A     O   A   C       E
  D   FRANCAIS   ROMAJI   JAPONAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS
  NEXT 1 tribune 1 endan 1 演壇 1 主席台 1 Zhǔxí tái 1 rostrum 1 rostrum
  PRECEDENT 2 synonyme 2 shinonimu 2 シノニム 2 代名词 2 dàimíngcí 2 synonym 2 synonym      
  pc 3 rota 3 rota 3 ロタ 3 轮流 3 lúnliú 3 rota 3 rota
1 5g 4 une liste de service 4 gimu meibo 4 義務 名簿 4 值班名册 4 zhíbān míngcè 4 a duty roster  4 a duty roster      
2 mobiles 5 Liste des devoirs 5 gimu risuto 5 義務 リスト 5 值勤表 5 zhíqín biǎo 5 值勤表 5 Duty list      
3 ALLEMAND 6  une liste des noms des personnes disponibles pour faire un travail, jouer en équipe, etc. 6 shigoto o shi tari , chīmu de purē shi tari dekiru hito no namae no risuto . 6 仕事   たり 、 チーム  プレ  たり できる   名前  リスト 。 6  可以从事工作,与团队合作等的人员名单。 6  kěyǐ cóngshì gōngzuò, yǔ tuánduì hézuò děng de rényuán míngdān. 6  a list of the names of people who are available to do a jobplay in a team, etc. 6  a list of the names of people who are available to do a job, play in a team, etc.
4 ANGLAIS 7 Liste restreinte 7 kōho risuto 7 候補 リスト 7 初步名单 7 Chūbù míngdān 7 名单 7 Shortlist      
5 ARABE 8 Liste des personnes qui peuvent travailler, travailler en équipe, etc. 8 shigoto ga dekiru hito , chīmu to issho ni shigoto ga dekiru hito no risuto nado . 8 仕事  できる  、 チーム    仕事  できる   リスト など 。 8 可以强迫工作,与团队合作等的人员清单 8 kěyǐ qiǎngpò gōngzuò, yǔ tuánduì hézuò děng de rényuán qīngdān 8 可以从事工作,与团队合作等的人员名单 8 List of people who can do work, work with teams, etc.      
6 BENGALI 9 chaque 9 kaku 9 9 9 měi 9 9 each      
7 CHINOIS 10 À plusieurs reprises 10 kurikaeshi 10 繰り返し 10 10 dié 10 10 Repeatedly      
8 ESPAGNOL 11 choisi.. 11 sentaku saremashita . 11 選択 されました 。 11 选。。 11 xuǎn.. 11 选. 11 selected..      
9 FRANCAIS 12 mettre le nom de qn sur une liste 12 meibo ni sb no namae o tsukeru 12 名簿  sb  名前  付ける 12 把某人的名字列入名册 12 Bǎ mǒu rén de míngzì liè rù míngcè 12 to put sbs name on a roster  12 to put sb’s name on a roster
10 HINDI 13 Inclure (nom) dans la liste des tâches 13 gimu risuto ni ( namae ) o fukumeru 13 義務 リスト  ( 名前 )  含め 13 将(姓名)列入值勤去单 13 jiāng (xìngmíng) liè rù zhíqín qù dān 13 将(姓名)列入值勤去单 13 Include (name) in the duty list      
11 JAPONAIS 14 Le pilote était inscrit pour dimanche 14 doraibā wa nichiyōbi ni meibo ni noseraremashita 14 ドライバー  日曜日  名簿  載せられました 14 司机被安排在星期天 14 sījī bèi ānpái zài xīngqítiān 14 The driver was rostered for Sunday 14 The driver was rostered for Sunday
12 PANJABI 15 Le chauffeur doit être de service dimanche 15 untenshu wa nichiyōbi ni kinmu suru yoteidesu 15 運転手  日曜日  勤務 する 定です 15 这名司机被安排在星期日值班 15 zhè míng sījī bèi ānpái zài xīngqírì zhíbān 15 这名司机被安排在星期日值班 15 The driver is scheduled to be on duty on Sunday      
13 POLONAIS 16 tribune 16 endan 16 演壇 16 主席台 16 zhǔxí tái 16 rostrum 16 rostrum
14 PORTUGAIS 17  tribunes 17 endan 17 演壇 17  讲台 17  jiǎngtái 17  rostrums  17  rostrums      
15 RUSSE 18 ou 18 mataha 18 または 18 要么 18 yàome 18 or  18 or
16 help1 19 Rostra 19 rosu tora 19 ロス トラ 19 罗斯特拉 19 luósī tè lā 19 rostra  19 rostra      
17 help3 20  une petite plate-forme surélevée sur laquelle une personne se tient pour faire un discours, diriger de la musique, recevoir un prix, etc. 20 hito ga supīchi o shi tari , ongaku o ensō shi tari , shōhin o uketot tari suru tame ni tatsu chīsana ryūki shita purattofōmu . 20   スピーチ   たり 、 音楽  演奏  たり 、 賞品  受け取っ たり する ため  立つ 小さな 隆起 した プラットフォーム 。 20  一个小型的高架平台,人们可以站在上面演讲,指挥音乐,获得奖赏等。 20  yīgè xiǎoxíng de gāojià píngtái, rénmen kěyǐ zhàn zài shàngmiàn yǎnjiǎng, zhǐhuī yīnyuè, huòdé jiǎngshǎng děng. 20  a small raised platform that a person stands on to make a speech, conduct music, receive a prize, etc. 20  a small raised platform that a person stands on to make a speech, conduct music, receive a prize, etc.
18 http://abcde.facile.free.fr 21 Forum; podium; plateforme de moxibustion leader 21 fōramu ; hyōshōdai ; shuyōna moxibustion purattofōmu 21 フォーラム ; 表彰台 ; 主要な moxibustion プラットフォーム 21 讲坛;指挥台;领灸台 21 Jiǎngtán; zhǐhuī tái; lǐng jiǔ tái 21 讲坛;指挥台;领灸台 21 Forum; podium; leading moxibustion platform      
19 http://akirameru.free.fr 22 rosé 22 barashoku 22 バラ色 22 红润 22 hóngrùn 22 rosy 22 rosy
20 http://jiaoyu.free.fr 23 plus rosé 23 rosier 23 rosier 23 罗西耶 23 luō xī yé 23 rosier 23 rosier      
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 plus rose 24 mottomo barashoku 24 最も バラ色 24 最生气 24 zuì shēngqì 24 rosiest 24 rosiest
22 http://abcde.facile.free.fr 25  rose et d'apparence agréable 25 pinku de kokochiyoi gaikan 25 ピンク  心地よい 外観 25  外观粉红色宜人 25  wàiguān fěnhóng sè yírén 25  pink and pleasant in appearance 25  pink and pleasant in appearance
23 http://akirameru.free.fr 26  Rose; rougeâtre 26 pinku ; kesshoku no yoi 26 ピンク ; 血色  良い 26  粉红色的; ::红润的 26  fěnhóng sè de; :: Hóngrùn de 26  粉红色的;:红润的 26  Pink; ruddy      
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Elle avait les joues roses 27 kanojo wa barashoku no  o motteita 27 彼女  バラ色    持ってい 27 她的脸颊红润 27 tā de liǎnjiá hóngrùn 27 She had rosy cheeks 27 She had rosy cheeks
25 lexos 28 Visage politique rude 28 kesshoku no yoi seiji tekigao 28 血色  良い 政治 的顔 28 政脸额红润 28 zhèng liǎn é hóngrùn 28 政脸额红润 28 Ruddy political face      
26 27500 29 susceptible d'être bon ou réussi 29 yoi mataha seikō suru kanōsei ga takai 29 良い または 成功 する 可能性  高い 29 可能是好的或成功的 29 kěnéng shì hǎo de huò chénggōng de 29 likely to be good or successful  29 likely to be good or successful
27 abc image 30 Beau; optimiste 30 utsukushī ; rakkan teki 30 美しい ; 楽観  30 美好的;乐观的 30 měihǎo de; lèguān de 30 美好的 乐观的 30 Beautiful; optimistic      
28 KAKUKOTO 31 synonyme 31 shinonimu 31 シノニム 31 代名词 31 dàimíngcí 31 synonym 31 synonym
29 arabe 32 optimiste 32 kibō ni michita 32 希望  満ちた 32 有希望的 32 yǒu xīwàng de 32 hopeful 32 hopeful      
30 JAPONAIS 33 L'avenir s'annonce très prometteur pour notre entreprise. 33 tōsha no shōrai wa hijō ni barashoku ni miemasu . 33 当社  将来  非常  バラ色  見えます 。 33 对于我们公司而言,前途一片光明。 33 duìyú wǒmen gōngsī ér yán, qiántú yīpiàn guāngmíng. 33 The future is looking very rosy for our company. 33 The future is looking very rosy for our company.
31 chinois 34 Notre entreprise a un bel avenir 34 tōsha ni wa akarui mirai ga arimasu 34 当社   明るい 未来  ありま 34 我们公司的前景一片光明 34 Wǒmen gōngsī de qiánjǐng yīpiàn guāngmíng 34 我们公司的前景一片光明 34 Our company has a bright future      
32 chinois 35 Elle a brossé un tableau rose de leur vie ensemble en Italie 35 kanojo wa itaria de issho ni karera no seikatsu no barashoku no e o egaita 35 彼女  イタリア  一緒  彼ら  生活  バラ色    描いた 35 她在意大利一起画了他们一生的美好景象 35 tā zài yìdàlì yīqǐ huàle tāmen yīshēng dì měihǎo jǐngxiàng 35 She painted a rosy picture of  their life together in Italy 35 She painted a rosy picture of their life together in Italy      
33 pinyin 36 (il a semblé être très bon et peut-être meilleur qu'il ne l'était vraiment) 36 ( sore wa hijō ni yoku , osoraku jissai yori mo sugureteiru  ni miemashita ) 36 ( それ  非常  良く 、 おそら 実際 より  優れている よう  見えました ) 36 (使它看起来非常好,甚至比实际更好) 36 (shǐ tā kàn qǐlái fēicháng hǎo, shènzhì bǐ shíjì gèng hǎo) 36 (made it appear to be very good and perhaps better than it really was) 36 (made it appear to be very good and perhaps better than it really was)
34 wanik 37 Elle a très bien décrit leur vie commune en Italie 37 kanojo wa itaria de no karera no kyōtsū no seikatsu o totemo utsukushiku byōsha shimashita 37 彼女  イタリア   彼ら    生活  とても 美しく 描写 しました 37 她把他们在意大利的共同生活纳入得非常美好 37 tā bǎ tāmen zài yìdàlì de gòngtóng shēnghuó nàrù dé fēicháng měihǎo 37 她把他们在意大利的共同生活描绘得非常美好 37 She portrayed their common life in Italy very beautifully      
35 http://wanglik.free.fr/ 38 voir 38 miru 38 見る 38 看到 38 kàn dào 38 see  38 see
36 navire 39 jardin 39 teien 39 庭園 39 花园 39 huāyuán 39 garden 39 garden      
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 jardin 40 teien 40 庭園 40 花园 40 huāyuán 40 花园 40 garden      
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 se décomposer, ou faire décomposition, naturellement et progressivement 41 shizen ni soshite jojoni hōkai suru , mataha sth hōkai suru 41 自然  そして 徐々に 崩壊 する 、 または sth 崩壊 する 41 自然地或逐渐地衰减或使某物衰减 41 zìrán dì huò zhújiàn de shuāijiǎn huò shǐ mǒu wù shuāijiǎn 41 to decay, or make sth decay, naturally and gradually  41 to decay, or make sth decay, naturally and gradually      
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 Se décomposer 42 fuhai suru 42 腐敗 する 42 (使)腐烂,腐败变质 42 (shǐ) fǔlàn, fǔbài biànzhí 42 (使)腐烂,腐败变质  42 To decay      
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 Naturellement, atténuer ou atténuer progressivement quelque chose 43 tōzen , jojoni nani ka o gensui mataha gensui sasemasu 43 当然 、 徐々に    減衰 また 減衰 させます 43 自然地,逐渐地衰减或使某物衰减 43 zìrán dì, zhújiàn de shuāijiǎn huò shǐ mǒu wù shuāijiǎn 43 自然地,逐渐地衰减或使某物衰减 43 Naturally, gradually attenuate or attenuate something      
41 http://benkyo.free.fr 44 synonyme 44 shinonimu 44 シノニム 44 代名词 44 dàimíngcí 44 synonym  44 synonym      
42 http://huduu.free.fr 45 décomposer 45 bunkai suru 45 分解 する 45 分解 45 fēnjiě 45 decompose 45 decompose
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 feuilles pourries 46 kusatta ha 46 腐った  46 腐烂的叶子 46 fǔlàn de yèzi 46 rotting leaves  46 rotting leaves      
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Feuilles pourries 47 kusatta ha 47 腐った  47 渐渐腐烂的叶子 47 jiànjiàn fǔlàn de yèzi 47 渐渐腐烂的叶子 47 Rotten leaves      
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 le cadre de la fenêtre était complètement pourri 48 madowaku ga kanzen ni kusatteshimatta 48 窓枠  完全  腐ってしまった 48 窗框已经完全腐烂了 48 chuāng kuāng yǐjīng wánquán fǔlànle 48 the window frame had rotted away completely 48 the window frame had rotted away completely      
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 Le cadre de la fenêtre est complètement pourri 49 madowaku ga kanzen ni kusatteiru 49 窓枠  完全  腐っている 49 窗框已经完全烂掉了 49 chuāng kuāng yǐjīng wánquán làn diàole 49 窗框已经完全烂掉了 49 The window frame is completely rotten      
    50 figuratif 50 hiyu teki 50 比喩  50 比喻的 50 bǐyù de 50 figurative 50 figurative      
    51  prisonniers jetés en prison et laissés pourrir 51 shūjin wa keimusho ni nagekomare , fuhai suru tame ni nokosaremashita 51 囚人  刑務所  投げ込まれ 、 腐敗 する ため  残されました 51  囚犯被扔进监狱,然后腐烂了 51  qiúfàn bèi rēng jìn jiānyù, ránhòu fǔlànle 51  prisoners thrown in jail and left to rot 51  prisoners thrown in jail and left to rot      
    52  Un prisonnier laissé sans surveillance après avoir été jeté en prison 52 tōgoku sareta nochi , mujin no mama ni sareta shūjin 52 投獄 された  、 無人  まま  された 囚人 52  资助大牢后就无人过问的囚犯 52  zīzhù dàláo hòu jiù wú rén guòwèn de qiúfàn 52  投入大牢后就人过问的囚犯 52  A prisoner who was left unattended after being thrown into prison      
    53 Le prisonnier a été jeté en prison et jeté 53 shūjin wa keimusho ni nagekomare , suteraremashita 53 囚人  刑務所  投げ込まれ 、 捨てられました 53 囚犯被逮捕监狱并被扔掉 53 qiúfàn bèi dàibǔ jiānyù bìng bèi rēng diào 53 囚犯被投入监狱并被扔掉 53 The prisoner was thrown into jail and thrown away      
    54 mari 54 otto 54 54 54 54 54 husband      
    55 Gros 55 ōkī 55 大きい 55 55 55 55 Big      
    56 non 56 bangō 56 番号 56 56 56 56 no      
    57 Trop de sucre pourrira vos dents. 57 satō ga ōsugiruto ha ga kusarimasu . 57 砂糖  多すぎると   腐りま 。 57 糖过多会腐蚀牙齿。 57 tángguò duō hui fǔshí yáchǐ. 57 Too much sugar will rot your teeth. 57 Too much sugar will rot your teeth.
    58 Manger trop de sucre; la carie dentaire se produira 58 satō o tabesugiruto ha no fuhai ga okorimasu 58 砂糖  食べすぎると   腐敗  起こります 58 吃糖太多;就会出现损坏牙 58 Chī táng tài duō; jiù huì chūxiàn sǔnhuài yá 58 吃糖太多;就会出现蛀牙 58 Eating too much sugar; tooth decay will occur      
    59 Trop de sucre érodera les dents. 59 satō ga ōsugiruto ha ga shinshoku saremasu . 59 砂糖  多すぎると   侵食 れます 。 59 糖过多会腐蚀牙齿。 59 tángguò duō hui fǔshí yáchǐ. 59 糖过多会腐蚀牙齿。 59 Too much sugar will erode the teeth.      
    60 voir également 60 mo sanshō shitekudasai 60  参照 してください 60 也可以看看 60 Yě kěyǐ kàn kàn 60 see also 60 see also
    61 pourri 61 kusatta 61 腐った 61 61 làn 61 rotten 61 rotten      
    62 le processus ou l'état de décomposition et de désagrégation 62 hōkai shite hōkai suru purosesu mataha jōtai 62 崩壊 して 崩壊 する プロセス たは 状態 62 衰变和瓦解的过程或状态 62 shuāibiàn hé wǎjiě de guòchéng huò zhuàngtài 62 the process or state of decaying and falling apart  62 the process or state of decaying and falling apart
    63 Pourriture 63 gensui 63 減衰 63 腐烂;腐败变质 63 fǔlàn; fǔbài biànzhí 63 腐烂;腐敗变质 63 Decay      
    64 le bois ne doit pas devenir humide car la pourriture peut en résulter rapidement. 64 fuhai ga sugu ni hassei suru kanōsei ga aru tame , mokuzai ga shimette haikemasen . 64 腐敗  すぐ  発生 する 可能性  ある ため 、 木材  湿って はいけません 。 64 木材一定不能弄湿,否则会很快腐烂。 64 mùcái yīdìng bùnéng nòng shī, fǒuzé huì hěn kuài fǔlàn. 64 the wood must not get damp as rot can quickly result. 64 the wood must not get damp as rot can quickly result.
    65 Le bois ne doit pas être humide, sinon il pourrira bientôt 65 ki wa shimetteite haikemasen , samo naito sugu ni kusarimasu 65   湿っていて はいけません 、 さも ないと すぐ  腐ります 65 木头不能受潮,否则很快就会烂掉 65 Mùtou bùnéng shòucháo, fǒuzé hěn kuài jiù huì làn diào 65 木头不能受潮,否则很快就会烂掉 65 The wood should not be damp, otherwise it will rot soon      
    66 voir également 66 mo sanshō shitekudasai 66  参照 してください 66 也可以看看 66 yě kěyǐ kàn kàn 66 see also 66 see also
    67 pourriture sèche 67 kawaita fuhai 67 乾いた 腐敗 67 干腐 67 gàn fǔ 67 dry rot 67 dry rot
    68 pourriture humide 68 shimetta fuhai 68 湿った 腐敗 68 湿腐 68 shī fǔ 68 wet rot 68 wet rot
    69  la pourriture 69 fuhai 69 腐敗 69  腐烂 69  fǔlàn 69  the rot  69  the rot
    70 utilisé pour décrire le fait qu'une situation empire 70 jōkyō ga akka shiteiru toiu jijitsu o setsumei suru tame ni shiyō saremasu 70 状況  悪化 している という   説明 する ため  使用 されます 70 用来描述情况正在恶化的事实 70 yòng lái miáoshù qíngkuàng zhèngzài èhuà de shìshí 70 used to describe the fact that a situation is getting worse 70 used to describe the fact that a situation is getting worse
    71 Aggravation de la situation 71 akka suru jōkyō 71 悪化 する 状況 71 预期恶化 71 yùqí èhuà 71 形势恶化 71 Worsening situation      
    72 La pourriture s'est installée l'année dernière lors de la réorganisation du département 72 karera ga bumon o sai hensei shita sakunen no fuhai 72 彼ら  部門   編成 した 昨年  腐敗 72 去年他们重组部门时烂了 72 qùnián tāmen chóngzǔ bùmén shí lànle 72 The rot set in last year when they reorganized the department 72 The rot set in last year when they reorganized the department
    73 Lorsqu'ils ont réorganisé le département l'année dernière, le déclin a commencé 73 karera ga sakunen bumon o sai hensei shita toki , suitai ga hajimarimashita 73 彼ら  昨年 部門   編成 した とき 、 衰退  始まりました 73 去年他们重组这个部门时,衰败就开始了 73 qùnián tāmen chóngzǔ zhège bùmén shí, shuāibài jiù kāishǐle 73 去年他们重组这个部门时,衰败就开始了 73 When they reorganized the department last year, the decline began      
    74 L'équipe devrait réussir à arrêter la pourriture si elle joue bien cette semaine 74 chīmu wa konshū umaku purē sureba fuhai o tomeru koto ga dekiru hazudesu 74 チーム  今週 うまく プレー れば 腐敗  止める こと  できる はずです 74 如果他们本周表现出色,团队应该设法阻止腐烂 74 rúguǒ tāmen běn zhōu biǎoxiàn chūsè, tuánduì yīnggāi shèfǎ zǔzhǐ fǔlàn 74 The team should manage to stop the rot  if they play well this week 74 The team should manage to stop the rot if they play well this week
    75 Si l'équipe fonctionne bien cette semaine, elle devrait être en mesure d'éviter que la situation ne s'aggrave 75 chīmu ga konshū umaku ikeba , jōkyō ga akka suru no o fusegu koto ga dekiru hazudesu 75 チーム  今週 うまく いけば 、 状況  悪化 する   防ぐ こと  できる はずです 75 如果球队本周比赛表现好,他们应该能够阻止预期的恶化 75 rúguǒ qiú duì běn zhōu bǐsài biǎoxiàn hǎo, tāmen yīnggāi nénggòu zǔzhǐ yùqí de èhuà 75 如果球队本周比赛表现好,他们应该能够阻止形势的恶化 75 If the team performs well this week, they should be able to prevent the situation from getting worse      
    76 démodé 76 kofūna 76 古風な 76 老式的 76 lǎoshì de 76 old fashioned 76 old fashioned
    77 absurdités; choses idiotes que qn dit 77 nansensu ; sb ga iu orokana koto 77 ナンセンス ; sb  言う 愚かな  77 废话;某人说的傻话 77 fèihuà; mǒu rén shuō de shǎ huà 77 nonsense; silly things that sb says  77 nonsense; silly things that sb says
    78 Absurdité 78 nansensu 78 ナンセンス 78 废话,胡说 78 fèihuà, húshuō 78 , 78 Nonsense      
    79 imbécile 79 baka 79 ばか 79 傻瓜 79 shǎguā 79 傻瓜 79 fool      
    80 Nonsense; choses stupides que quelqu'un a dites 80 nansensu ; dareka ga itta bakageta koto 80 ナンセンス ; 誰か  言った ばかげた こと 80 废话;某人说的傻话 80 fèihuà; mǒu rén shuō de shǎ huà 80 废话; 某人说的傻话 80 Nonsense; silly things someone said      
    81 Des choses stupides que quelqu'un a dites 81 dareka ga itta orokana koto 81 誰か  言った 愚かな こと 81 某人说的傻话 81 mǒu rén shuō de shǎ huà 81 某人说的傻话 81 Silly things someone said      
    82 Hu 82 ebisu 82 82 82 82 82 Hu      
    83 sucré 83 amai 83 甘い 83 83 tián 83 83 sweet      
    84 Jie 84 84 ジー 84 84 jié 84 84 Jie      
    85 Donc 85 shitagatte , 85 したがって 、 85 85 85 85 Therefore      
    86 rotin 86 86 86 86 téng 86 86 rattan      
    87 estimation 87 mitsumori 87 見積もり 87 估计 87 gūjì 87 87 estimate      
    88 Hu 88 ebisu 88 88 88 88 88 Hu      
    89 synonyme 89 shinonimu 89 シノニム 89 代名词 89 dàimíngcí 89 synonym  89 synonym
    90 ordures 90 gomi 90 ゴミ 90 垃圾 90 lèsè 90 rubbish 90 rubbish      
    91 Ne parle pas d'une telle pourriture 91 sono yōna fuhai o hanasanaidekudasai 91 その ような 腐敗  話さないでください 91 别这么烂 91 bié zhème làn 91 Don't talk such rot 91 Don't talk such rot      
    92 Ne dis pas de bêtises! 92 nansensuna hanashi o shinaidekudasai ! 92 ナンセンスな   しないでください ! 92 别说废话! 92 bié shuō fèihuà! 92 别说废话! 92 Don't talk nonsense!      
    93 rota 93 rota 93 ロタ 93 轮流 93 Lúnliú 93 rota  93 rota
    94  une liste des tâches à faire et des personnes qui les feront à leur tour 94 jikkō suru hitsuyō no aru shigoto to sorera o junban ni jikkō suru hitobito no risuto 94 実行 する 必要  ある 仕事  れら  順番  実行 する 人々  リスト 94  列出需要完成的工作以及将要完成工作的人 94  liè chū xūyào wánchéng de gōngzuò yǐjí jiāngyào wánchéng gōngzuò de rén 94  a list of jobs that need to be done and the people who will do them in turn 94  a list of jobs that need to be done and the people who will do them in turn
    95  Table de rotation des tâches 95 dūtirōtēshontēburu 95 デューティローテーションテーブ 95  勤务轮值表 95  qínwù lúnzhí biǎo 95  勤务轮值表 95  Duty Rotation Table      
    96 synonyme 96 shinonimu 96 シノニム 96 代名词 96 dàimíngcí 96 synonym 96 synonym
    97 liste 97 meibo 97 名簿 97 名册 97 míngcè 97 roster 97 roster
    98 Dave a organisé une rotation de nettoyage 98 deibu wa kurīningurōtā o soshiki shimashita 98 デイブ  クリーニングローター  組織 しました 98 戴夫组织了一次清洁行动 98 dài fū zǔzhīle yīcì qīngjié xíngdòng 98 Dave organized a cleaning rota 98 Dave organized a cleaning rota
    99 Dave a organisé un horaire de service de nettoyage 99 deibu wa seisō gimu no sukejūru o chōsei shimashita 99 デイブ  清掃 義務  スケジュール  調整 しました 99 戴夫安排了打扫卫生轮值表 99 dài fū ānpáile dǎsǎo wèishēng lúnzhí biǎo 99 安排了打扫卫生轮值表 99 Dave arranged a cleaning duty schedule      
    100 Dave a organisé une opération de nettoyage 100 deibu wa seisō sagyō o soshiki shimashita 100 デイブ  清掃 作業  組織 しました 100 戴夫组织了一次清洁行动 100 dài fū zǔzhīle yīcì qīngjié xíngdòng 100 戴夫组织了一次清洁行动 100 Dave organized a cleaning operation      
    101 rotatif 101 rōtarī 101 ロータリー 101 旋转式 101 xuánzhuǎn shì 101 rotary  101 rotary      
    102 d'un mouvement 102 ugoki no 102 動き の 102 运动的 102 yùndòng de 102 of a movement  102 of a movement      
    103 mouvement 103 idō 103 移動 103 运动 103 yùndòng 103 运动 103 movement      
    104 se déplaçant en cercle autour d'un point fixe central 104 chūō no koteiten no mawari o en o egaku  ni idō suru 104 中央  固定点  周り    描く よう  移動 する 104 绕中心固定点成圈运动 104 rào zhōngxīn gùdìng diǎn chéng quān yùndòng 104 moving in a circle around a central fixed point 104 moving in a circle around a central fixed point      
    105 Tournant 105 kaiten 105 回転 105 旋转的;绕轴转动的 105 xuánzhuǎn de; rào zhóu zhuàn dòng de 105 旋转的;绕轴转动的 105 Rotating      
    106 mouvement rotatif 106 kaiten undō 106 回転 運動 106 旋转运动 106 xuánzhuǎn yùndòng 106 rotary motion  106 rotary motion      
    107 Mouvement de rotation 107 kaiten undō 107 回転 運動 107 旋转运动 107 xuánzhuǎn yùndòng 107 旋转运动  107 Rotational movement      
    108 d'une machine ou d'un équipement 108 kikai mataha kiki no 108 機械 または 機器  108 一台机器或设备 108 yī tái jīqì huò shèbèi 108 of a machine or piece of equipment  108 of a machine or piece of equipment      
    109 Machine ou déplacement 109 kikai mataha idō 109 機械 または 移動 109 机器或动的 109 jīqì huò dòng de 109 机器或动的 109 Machine or moving      
    110 avoir des pièces qui bougent de cette manière 110 kono  ni ugoku buhin o motteiru 110 この よう  動く 部品  持っている 110 零件以这种方式运动 110 língjiàn yǐ zhè zhǒng fāngshì yùndòng 110 having parts that move in this way 110 having parts that move in this way
    111 Tournant 111 kaiten 111 回転 111 转动的 111 zhuǎndòng de 111 转动的 111 Rotating      
    112 un moteur rotatif 112 rōtarī enjin 112 ロータリー エンジン 112 旋转发动机 112 xuánzhuǎn fādòngjī 112 a rotary engine 112 a rotary engine
    113 Sèche-cheveux rotatif 113 rōtarīheadoraiyā 113 ロータリーヘアドライヤー 113 旋转式发刼机 113 xuánzhuǎn shì fǎ jié jī 113 旋转式发刼机 113 Rotary hair dryer      
    114 rotaires 114 rōtarī 114 ロータリー 114 旋转 114 xuánzhuǎn 114 rotaries  114 rotaries      
    115 à propos 115 junkai 115 巡回 115 绕行 115 rào xíng 115 rounabout 115 rounabout      
    116 Rotary Club 116 rōtarīkurabu 116 ロータリークラブ 116 扶轮社 116 fú lún shè 116 Rotary club  116 Rotary club
    117 une succursale d'une organisation de gens d'affaires et de professionnels dont les membres se réunissent pour des raisons sociales et pour collecter des fonds à des fins caritatives 117 menbā ga shakai tekina riyū de atsumari , jizen no tame ni shikin o chōtatsu suru bijinesu oyobi senmonka no soshiki no shibu 117 メンバー  社会 的な 理由  まり 、 慈善  ため  資金  調達 する ビジネス および 専門家  組織  支部 117 商业和专业人士组织的分支机构,其成员出于社会原因开会并为慈善事业筹集资金 117 shāngyè hé zhuānyè rénshì zǔzhī de fēnzhī jīgòu, qí chéngyuán chū yú shèhuì yuányīn kāihuì bìng wèi císhàn shìyè chóují zījīn 117 a branch of an organization of busi­ness and professional people whose members meet for social reasons and to raise money for charity  117 a branch of an organization of business and professional people whose members meet for social reasons and to raise money for charity      
    118 Fubian (Branch) Society (une branche d'organisations sociales et caritatives composées d'hommes d'affaires et de professionnels) 118 Fubian ( Branch ) Society ( bijinesuman to senmonka de kōsei sareru shakai teki oyobi jizen dantai no shibu ) 118 Fubian ( Branch ) Society ( ビジネスマン  専門家  構成 される 社会  および 慈善 団体  支部 ) 118 扶辨(分)社(由商人和专业人士组成的社交与慈善组织分支) 118 fú biàn (fēn) shè (yóu shāngrén hé zhuānyè rénshì zǔchéng de shèjiāo yǔ císhàn zǔzhī fēnzhī) 118 扶辨 ()社(由商人和专业人士组成的社交与慈善组织分支) 118 Fubian (Branch) Society (a branch of social and charitable organizations composed of businessmen and professionals)      
    119 Société 119 shakai 119 社会 119 119 shè 119 119 Society      
    120 Shi 120 shi 120 120 120 shì 120 120 Shi      
    121 Shi 121 shi 121 121 121 shì 121 121 Shi      
    122 Terre 122 chikyū 122 地球 122 122 122 122 earth      
    123 viande de poitrine 123 burisukettomīto 123 ブリスケットミート 123 123 tǐng 123 123 brisket meat      
    124 langue 124 shita 124 124 124 shé 124 124 tongue      
    125 tourner 125 kaiten suru 125 回転 する 125 旋转 125 xuánzhuǎn 125 rotate  125 rotate
    126  ~ (sur / autour de qc) pour déplacer ou tourner autour d'un point fixe central; pour faire faire à qc 126 〜 ( sth nitsuite / mawari ) chūō no koteiten o idō mataha kaiten saseru ; sth ni kore o okonawaseru 126 〜 ( sth について / 周り ) 中央  固定点  移動 または 回転 させる ; sth  これ  行わせる 126  〜(大约/大约某物)以绕中心固定点移动或旋转;做某事 126  〜(dàyuē/dàyuē mǒu wù) yǐ rào zhōngxīn gùdìng diǎn yídòng huò xuánzhuǎn; zuò mǒu shì 126  〜(about/around sth) to move or turn around a central fixed point; to make sth do this  126  ~(about/around sth) to move or turn around a central fixed point; to make sth do this      
    127 Faire tourner 127 kaiten suru ni wa 127 回転 する   127 (使)旋转,转动 127 (shǐ) xuánzhuǎn, zhuǎndòng 127 (使)旋转,转动 127 To rotate      
    128 Restez à l'écart de l'hélicoptère lorsque ses pales commencent à tourner. 128 burēdo ga kaiten shihajimetara , herikoputā kara jūbun ni hanaretekudasai . 128 ブレード  回転 し始めたら 、 ヘリコプター から 十分  離れてください 。 128 当其叶片开始旋转时,请远离直升机。 128 dāng qí yèpiàn kāishǐ xuánzhuǎn shí, qǐng yuǎnlí zhíshēngjī. 128 Stay well away from the helicopter when its blades start to rotate. 128 Stay well away from the helicopter when its blades start to rotate.      
    129  Lorsque l'hélice de l'hélicoptère commence à tourner, restez aussi loin que possible 129 herikoputā no puropera ga kaiten shihajimetara , dekirudake tōku ni todomarimasu 129 ヘリコプター  プロペラ  回転 し始めたら 、 できるだけ 遠く  とどまります 129  直升机的螺旋桨开始转动时,尽量离远点儿 129  Zhíshēngjī de luóxuánjiǎng kāishǐ zhuǎndòng shí, jǐnliàng lí yuǎn diǎn er 129  直升机的螺旋桨开始转动时,量离远点儿 129  When the propeller of the helicopter starts to rotate, stay as far away as possible      
    130 Lorsque ses pales commencent à tourner, éloignez-vous de l'hélicoptère 130 burēdo ga kaiten shihajimetara , herikoputā ni chikazukanaidekudasai 130 ブレード  回転 し始めたら 、 ヘリコプター  近づかないでください 130 当其叶片开始旋转时,请远离直升机 130 dāng qí yèpiàn kāishǐ xuánzhuǎn shí, qǐng yuǎnlí zhíshēngjī 130 当其叶片开始旋转时,请远离直升机 130 When its blades start to rotate, stay away from the helicopter      
    131 Rencontre 131 icchi 131 一致 131 131 sài 131 131 Match      
    132 Épuisé 132 tsukare hateta 132 疲れ 果てた 132 132 jǐn 132 132 Exhausted      
    133 Faites pivoter la roue de 180 degrés 133 hoīru o 180 do kaiten sasemasu 133 ホイール  180  回転 させます 133 将车轮旋转180度 133 jiāng chēlún xuánzhuǎn 180 dù 133 Rotate the wheel through 180 degrees 133 Rotate the wheel through 180 degrees      
    134 Tournez le volant de 180 degrés 134 sutearingu hoīru o 180 do mawashimasu 134 ステアリング ホイール  180  回します 134 将方向盘转动180度 134 jiāng fāngxiàngpán zhuǎndòng 180 dù 134 将方向盘180 134 Turn the steering wheel 180 degrees      
    135 Faites pivoter la roue de 180 degrés 135 hoīru o 180 do kaiten sasemasu 135 ホイール  180  回転 させます 135 将车轮旋转180度 135 jiāng chēlún xuánzhuǎn 180 dù 135 将车轮旋转180 135 Rotate the wheel 180 degrees      
    136 si un emploi tourne, ou si les gens changent d'emploi, ils changent régulièrement d'emploi ou changent régulièrement qui fait le travail 136 shigoto ga kōtai suru bāi , mataha hitobito ga shigoto o kōtai suru bāi , karera wa teiki teki ni shigoto o kaeru ka , dare ga shigoto o suru ka o teiki teki ni kaeru 136 仕事  交代 する 場合 、 または 人々  仕事  交代 する 場合 、 彼ら  定期   仕事  変える  、   仕事  する   定期   変える 136 如果工作轮换,或者人们轮换工作,他们会定期更换工作或定期更换工作人员 136 rúguǒ gōngzuò lúnhuàn, huòzhě rénmen lúnhuàn gōngzuò, tāmen huì dìngqí gēnghuàn gōngzuò huò dìngqí gēnghuàn gōngzuò rényuán 136 if a job rotates, or if people rotate a job, they regularly change the job or regularly change who does the job  136 if a job rotates, or if people rotate a job, they regularly change the job or regularly change who does the job
    137 (Travail) est tourné par 137 ( shigoto ) wa niyotte kaiten shimasu 137 ( 仕事 )  によって 回転 しま 137 (工作)由...轮值;(人员)轮换,轮值 137 (gōngzuò) yóu... Lúnzhí;(rényuán) lúnhuàn, lúnzhí 137 (工作)由轮值;(人员)轮换,轮值 137 (Work) is rotated by      
    138 La présidence de l'UE tourne entre les membres 138 EU gichōkoku wa menbākan de kōtai shimasu 138 EU 議長国  メンバー間  交代 します 138 欧盟轮值主席国之间轮换 138 ōuméng lúnzhí zhǔxí guózhī jiān lúnhuàn 138 The EU presidency rotates among the members 138 The EU presidency rotates among the members
    139 La présidence de l'UE sera assurée à tour de rôle par votre pays 139 EU no gichōkoku wa anata no kuni niyotte junban ni kaisai saremasu 139 EU  議長国  あなた   よって 順番  開催 されます 139 欧盟主席一职由其成贵国轮流担任 139 ōuméng zhǔxí yīzhí yóu qí chéng guì guó lúnliú dānrèn 139 欧盟主席一职由其成贵国轮流担任 139 The presidency of the EU will be held by your country in turn      
    140 Quand j'ai rejoint l'entreprise, j'ai tourné autour des différentes sections 140 watashi ga nyūsha shita toki , watashi wa samazamana sekushon o junkai shimashita 140   入社 した とき 、   まざまな セクション  巡回 しました 140 当我加入公司时,我在不同的地方旋转 140 dāng wǒ jiārù gōngsī shí, wǒ zài bùtóng dì dìfāng xuánzhuǎn 140 When I joined the company, I rotated around the different sections 140 When I joined the company, I rotated around the different sections
    141 Quand j'ai rejoint cette entreprise, j'ai fait la rotation de plusieurs départements de maladies différents 141 watashi ga kono kaisha ni kuwawatta toki , watashi wa ikutsu ka no kotonaru byōki no bumon o kōtai sasemashita 141   この 会社  加わった とき 、   いくつ   異なる 病気  部門  交代 させました 141 我加入这个公司时,轮换过几个不同病部门 141 wǒ jiārù zhège gōngsī shí, lúnhuànguò jǐ gè bùtóng bìng bùmén 141 我加入这个公司时,轮换过几个不同病部门 141 When I joined this company, I rotated several different disease departments      
    142 Nous alternons l'équipe de nuit pour que personne n'ait à le faire tout le temps. 142 watashitachi wa yakin o rōtēshon surunode , dare mo itsumo sore o suru hitsuyō wa arimasen . 142 私たち  夜勤  ローテーション するので 、   いつも それ  する 必要  ありません 。 142 我们轮换夜班,所以没有人一直在做。 142 wǒmen lúnhuàn yèbān, suǒyǐ méiyǒurén yī zhí zài zuò. 142 We rotate the night shift so no one has to do it all the time. 142 We rotate the night shift so no one has to do it all the time.
    143 Nous nous relayons sur l'équipe de nuit pour que personne ne soit toujours de nuit 143 watashitachi wa yakin o kōtai de okonai , dare mo tsuneni yakin ni naru koto wa arimasen 143 私たち  夜勤  交代  行い 、   常に 夜勤  なる こと  ありません 143 我们轮流值夜班,这样就不会有人总是夜班了 143 Wǒmen lúnliú zhí yèbān, zhèyàng jiù bù huì yǒu rén zǒng shì yèbānle 143 我们轮流值夜班,这样就不会有人总是夜班了 143 We take turns on night shift so that no one will always be on night shift      
    144 tournant 144 kaiten 144 回転 144 旋转的 144 xuánzhuǎn de 144 rotating 144 rotating      
    145 pièces tournantes 145 kaiten buhin 145 回転 部品 145 旋转零件 145 xuánzhuǎn língjiàn 145 rotating parts  145 rotating parts
    146 Pièces tournantes 146 kaiten buhin 146 回転 部品 146 旋转零件 146 xuánzhuǎn língjiàn 146 旋转零件 146 Rotating parts      
    147 Pièces tournantes 147 kaiten buhin 147 回転 部品 147 旋转的部件 147 xuánzhuǎn de bùjiàn 147 旋转 147 Rotating parts      
    148 zéro 148 zero 148 ゼロ 148 148 líng 148 148 zero      
    149 une présidence tournante 149 kōtai daitōryō 149 交代 大統領 149 轮值主席 149 lúnzhí zhǔxí 149 a rotating presidency 149 a rotating presidency
    150  Bureau du président 150 kaichōshitsu 150 会長室 150  轮值主席之职 150  lúnzhí zhǔxí zhī zhí 150  值主席之职 150  Office of chairman      
    151 rotation 151 kaiten 151 回転 151 回转 151 Huízhuǎn 151 rotation  151 rotation
    152  l'action d'un objet se déplaçant en cercle autour d'un point central fixe 152 chūō no koteiten no mawari o en o egaite idō suru obujekuto no akushon 152 中央  固定点  周り    描いて 移動 する オブジェクト  アクション 152  物体绕中心固定点绕圈运动的动作 152  wùtǐ rào zhōngxīn gùdìng diǎn rào quān yùndòng de dòngzuò 152  the action of an object moving in a circle around a central fixed point  152  the action of an object moving in a circle around a central fixed point      
    153 Tourner 153 kaiten suru 153 回転 する 153 旋转;转动 153 xuánzhuǎn; zhuǎndòng 153 旋转;转动 153 Rotate      
    154 la rotation quotidienne de la terre sur son axe 154 sono jiku  no chikyū no mainichi no kaiten 154 その    地球  毎日   154 地球在其轴上的每日自转 154 dìqiú zài qí zhóu shàng de měi rì zìzhuǎn 154 the daily rotation of  the earth on  its axis 154 the daily rotation of the earth on its axis
    155  La rotation quotidienne de la Terre 155 chikyū no mainichi no kaiten 155 地球  毎日  回転 155  地球每天的自转 155  dìqiú měitiān de zìzhuǎn 155  地球每天的自转 155  The earth's daily rotation      
    156 un mouvement complet en cercle autour d'un point fixe 156 koteiten no mawari no en no tsu no kanzenna ugoki 156 固定点  周り    1つ  全な 動き 156 绕固定点绕一圈完整运动 156 rào gùdìng diǎn rào yī quān wánzhěng yùndòng 156 one complete movement in a circle around a fixed point 156 one complete movement in a circle around a fixed point
    157  (Rotation) un cercle, un cercle 157 ( kaiten ) tsu no en , tsu no en 157 ( 回転 ) 1つ   、 1つ   157  (旋转的)一周,一圈 157  (xuánzhuǎn de) yīzhōu, yī quān 157  (旋转的)一周,一圈 157  (Rotating) one circle, one circle      
    158 Cet interrupteur contrôle le nombre de rotations par minute, 158 kono suicchi wa , 1 funatari no kaitensū o seigyo shimasu . 158 この スイッチ  、 1 分あたり  回転数  制御 します 。 158 此开关控制每分钟的转数, 158 cǐ kāiguān kòngzhì měi fēnzhōng de zhuǎn shù, 158 This switch controls the number of rotations per minute, 158 This switch controls the number of rotations per minute,      
    159 Cet interrupteur contrôle le nombre de tours par minute 159 kono suicchi wa , 1 funatari no kaitensū o seigyo shimasu 159 この スイッチ  、 1 分あたり  回転数  制御 します 159 一个这开关控制着每分钟的转数 159 yīgè zhè kāiguān kòngzhìzhe měi fēnzhōng de zhuǎn shù 159 开关控制着每分钟的转数 159 This switch controls the number of revolutions per minute      
    160 Cet interrupteur contrôle le nombre de tours par minute, 160 kono suicchi wa , 1 funatari no kaitensū o seigyo shimasu . 160 この スイッチ  、 1 分あたり  回転数  制御 します 。 160 此开关控制每分钟的转数, 160 cǐ kāiguān kòngzhì měi fēnzhōng de zhuǎn shù, 160 此开关控制每分钟的转数, 160 This switch controls the number of revolutions per minute,      
    161 le fait de changer régulièrement la chose qui est utilisée dans une situation particulière, ou de changer la personne qui fait un travail particulier 161 tokutei no jōkyō de shiyō sareteiru mono o teiki teki ni henkō suru kōi , mataha tokutei no shigoto o suru hito o henkō suru kōi 161 特定  状況  使用 されている もの  定期   変更 する 行為 、 または 特定  仕事  する   変更 する 行為 161 定期更改在特定情况下使用的事物或更改从事特定工作的人员的行为 161 dìngqí gēnggǎi zài tèdìng qíngkuàng xià shǐyòng de shìwù huò gēnggǎi cóngshì tèdìng gōngzuò de rényuán de xíngwéi 161 the act of regularly changing the thing that is being used in a particular situation, or of changing the person who does a particular job 161 the act of regularly changing the thing that is being used in a particular situation, or of changing the person who does a particular job
    162  Rotation 162 kaiten 162 回転 162  轮换;交替;换班 162  lúnhuàn; jiāotì; huànbān 162  轮换; 交替; 换班 162  Rotation      
    163  rotation des cultures / rotation des cultures 163 sakumotsu no kaiten / sakumotsu no kaiten 163 作物  回転 / 作物  回転 163  轮作/轮作 163  lúnzuò/lúnzuò 163  crop rotation/the rota­tion of crops 163  crop rotation/the rotation of crops
    164  (changer la culture qui est cultivée sur une superficie de terre afin de protéger le sol) 164 ( dojō o hogo suru tame ni tochi no ryōiki de saibai sareteiru sakumotsu o henkō suru ) 164 ( 土壌  保護 する ため  土地  領域  栽培 されている 作物  変更 する ) 164  (为了保护土壤,改变土地上种植的农作物) 164  (wèile bǎohù tǔrǎng, gǎibiàn tǔdì shàng zhòngzhí de nóngzuòwù) 164  ( changing the crop that is grown on an area of land in order to protect the soil) 164  (changing the crop that is grown on an area of ​​land in order to protect the soil)      
    165 Rotation des cultures 165 sakumotsu no kaiten 165 作物  回転 165 庄稼的轮作 165 zhuāngjià de lúnzuò 165 庄稼的轮作  165 Crop rotation      
    166 Le blé, le maïs et la betterave à sucre sont plantés en rotation. 166 komugi , tōmorokoshi , satōkibi wa junban ni ueraremasu . 166 小麦 、 トウモロコシ 、 サトウキ  順番  植えられます 。 166 轮流种植小麦,玉米和甜菜。 166 lúnliú zhòngzhí xiǎomài, yùmǐ hé tiáncài. 166 Wheat, maize and sugar beet are planted in rotation.  166 Wheat, maize and sugar beet are planted in rotation.      
    167 Le blé, le maïs et les betteraves à sucre sont cultivés en rotation 167 komugi , tōmorokoshi , satō no bīto wa kōtai de saibai sareteimasu 167 小麦 、 トウモロコシ 、 砂糖  ビート  交代  栽培 されています 167 小麦,玉米和甜菜是轮流种植的 167 Xiǎomài, yùmǐ hé tiáncài shì lúnliú zhòngzhí de 167 小麦、玉米和甜菜是轮流种植的 167 Wheat, corn and sugar beets are grown in rotation      
    168 le comité est présidé par tous les membres à tour de rôle 168 īnkai wa kōtai de subete no menbā ga gichō o tsutomemasu 168 委員会  交代  すべて  メンバー  議長  務めます 168 该委员会由所有轮值成员主持 168 gāi wěiyuánhuì yóu suǒyǒu lúnzhí chéngyuán zhǔchí 168 the committee is chaired by all the members in rotation 168 the committee is chaired by all the members in rotation      
    169 Le comité est présidé par tous les membres à tour de rôle 169 īnkai wa subete no menbā ga junban ni gichō o tsutomemasu 169 委員会  すべて  メンバー  順番  議長  務めます 169 委员会由所有成员轮流主持 169 wěiyuánhuì yóu suǒyǒu chéngyuán lúnliú zhǔchí 169 委员会由所有成员轮流主持 169 The committee is chaired by all members in turn      
    170 rotationnel 170 kaiten 170 回転 170 旋转的 170 xuánzhuǎn de 170 rotational 170 rotational
    171 Rotavator 171 rōtētā 171 ローテーター 171 回转器 171 huízhuǎn qì 171 Rotavator 171 Rotavator      
    172 aussi 172 mata 172 また 172 172 172 also  172 also
    173 Rotovateur 173 rotobētā 173 ロトベーター 173 旋转器 173 xuánzhuǎn qì 173 Rotovator 173 Rotovator      
    174  une machine avec des lames qui tournent et brisent la terre 174 kaiten shite do o kudaku burēdo o sonaeta kikai 174 回転 して   砕く ブレード  備えた 機械 174  带刀片的机器可以转动并分解土壤 174  dài dāopiàn de jīqì kěyǐ zhuǎndòng bìng fēnjiě tǔrǎng 174  a machine with blades that turn and break up soil 174  a machine with blades that turn and break up soil
    175 Fraise rotative Rotavado 175 rotabadorōtarītirā 175 ロタバドロータリーティラー 175 罗塔瓦多旋耕机 175 luō tǎ wǎ duō xuán gēng jī 175 罗塔瓦多旋耕机 175 Rotavado rotary tiller      
    176 ROTC 176 ROTC 176 ROTC 176 ROTC 176 ROTC 176 ROTC 176 ROTC      
    177  abbr. (États-Unis) 177 ryakugo ( beikoku ) 177 略語 ( 米国 ) 177  缩写(我们) 177  suōxiě (wǒmen) 177  abbr. (US)  177  abbr. (US)
    178 Corps de formation des officiers de réserve 178 tai 178 リザーブオフィサートレーニング 178 后备役军官训练团 178 hòubèi yì jūnguān xùnliàn tuán 178 Reserve Officers' Training Corps  178 Reserve Officers' Training Corps      
    179 (une organisation pour les étudiants aux États-Unis qui s'entraînent pour devenir des officiers militaires pendant leurs études) 179 ( karera ga benkyō shiteiru ma , gun no shōkō ni naru tame ni kunren shiteiru beikoku no gakusei no tame no soshiki ) 179 ( 彼ら  勉強 している  、   将校  なる ため  訓練 している 米国  学生  ため  組織 ) 179 (一个针对美国学生的组织,他们正在学习期间接受军事培训) 179 (yīgè zhēnduì měiguó xuéshēng de zǔzhī, tāmen zhèngzài xuéxí qí jiàn jiēshòu jūnshì péixùn) 179 ( an organization for students in the US who are training to be military officers while they are studying)  179 (an organization for students in the US who are training to be military officers while they are studying)
    180 Groupe de formation des officiers de réserve 180 rizābuofisātorēningugurūpu 180 リザーブオフィサートレーニンググループ 180 (美国在校学生的)预备役军官训练团 180 (měiguó zài xiào xuéshēng de) yùbèiyì jūnguān xùnliàn tuán 180 (美国在校学生的)预备役军官训练团 180 Reserve officer training group      
    181 rote 181 rote 181 rote 181 死记硬背 181 sǐjì yìng bèi 181 rote 181 rote      
    182 souvent utilisé comme adjectif 182 shibashiba keiyōshi toshite shiyō saremasu 182 しばしば 形容詞 として 使用 されます 182 通常用作形容词 182 tōngcháng yòng zuò xíngróngcí 182 often used as an adjective  182 often used as an adjective      
    183 Souvent utilisé comme adjectif 183 ōku no bāi , keiyōshi toshite shiyō saremasu 183 多く  場合 、 形容詞 として 使 されます 183 常利用形容词 183 cháng lìyòng xíngróngcí 183 常用作形容词 183 Often used as an adjective      
    184 le processus d'apprentissage de qc en le répétant jusqu'à ce que vous vous en souveniez plutôt qu'en en comprenant le sens 184 sth no imi o rikai suru node hanaku , oboeru made kurikaesu koto de sth o gakushū suru purosesu 184 sth  意味  理解 する ので なく 、 覚える まで 繰り返す こと  sth  学習 する プロセス 184 通过重复某件事直到您记住它,而不是通过理解它的含义来学习某物的过程 184 tōngguò chóngfù mǒu jiàn shì zhídào nín jì zhù tā, ér bùshì tōngguò lǐjiě tā de hányì lái xuéxí mǒu wù de guòchéng 184 the process of learning sth by re­peating it until you remember it rather than by understanding the meaning of it 184 the process of learning sth by repeating it until you remember it rather than by understanding the meaning of it
    185  rote 185 rote 185 rote 185  死记硬背 185  sǐjì yìng bèi 185  死记硬背 185  rote      
    186 apprendre par cœur 186 rōto de manabu 186 ロート  学ぶ 186 死记硬背学习 186 sǐjì yìng bèi xuéxí 186 to learn by rote 186 to learn by rote
    187  Apprendre par cœur 187 rote de manabu 187 rote で 学ぶ 187  死记硬背地学习 187  sǐjì yìng bèidì xuéxí 187  死记硬背地学习 187  Learn by rote      
    188 ◊ apprentissage par cœur 188  rotelearning 188  rotelearning 188 ◊死记硬背 188 ◊sǐjì yìng bèi 188 rote learning 188 ◊rote learning
    189 Apprentissage par cœur 189 kaiten gakushū 189 回転 学習 189 死记硬背的学习 189 sǐjì yìng bèi de xuéxí 189 死记硬背的学习 189 Rote learning      
    190 rôti 190 roti 190 ロティ 190 罗蒂 190 luō dì 190 roti  190 roti
    191 grillé 191 guriru 191 グリル 191 191 kǎo 191 191 grilled      
    192 un type de pain sud-asiatique cuit sur une plaque chauffante 192 guridoru de chōri sareru minami ajia no pan no isshu 192 グリドル  調理 される  アジ  パン  一種 192 一种用烤锅煮熟的南亚面包 192 yī zhǒng yòng kǎo guō zhǔ shú de nányà miànbāo 192 a type of South Asian bread that is cooked on a griddle 192 a type of South Asian bread that is cooked on a griddle
    193  (Asie du Sud) Kebi, scones 193 ( minami ajia ) kebi , sukōn 193 (  アジア ) ケビ 、 スコーン 193  (南亚)恪饼,烤饼 193  (nányà) kè bǐng, kǎo bǐng 193  (南亚)恪饼,烤饼 193  (South Asia) Kebi, scones      
    194 Une sorte de pain du sud cuit dans un plat allant au four 194 bēkingupan de chōri shita nanbu no pan no isshu 194 ベーキングパン  調理 した 南部  パン  一種 194 一种用烤锅煮熟的南面包 194 yī zhǒng yòng kǎo guō zhǔ shú de nán miànbāo 194 一种用烤锅煮熟的南面包  194 A kind of southern bread cooked in a baking pan      
    195 pot 195 potto 195 ポット 195 195 195 195 pot      
    196 Asie 196 ajia 196 アジア 196 196 196 196 Asia      
    197 pain de toute sorte 197 arayuru shurui no pan 197 あらゆる 種類  パン 197 任何种类的面包 197 rènhé zhǒnglèi de miànbāo 197 bread of any kind 197 bread of any kind      
    198 pain 198 pan 198 パン 198 面包 198 miànbāo 198 面包 198 bread      
    199 rôtissoire 199 rotisserie 199 rotisserie 199 烤肉店 199 kǎoròu diàn 199 rotisserie 199 rotisserie
    200 du français 200 furansugo kara 200 フランス語 から 200 来自法国 200 láizì fàguó 200 from French 200 from French
    201  un équipement pour cuire la viande qui la retourne sur un long morceau de métal droit 201 nagaku massuguna kinzokuhen no ue de niku o kaiten saseru niku o chōri suru tame no kiki 201 長く まっすぐな 金属片      回転 させる   調理 する ため  機器 201  一种用于烹饪肉的设备,可以将其转成长而直的金属 201  yī zhǒng yòng yú pēngrèn ròu de shèbèi, kěyǐ jiāng qí zhuǎn chéng cháng ér zhí de jīnshǔ 201  a piece of equipment for cooking meat that turns it around on a long straight piece of metal 201  a piece of equipment for cooking meat that turns it around on a long straight piece of metal
    202  (appelé une broche) 202 ( tsuba to yobareru ) 202 (   呼ばれる ) 202  (称为吐) 202  (chēng wèi tǔ) 202  (called a spit)  202  (called a spit)
    203 Gril rotatif 203 rōtarī guriru 203 ロータリー グリル 203 转架烤肉炉 203 zhuǎn jià kǎoròu lú 203 转架烤肉炉 203 Rotary grill      
    204 rotor 204 rōtā 204 ローター 204 转子 204 zhuànzǐ 204 rotor  204 rotor      
    205 une partie d'une machine qui tourne autour d'un point central 205 chūshinten o mawaru kikai no ichibu 205 中心点  回る 機械  一部 205 绕中心点旋转的机器的一部分 205 rào zhōngxīn diǎn xuánzhuǎn de jīqì de yībùfèn 205 a part of a machine that turns around a central point  205 a part of a machine that turns around a central point
    206 (Machine) rotor, partie tournante 206 ( kikai ) rōtā , kaitenbu 206 ( 機械 ) ローター 、 回転部 206 (机器的)转子,转动部件 206 (jīqì de) zhuànzǐ, zhuǎndòng bùjiàn 206 ( 机器的)转子,转动部件 206 (Machine) rotor, rotating part      
    207 pales de rotor sur un hélicoptère 207 herikoputā no rōtāburēdo 207 ヘリコプター の ローターブレード 207 直升机的旋翼桨叶 207 zhíshēngjī de xuányì jiǎng yè 207 rotor blades on a helicopter 207 rotor blades on a helicopter
    208 Pales d'hélicoptère 208 herikoputā no ha 208 ヘリコプター   208 直升机舍旋羹叶片 208 zhíshēngjī shě xuán gēng yèpiàn 208 直升机舍旋羹叶片 208 Helicopter blades      
    209 Pales de rotor d'hélicoptère 209 herikoputā no rōtāburēdo 209 ヘリコプター の ローターブレード 209 直升机的旋翼桨叶 209 zhíshēngjī de xuányì jiǎng yè 209 直升机的旋翼桨叶 209 Helicopter rotor blades      
    210 faire 210 okonau 210 行う 210 210 nòng 210 210 do      
    211 Rotovateur 211 rotobētā 211 ロトベーター 211 旋转器 211 xuánzhuǎn qì 211 Rotovator 211 Rotovator      
    212 pourri 212 kusatta 212 腐った 212 212 làn 212 rotten 212 rotten
    213 de nourriture, de bois, etc. 213 tabemono , ki nado no 213 食べ物 、  など  213 食品,木材等 213 shípǐn, mùcái děng 213 of foodwood, etc 213 of food, wood, etc      
    214 Allez aux choses, aux arbres, etc.) 214 mono ya ki nado ni iku ) 214    など  行く ) 214 去*物,树木等) 214 qù*wù, shùmù děng) 214 去*物、树木等 214 Go to things, trees, etc.)      
    215 qui s'est pourri et ne peut pas être mangé ou utilisé 215 fuhai shiteite tabe tari tsukat tari dekinai mono 215 腐敗 していて 食べ たり 使っ  できない もの 215 已经腐烂而不能被食用或使用的东西 215 yǐjīng fǔlàn ér bùnéng bèi shíyòng huò shǐyòng de dōngxī 215 that has decayed and cannot be eaten or used  215 that has decayed and cannot be eaten or used      
    216 Pourri; pourri; pourri 216 kusatta ; kusatta ; kusatta 216 腐った ; 腐った ; 腐った 216 腐烂的;腐败的;腐朽的 216 fǔlàn de; fǔbài de; fǔxiǔ de 216 腐烂的;腐败的; 腐朽的 216 Rotten; rotten; rotten      
    217 l'odeur des légumes pourris 217 kusatta yasai no nioi 217 腐った 野菜  匂い 217 烂蔬菜的味道 217 làn shūcài de wèidào 217 the  smell of  rotten vegetables  217 the smell of rotten vegetables
    218 L'odeur des légumes pourris 218 kusatta yasai no nioi 218 腐った 野菜  匂い 218 腐烂蔬菜的气味 218 fǔlàn shūcài de qìwèi 218 腐烂 218 The smell of rotten vegetables      
    219 L'odeur des légumes pourris 219 kusatta yasai no nioi 219 腐った 野菜  匂い 219 烂蔬菜的味道 219 làn shūcài de wèidào 219 烂蔬菜的味道 219 The smell of rotten vegetables      
    220 ou 220 mataha 220 または 220 220 huò 220 220 or      
    221 le fruit commence à pourrir 221 kudamono ga kusarihajimeteimasu 221 果物  腐り始めています 221 水果开始腐烂 221 shuǐguǒ kāishǐ fǔlàn 221 the fruit is  starting to go rotten 221 the fruit is starting to go rotten
    222 Le fruit a commencé à pourrir 222 kudamono ga kusarihajimemashita 222 果物  腐り始めました 222 水果已经开始腐烂变质了 222 shuǐguǒ yǐjīng kāishǐ fǔlàn biànzhíle 222 水果已经开始腐烂变质了 222 The fruit has begun to rot      
    223 Le fruit commence à pourrir 223 kudamono wa kusarihajimeteimasu 223 果物  腐り始めています 223 水果开始腐烂了 223 shuǐguǒ kāishǐ fǔlànle 223 水果开始腐烂 223 The fruit is beginning to rot      
    224 224 ben 224 224 224 biàn 224 224      
    225 père 225 otōsan 225 お父さん 225 225 diē 225 225 father      
    226 changement 226 henka suru 226 変化 する 226 226 biàn 226 226 change      
    227 plancher pourri 227 kusatta tokoita 227 腐った 床板 227 烂地板 227 làn dìbǎn 227 rotten floorboards  227 rotten floorboards
    228 Plancher en bois pourri 228 kusatta ki no yuka 228 腐った    228 腐朽的木地板 228 fǔxiǔ de mù dìbǎn 228 腐朽的木地板  228 Decayed wooden floor      
    229 très mauvais 229 hidoi 229 ひどい 229 很坏 229 hěn huài 229 very bad 229 very bad
    230  Très mauvais 230 hidoi 230 ひどい 230  非常糟糕的;严重的 230  fēicháng zāogāo de; yánzhòng de 230  非常糟糕的;恶劣的 230  Very bad      
    231 synonyme 231 shinonimu 231 シノニム 231 代名词 231 dàimíngcí 231 synonym 231 synonym      
    232 terrible 232 hidoi 232 ひどい 232 可怕 232 kěpà 232 terrible  232 terrible
    233 J'ai eu une mauvaise journée! 233 kusatta hi o sugoshimashita ! 233 腐った   過ごしました ! 233 我今天过得很烂! 233 wǒ jīntiānguò dé hěn làn! 233 Ive had a rotten day! 233 I’ve had a rotten day!
    234  J'ai tellement de chance ce jour! 234 kono hi wa totemo rakkīdesu ! 234 この   とても ラッキーです  234  莪这一天倒霉透了! 234  É zhè yītiān dǎoméi tòule! 234  莪这一天倒霉透了! 234  I'm so lucky this day!      
    235  Quelle chance! 235 nante kusatta unda ! 235 なんて 腐った 運だ ! 235  真烂! 235  Zhēn làn! 235  What rotten  luck!  235  What rotten luck!
    236 C'est dommage! 236 zannenda ! 236 残念だ ! 236 真倒霉! 236 Zhēn dǎoméi! 236 真倒霉!  236 What a shame!      
    237 C'est une chanteuse pourrie 237 kanojo wa kusatta kashudesu 237 彼女  腐った 歌手です 237 她是个烂歌手 237 Tā shìgè làn gēshǒu 237 Shes a rotten singer 237 She’s a rotten singer      
    238  C'est une chanteuse merdique 238 kanojo wa kudaranai kashudesu 238 彼女  くだらない 歌手です 238  她是个蹩脚的歌手 238  tā shìgè biéjiǎo de gēshǒu 238  她是个脚的歌手 238  She is a crappy singer      
    239 C'est une mauvaise chanteuse 239 kanojo wa warui kashudesu 239 彼女  悪い 歌手です 239 她是个烂歌手 239 tā shìgè làn gēshǒu 239 她是个烂歌手 239 She is a bad singer      
    240 coup d'oeil 240 ichimoku 240 一目 240 240 piē 240 240 glance      
    241 boiter 241 rinpu 241 リンプ 241 241 bié 241 241 limp      
    242 informel 242 hikōshiki 242 非公式 242 非正式的 242 fēi zhèngshì de 242 informal 242 informal
    243 malhonnête 243 fushōjiki 243 不正直 243 不诚实 243 bù chéngshí 243 dishonest 243 dishonest
    244 Pas sincère; corrompu 244 fuseijitsu ; fuhai 244 不誠実 ; 腐敗 244 不诚灰如;腐败的 244 bù chéng huī rú; fǔbài de 244 不诚灰如;腐败的 244 Insincere; corrupt      
    245 La vie 245 seikatsu 245 生活 245 245 mìng 245 245 Life      
    246 L'organisation est pourrie au fond. 246 soshiki wa kakushin ni kusatteimasu . 246 組織  核心  腐っています 。 246 该组织烂透了。 246 gāi zǔzhī làn tòule. 246 The organization is rotten to the core. 246 The organization is rotten to the core.      
    247 Cette organisation est extrêmement corrompue 247 kono soshiki wa hijō ni fuhai shiteimasu 247 この 組織  非常  腐敗 しています 247 这个组织腐败透顶 247 Zhège zǔzhī fǔbài tòudǐng 247 这个组织腐败透顶 247 This organization is extremely corrupt      
    248 L'organisation craint 248 soshiki wa  248 組織  吸う 248 该组织烂透了 248 gāi zǔzhī làn tòule 248 该组织烂透了 248 The organization sucks      
    249 louer 249 yatō 249 雇う 249 249 249 249 hire      
    250 tout 250 subete 250 すべて 250 250 quán 250 250 all      
    251 informel 251 hikōshiki 251 非公式 251 非正式的 251 fēi zhèngshì de 251 informal 251 informal
    252 avoir l'air ou se sentir malade / malade 252 mitame ya kibun ga warui / kibun ga warui 252 見た目  気分  悪い / 気分  悪い 252 看起来或感觉不适/生病 252 kàn qǐlái huò gǎnjué bùshì/shēngbìng 252 looking or feeling ill/sick 252 looking or feeling ill/sick      
    253 Inconfortable 253 fukai 253 不快 253 不舒服;不适 253 bú shūfú; bùshì 253 不舒服;不适 253 Uncomfortable      
    254 Avoir l'air ou se sentir mal / malade 254 mitame ya kibun ga warui / kibun ga warui 254 見た目  気分  悪い / 気分  悪い 254 看起来或感觉不适/生病 254 kàn qǐlái huò gǎnjué bùshì/shēngbìng 254 看起来或感觉不适/生病 254 Look or feel unwell/ill      
    255 Gen 255 Gen 255 Gen 255 255 gěn 255 255 Gen      
    256 vêtements 256 fuku 256 256 256 256 256 clothes      
    257 Elle se sentait pourrie. 257 kanojo wa kusatta  ni kanjita . 257 彼女  腐った よう  感じた 。 257 她感到很烂。 257 tā gǎndào hěn làn. 257 She felt  rotten. 257 She felt rotten.      
258 Elle se sent mal à l'aise 258 kanojo wa fukai ni kanjiru 258 彼女  不快  感じる 258 她感觉不舒服 258 Tā gǎnjué bú shūfú 258 她感觉不舒服 258 She feels uncomfortable
    259 se sentir coupable de ce que tu as fait 259 anata ga shita koto nitsuite zaiakukan o kanjiru 259 あなた  した こと について 悪感  感じる 259 对你所做的事情感到内 259 duì nǐ suǒ zuò de shìqíng gǎndào nèi 259 feeling guilty about sth you have done  259 feeling guilty about sth you have done      
    260 Se sentir coupable (ou avoir honte) 260 tsumi o kanjiru ( mataha hazukashī ) 260   感じる ( または 恥ずかし ) 260 感到内疚(或渐愧) 260 gǎndào nèijiù (huò jiàn kuì) 260 感到内疚(或渐愧) 260 Feel guilty (or become ashamed)      
261 Je me sens pourri de les laisser derrière 261 watashi wa sorera o okizari ni suru koto nitsuite kusatta kanji ga shimasu 261   それら  置き去り  する こと について 腐った 感じ  します 261 我为离开他们而感到沮丧 261 wǒ wèi líkāi tāmen ér gǎndào jǔsàng 261 I  feel rotten about leaving them behind 261 I feel rotten about leaving them behind
    262 Je les laisse seuls et j'ai tellement honte 262 watashi wa karera o hanatteoite totemo hazukashī to kanjimasu 262   彼ら  放っておいて とて 恥ずかしい  感じます 262 我丢下他们不管,感到很渐愧 262 wǒ diū xià tāmen bùguǎn, gǎndào hěn jiàn kuì 262 我丢下他们不管,感到很渐愧 262 I leave them alone and feel so ashamed      
263 informel 263 hikōshiki 263 非公式 263 非正式的 263 fēi zhèngshì de 263 informal 263 informal
    264 utilisé pour souligner que vous êtes en colère ou contrarié par qc 264 anata ga sth ni okotteiru ka dōyō shiteiru koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu 264 あなた  sth  怒っている   している こと  強調 する ため  使用 されます 264 曾经强调你对某事生气或不高兴 264 céngjīng qiángdiào nǐ duì mǒu shì shēngqì huò bù gāoxìng 264 used to emphasize that you are angry or upset about sth  264 used to emphasize that you are angry or upset about sth      
    265 (Soulignez très en colère ou frustré) Malchanceux, en lambeaux 265 ( hijō ni okotteiru , mataha iraira shiteiru koto o kyōchō suru ) fūn , boroboro 265 ( 非常  怒っている 、 または イライラ している こと  強調 する ) 不運 、 ボロボロ 265 (专家非常生气或抑郁)倒霉的,破烂的 265 (zhuānjiā fēicháng shēngqì huò yìyù) dǎoméi de, pòlàn de 265 (强调非常生气或沮丧)倒霉的,破烂的 265 (Emphasize very angry or frustrated) Unlucky, tattered      
266 vous pouvez garder votre argent pourri! 266 anata wa anata no kusatta okane o tamotsu koto ga dekimasu ! 266 あなた  あなた  腐った お金  保つ こと  できます ! 266 你可以保留你的烂钱! 266 nǐ kěyǐ bǎoliú nǐ de làn qián! 266 you can keep your rotten money!  266 you can keep your rotten money!
    267 Gardez simplement votre mauvais argent! 267 warui okane o hokan shitekudasai ! 267 悪い お金  保管 してください  267 你就留着你的臭钱吧! 267 Nǐ jiù liúzhe nǐ de chòu qián ba! 267 你就留着你的臭钱吧! 267 Just keep your bad money!      
    268  pourriture 268 fuhai 268 腐敗 268   268  Làn 268  rottenness 268  rottenness      
269  une pomme pourrie 269 kusatta ringo 269 腐った リンゴ 269  一个烂苹果 269  yīgè làn píngguǒ 269  a rotten apple  269  a rotten apple
    270 Une pomme pourrie 270 kusatta ringo 270 腐った リンゴ 270 一个烂苹果 270 yīgè làn píngguǒ 270 一个烂苹果 270 A rotten apple      
    271 Faire 271 okonau 271 行う 271 271 duǒ 271 271 Do      
    272 une mauvaise personne qui a un mauvais effet sur les autres dans un groupe 272 gurūpunai no hoka no hito ni akueikyō o ataeru 1 nin no warui hito 272 グループ内      悪影響  与える 1   悪い  272 一个对团队中的其他人有不良影响的坏人 272 yīgè duì tuánduì zhōng de qítā rén yǒu bùliáng yǐngxiǎng de huàirén 272 one bad person who has a bad effect on others in a group 272 one bad person who has a bad effect on others in a group      
    273 Une personne qui apporte une mauvaise influence; le mouton noir. 273 warui eikyō o ataeru hito , kuroi hitsuji . 273 悪い 影響  与える  、 黒い  。 273 带来严重影响的人;害群之马 273 dài lái yán chóng yǐngxiǎng de rén; hàiqúnzhīmǎ 273 带来恶劣影响的人;害群之马 273 A person who brings bad influence; black sheep.      
    274 Un méchant qui a une mauvaise influence sur les autres dans l'équipe 274 chīmu no hoka no hito ni warui eikyō o ataeru warumono 274 チーム      悪い 影響  与える 悪者 274 一个对团队中的其他人有不良影响的坏人 274 yīgè duì tuánduì zhōng de qítā rén yǒu bùliáng yǐngxiǎng de huàirén 274 一个对团队中的其他人有不良影响的坏人 274 A bad guy who has a bad influence on others on the team      
    275 informel 275 hikōshiki 275 非公式 275 非正式的 275 fēi zhèngshì de 275 informal 275 informal      
276  dans une large mesure; beaucoup 276 kanari no teido ; hijō ni 276 かなり  程度 ; 非常  276  在很大程度上非常 276  zài hěn dà chéngdù shàng fēicháng 276  to a large degree; very much  276  to a large degree; very much
    277 Dans une large mesure 277 dai bubun wa 277  部分  277 最高;非常 277 zuìgāo; fēicháng 277 很大程度上; 277 To a large extent      
    278 Dans une large mesure, 278 dai bubun wa hijō ni 278  部分  非常  278 在很大程度上非常 278 zài hěn dà chéngdù shàng fēicháng 278 在很大程度上 非常 278 To a large extent very      
    279 Elle gâte les enfants pourris 279 kanojo wa kusatta kodomotachi o dainashi ni suru 279 彼女  腐った 子供たち  台無  する 279 她宠坏了那些烂孩子 279 tā chǒng huàile nàxiē làn háizi 279 She spoils the children rotten 279 She spoils the children rotten      
    280 Elle adore les enfants 280 kanojo wa kodomotachi o dekiai suru 280 彼女  子供たち  溺愛 する 280 她很溺爱孩子 280 tā hěn nì'ài háizi 280 她很溺爱孩子 280 She dotes on children      
    281 Il vous aime (quelque chose) pourri 281 kare wa anata ( nani ka ) ga kusatta no o sōzō shimasu 281   あなた (   )  腐っ   想像 します 281 他幻想你(东西)烂了 281 tā huànxiǎng nǐ (dōngxī) lànle 281 He fancies  you (something) rotten 281 He fancies you (something) rotten      
    282 Il est très obsédé par toi 282 kare wa anata ni totemo muchūdesu 282   あなた  とても 夢中です 282 他非常迷恋你 282 tā fēicháng míliàn nǐ 282 他非常迷恋 282 He is very obsessed with you      
    283 Il imagine que vous (quelque chose) est pourri 283 kare wa anata ( nani ka ) ga kusatteiru to sōzō shimasu 283   あなた (   )  腐っている  想像 します 283 他幻想你(东西)烂了 283 tā huànxiǎng nǐ (dōngxī) lànle 283 他幻想你(东西)烂了 283 He imagines that you (something) is rotten      
    284 connaître 284 shitteiru 284 知っている 284 284 zhī 284 284 know      
    285 tu 285 kun wa 285 君 は 285 285 285 285 you      
286 sale type 286 rottā 286 ロッター 286 286 làn 286 rotter 286 rotter
287 démodé 287 kofūna 287 古風な 287 老式的 287 lǎoshì de 287 old-fashioned 287 old-fashioned
288 informel 288 hikōshiki 288 非公式 288 非正式的 288 fēi zhèngshì de 288 informal 288 informal
    289 une personne qui se comporte mal envers les autres 289 ta no hito nitaishite warui furumai o suru hito 289    に対して 悪い 振る舞い  する  289 对别人表现不好的人 289 duì biérén biǎoxiàn bù hǎo de rén 289 a person who behaves badly towards other people 289 a person who behaves badly towards other people      
    290 Coquin 290 rasukaru 290 ラスカル 290 无赖;恶棍 290 wúlài; ègùn 290 无赖;恶棍 290 Rascal      
291 Rottweiler 291 rottowairā 291 ロットワイラー 291 罗威纳犬 291 luō wēi nà quǎn 291 Rottweiler  291 Rottweiler
    292 bien 292 bakkin 292 罰金 292 292 292 292 fine      
293 un gros chien qui peut être très agressif 293 hijō ni kōgeki tekina ōgataken 293 非常  攻撃 的な 大型犬 293 一只大狗可以非常好斗 293 yī zhǐ dà gǒu kěyǐ fēicháng hào dòu 293 a large dog that can be very aggressive  293 a large dog that can be very aggressive
    294 Rottweiler 294 rottowairā 294 ロットワイラー 294 罗特韦尔狗 294 luō tè wéi ěr gǒu 294 罗特韦尔狗 294 Rottweiler      
    295 Il imagine que vous (quelque chose) est pourri 295 kare wa anata ( nani ka ) ga kusatteiru to sōzō shimasu 295   あなた (   )  腐っている  想像 します 295 他幻想你(东西)烂了 295 tā huànxiǎng nǐ (dōngxī) lànle 295 他幻想你(东西)烂了 295 He imagines that you (something) is rotten      
296 rond 296 marui 296 丸い 296 圆形的 296 yuán xíng de 296 rotund  296 rotund
    297 rond 297 enkei 297 円形 297 圆形的 297 yuán xíng de 297 圆形的 297 round      
298 formel ou humoristique 298 fōmaru mataha yūmorasu 298 フォーマル または ユーモラス 298 正式或幽默 298 zhèngshì huò yōumò 298 formal or humorous 298 formal or humorous
    299 Joufflu 299 poc chari 299 ぽっ ちゃり 299 圆胖的;肥圆的 299 yuán pàng de; féi yuán de 299 圆胖的;圆的 299 Chubby      
300  avoir un corps rond et gras 300 futoi marui karada o motteiru 300 太い 丸い   持っている 300  胖胖的身体 300  pàng pàng de shēntǐ 300  having a fat round body 300  having a fat round body
    301  Formel ou humoristique 301 fōmaru mataha yūmorasu 301 フォーマル または ユーモラス 301  正式或幽默 301  zhèngshì huò yōumò 301  正式或幽默 301  Formal or humorous      
    302   Corps potelé 302 poc chari bodi 302 ぽっ ちゃり ボディ 302   胖胖的身体 302   pàng pàng de shēntǐ 302   胖胖的身体 302   Chubby body      
303 synonyme 303 shinonimu 303 シノニム 303 代名词 303 dàimíngcí 303 synonym 303 synonym
304 dodu 304 fukkura 304 ふっくら 304 丰满 304 fēngmǎn 304 plump 304 plump
305 la figure ronde de M. Stevens 305 sutībunsu shi no marui sugata 305 スティーブンス   丸い 姿 305 史蒂文斯先生的身材 305 shǐ dì wén sī xiānshēng de shēncái 305 the rotund figure of Mr Stevens  305 the rotund figure of Mr Stevens
    306 La figure de M. Stevens 306 sutībunsu shi no sugata 306 スティーブンス   姿 306 史蒂文斯先生的身材 306 shǐ dì wén sī xiānshēng de shēncái 306 史蒂文斯先生的身材  306 Mr. Stevens' figure      
307 embonpoint 307 marumi 307 丸み 307 圆度 307 yuán dù 307 rotundity  307 rotundity
308 rotonde 308 rotanda 308 ロタンダ 308 圆形大厅 308 yuán xíng dàtīng 308 rotunda  308 rotunda
309  un bâtiment ou une salle ronde, en particulier un avec un toit incurvé 309 marui tatemono mataha hōru , tokuni wankyoku shita yane no aru mono 309 丸い 建物 または ホール 、 特に 湾曲 した 屋根  ある もの 309  圆形建筑物或大厅,尤其是具有弯曲屋顶的建筑物或大厅 309  yuán xíng jiànzhú wù huò dàtīng, yóuqí shì jùyǒu wānqū wūdǐng de jiànzhú wù huò dàtīng 309  a round building or hall, especially one with a curved roof  309  a round building or hall, especially one with a curved roof
310 (un dôme) 310 ( dōmu ) 310 ( ドーム ) 310 (一个圆顶) 310 (yīgè yuán dǐng) 310 ( a dome) 310 (a dome)
    311 Une rotonde, une rotonde (surtout une avec un dôme) 311 rotanda , rotanda ( tokuni dōmutsuki no mono ) 311 ロタンダ 、 ロタンダ ( 特に ーム付き  もの ) 311 圆形建筑,圆形大厅(尤指带有同轴的) 311 yuán xíng jiànzhú, yuán xíng dàtīng (yóu zhǐ dài yǒu tóng zhóu de) 311 圆形建筑,圆形大厅(尤指带有圆顶的) 311 A rotunda (especially one with a dome)      
312 rouble 312 rūburu 312 ルーブル 312 卢布 312 lúbù 312 rouble  312 rouble
313 d'habitude 313 tsūjō 313 通常 313 通常 313 tōngcháng 313 usually 313 usually
314 rouble 314 rūburu 314 ルーブル 314 卢布 314 lúbù 314 ruble 314 ruble
315  l'unité monétaire en Russie 315 roshia no okane no tani 315 ロシア  お金  単位 315  俄罗斯的货币单位 315  èluósī de huòbì dānwèi 315  the unit of money in Russia 315  the unit of money in Russia
    316 Rouble (unité monétaire russe) 316 rūburu ( roshia tsūka tani ) 316 ルーブル ( ロシア 通貨 単位 ) 316 卢布(俄罗斯货币单位) 316 lúbù (èluósī huòbì dānwèi) 316 卢布(俄罗斯货币单位) 316 Ruble (Russian currency unit)      
317 roué 317 rūe 317 ルーエ 317 卢埃 317 lú āi 317 roué  317 roué
318 démodé 318 kofūna 318 古風な 318 老式的 318 lǎoshì de 318 old-fashioned 318 old-fashioned
319  un homme qui boit trop d'alcool, consomme des drogues illégales ou est sexuellement immoral, en particulier un homme assez vieux 319 arukōru o nomisugi tari , ihōna kusuri o shiyō shi tari , seiteki ni fudōtokuna hito , tokuni kanarinen o totta hito 319 アルコール  飲みすぎ たり 、 違法な   使用  たり 、 性的  不道徳な  、 特に かなり年  とった  319  饮酒过多,使用非法毒品或性不道德的人,尤其是年龄较大的人 319  yǐnjiǔguò duō, shǐyòng fēifǎ dúpǐn huò xìng bù dàodé de rén, yóuqí shì niánlíng jiào dà de rén 319  a man who drinks too much alcohol, uses illegal drugs, or is sexually immoral, especially a man who is fairly old  319  a man who drinks too much alcohol, uses illegal drugs, or is sexually immoral, especially a man who is fairly old
    320 (Surtout une personne âgée) un buveur, un toxicomane 320 ( tokuni o toshiyori ) sake nomi , mayaku chūdokusha 320 ( 特に  年寄り )  飲み 、 麻薬 中毒者  320 (尤指上了年纪的)酒色之徒,瘾君子 320 (yóu zhǐ shàngle niánjì de) jiǔsè zhī tú, yǐn jūnzǐ 320 (尤指上了年纪的)酒色之徒,瘾君子 320 (Especially an elderly person) a drinker, a drug addict      
                  Huízhuǎn   Afficher moins