvaaleephaee karana |
267 |
全国锦标赛的资格赛 |
267 |
quánguó
jǐnbiāosài de zīgé sài |
267 |
全国锦标赛的资格赛 |
267 |
Qualifying for the
National Championship |
|
|
268 |
hewitt a été éliminé
du tournoi au troisième tour. |
268 |
हेविट
को तीसरे दौर
में
टूर्नामेंट
से बाहर कर
दिया गया था। |
268 |
hevit ko teesare daur
mein toornaament se baahar kar diya gaya tha. |
268 |
休伊特在第三轮被淘汰出赛。 |
268 |
xiū yī tè
zài dì sān lún bèi táotài chū sài. |
268 |
hewitt
was knocked out of the tournament in the third round. |
268 |
hewitt was knocked
out of the tournament in the third round. |
|
|
269 |
Hewitt a été éliminé
au troisième tour du tournoi |
269 |
टूर्नामेंट
के तीसरे दौर
में हेविट को
हटा दिया गया |
269 |
toornaament ke
teesare daur mein hevit ko hata diya gaya |
269 |
休伊特在锦标赛的第三轮被淘汰出局 |
269 |
Xiū yī tè
zài jǐnbiāosài de dì sān lún bèi táotài chūjú |
269 |
休伊特在锦标赛的第三轮被淘汰出局 |
269 |
Hewitt was eliminated
in the third round of the tournament |
|
|
270 |
Hewitt a été éliminé
au troisième tour |
270 |
तीसरे
राउंड में
हेविट को हटा
दिया गया |
270 |
teesare raund mein
hevit ko hata diya gaya |
270 |
休伊特在第三轮被淘汰出赛 |
270 |
xiū yī tè
zài dì sān lún bèi táotài chū sài |
270 |
休伊特在第三轮被淘汰出赛 |
270 |
Hewitt was eliminated
in the third round |
|
|
271 |
une étape dans un
match de boxe ou de lutte |
271 |
एक
मुक्केबाजी
या कुश्ती
मैच में एक
मंच |
271 |
ek mukkebaajee ya
kushtee maich mein ek manch |
271 |
拳击或摔跤比赛的舞台 |
271 |
quánjí huò
shuāijiāo bǐsài de wǔtái |
271 |
a
stage in a boxing or wrestling match |
271 |
a stage in a boxing
or wrestling match |
|
|
272 |
(Match de boxe ou de
lutte) |
272 |
(बॉक्सिंग
या कुश्ती
मैच) राउंड |
272 |
(boksing ya kushtee
maich) raund |
272 |
(橄榄球或摔较早的的)回合 |
272 |
(gǎnlǎnqiú
huò shuāi jiào zǎo de de) huíhé |
272 |
(拳击或摔较比赛的)回合 |
272 |
(Boxing or wrestling
match) round |
|
|
273 |
Le combat n'a duré
que cinq rounds |
273 |
मुकाबला
केवल पांच
राउंड तक चला |
273 |
mukaabala keval
paanch raund tak chala |
273 |
战斗只持续了五轮 |
273 |
zhàndòu zhǐ
chíxùle wǔ lún |
273 |
The
fight only lasted five rounds |
273 |
The fight only lasted
five rounds |
|
|
274 |
Le jeu n'a duré que
cinq tours |
274 |
खेल
केवल पांच
राउंड तक चला |
274 |
khel keval paanch
raund tak chala |
274 |
比赛只持续了五个回合 |
274 |
bǐsài zhǐ
chíxùle wǔ gè huíhé |
274 |
比赛只持续了五个回合 |
274 |
The game only lasted
five rounds |
|
|
275 |
La bataille n'a duré
que cinq rounds |
275 |
लड़ाई
केवल पांच
राउंड तक चली |
275 |
ladaee keval paanch
raund tak chalee |
275 |
战斗只持续了五轮 |
275 |
zhàndòu zhǐ
chíxùle wǔ lún |
275 |
战斗只持续了五轮 |
275 |
The battle lasted
only five rounds |
|
|
276 |
une partie de golf
complète; un parcours complet du parcours dans d'autres sports, comme le saut
d'obstacles |
276 |
गोल्फ
का एक पूरा
खेल, कुछ अन्य
खेलों में
पाठ्यक्रम
के चारों ओर
एक पूरा
रास्ता, जैसे
शो जंपिंग |
276 |
golph ka ek poora
khel, kuchh any khelon mein paathyakram ke chaaron or ek poora raasta, jaise
sho jamping |
276 |
一场完整的高尔夫比赛;某些其他运动中的完整路线,例如跳台 |
276 |
yī chǎng
wánzhěng de gāo'ěrfū bǐsài; mǒu xiē
qítā yùndòng zhōng de wánzhěng lùxiàn, lìrú tiàotái |
276 |
a
complete game of golf; a complete way around the course in some other sports,
such as show jumping |
276 |
a complete game of
golf; a complete way around the course in some other sports, such as show
jumping |
|
|
277 |
(De balle, saut
équestre, etc.) un tour de compétition, un tour |
277 |
(बॉल,
घुड़सवारी
कूद, आदि)
प्रतियोगिता
का एक दौर, एक
राउंड |
277 |
(bol, ghudasavaaree
kood, aadi) pratiyogita ka ek daur, ek raund |
277 |
(髙尔夫球,马术场地障碍赛等的)一轮比赛,一局 |
277 |
(gāo'ěrfū
qiú, mǎshù chǎngdì zhàng'ài sài děng de) yī lún
bǐsài, yī jú |
277 |
(髙尔夫球、马术场地障碍赛等的)一轮比赛,
一局 |
277 |
(Of ball, equestrian
jumping, etc.) one round of competition, one round |
|
|
278 |
Nous avons joué une
partie de golf |
278 |
हमने
गोल्फ का एक
दौर खेला |
278 |
hamane golph ka ek
daur khela |
278 |
我们打了一轮高尔夫球 |
278 |
wǒmen dǎle
yī lún gāo'ěrfū qiú |
278 |
We
played a round of golf |
278 |
We played a round of
golf |
|
|
279 |
Nous avons joué une
partie de golf |
279 |
हमने
गोल्फ का एक
दौर खेला |
279 |
hamane golph ka ek
daur khela |
279 |
我们打了一场高尔夫球 |
279 |
wǒmen dǎle
yī chǎng gāo ěr fū qiú |
279 |
我们打了一场高尔夫球 |
279 |
We played a round of
golf |
|
|
280 |
le premier cheval à
sauter un parcours sans faute |
280 |
एक
स्पष्ट दौर
कूदने वाला
पहला घोड़ा |
280 |
ek spasht daur
koodane vaala pahala ghoda |
280 |
第一匹跳清楚的马 |
280 |
dì yī pǐ
tiào qīngchǔ de mǎ |
280 |
the
first horse to jump a clear round |
280 |
the first horse to
jump a clear round |
|
|
281 |
Le premier cheval à
terminer proprement le concours de saut d'obstacles |
281 |
पूरे
जंपिंग शो को
सफाई से पूरा
करने वाला
पहला घोड़ा
है |
281 |
poore jamping sho ko
saphaee se poora karane vaala pahala ghoda hai |
281 |
干净利落地完成整体跳跃表演的第一匹马 |
281 |
gānjìng lìluo de
wánchéng zhěngtǐ tiàoyuè biǎoyǎn de dì yī pǐ
mǎ |
281 |
干浄利落地完成整套跳跃表演的第一匹马 |
281 |
The first horse to
complete the whole jumping show cleanly |
|
|
282 |
Le premier cheval à
sauter clairement |
282 |
स्पष्ट
रूप से कूदने
वाला पहला
घोड़ा |
282 |
spasht roop se
koodane vaala pahala ghoda |
282 |
第一匹跳清楚的马 |
282 |
dì yī pǐ
tiào qīngchǔ de mǎ |
282 |
第一匹跳清楚的马 |
282 |
The first horse to
jump clearly |
|
|
283 |
蓨 |
283 |
蓨 |
283 |
tiao |
283 |
蓨 |
283 |
tiáo |
283 |
蓨 |
283 |
蓨 |
|
|
284 |
laissez tomber |
284 |
ड्रॉप |
284 |
drop |
284 |
落 |
284 |
luò |
284 |
落 |
284 |
drop |
|
|
285 |
activités régulières
/ itinéraire |
285 |
नियमित
गतिविधियों /
मार्ग |
285 |
niyamit gatividhiyon
/ maarg |
285 |
常规活动/路线 |
285 |
chángguī
huódòng/lùxiàn |
285 |
regular activities/route |
285 |
regular
activities/route |
|
|
286 |
Activités /
itinéraires habituels |
286 |
सामान्य
गतिविधियाँ /
मार्ग |
286 |
saamaany
gatividhiyaan / maarg |
286 |
惯常的活动/路线 |
286 |
guàncháng de
huódòng/lùxiàn |
286 |
惯常的活动 / 路线 |
286 |
Usual activities /
routes |
|
|
287 |
une série d'activités régulières |
287 |
गतिविधियों
की एक नियमित
श्रृंखला |
287 |
gatividhiyon kee ek niyamit shrrnkhala |
287 |
定期的一系列活动 |
287 |
dìngqí de yī xìliè huódòng |
287 |
a regular series of activities |
287 |
a regular series of activities |
|
|
288 |
Une série d'activités
de routine; activités de routine |
288 |
नियमित
गतिविधियों
की एक
श्रृंखला,
नियमित गतिविधियाँ |
288 |
niyamit gatividhiyon
kee ek shrrnkhala, niyamit gatividhiyaan |
288 |
一场常规活动;惯常的活动 |
288 |
yī chǎng
chángguī huódòng; guàncháng de huódòng |
288 |
一系列常规活动;惯常的活动 |
288 |
A series of routine
activities; routine activities |
|
|
289 |
Série régulière
d'activités |
289 |
गतिविधियों
की नियमित
श्रृंखला |
289 |
gatividhiyon kee
niyamit shrrnkhala |
289 |
定期的一系列活动 |
289 |
dìngqí de yī
xìliè huódòng |
289 |
定期的一系列活动 |
289 |
Regular series of
activities |
|
|
290 |
le cycle quotidien de
la vie scolaire |
290 |
स्कूली
जीवन का
दैनिक दौर |
290 |
skoolee jeevan ka
dainik daur |
290 |
每天的学校生活 |
290 |
měitiān de
xuéxiào shēnghuó |
290 |
the daily round of school life |
290 |
the daily round of
school life |
|
|
291 |
La vie quotidienne |
291 |
दैनिक
जीवन |
291 |
dainik jeevan |
291 |
学枝的日常 |
291 |
xué zhī de
rìcháng |
291 |
学枝的日常生活 |
291 |
Daily life |
|
|
292 |
Sa vie est une longue série de fêtes et de
plaisir |
292 |
उसका
जीवन
पार्टियों
और मौज-मस्ती
का एक लंबा
दौर है |
292 |
usaka jeevan paartiyon aur mauj-mastee ka ek
lamba daur hai |
292 |
她的生活是一场漫长的聚会和乐趣 |
292 |
tā de shēnghuó shì yī
chǎng màncháng de jùhuì hé lèqù |
292 |
Her life is one long round of parties and fun |
292 |
Her life is one long round of parties and
fun |
|
|
293 |
Sa vie est un
divertissement de fête sans fin |
293 |
उनका
जीवन अंतहीन
पार्टी
मनोरंजन है |
293 |
unaka jeevan antaheen
paartee manoranjan hai |
293 |
她的生活就是没完没了的聚会娱乐 |
293 |
tā de
shēnghuó jiùshì méiwán méiliǎo de jùhuì yúlè |
293 |
她的生活就是没完没了的聚会娱乐 |
293 |
Her life is endless
party entertainment |
|
|
294 |
un itinéraire
régulier que sb prend, lors de la livraison ou de la collecte de qc; une
série régulière de visites que sb effectue |
294 |
एक
नियमित
मार्ग जो sb
लेता है, जब sth
प्रदान करता है
या एकत्रित
करता है, तो sb की
यात्राओं की
एक नियमित
श्रृंखला |
294 |
ek niyamit maarg jo
sb leta hai, jab sth pradaan karata hai ya ekatrit karata hai, to sb kee
yaatraon kee ek niyamit shrrnkhala |
294 |
某人运送或收取某物时采取的常规路线;某人定期进行的一系列探访 |
294 |
mǒu rén yùnsòng
huò shōuqǔ mǒu wù shí cǎiqǔ de chángguī lùxiàn;
mǒu rén dìngqí jìnxíng de yī xìliè tànfǎng |
294 |
a
regular route that sb takes, when delivering or collecting sth; a regular
series of visits that sb makes |
294 |
a regular route that
sb takes, when delivering or collecting sth; a regular series of visits that
sb makes |
|
|
295 |
Un itinéraire fixe
(pour envoyer et recevoir des lettres, etc.); une série de choses à faire
comme d'habitude |
295 |
एक
निश्चित
मार्ग (पत्र
आदि भेजने और
प्राप्त करने
के लिए),
सामान्य रूप
से करने के
लिए चीजों की
एक श्रृंखला |
295 |
ek nishchit maarg
(patr aadi bhejane aur praapt karane ke lie), saamaany roop se karane ke lie
cheejon kee ek shrrnkhala |
295 |
(收发垂直等的)固定路线;照例要出去做的一系列事债 |
295 |
(shōufā
chuízhí děng de) gùdìng lùxiàn; zhàolì yào chūqù zuò de yī
xìliè shì zhài |
295 |
(收发信函等的)固定路线;照例要出去做的一系列事債 |
295 |
A fixed route (for
sending and receiving letters, etc.); a series of things to do as usual |
|
|
296 |
Le Dr Green faisait
ses tournées quotidiennes. |
296 |
डॉ।
ग्रीन अपने
दैनिक वार्ड
दौरों पर थे। |
296 |
do. green apane
dainik vaard dauron par the. |
296 |
格林医生每天都在病房里。 |
296 |
gélín
yīshēng měitiān dū zài bìngfáng lǐ. |
296 |
Dr
Green was on her daily ward rounds. |
296 |
Dr Green was on her
daily ward rounds. |
|
|
297 |
Le Dr Green fait des
rondes comme d'habitude |
297 |
डॉ।
ग्रीन हमेशा
की तरह गोल कर
रहे हैं |
297 |
do. green hamesha kee
tarah gol kar rahe hain |
297 |
格林医生照例在查房 |
297 |
Gélín
yīshēng zhàolì zài chá fáng |
297 |
格林医生照例在查房 |
297 |
Dr. Green is doing
rounds as usual |
|
|
298 |
un facteur lors de sa
tournée de livraison |
298 |
एक
डाकिया अपने
प्रसव के दौर
पर |
298 |
ek daakiya apane
prasav ke daur par |
298 |
邮轮上的邮递员 |
298 |
yóulún shàng de
yóudìyuán |
298 |
a postman on his delivery round |
298 |
a postman on his
delivery round |
|
|
299 |
Facteur livrant le
courrier |
299 |
डाक
देने वाला
डाकिया |
299 |
daak dene vaala
daakiya |
299 |
正在骗递邮件的邮递员 |
299 |
zhèngzài piàn dì
yóujiàn de yóudìyuán |
299 |
正在杈递邮件的邮递员 |
299 |
Postman delivering
mail |
|
|
300 |
Le facteur sur la
croisière |
300 |
क्रूज
पर डाकिया |
300 |
krooj par daakiya |
300 |
邮轮上的邮递员 |
300 |
yóulún shàng de
yóudìyuán |
300 |
邮轮上的邮递员 |
300 |
The postman on the
cruise |
|
|
301 |
salé |
301 |
नमकीन |
301 |
namakeen |
301 |
咸 |
301 |
xián |
301 |
咸 |
301 |
salty |
|
|
302 |
voir également |
302 |
यह
सभी देखें |
302 |
yah sabhee dekhen |
302 |
也可以看看 |
302 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
302 |
see
also |
302 |
see also |
|
|
303 |
lait rond |
303 |
दूध
का दौर |
303 |
doodh ka daur |
303 |
牛奶圆 |
303 |
niúnǎi yuán |
303 |
milk
round |
303 |
milk round |
|
|
304 |
papier rond |
304 |
कागज
का गोला |
304 |
kaagaj ka gola |
304 |
纸轮 |
304 |
zhǐ lún |
304 |
paper
round |
304 |
paper round |
|
|
305 |
boissons |
305 |
पेय |
305 |
pey |
305 |
饮料 |
305 |
yǐnliào |
305 |
drinks |
305 |
drinks |
|
|
306 |
Boisson |
306 |
पीना |
306 |
peena |
306 |
饮料 |
306 |
yǐnliào |
306 |
饮料 |
306 |
Drink |
|
|
307 |
un certain nombre de
boissons achetées par une personne pour toutes les autres d'un groupe |
307 |
एक
समूह में
अन्य सभी
लोगों के लिए
एक व्यक्ति
द्वारा
खरीदे गए कई
पेय |
307 |
ek samooh mein any
sabhee logon ke lie ek vyakti dvaara khareede gae kaee pey |
307 |
一个人为一组中的其他所有人购买的多种饮料 |
307 |
yīgè rénwéi
yī zǔ zhōng de qítā suǒyǒu rén gòumǎi de
duō zhǒng yǐnliào |
307 |
a
number of drinks bought by one person for all the others in a group |
307 |
a number of drinks
bought by one person for all the others in a group |
|
|
308 |
(Acheté par une
personne pour la famille du mari) une tournée de boissons |
308 |
(अपने
पति के
परिवार के
लिए एक
व्यक्ति
द्वारा
खरीदा गया) |
308 |
(apane pati ke
parivaar ke lie ek vyakti dvaara khareeda gaya) |
308 |
(由一人给夫家买的)一巡饮料 |
308 |
(yóu yīrén
gěi fū jiā mǎi de) yīxún yǐnliào |
308 |
(由一人给夫家买的)一巡饮料 |
308 |
(Bought by one person
for his husband's family) |
|
|
309 |
une tournée de
boissons |
309 |
पेय
का एक दौर |
309 |
pey ka ek daur |
309 |
一轮饮料 |
309 |
yī lún
yǐnliào |
309 |
a round of drinks |
309 |
a round of drinks |
|
|
310 |
Boisson Yixun |
310 |
Yixun
पीते हैं |
310 |
yixun peete hain |
310 |
一巡饮料 |
310 |
yīxún
yǐnliào |
310 |
一巡饮料 |
310 |
Yixun drink |
|
|
311 |
c'est ma tournée |
311 |
यह
मेरा दौर है |
311 |
yah mera daur hai |
311 |
这是我的回合 |
311 |
zhè shì wǒ de
huíhé |
311 |
it’s my round |
311 |
it’s my round |
|
|
312 |
(c'est à mon tour de payer le prochain set
de boissons). |
312 |
(पेय के
अगले सेट के
लिए भुगतान
करने की मेरी
बारी है)। |
312 |
(pey ke agale set ke lie bhugataan karane
kee meree baaree hai). |
312 |
(现在该轮到我支付下一套饮料了)。 |
312 |
(xiànzài gāi lún dào wǒ zhīfù
xià yī tào yǐnliàole). |
312 |
(it is my turn to pay for the next set of
drinks). |
312 |
(it is my turn to pay for the next set of
drinks). |
|
|
313 |
C'est mon tour |
313 |
अब
मेरी बारी है |
313 |
ab meree baaree hai |
313 |
这一巡轮到我了 |
313 |
Zhè yīxún lún
dào wǒle |
313 |
这一巡轮到我了 |
313 |
It's my turn |
|
|
314 |
pain |
314 |
रोटी |
314 |
rotee |
314 |
面包 |
314 |
miànbāo |
314 |
bread |
314 |
bread |
|
|
315 |
pain |
315 |
रोटी |
315 |
rotee |
315 |
面包 |
315 |
miànbāo |
315 |
面包 |
315 |
bread |
|
|
316 |
une tranche de pain entière; |
316 |
रोटी का
एक पूरा
टुकड़ा; |
316 |
rotee ka ek poora tukada; |
316 |
一片面包; |
316 |
yīpiàn miànbāo; |
316 |
a whole slice of bread; |
316 |
a whole slice of bread; |
|
|
317 |
des sandwichs |
317 |
सैंडविच |
317 |
saindavich |
317 |
三明治 |
317 |
sānmíngzhì |
317 |
sandwiches |
317 |
sandwiches |
|
|
318 |
fait de deux tranches
de pain entières |
318 |
रोटी
के दो पूरे
स्लाइस से
बनाया गया है |
318 |
rotee ke do poore
slais se banaaya gaya hai |
318 |
由两片面包制成 |
318 |
yóu liǎng piàn
miànbāo zhì chéng |
318 |
made
from two whole slices of bread |
318 |
made from two whole
slices of bread |
|
|
319 |
Une tranche de pain entière; (composée de
deux tranches de pain entières) Lan Pengzhi |
319 |
रोटी का
एक पूरा
टुकड़ा; (रोटी
की दो पूरी
स्लाइस से
बना) लैन
पेंग्ज़ी |
319 |
rotee ka ek poora tukada; (rotee kee do
pooree slais se bana) lain pengzee |
319 |
一整片面包;(两整片面包做的)兰朋治 |
319 |
yī zhěng piàn
miànbāo;(liǎng zhěng piàn miànbāo zuò de) lán péngzhì |
319 |
一整片面包;(两整片面包做的)兰朋治 |
319 |
A whole slice of bread; (made of two whole
slices of bread) Lan Pengzhi |
|
|
320 |
Qui est pour un autre
tour de pain grillé? |
320 |
टोस्ट
के एक और दौर
के लिए कौन है? |
320 |
tost ke ek aur daur
ke lie kaun hai? |
320 |
谁要再敬酒? |
320 |
shéi yào zài
jìngjiǔ? |
320 |
Who’s for another round of toast? |
320 |
Who’s for another
round of toast? |
|
|
321 |
Qui veut du pain
grillé? |
321 |
कौन
टोस्ट रोटी
चाहता है? |
321 |
kaun tost rotee
chaahata hai? |
321 |
谁还要烤面包片? |
321 |
Shéi hái yào kǎo
miànbāo piàn? |
321 |
谁还要烤面包片? |
321 |
Who wants toast
bread? |
|
|
322 |
deux rondelles de sandwichs au bœuf |
322 |
गोमांस
सैंडविच के
दो दौर |
322 |
gomaans saindavich ke do daur |
322 |
两轮牛肉三明治 |
322 |
Liǎng lún niúròu sānmíngzhì |
322 |
two rounds of beef sandwiches |
322 |
two rounds of beef sandwiches |
|
|
323 |
Deux sandwichs au steak |
323 |
दो
स्टेक
सैंडविच |
323 |
do stek saindavich |
323 |
两份牛排三明治 |
323 |
liǎng fèn niúpái sānmíngzhì |
323 |
两份牛排三明治 |
323 |
Two steak sandwiches |
|
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
Wǒmen yǒu
zúgòu de bēizi qù zhuǎn ma? |
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|