A   A   C       E   F     K   L   M   I
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   POLONAIS   RUSSE   RUSSE
  NEXT 1 le haut d'un espace souterrain tel qu'un tunnel ou une grotte 1 地下空间的顶部,例如隧道或洞穴 1 Dìxià kōngjiān de dǐngbù, lìrú suìdào huò dòngxué 1 the top of an underground space such as a tunnel or cave  1 the top of an underground space such as a tunnel or cave 1 o topo de um espaço subterrâneo, como um túnel ou caverna 1 la parte superior de un espacio subterráneo como un túnel o una cueva 1 die Spitze eines unterirdischen Raums wie eines Tunnels oder einer Höhle 1 szczyt podziemnej przestrzeni, takiej jak tunel lub jaskinia 1 верхняя часть подземного пространства, такого как туннель или пещера 1 verkhnyaya chast' podzemnogo prostranstva, takogo kak tunnel' ili peshchera
  PRECEDENT 2 Toit du tunnel 2 洞顶;隧道顶 2 dòng dǐng; suìdào dǐng 2 洞顶;隧道顶  2 Roof of tunnel 2 Telhado do túnel 2 Techo del túnel 2 Dach des Tunnels 2 Dach tunelu 2 Крыша туннеля 2 Krysha tunnelya
  pc 3 ~ de votre bouche 3 〜你的嘴 3 〜nǐ de zuǐ 3 ~ of your mouth  3 ~ of your mouth 3 ~ de sua boca 3 ~ de tu boca 3 ~ deines Mundes 3 ~ ust 3 ~ вашего рта 3 ~ vashego rta
1 5g 4 le haut de l'intérieur de votre bouche 4 口腔内部的顶部 4 kǒuqiāng nèibù de dǐngbù 4 the top of the inside of your mouth  4 the top of the inside of your mouth 4 o topo da sua boca 4 la parte superior del interior de la boca 4 die Oberseite der Innenseite Ihres Mundes 4 górna część wnętrza ust 4 верхняя часть рта 4 verkhnyaya chast' rta
2 mobiles 5 Toit de bouche; service recrutement 5 口腔顶部;聘部 5 kǒuqiāng dǐngbù; pìn bù 5 口腔顶部;聘部 5 Roof of mouth; recruitment department 5 Teto da boca; departamento de recrutamento 5 Techo de boca; departamento de contratación 5 Dach des Mundes, Rekrutierungsabteilung 5 Dach ust; dział rekrutacji 5 Крыша устья; кадровый отдел 5 Krysha ust'ya; kadrovyy otdel
3 ALLEMAND 6  passer par le toit 6  穿过屋顶 6  chuānguò wūdǐng 6  go through the roof  6  go through the roof 6  atravesse o telhado 6  ir por el techo 6  Durch die Decke gehn 6  przejdź przez dach 6  пройти через крышу 6  proyti cherez kryshu
4 ANGLAIS 7 des prix, etc. 7 价格等 7 jiàgé děng 7 of prices, etc 7 of prices, etc 7 de preços, etc 7 de precios, etc. 7 von Preisen usw. 7 cen itp 7 цен и др. 7 tsen i dr.
5 ARABE 8 Prix ​​etc. 8 价格等 8 jiàgé děng 8 价格  8 Price etc. 8 Preço etc. 8 Precio, etc. 8 Preis etc. 8 Cena itp. 8 Цена и т. Д. 8 Tsena i t. D.
6 BENGALI 9 À travers le toit 9 穿过屋顶 9 chuānguò wūdǐng 9 穿过屋顶 9 Across the roof 9 Do outro lado do telhado 9 Al otro lado del techo 9 Über das Dach 9 Po drugiej stronie dachu 9 Через крышу 9 Cherez kryshu
7 CHINOIS 10 monter ou augmenter très rapidement 10 迅速上升或上升 10 xùnsù shàngshēng huò shàngshēng 10 to rise or increase very quickly  10 to rise or increase very quickly 10 para subir ou aumentar muito rapidamente 10 subir o aumentar muy rápidamente 10 sehr schnell steigen oder steigen 10 bardzo szybko rosnąć lub rosnąć 10 подниматься или увеличиваться очень быстро 10 podnimat'sya ili uvelichivat'sya ochen' bystro
8 ESPAGNOL 11 Monter en flèche 11 飞涨;激增 11 fēizhàng; jīzēng 11 飞涨;激增  11 Soar 11 Planar 11 Remontarse 11 Steigen 11 Szybować 11 Парить 11 Parit'
9 FRANCAIS 12 aussi 12 12 12 also 12 also 12 Além disso 12 además 12 ebenfalls 12 również 12 также 12 takzhe
10 HINDI 13  frapper le toit 13  火冒三丈 13  huǒmàosānzhàng 13  hit the roof 13  hit the roof 13  bater no telhado 13  golpea el techo 13  an die Decke gehen 13  uderzyć w dach 13  ударить крышу 13  udarit' kryshu
11 JAPONAIS 14 Rage 14 火冒三丈 14 huǒmàosānzhàng 14 火冒三丈 14 Raging 14 Raging 14 Furioso 14 Wütend 14 Wściekły 14 Бешеный 14 Beshenyy
12 PANJABI 15 informel 15 非正式的 15 fēi zhèngshì de 15 informal 15 informal 15 informal 15 informal 15 informell 15 nieformalny 15 неофициальный 15 neofitsial'nyy
13 POLONAIS 16 devenir très en colère. 16 变得非常生气。 16 biàn dé fēicháng shēngqì. 16 become very angry. 16 become very angry. 16 ficar com muita raiva. 16 enojarse mucho. 16 sehr wütend werden. 16 bardzo się złościć. 16 очень рассердиться. 16 ochen' rasserdit'sya.
14 PORTUGAIS 17 Très en colère 17 非常生气;暴怒 17 Fēicháng shēngqì; bàonù 17 常生气;暴怒  17 Very angry 17 Muito bravo 17 Muy enojado 17 Sehr wütend 17 Bardzo zły 17 Очень злой 17 Ochen' zloy
15 RUSSE 18 Devenir très en colère 18 变得非常生气 18 biàn dé fēicháng shēngqì 18 变得非常生气 18 Become very angry 18 Ficar com muita raiva 18 Enfadarse mucho 18 Werde sehr wütend 18 Stań się bardzo zły 18 Стать очень злым 18 Stat' ochen' zlym
16 help1 19 avoir un toit au-dessus de ta tête 19 头顶有个屋顶 19 tóudǐng yǒu gè wūdǐng 19 have a  roof over your head 19 have a roof over your head 19 tenha um teto sobre sua cabeça 19 tener un techo sobre tu cabeza 19 Habe ein Dach über dem Kopf 19 mieć dach nad głową 19 иметь крышу над головой 19 imet' kryshu nad golovoy
17 help3 20  avoir un logement 20  有地方住 20  yǒu dìfāng zhù 20  to have somewhere to live  20  to have somewhere to live 20  ter um lugar para morar 20  tener un lugar para vivir 20  irgendwo zu leben haben 20  mieć gdzie mieszkać 20  иметь где жить 20  imet' gde zhit'
18 http://abcde.facile.free.fr 21 Avoir un abri 21 有栖身之所 21 yǒu qīshēn zhī suǒ 21 有栖身之所 21 Have a shelter 21 Tenha um abrigo 21 Tener un refugio 21 Habe ein Obdach 21 Miej schronienie 21 Иметь приют 21 Imet' priyut
19 http://akirameru.free.fr 22  sous un toit 22  在一个屋檐下 22  zài yīgè wūyán xià 22  under one roof 22  under one roof 22  sob o mesmo teto 22  bajo un mismo techo 22  unter einem Dach 22  pod jednym dachem 22  под одной крышей 22  pod odnoy kryshey
20 http://jiaoyu.free.fr 23  sous le même toit 23  在同一屋檐下 23  zài tóngyī wūyán xià 23  under the same roof  23  under the same roof 23  sob o mesmo teto 23  bajo el mismo techo 23  unter dem gleichen Dach 23  pod tym samym dachem 23  под одной крышей 23  pod odnoy kryshey
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24 dans le même bâtiment ou maison 24 在同一建筑物或房屋中 24 zài tóngyī jiànzhú wù huò fángwū zhōng 24 in the same building or house 24 in the same building or house 24 no mesmo prédio ou casa 24 en el mismo edificio o casa 24 im selben Gebäude oder Haus 24 w tym samym budynku lub domu 24 в том же здании или доме 24 v tom zhe zdanii ili dome
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Dans le même verre de bâtiment; sous le même toit 25 在同一座建玻中;同在一个屋檐下 25 zài tóngyī zuò jiàn bō zhōng; tóng zài yīgè wūyán xià 25 在同一座建玻中;同在一个屋檐下 25 In the same building glass; under the same roof 25 No mesmo edifício de vidro; sob o mesmo telhado 25 En el mismo edificio de vidrio; bajo el mismo techo 25 Im selben Gebäude Glas, unter demselben Dach 25 W tym samym szkle budowlanym, pod tym samym dachem 25 В одном здании из стекла; под одной крышей 25 V odnom zdanii iz stekla; pod odnoy kryshey
23 http://akirameru.free.fr 26 Il y a plusieurs magasins et restaurants sous un même toit 26 一个屋顶下有各种各样的商店和餐馆 26 yīgè wūdǐng xià yǒu gè zhǒng gè yàng de shāngdiàn hé cānguǎn 26 There are various stores and restaurants all under one roof 26 There are various stores and restaurants all under one roof 26 Existem várias lojas e restaurantes sob o mesmo teto 26 Hay varias tiendas y restaurantes, todo bajo un mismo techo. 26 Es gibt verschiedene Geschäfte und Restaurants unter einem Dach 26 Pod jednym dachem znajdują się różne sklepy i restauracje 26 Под одной крышей расположены различные магазины и рестораны. 26 Pod odnoy kryshey raspolozheny razlichnyye magaziny i restorany.
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Il y a plusieurs magasins et restaurants dans le même bâtiment 27 在同一栋大楼里有各种商店和饭馆 27 zài tóngyī dòng dàlóu li yǒu gè zhǒng shāngdiàn hé fànguǎn 27 在同一栋大楼里有各种商店和饭馆 27 There are various shops and restaurants in the same building 27 Existem várias lojas e restaurantes no mesmo edifício 27 Hay varias tiendas y restaurantes en el mismo edificio. 27 Im selben Gebäude befinden sich verschiedene Geschäfte und Restaurants 27 W tym samym budynku znajdują się różne sklepy i restauracje 27 В том же здании есть различные магазины и рестораны. 27 V tom zhe zdanii yest' razlichnyye magaziny i restorany.
25 lexos 28 Je ne pense plus pouvoir vivre sous le même toit que toi 28 我想我再也不能和你住在一起了 28 wǒ xiǎng wǒ zài yě bùnéng hé nǐ zhù zài yīqǐle 28 I don't think I  can live under the same roof as you any longer 28 I don't think I can live under the same roof as you any longer 28 Eu não acho que posso viver sob o mesmo teto que você por mais tempo 28 No creo que pueda seguir viviendo bajo el mismo techo que tú 28 Ich glaube nicht, dass ich länger unter einem Dach leben kann wie du 28 Chyba nie mogę dłużej mieszkać pod jednym dachem co ty 28 Я не думаю, что смогу жить под одной крышей с тобой 28 YA ne dumayu, chto smogu zhit' pod odnoy kryshey s toboy
26 27500 29 Ma fête ne me permet plus de vivre sous le même toit que toi 29 我党得我再也不能和你生活在同一个屋檐下了 29 wǒ dǎng dé wǒ zài yě bùnéng hé nǐ shēnghuó zài tóng yīgè wūyán xiàle 29 我再也不能和你生活在同一个屋檐下了 29 My party makes me no longer able to live under the same roof with you 29 Minha festa me faz não ser mais capaz de viver sob o mesmo teto que você 29 Mi fiesta hace que ya no pueda vivir bajo el mismo techo contigo 29 Durch meine Party kann ich nicht mehr mit Ihnen unter einem Dach leben 29 Moje przyjęcie sprawia, że ​​nie mogę już mieszkać z tobą pod jednym dachem 29 Моя вечеринка лишает меня возможности жить с тобой под одной крышей 29 Moya vecherinka lishayet menya vozmozhnosti zhit' s toboy pod odnoy kryshey
27 abc image 30 Je ne pense plus pouvoir vivre avec toi 30 我认为我再也无法与您同住一个屋檐 30 wǒ rènwéi wǒ zài yě wúfǎ yǔ nín tóng zhù yīgè wūyánle 30 我认为我再也无法与您同住一个屋檐了 30 I don't think I can live with you anymore 30 Eu não acho que posso viver mais com você 30 No creo que pueda vivir mas contigo 30 Ich glaube nicht, dass ich mehr mit dir leben kann 30 Nie sądzę, żebym mógł już z tobą mieszkać 30 Я не думаю, что смогу жить с тобой больше 30 YA ne dumayu, chto smogu zhit' s toboy bol'she
28 KAKUKOTO 31 sous ton toit 31 在你的屋檐下 31 zài nǐ de wūyán xià 31 under your roof  31 under your roof 31 sob seu teto 31 bajo tu techo 31 unter deinem Dach 31 pod twoim dachem 31 под твоей крышей 31 pod tvoyey kryshey
29 arabe 32 dans votre maison 32 在你家 32 zài nǐ jiā 32 in your home  32 in your home 32 em sua casa 32 en tu casa 32 bei dir zuhause 32 w Twoim domu 32 в твоем доме 32 v tvoyem dome
30 JAPONAIS 33 à la maison 33 在家里 33 zài jiālǐ 33 在家里 33 at home 33 em casa 33 en casa 33 Zuhause 33 w domu 33 дома 33 doma
31 chinois 34 Je ne veux plus d'elle sous mon toit 34 我再也不想她了 34 wǒ zài yě bùxiǎng tāle 34 I dont want her under my roof again 34 I don’t want her under my roof again 34 Eu não a quero sob meu teto novamente 34 No la quiero bajo mi techo otra vez 34 Ich will sie nicht wieder unter meinem Dach haben 34 Nie chcę jej znowu pod moim dachem 34 Я не хочу, чтобы она снова была под моей крышей 34 YA ne khochu, chtoby ona snova byla pod moyey kryshey
32 chinois 35 Je ne veux plus jamais qu'elle vienne chez moi 35 我再也不想让她到我家来了 35 wǒ zài yě bùxiǎng ràng tā dào wǒjiā láile 35 我再也不想让她到我家来了 35 I never want her to come to my house again 35 Eu nunca quero que ela venha a minha casa novamente 35 No quiero que ella vuelva a mi casa nunca más 35 Ich möchte nie, dass sie wieder zu mir nach Hause kommt 35 Nigdy więcej nie chcę, żeby przyszła do mojego domu 35 Я больше не хочу, чтобы она приходила ко мне домой 35 YA bol'she ne khochu, chtoby ona prikhodila ko mne domoy
33 pinyin 36 Elle ne me manque plus 36 我再也不想她了 36 wǒ zài yě bùxiǎng tāle 36 我再也不想她了 36 I never miss her anymore 36 Eu nunca mais sinto falta dela 36 Nunca mas la extraño 36 Ich vermisse sie nie mehr 36 Już nigdy za nią nie tęsknię 36 Я больше не скучаю по ней 36 YA bol'she ne skuchayu po ney
34 wanik 37 Plus à 37 更多 37 gèng duō 37 more at  37 more at 37 mais em 37 mas en 37 mehr bei 37 Więcej w 37 больше на 37 bol'she na
35 http://wanglik.free.fr/ 38 frappé 38 击中 38 jí zhòng 38 hit 38 hit 38 acertar 38 golpear 38 schlagen 38 trafienie 38 удар 38 udar
36 navire 39 élever 39 提高 39 tígāo 39 raise 39 raise 39 levantar 39 aumento 39 erziehen 39 podnieść 39 поднять 39 podnyat'
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40  ~ qch (dans / plus) 40  〜sth(上/下) 40  〜sth(shàng/xià) 40  sth (in/over) 40  ~sth (in/over) 40  ~ sth (in / over) 40  ~ sth (adentro / sobre) 40  ~ etw (in / über) 40  ~ sth (w / powyżej) 40  ~ sth (в / больше) 40  ~ sth (v / bol'she)
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41  ~ qc (avec / en qc) 41  〜某事(with / in sth) 41  〜mǒu shì (with/ in sth) 41  ~ sth (with/in sth)  41  ~ sth (with/in sth) 41  ~ sth (com / em sth) 41  ~ algo (con / en algo) 41  ~ etw (mit / in etw) 41  ~ sth (z / w czymś) 41  ~ sth (с / в sth) 41  ~ sth (s / v sth)
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42  couvrir qc avec un toit; mettre un toit sur un bâtiment 42  用屋顶盖住在建筑物上盖屋顶 42  yòng wūdǐng gài zhù zài jiànzhú wù shàng gài wūdǐng 42  to cover sth with a roof; to put a roof on a building  42  to cover sth with a roof; to put a roof on a building 42  para cobrir sth com um telhado; para colocar um telhado em um edifício 42  cubrir algo con un techo; poner un techo en un edificio 42  etw mit einem Dach bedecken, ein Gebäude überdachen 42  pokryć coś dachem; położyć dach na budynku 42  накрыть что-то крышей; надеть крышу на здание 42  nakryt' chto-to kryshey; nadet' kryshu na zdaniye
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 Mettez un toit; 43 给…盖顶;盖上屋顶 43 gěi…gài dǐng; gài shàng wūdǐng 43 盖顶;盖上屋顶 43 Put a roof on; 43 Coloque um telhado; 43 Ponga un techo; 43 Setzen Sie ein Dach auf; 43 Załóż dach; 43 Надеть крышу; 43 Nadet' kryshu;
41 http://benkyo.free.fr 44 Le centre commercial n'est pas couvert 44 购物中心没有屋顶 44 gòuwù zhòng xīn méiyǒu wūdǐng 44 The shopping centre is not roofed over 44 The shopping centre is not roofed over 44 O centro comercial não é coberto 44 El centro comercial no está techado 44 Das Einkaufszentrum ist nicht überdacht 44 Centrum handlowe nie jest zadaszone 44 Торговый центр не перекрыт 44 Torgovyy tsentr ne perekryt
42 http://huduu.free.fr 45 Le centre commercial est en plein air 45 购物中心是露天的 45 gòuwù zhòng xīn shì lùtiān de 45 中心是天的 45 The shopping center is open air 45 O shopping ao ar livre 45 El centro comercial esta al aire libre 45 Das Einkaufszentrum ist im Freien 45 Centrum handlowe jest otwarte 45 Торговый центр под открытым небом 45 Torgovyy tsentr pod otkrytym nebom
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 Le centre commercial n'a pas de toit 46 购物中心没有屋顶 46 gòuwù zhòng xīn méiyǒu wūdǐng 46 购物中心没有屋顶 46 The shopping mall has no roof 46 O shopping não tem telhado 46 El centro comercial no tiene techo 46 Das Einkaufszentrum hat kein Dach 46 Centrum handlowe nie ma dachu 46 У торгового центра нет крыши 46 U torgovogo tsentra net kryshi
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 eir cottage était roo / ed avec date verte 47 厄尔小屋与绿色约会 47 è ěr xiǎowū yǔ lǜsè yuēhuì 47 eir cottage was roo/ed with green date 47 eir cottage was roo/ed with green date 47 sua casa estava coberta com data verde 47 eir cabaña fue roo / ed con fecha verde 47 Ihr Häuschen war mit grünem Datum bedeckt 47 ich domek był pokój / ed z zieloną datą 47 В коттедже был зеленый финик 47 V kottedzhe byl zelenyy finik
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 Leur petit Qinzi est couvert de tuiles vertes 48 他们的小秦子盖的是绿瓦 48 tāmen de xiǎo qín zi gài de shì lǜ wǎ 48 他们的小秦子盖的是绿瓦 48 Their little Qinzi is covered with green tiles 48 Seu pequeno Qinzi é coberto com telhas verdes 48 Su pequeño Qinzi está cubierto de azulejos verdes. 48 Ihre kleinen Qinzi sind mit grünen Fliesen bedeckt 48 Ich mały Qinzi pokryty jest zielonymi kafelkami 48 Их маленький Циньцзи покрыт зеленой плиткой 48 Ikh malen'kiy Tsin'tszi pokryt zelenoy plitkoy
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 couvreur 49 屋顶工 49 wūdǐng gōng 49 roofer 49 roofer 49 carpinteiro 49 techador 49 Dachdecker 49 dekarz 49 кровельщик 49 krovel'shchik
    50  une personne dont le travail consiste à réparer ou à construire des toits 50  一个工作是修理或建造屋顶的人 50  yīgè gōngzuò shì xiūlǐ huò jiànzào wūdǐng de rén 50  a person whose job is to repair or build roofs 50  a person whose job is to repair or build roofs 50  uma pessoa cujo trabalho é consertar ou construir telhados 50  una persona cuyo trabajo es reparar o construir techos 50  eine Person, deren Aufgabe es ist, Dächer zu reparieren oder zu bauen 50  osoba, której praca polega na naprawie lub budowie dachów 50  человек, чья работа заключается в ремонте или строительстве крыш 50  chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v remonte ili stroitel'stve krysh
    51 Ouvriers qui réparent (ou couvrent) le toit 51 修理(或盖)屋顶的工人 51 xiūlǐ (huò gài) wūdǐng de gōngrén 51 修理(或盖)屋顶的工人 51 Workers who repair (or cover) the roof 51 Trabalhadores que reparam (ou cobrem) o telhado 51 Trabajadores que reparan (o cubren) el techo 51 Arbeiter, die das Dach reparieren (oder abdecken) 51 Pracownicy, którzy naprawiają (lub pokrywają) dach 51 Рабочие, ремонтирующие (или покрывающие) крышу 51 Rabochiye, remontiruyushchiye (ili pokryvayushchiye) kryshu
    52 jardin sur le toit 52 屋顶花园 52 wūdǐng huāyuán 52 roof garden 52 roof garden 52 jardim no telhado 52 Jardín de techo 52 Dachgarten 52 Ogród na dachu 52 Сад на крыше 52 Sad na kryshe
    53  un jardin sur le toit plat d'un immeuble 53  建筑物平屋顶上的花园 53  jiànzhú wù píng wūdǐng shàng de huāyuán 53  a garden on the flat roof of a building 53  a garden on the flat roof of a building 53  um jardim no telhado plano de um edifício 53  un jardín en la azotea de un edificio 53  ein Garten auf dem Flachdach eines Gebäudes 53  ogród na płaskim dachu budynku 53  сад на плоской крыше дома 53  sad na ploskoy kryshe doma
    54 jardin sur le toit 54 屋顶花园 54 wūdǐng huāyuán 54 屋顶花园 54 roof garden 54 jardim no telhado 54 Jardín de techo 54 Dachgarten 54 Ogród na dachu 54 Сад на крыше 54 Sad na kryshe
    55 toiture 55 屋面 55 wūmiàn 55 roofing 55 roofing 55 cobertura 55 techumbre 55 Überdachung 55 zadaszenie 55 кровельные работы 55 krovel'nyye raboty
    56  matériau utilisé pour fabriquer ou recouvrir les toits 56  用于制作或覆盖屋顶的材料 56  yòng yú zhìzuò huò fùgài wūdǐng de cáiliào 56  material used for making or covering roofs  56  material used for making or covering roofs 56  material usado para fazer ou cobrir telhados 56  material utilizado para hacer o cubrir techos 56  Material zur Herstellung oder Abdeckung von Dächern 56  materiał użyty do wykonania lub pokrycia dachów 56  материал, используемый для изготовления или покрытия крыш 56  material, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya ili pokrytiya krysh
    57 Matériaux de toiture 57 盖屋顶用的材料 57 gài wūdǐng yòng de cáiliào 57 盖屋顶用的材料 57 Roofing materials 57 Materiais de cobertura 57 Materiales para techos 57 Dachmaterialien 57 Materiały dachowe 57 Кровельные материалы 57 Krovel'nyye materialy
    58 Matériaux utilisés pour fabriquer ou recouvrir le toit 58 用于制作或覆盖屋顶的材料 58 yòng yú zhìzuò huò fùgài wūdǐng de cáiliào 58 用于制作或覆盖屋顶的材料 58 Materials used to make or cover the roof 58 Materiais usados ​​para fazer ou cobrir o telhado 58 Materiales utilizados para hacer o cubrir el techo. 58 Materialien zur Herstellung oder Abdeckung des Daches 58 Materiały użyte do wykonania lub pokrycia dachu 58 Материалы, используемые для изготовления или покрытия крыши 58 Materialy, ispol'zuyemyye dlya izgotovleniya ili pokrytiya kryshi
    59 gale 59 59 59 59 scabies 59 sarna 59 sarna 59 Krätze 59 świerzb 59 чесотка 59 chesotka
    60   le processus de construction de toits 60   建筑屋顶的过程 60   jiànzhú wūdǐng de guòchéng 60   the process of building roofs 60   the process of building roofs 60   o processo de construção de telhados 60   el proceso de construcción de techos 60   der Prozess des Baus von Dächern 60   proces budowy dachów 60   процесс строительства крыш 60   protsess stroitel'stva krysh
    61 Toiture 61 盖屋顶 61 gài wūdǐng 61 盖屋顶 61 Roofing 61 Cobertura 61 Techumbre 61 Überdachung 61 Zadaszenie 61 Кровельные работы 61 Krovel'nyye raboty
    62 galerie de toit 62 车顶行李架 62 chē dǐng xínglǐ jià 62 roof rack  62 roof rack 62 rack de teto 62 Barra de techo 62 Dachträger 62 bagażnik dachowy 62 багажник на крыше 62 bagazhnik na kryshe
    63 aussi 63 63 63 also  63 also 63 Além disso 63 además 63 ebenfalls 63 również 63 также 63 takzhe
    64 porte-bagages 64 行李架 64 xínglǐ jià 64 luggage rack  64 luggage rack 64 suporte da bagagem 64 portaequipajes 64 Gepäckablage 64 półka na bagaż 64 багажник 64 bagazhnik
    65  un cadre métallique fixé au toit d'une voiture et utilisé pour transporter des sacs, des valises et d'autres gros objets 65  固定在汽车顶棚上的金属框架,用于搬运袋子,箱子和其他大型物体 65  gùdìng zài qìchē dǐngpéng shàng de jīnshǔ kuàngjià, yòng yú bānyùn dàizi, xiāngzi hé qítā dàxíng wùtǐ 65  a metal frame fixed to the roof of a car and used for carrying bagscases and other large objects  65  a metal frame fixed to the roof of a car and used for carrying bags, cases and other large objects 65  uma estrutura de metal fixada no teto de um carro e usada para carregar bolsas, estojos e outros objetos grandes 65  un marco de metal fijado al techo de un automóvil y utilizado para transportar bolsas, estuches y otros objetos grandes 65  Ein Metallrahmen, der auf dem Dach eines Autos befestigt ist und zum Tragen von Taschen, Koffern und anderen großen Gegenständen dient 65  metalowa rama przymocowana do dachu samochodu i służąca do przenoszenia toreb, walizek i innych dużych przedmiotów 65  металлический каркас, прикрепленный к крыше автомобиля и используемый для переноски сумок, чемоданов и других крупных предметов 65  metallicheskiy karkas, prikreplennyy k kryshe avtomobilya i ispol'zuyemyy dlya perenoski sumok, chemodanov i drugikh krupnykh predmetov
    66 Galerie de toit 66 车顶行李架 66 chē dǐng xínglǐ jià 66 车顶行李架  66 Roof rack 66 Rack de teto 66 Barra de techo 66 Dachträger 66 Bagażnik dachowy 66 Багажник на крыше 66 Bagazhnik na kryshe
    67 image 67 图片 67 túpiàn 67 picture  67 picture 67 cenário 67 imagen 67 Bild 67 obrazek 67 картина 67 kartina
    68 grille 68 68 jià 68 rack 68 rack 68 prateleira 68 estante 68 Gestell 68 stojak 68 стойка 68 stoyka
    69 toit 69 屋顶 69 wūdǐng 69 rooftop  69 rooftop 69 telhado 69 techo 69 Dach 69 na dachu 69 на крыше 69 na kryshe
    70  la partie extérieure du toit d'un bâtiment 70  建筑物屋顶的外部 70  jiànzhú wù wūdǐng de wàibù 70  the outside part of the roof of a building  70  the outside part of the roof of a building 70  a parte externa do telhado de um edifício 70  la parte exterior del techo de un edificio 70  der äußere Teil des Daches eines Gebäudes 70  zewnętrzna część dachu budynku 70  внешняя часть крыши здания 70  vneshnyaya chast' kryshi zdaniya
    71 À l'extérieur du toit; à l'extérieur du toit 71 屋顶外知;外屋顶 71 wūdǐng wài zhī; wài wūdǐng 71 屋顶外知;外屋顶 71 Outside the roof; outside the roof 71 Fora do telhado; fora do telhado 71 Fuera del techo; fuera del techo 71 Außerhalb des Daches, außerhalb des Daches 71 Na zewnątrz dachu; na zewnątrz dachu 71 Вне крыши; вне крыши 71 Vne kryshi; vne kryshi
    72 De la colline, nous avons regardé sur les toits d'Athènes. 72 我们从山上眺望雅典的屋顶。 72 wǒmen cóng shānshàng tiàowàng yǎdiǎn de wūdǐng. 72 From the hill we looked out over the rooftops of Athens. 72 From the hill we looked out over the rooftops of Athens. 72 Da colina avistamos os telhados de Atenas. 72 Desde la colina miramos los tejados de Atenas. 72 Vom Hügel aus schauten wir auf die Dächer von Athen. 72 Ze wzgórza patrzyliśmy na dachy Aten. 72 С холма мы смотрели на крыши Афин. 72 S kholma my smotreli na kryshi Afin.
    73 Nous avons regardé le haut du bâtiment d'Athènes depuis la colline 73 我们从山上眺望雅典建筑的顶部 73 Wǒmen cóng shānshàng tiàowàng yǎdiǎn jiànzhú de dǐngbù 73 我们从山上眺望雅典建筑的顶部 73 We looked at the top of the Athens building from the hill 73 Olhamos para o topo do edifício de Atenas da colina 73 Miramos la parte superior del edificio de Atenas desde la colina. 73 Wir sahen uns vom Hügel aus die Spitze des Athener Gebäudes an 73 Spojrzeliśmy na szczyt ateńskiego budynku ze wzgórza 73 Мы смотрели на вершину афинского здания с холма 73 My smotreli na vershinu afinskogo zdaniya s kholma
    74 les prisonniers ont organisé une manifestation sur le toit 74 囚犯们进行了屋顶抗议 74 qiúfànmen jìnxíngle wūdǐng kàngyì 74 the  prisoners staged a rooftop protest 74 the prisoners staged a rooftop protest 74 os prisioneiros fizeram um protesto no telhado 74 los prisioneros organizaron una protesta en la azotea 74 Die Gefangenen veranstalteten einen Protest auf dem Dach 74 więźniowie zorganizowali protest na dachu 74 заключенные устроили протест на крыше 74 zaklyuchennyye ustroili protest na kryshe
    75 Les prisonniers ont organisé une manifestation sur le toit 75 囚犯在屋顶上古董了抗议洁动 75 qiúfàn zài wūdǐng shàng gǔdǒngle kàngyì jié dòng 75 囚犯在屋顶上举行了抗议洁动 75 The prisoners held a protest on the roof 75 Os prisioneiros protestaram no telhado 75 Los prisioneros realizaron una protesta en el techo. 75 Die Gefangenen protestierten auf dem Dach 75 Więźniowie protestowali na dachu 75 Заключенные провели акцию протеста на крыше 75 Zaklyuchennyye proveli aktsiyu protesta na kryshe
    76 Les prisonniers ont organisé une manifestation sur le toit 76 囚犯们进行了屋顶抗议 76 qiúfànmen jìnxíngle wūdǐng kàngyì 76 囚犯们进行了屋顶抗议 76 The prisoners staged a rooftop protest 76 Os prisioneiros fizeram um protesto no telhado 76 Los prisioneros organizaron una protesta en la azotea 76 Die Gefangenen veranstalteten einen Protest auf dem Dach 76 Więźniowie zorganizowali protest na dachu 76 Заключенные устроили акцию протеста на крыше 76 Zaklyuchennyye ustroili aktsiyu protesta na kryshe
    77 crier, etc. qc des toits 77 从屋顶等大喊 77 cóng wūdǐng děng dà hǎn 77 shoutetc. sth from the rooftops 77 shout, etc. sth from the rooftops 77 grito, etc. sth dos telhados 77 gritar, etc. algo desde los tejados 77 schreien usw. etw von den Dächern 77 krzyczeć, itp. coś z dachów 77 кричать и т. д. с крыш 77 krichat' i t. d. s krysh
    78  parler de qc d'une manière très publique 78  以非常公开的方式谈论某事 78  yǐ fēicháng gōngkāi de fāngshì tánlùn mǒu shì 78  to talk about sth in a very public way  78  to talk about sth in a very public way 78  falar sobre sth de uma forma muito pública 78  hablar de algo de una manera muy pública 78  auf sehr öffentliche Weise über etw sprechen 78  mówić o czymś w sposób bardzo publiczny 78  говорить о чём-то очень публично 78  govorit' o chom-to ochen' publichno
    79 Parlez publiquement 79 公开宣布 79 gōngkāi xuānbù 79 公开谈论 79 Talk publicly 79 Falar publicamente 79 Hablar públicamente 79 Sprechen Sie öffentlich 79 Mów publicznie 79 Говорить публично 79 Govorit' publichno
    80 Il était amoureux et voulait le crier depuis les toits 80 他恋爱了,想在屋顶上大喊大叫 80 tā liàn'àile, xiǎng zài wūdǐng shàng dà hǎn dà jiào 80 He was in love and wanted to shout it from the rooftops 80 He was in love and wanted to shout it from the rooftops 80 Ele estava apaixonado e queria gritar do alto 80 Estaba enamorado y quiso gritarlo desde los tejados 80 Er war verliebt und wollte es von den Dächern schreien 80 Był zakochany i chciał to wykrzyczeć z dachów 80 Он был влюблен и хотел кричать с крыш 80 On byl vlyublen i khotel krichat' s krysh
    81 Il veut annoncer haut et fort qu'il est amoureux 81 他要大声宣布,他恋爱了 81 tā yào dàshēng xuānbù, tā liàn'àile 81 他要大声宣布,他恋爱了 81 He wants to announce loudly that he is in love 81 Ele quer anunciar em voz alta que está apaixonado 81 Quiere anunciar en voz alta que está enamorado 81 Er möchte laut verkünden, dass er verliebt ist 81 Chce głośno ogłosić, że jest zakochany 81 Он собирается громко объявить, что влюблен 81 On sobirayetsya gromko ob"yavit', chto vlyublen
    82 rooibos 82 如意宝 82 rúyì bǎo 82 rooibos 82 rooibos 82 rooibos 82 rooibos 82 Rooibos 82 rooibos 82 Ройбуш 82 Roybush
    83  un type de buisson cultivé en Afrique du Sud dont les feuilles sont séchées et utilisées pour faire du thé 83  南非种植的一种灌木,叶子干燥后用来沏茶。 83  nánfēi zhòngzhí de yī zhǒng guànmù, yèzi gānzào hòu yòng lái qī chá. 83  a type of bush grown in South Africa whose leaves are dried and used to make tea  83  a type of bush grown in South Africa whose leaves are dried and used to make tea 83  um tipo de arbusto cultivado na África do Sul cujas folhas são secas e usadas para fazer chá 83  un tipo de arbusto cultivado en Sudáfrica cuyas hojas se secan y se utilizan para hacer té 83  Eine in Südafrika angebaute Buschart, deren Blätter getrocknet und zur Herstellung von Tee verwendet werden 83  rodzaj krzewu uprawianego w Afryce Południowej, którego liście są suszone i używane do produkcji herbaty 83  кустарник, выращиваемый в Южной Африке, листья которого сушат и используют для приготовления чая 83  kustarnik, vyrashchivayemyy v Yuzhnoy Afrike, list'ya kotorogo sushat i ispol'zuyut dlya prigotovleniya chaya
    84 (Afrique du Sud) Arbre à thé à feuilles rouges, arbre à thé de Loebsi 84 (南非)红叶茶树,洛依柏丝茶树 84 (Nánfēi) hóngyè cháshù, luò yī bǎi sī cháshù 84 (南非)红叶茶树,洛依柏丝茶树 84 (South Africa) Red leaf tea tree, Loebsi tea tree 84 (África do Sul) Árvore do chá de folha vermelha, árvore do chá Loebsi 84 (Sudáfrica) Árbol de té de hoja roja, árbol de té de Loebsi 84 (Südafrika) Red Leaf Teebaum, Loebsi Teebaum 84 (Republika Południowej Afryki) Czerwone drzewo herbaciane liściaste, drzewo herbaciane Loebsi 84 (Южная Африка) Краснолистное чайное дерево, чайное дерево Лебси 84 (Yuzhnaya Afrika) Krasnolistnoye chaynoye derevo, chaynoye derevo Lebsi
    85 thé rooibos 85 如意宝茶 85 rúyì bǎo chá 85 rooibos tea 85 rooibos tea 85 chá rooibos 85 té rooibos 85 Roibuschtee 85 herbata rooibos 85 чай ройбуш 85 chay roybush
    86 Thé noir sud-africain 86 南非红叶茶 86 nánfēi hóngyè chá 86 南非紅叶茶 86 South African Black Leaf Tea 86 Chá Preto Sul-Africano 86 Té de hoja negra sudafricano 86 Südafrikanischer Schwarzer Blatt-Tee 86 Czarna herbata południowoafrykańska 86 Южноафриканский черный листовой чай 86 Yuzhnoafrikanskiy chernyy listovoy chay
    87 thé 87 87 chá 87 87 tea 87 chá 87 87 Tee 87 herbata 87 чай 87 chay
    88 thaïlandais 88 88 tài 88 88 Thai 88 tailandês 88 tailandés 88 Thai 88 tajski 88 Тайский 88 Tayskiy
    89 tour 89 89 chē 89 rook  89 rook 89 torre 89 torre 89 Turm 89 wieża 89 ладья 89 lad'ya
    90  un grand oiseau noir de la famille des corbeaux. Les tours construisent leurs nids en groupes à la cime des arbres. 90  乌鸦家族的大黑鸟。白嘴鸦在树顶成群地筑巢。 90  wūyā jiāzú de dà hēi niǎo. Bái zuǐ yā zài shù dǐng chéng qún de zhù cháo. 90  a large black bird of the crow family. Rooks build their nests in groups at the tops of trees. 90  a large black bird of the crow family. Rooks build their nests in groups at the tops of trees. 90  um grande pássaro preto da família dos corvos. As gralhas constroem seus ninhos em grupos no topo das árvores. 90  un gran pájaro negro de la familia de los cuervos.Las grajos construyen sus nidos en grupos en las copas de los árboles. 90  Ein großer schwarzer Vogel aus der Familie der Krähen. Türme bauen ihre Nester in Gruppen auf den Baumkronen. 90  duży czarny ptak z rodziny kruków, gawrony budują gniazda grupami na wierzchołkach drzew. 90  большая черная птица из семейства вороньих, гнезда грачи строят группами на верхушках деревьев. 90  bol'shaya chernaya ptitsa iz semeystva voron'ikh, gnezda grachi stroyat gruppami na verkhushkakh derev'yev.
    91 Corbeau chauve 91 秃鼻乌鸦 91 Tū bí wūyā 91 秃鼻乌鸦  91 Bald crow 91 Corvo careca 91 Cuervo calvo 91 Glatze 91 Łysa wrona 91 Лысая ворона 91 Lysaya vorona
    92 Château 92 城堡 92 chéngbǎo 92 castle 92 castle 92 castelo 92 castillo 92 Schloss 92 zamek 92 замок 92 zamok
    93 colonie 93 团体 93 tuántǐ 93 rookery 93 rookery 93 colônia 93 colonia de grajos 93 Kolonie 93 bazar 93 лежбище 93 lezhbishche
    94 rookeries 94 团体 94 tuántǐ 94 rookeries 94 rookeries 94 colônias 94 colonias 94 Rookeries 94 rookeries 94 лежбища 94 lezhbishcha
    95  un groupe d'arbres avec des nids de tours 95  一群树丛中有白嘴鸦的巢 95  yīqún shùcóng zhōng yǒu bái zuǐ yā de cháo 95  a group of trees with rooks nests in them 95  a group of trees with rooks’ nests in them 95  um grupo de árvores com ninhos de gralhas 95  un grupo de árboles con nidos de grajos en ellos 95  eine Baumgruppe mit Turmnestern 95  grupa drzew z gniazdami gawronów 95  группа деревьев с гнездами грачей 95  gruppa derev'yev s gnezdami grachey
    96 Xiu Nose Crow Group Woodland 96 秀鼻乌鸦群林地 96 xiù bí wūyā qún líndì 96 秀鼻乌鸦群林地  96 Xiu Nose Crow Group Woodland 96 Xiu Nose Crow Group Woodland 96 Bosque del grupo del cuervo de la nariz de Xiu 96 Xiu Nose Crow Group Waldland 96 Xiu Nose Crow Group Woodland 96 Xiu Nose Crow Group Woodland 96 Xiu Nose Crow Group Woodland
    97 débutant 97 菜鸟 97 càiniǎo 97 rookie 97 rookie 97 novato 97 novato 97 Anfänger 97 rekrut 97 новобранец 97 novobranets
    98 informel 98 非正式的 98 fēi zhèngshì de 98 informal 98 informal 98 informal 98 informal 98 informell 98 nieformalny 98 неофициальный 98 neofitsial'nyy
    99  une personne qui vient de commencer un travail ou une activité et qui a très peu d'expérience 99  刚开始工作或活动并且经验很少的人 99  gāng kāishǐ gōngzuò huò huódòng bìngqiě jīngyàn hěn shǎo de rén 99  a person who has just started a job or an activity and has very little experience 99  a person who has just started a job or an activity and has very little experience 99  uma pessoa que acabou de iniciar um trabalho ou atividade e tem muito pouca experiência 99  una persona que acaba de comenzar un trabajo o una actividad y tiene muy poca experiencia 99  eine Person, die gerade einen Job oder eine Aktivität begonnen hat und sehr wenig Erfahrung hat 99  osoba, która właśnie rozpoczęła pracę lub działalność i ma bardzo małe doświadczenie 99  человек, который только начал работу или деятельность и имеет очень небольшой опыт 99  chelovek, kotoryy tol'ko nachal rabotu ili deyatel'nost' i imeyet ochen' nebol'shoy opyt
    100  Novice 100  新手;生手 100  xīnshǒu; shēng shǒu 100  新手;生手 100  Novice 100  Novato 100  Principiante 100  Anfänger 100  Nowicjusz 100  Новичок 100  Novichok
    101  membre d'une équipe sportive au cours de sa première année complète de pratique de ce sport 101  参加运动的第一年的运动队成员 101  cānjiā yùndòng de dì yī nián de yùndòng duì chéngyuán 101  a member of a sports team in his or her first full year of playing that sport  101  a member of a sports team in his or her first full year of playing that sport 101  um membro de uma equipe esportiva em seu primeiro ano inteiro de prática desse esporte 101  un miembro de un equipo deportivo en su primer año completo de practicar ese deporte 101  ein Mitglied einer Sportmannschaft in seinem ersten vollen Jahr, in dem sie diesen Sport ausgeübt hat 101  członek drużyny sportowej w pierwszym pełnym roku uprawiania tego sportu 101  член спортивной команды в его или ее первый полный год занятий этим видом спорта 101  chlen sportivnoy komandy v yego ili yeye pervyy polnyy god zanyatiy etim vidom sporta
    102 Nouveaux joueurs (dans la première année de la compétition) 102 (第一年参加比赛的)新队员 102 (dì yī nián cānjiā bǐsài de) xīn duìyuán 102 (第一年参加比赛的)新队员 102 New players (in the first year of the competition) 102 Novos jogadores (no primeiro ano da competição) 102 Nuevos jugadores (en el primer año de competición) 102 Neue Spieler (im ersten Jahr des Wettbewerbs) 102 Nowi gracze (w pierwszym roku zawodów) 102 Новые игроки (в первый год соревнований) 102 Novyye igroki (v pervyy god sorevnovaniy)
    103 chambre 103 房间 103 fángjiān 103 room 103 room 103 sala 103 habitación 103 Zimmer 103 Pokój 103 номер 103 nomer
    104 dans la construction 104 在建筑中 104 zài jiànzhú zhōng 104 in building 104 in building 104 no prédio 104 en construcción 104 im Gebäude 104 w budynku 104 в здании 104 v zdanii
    105 En construction 105 在建筑 105 zài jiànzhú 105 在建筑 105 In construction 105 Em construção 105 En construcción 105 Im Aufbau 105 W budowie 105 В разработке 105 V razrabotke
    106 Bâtiment 106 建筑物 106 jiànzhú wù 106 筑物  106 Building 106 Construção 106 edificio 106 Gebäude 106 Budynek 106 Здание 106 Zdaniye
    107 une partie d'un bâtiment qui a ses propres murs, sol et plafond et est généralement utilisée à des fins particulières 107 建筑物的一部分具有自己的墙壁,地板和天花板,通常用于特定目的 107 jiànzhú wù de yībùfèn jùyǒu zìjǐ de qiángbì, dìbǎn hé tiānhuābǎn, tōngcháng yòng yú tèdìng mùdì 107 a part of a building th.at has its own walls, floor and ceiling and is usually used for a particular purpose 107 a part of a building th.at has its own walls, floor and ceiling and is usually used for a particular purpose 107 uma parte de um edifício que tem suas próprias paredes, piso e teto e geralmente é usada para uma finalidade específica 107 una parte de un edificio que tiene sus propias paredes, piso y techo y generalmente se usa para un propósito particular 107 Ein Teil eines Gebäudes hat seine eigenen Wände, Böden und Decken und wird normalerweise für einen bestimmten Zweck verwendet 107 część budynku, która ma własne ściany, podłogę i sufit i jest zwykle wykorzystywana do określonego celu 107 часть здания, имеющая свои стены, пол и потолок, обычно используется для определенных целей 107 chast' zdaniya, imeyushchaya svoi steny, pol i potolok, obychno ispol'zuyetsya dlya opredelennykh tseley
    108 Chambre 108 房间;室 108 fángjiān; shì 108 房间;室 108 Room 108 Sala 108 Habitación 108 Zimmer 108 Pokój 108 Номер 108 Nomer
    109 Il est sorti de la pièce et a claqué la porte 109 他走出房间,猛地敲门 109 tā zǒuchū fángjiān, měng de qiāo mén 109 He walked out of the room and slammed the door 109 He walked out of the room and slammed the door 109 Ele saiu da sala e bateu a porta 109 Salió de la habitación y cerró la puerta. 109 Er verließ den Raum und schlug die Tür zu 109 Wyszedł z pokoju i zatrzasnął drzwi 109 Он вышел из комнаты и захлопнул дверь 109 On vyshel iz komnaty i zakhlopnul dver'
    110 Il est sorti de la pièce et a claqué la porte 110 他走出房间,猛地关上了房门 110 tā zǒuchū fángjiān, měng de guānshàngle fáng mén 110 他走出房间,猛地关上了房门 110 He walked out of the room and slammed the door shut 110 Ele saiu da sala e bateu a porta 110 Salió de la habitación y cerró la puerta de golpe. 110 Er ging aus dem Raum und schlug die Tür zu 110 Wyszedł z pokoju i zatrzasnął drzwi 110 Он вышел из комнаты и захлопнул дверь 110 On vyshel iz komnaty i zakhlopnul dver'
    111 Ils étaient dans la pièce voisine et nous pouvions entendre chaque mot qu'ils disaient. 111 他们在隔壁房间,我们可以听到他们说的每句话。 111 tāmen zài gébì fángjiān, wǒmen kěyǐ tīng dào tāmen shuō de měi jù huà. 111 They were in the next room and we could  hear every word they said. 111 They were in the next room and we could hear every word they said. 111 Eles estavam na sala ao lado e podíamos ouvir cada palavra que diziam. 111 Estaban en la habitación de al lado y podíamos escuchar cada palabra que decían. 111 Sie waren im Nebenzimmer und wir konnten jedes Wort hören, das sie sagten. 111 Byli w sąsiednim pokoju i mogliśmy usłyszeć każde ich słowo. 111 Они были в соседней комнате, и мы слышали каждое их слово. 111 Oni byli v sosedney komnate, i my slyshali kazhdoye ikh slovo.
    112 Ils sont dans la pièce voisine et nous pouvons entendre chaque mot qu'ils disent 112 他们在隔壁房间里,我们可以听到他们说的每一句话 112 Tāmen zài gébì fángjiān lǐ, wǒmen kěyǐ tīng dào tāmen shuō de měi yījù huà 112 他们在隔壁房间里,我们可以听到他们说的每一句话 112 They are in the next room and we can hear every word they say 112 Eles estão na sala ao lado e podemos ouvir cada palavra que dizem 112 Están en la habitación de al lado y podemos escuchar cada palabra que dicen 112 Sie sind im Nebenzimmer und wir können jedes Wort hören, das sie sagen 112 Są w sąsiednim pokoju i możemy usłyszeć każde ich słowo 112 Они в соседней комнате, и мы слышим каждое их слово 112 Oni v sosedney komnate, i my slyshim kazhdoye ikh slovo
    113 une salle à manger / salon / salon 113 饭厅/起居室 113 fàntīng/qǐ jūshì 113 a dining/living/sitting room  113 a dining/living/sitting room 113 uma sala de jantar / estar / estar 113 un comedor / sala de estar / sala de estar 113 ein Ess- / Wohn- / Wohnzimmer 113 jadalnia / salon / salon 113 столовая / гостиная / гостиная 113 stolovaya / gostinaya / gostinaya
    114 Salle à manger salon 114 餐厅;起居室 114 cāntīng; qǐ jūshì 114 餐厅;起居室 114 Dining room; living room 114 Sala de jantar sala de estar 114 Comedor sala 114 Esszimmer Wohnzimmer 114 Jadalnia salon 114 Столовая; гостиная 114 Stolovaya; gostinaya
    115 Ils ont dû s'asseoir dans la salle d'attente pendant une heure. 115 他们不得不在等候室里坐了一个小时 115 tāmen bùdé bùzài děnghòu shì lǐ zuòle yīgè xiǎoshí. 115 They had to sit in the waiting room for an hour. 115 They had to sit in the waiting room for an hour. 115 Eles tiveram que ficar sentados na sala de espera por uma hora. 115 Tuvieron que sentarse en la sala de espera durante una hora. 115 Sie mussten eine Stunde im Wartezimmer sitzen. 115 Musieli siedzieć w poczekalni przez godzinę. 115 Им пришлось просидеть в зале ожидания около часа. 115 Im prishlos' prosidet' v zale ozhidaniya okolo chasa.
    116 Ils ont dû attendre une heure dans la salle d'attente 116 他们不得不在候车室里等了一个小时 116 Tāmen bùdé bùzài hòuchē shì lǐ děngle yīgè xiǎoshí 116 他们不得不在候车室里等了一个小时 116 They had to wait in the waiting room for an hour 116 Eles tiveram que esperar na sala de espera por uma hora 116 Tuvieron que esperar una hora en la sala de espera 116 Sie mussten eine Stunde im Wartezimmer warten 116 Musieli czekać w poczekalni godzinę 116 Им пришлось ждать в зале ожидания час 116 Im prishlos' zhdat' v zale ozhidaniya chas
    117 Je pense que Simon est dans sa chambre 117 我想西蒙在他的房间里 117 wǒ xiǎng xīméng zài tā de fángjiān lǐ 117 I think Simon is in his room 117 I think Simon is in his room 117 Eu acho que Simon esta em seu quarto 117 Creo que simon esta en su habitacion 117 Ich denke Simon ist in seinem Zimmer 117 Myślę, że Simon jest w swoim pokoju 117 Я думаю, Саймон в своей комнате 117 YA dumayu, Saymon v svoyey komnate
    118  (chambre) 118  (卧室) 118  (wòshì) 118  ( bedroom) 118  (bedroom) 118  (quarto) 118  (habitación) 118  (Schlafzimmer) 118  (sypialnia) 118  (спальная комната) 118  (spal'naya komnata)
    119 Je pense que Simon est dans sa propre chambre 119 我看西蒙就在他自己的房间里 119 wǒ kàn xīméng jiù zài tā zìjǐ de fángjiān lǐ 119 我看西蒙就在他自己的房间里 119 I think Simon is in his own room 119 Eu acho que Simon está em seu próprio quarto 119 Creo que Simon está en su propia habitación. 119 Ich denke Simon ist in seinem eigenen Zimmer 119 Myślę, że Simon jest w swoim pokoju 119 Я думаю, Саймон в своей комнате 119 YA dumayu, Saymon v svoyey komnate
    120 Je ne veux pas regarder la télévision, je serai dans l’autre pièce 120 我不想看电视,我将在另一个房间 120 wǒ bùxiǎng kàn diànshì, wǒ jiàng zài lìng yīgè fángjiān 120 I dont want to watch television , I will  be in the other room  120 I don’t want to watch television, I will be in the other room 120 Não quero ver televisão, vou estar na outra sala 120 No quiero ver televisión, estaré en la otra habitación 120 Ich möchte nicht fernsehen, ich werde im anderen Raum sein 120 Nie chcę oglądać telewizji, będę w drugim pokoju 120 Я не хочу смотреть телевизор, я буду в другой комнате 120 YA ne khochu smotret' televizor, ya budu v drugoy komnate
    121 (une autre pièce) 121 (其他房间) 121 (qítā fángjiān) 121 ( a different room) 121 (a different room) 121 (uma sala diferente) 121 (una habitación diferente) 121 (ein anderes Zimmer) 121 (inny pokój) 121 (другая комната) 121 (drugaya komnata)
    122 Je ne veux pas regarder la télé. J'irai dans une autre pièce 122 我不想看电视。我到别的房间去吧 122 wǒ bùxiǎng kàn diànshì. Wǒ dào bié de fángjiān qù ba 122 我不想看电视。我到别的房间去吧 122 I don't want to watch TV. I'll go to another room 122 Eu não quero assistir TV. Eu vou para outro quarto 122 No quiero ver la tele. Iré a otra habitación 122 Ich möchte nicht fernsehen. Ich werde in ein anderes Zimmer gehen 122 Nie chcę oglądać telewizji. Pójdę do innego pokoju 122 Я не хочу смотреть телевизор. Я пойду в другую комнату 122 YA ne khochu smotret' televizor. YA poydu v druguyu komnatu
    123 Il existe de nombreux composés se terminant par pièce. Vous les trouverez à leur place dans l'alphabet 123 房间里有很多化合物。您会在字母表中找到它们的位置 123 fángjiān li yǒu hěnduō huàhéwù. Nín huì zài zìmǔ biǎo zhōng zhǎodào tāmen de wèizhì 123 There are many compounds ending in room. You will find them at their place in the alphabet 123 There are many compounds ending in room. You will find them at their place in the alphabet 123 Existem muitos compostos que terminam em sala. Você os encontrará em seus respectivos lugares no alfabeto 123 Hay muchos compuestos que terminan en habitación. Los encontrará en su lugar en el alfabeto. 123 Es gibt viele Verbindungen, die im Raum enden. Sie finden sie an ihrer Stelle im Alphabet 123 Jest wiele związków kończących się na pokoju, znajdziesz je na ich miejscu w alfabecie 123 Есть много составных частей, оканчивающихся на комнату. Вы найдете их на своем месте в алфавите. 123 Yest' mnogo sostavnykh chastey, okanchivayushchikhsya na komnatu. Vy naydete ikh na svoyem meste v alfavite.
    124 Prenez de la place 124 以房间 124 yǐ fángjiān 124 room 124 Take room 124 Ocupar espaço 124 Tomar espacio 124 Nimm Platz 124 Zajmij miejsce 124 Занять место 124 Zanyat' mesto
    125 Il y a de nombreux mots composés à la fin, qui peuvent être trouvés dans la position appropriée de chaque lettre 125 结尾的复合词很多,可在各字母中的适当位置查到 125 jiéwěi de fùhécí hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng wèizhì chá dào 125 结尾的复合词很多,可在各字母中的适当位置査到 125 There are many compound words at the end, which can be found in the appropriate position of each letter 125 Existem muitas palavras compostas no final, que podem ser encontradas na posição apropriada de cada letra 125 Hay muchas palabras compuestas al final, que se pueden encontrar en la posición adecuada de cada letra. 125 Am Ende befinden sich viele zusammengesetzte Wörter, die sich an der entsprechenden Position jedes Buchstabens befinden 125 Na końcu znajduje się wiele słów złożonych, które można znaleźć w odpowiednich miejscach każdej litery 125 В конце есть много составных слов, которые можно найти в соответствующей позиции каждой буквы. 125 V kontse yest' mnogo sostavnykh slov, kotoryye mozhno nayti v sootvetstvuyushchey pozitsii kazhdoy bukvy.
    126 chambre / chambre 126 房间/房间 126 fángjiān/fángjiān 126 roomed/room 126 roomed/room 126 roomed / room 126 roomed / habitación 126 Zimmer / Zimmer 126 pokój / pokój 126 комната / комната 126 komnata / komnata
    127 en adjectifs 127 在形容词中 127 zài xíngróngcí zhōng 127 in adjectives 127 in adjectives 127 em adjetivos 127 en adjetivos 127 in Adjektiven 127 w przymiotnikach 127 в прилагательных 127 v prilagatel'nykh
    128 Formant adjectif 128 构成形容词 128 gòuchéng xíngróngcí 128 构成形容词 128 Forming adjective 128 Formando adjetivo 128 Formando adjetivo 128 Adjektiv bilden 128 Formowanie przymiotnika 128 Forming прилагательное 128 Forming prilagatel'noye
    129 ayant le nombre de pièces mentionné 129 有提到的房间数 129 yǒu tí dào de fángjiān shù 129 having the number of rooms mentioned 129 having the number of rooms mentioned 129 tendo o número de quartos mencionados 129 tener el número de habitaciones mencionado 129 mit der Anzahl der genannten Zimmer 129 mając podaną liczbę pokoi 129 имея указанное количество комнат 129 imeya ukazannoye kolichestvo komnat
    130 Avoir une chambre; avoir une chambre 130 有…室的;有…个房间的 130 yǒu…shì de; yǒu…gè fángjiān de 130 室的; 有个房间的 130 Have a room; have a room 130 Tenha um quarto; tenha um quarto 130 Tener una habitación; tener una habitación 130 Habe ein Zimmer, habe ein Zimmer 130 Mieć pokój, mieć pokój 130 Есть комната; есть комната 130 Yest' komnata; yest' komnata
    131 un appartement de trois pièces / trois pièces 131 三居室/三居室公寓 131 sān jūshì/sān jūshì gōngyù 131 a three-roomed/three-room apartment 131 a three-roomed/three-room apartment 131 um apartamento de três quartos / três quartos 131 un apartamento de tres habitaciones / tres habitaciones 131 eine Dreizimmer- / Dreizimmerwohnung 131 mieszkanie trzypokojowe / trzypokojowe 131 трехкомнатная / трехкомнатная квартира 131 trekhkomnatnaya / trekhkomnatnaya kvartira
    132 Suite trois pièces 132 三室的套房 132 sānshì de tàofáng 132 三室的套房 132 Three-room suite 132 Suíte de três quartos 132 Suite de tres habitaciones 132 Drei-Zimmer-Suite 132 Apartament trzypokojowy 132 Трехкомнатный люкс 132 Trekhkomnatnyy lyuks
    133 à l'hotel 133 在酒店 133 zài jiǔdiàn 133 in hotel 133 in hotel 133 no hotel 133 en el hotel 133 im Hotel 133 w hotelu 133 в отеле 133 v otele
    134 Gang 134 硌馆 134 gè guǎn 134 硌馆 134 Gang 134 Turma 134 Pandilla 134 Gang 134 Banda 134 Банда 134 Banda
    135 une chambre dans un hôtel, etc. 135 旅馆的卧室等 135 Lǚguǎn de wòshì děng 135 a bedroom in a hotel, etc. 135 a bedroom in a hotel, etc. 135 um quarto de hotel, etc. 135 un dormitorio en un hotel, etc. 135 ein Schlafzimmer in einem Hotel usw. 135 sypialnia w hotelu itp. 135 спальня в гостинице и др. 135 spal'nya v gostinitse i dr.
    136 Chambre 136 客房 136 kèfáng 136 客房 136 Room 136 Sala 136 Habitación 136 Zimmer 136 Pokój 136 Номер 136 Nomer
    137 une chambre double / simple 137 双人/单人房 137 shuāngrén/dān rén fáng 137 a double /single room  137 a double /single room 137 um quarto duplo / individual 137 una habitación doble / individual 137 ein Doppel- / Einzelzimmer 137 pokój dwuosobowy / jednoosobowy 137 двухместный / одноместный номер 137 dvukhmestnyy / odnomestnyy nomer
    138 Chambre double / simple 138 双人/单人房间 138 shuāngrén/dān rén fángjiān 138 双人 / 单人客房  138 Double / single room 138 Quarto Duplo / Individual 138 Habitación doble / individual 138 Doppel- / Einzelzimmer 138 Pokój dwuosobowy / pokój jednoosobowy 138 Двухместный / одноместный номер 138 Dvukhmestnyy / odnomestnyy nomer
    139 Je souhaite réserver une chambre avec vue sur le lac 139 我想预定一个能欣赏湖景的房间 139 wǒ xiǎng yùdìng yīgè néng xīnshǎng hú jǐng de fángjiān 139 I'd like  to book a room with a view of the lake 139 I'd like to book a room with a view of the lake 139 Eu gostaria de reservar um quarto com vista para o lago 139 Me gustaría reservar una habitación con vistas al lago. 139 Ich möchte ein Zimmer mit Blick auf den See buchen 139 Chciałbym zarezerwować pokój z widokiem na jezioro 139 Я хочу забронировать номер с видом на озеро 139 YA khochu zabronirovat' nomer s vidom na ozero
    140 Je souhaite réserver une chambre avec vue sur le lac 140 我想预订一套可以看到湖面景色的房 140 wǒ xiǎng yùdìng yī tào kěyǐ kàn dào húmiàn jǐngsè de fángjiān 140 我想预一套可以看到湖面景色的客房 140 I want to book a room with a view of the lake 140 Quero reservar um quarto com vista para o lago 140 Quiero reservar una habitación con vista al lago 140 Ich möchte ein Zimmer mit Blick auf den See buchen 140 Chcę zarezerwować pokój z widokiem na jezioro 140 Я хочу забронировать номер с видом на озеро 140 YA khochu zabronirovat' nomer s vidom na ozero
    141 Je souhaite réserver une chambre avec vue sur le lac 141 我想预定一个能欣赏湖景的房间 141 wǒ xiǎng yùdìng yīgè néng xīnshǎng hú jǐng de fángjiān 141 我想预定一个能欣赏湖景的房间 141 I want to reserve a room with lake view 141 Eu quero reservar um quarto com vista para o lago 141 Quiero reservar una habitación con vista al lago 141 Ich möchte ein Zimmer mit Seeblick reservieren 141 Chcę zarezerwować pokój z widokiem na jezioro 141 Я хочу забронировать номер с видом на озеро 141 YA khochu zabronirovat' nomer s vidom na ozero
    142 Elle laisse des chambres aux étudiants 142 她把房间出租给学生 142 tā bǎ fángjiān chūzū gěi xuéshēng 142 She lets out rooms to students 142 She lets out rooms to students 142 Ela aluga quartos para alunos 142 Ella deja habitaciones a los estudiantes 142 Sie vermietet Zimmer an Studenten 142 Wynajmuje pokoje studentom 142 Сдает комнаты студентам 142 Sdayet komnaty studentam
    143 Elle loue la chambre aux étudiants 143 她把房间出租给学生 143 tā bǎ fángjiān chūzū gěi xuéshēng 143 她把房间出租给学生 143 She rents out the room to students 143 Ela aluga a sala para alunos 143 Ella alquila la habitación a los estudiantes. 143 Sie vermietet das Zimmer an Studenten 143 Wynajmuje pokój studentom 143 Она сдает комнату студентам 143 Ona sdayet komnatu studentam
    144 Stase 144 144 144 144 Stasis 144 Estase 144 Estasis 144 Stase 144 Zastój 144 Стазис 144 Stazis
    145 endroit pour vivre. 145 居住地。 145 jūzhù dì. 145 place to live. 145 place to live. 145 lugar para viver. 145 lugar para vivir. 145 Ort zum leben. 145 Miejsce do życia. 145 место для жизни. 145 mesto dlya zhizni.
    146 Même endroit 146 同所 146 Tóng suǒ 146 同所  146 Same place 146 Mesmo lugar 146 Mismo lugar 146 Gleicher Ort 146 To samo miejsce 146 То же самое место 146 To zhe samoye mesto
    147 pièces 147 房间 147 fángjiān 147 rooms 147 rooms 147 quartos 147 habitaciones 147 Räume 147 pokoje 147 номера 147 nomera
    148 un ensemble de deux chambres ou plus que vous louez pour vivre 148 您租用的两个或多个房间的集合 148 nín zūyòng de liǎng gè huò duō gè fángjiān de jíhé 148 a set of two or more rooms that you rent to live in 148 a set of two or more rooms that you rent to live in 148 um conjunto de dois ou mais quartos que você aluga para morar 148 un conjunto de dos o más habitaciones que alquila para vivir 148 Ein Satz von zwei oder mehr Zimmern, in denen Sie wohnen 148 zestaw dwóch lub więcej pokoi, które wynajmujesz do zamieszkania 148 набор из двух или более комнат, которые вы арендуете для проживания 148 nabor iz dvukh ili boleye komnat, kotoryye vy arenduyete dlya prozhivaniya
    149  Résidence (louée) 149  (租用的)住所,寓所 149  (zūyòng de) zhùsuǒ, yùsuǒ 149  ( 租用的)住所,寓所 149  (Rented) residence 149  Residência (alugada) 149  (Alquilado) residencia 149  (Vermietete) Residenz 149  (Wynajmowane) miejsce zamieszkania 149  (Арендованная) резиденция 149  (Arendovannaya) rezidentsiya
    150 synonyme 150 代名词 150 dàimíngcí 150 synonym 150 synonym 150 sinônimo 150 sinónimo 150 Synonym 150 synonim 150 синоним 150 sinonim
    151 abattages 151 伐木 151 fámù 151 logings 151 loggings 151 registros 151 registros 151 Protokollierungen 151 rejestracje 151 журналы 151 zhurnaly
    152  Ils vivaient dans des chambres à Kensington. 152  他们住在肯辛顿的房间里。 152  tāmen zhù zài kěn xīn dùn de fángjiān lǐ. 152  They lived in roomsin Kensington. 152  They lived in roomsin Kensington. 152  Eles moravam em quartos em Kensington. 152  Vivían en habitaciones en Kensington. 152  Sie lebten in Zimmern in Kensington. 152  Mieszkali w pokojach w Kensington. 152  Они жили в комнатах в Кенсингтоне. 152  Oni zhili v komnatakh v Kensingtone.
    153 Ils vivent dans une salle de location à Kensington 153 他们住在肯辛顿的出租房间 153 Tāmen zhù zài kěn xīn dùn de chūzūfángjiān 153 他们住在肯辛顿的出租房间 153 They live in a rental room in Kensington 153 Eles moram em um quarto alugado em Kensington 153 Viven en una habitación de alquiler en Kensington 153 Sie wohnen in einem Mietzimmer in Kensington 153 Mieszkają w wynajmowanym pokoju w Kensington 153 Они живут в съемной комнате в Кенсингтоне. 153 Oni zhivut v s"yemnoy komnate v Kensingtone.
    154 espace 154 空间 154 kōngjiān 154 space 154 space 154 espaço 154 espacio 154 Raum 154 przestrzeń 154 пространство 154 prostranstvo
    155 ~ (pour qn / qc) 155 〜(用于sb / sth) 155 〜(yòng yú sb/ sth) 155 ~ (for sb/sth)  155 ~ (for sb/sth) 155 ~ (para sb / sth) 155 ~ (para sb / sth) 155 ~ (für jdn / etw) 155 ~ (dla kogoś / czegoś) 155 ~ (для сбн / стч) 155 ~ (dlya sbn / stch)
    156 ~ (faire qc) 156 〜(做某事) 156 〜(zuò mǒu shì) 156 ~ (to do sth)  156 ~ (to do sth) 156 ~ (para fazer sth) 156 ~ (hacer algo) 156 ~ (um etw zu tun) 156 ~ (to do sth) 156 ~ (делать что-то) 156 ~ (delat' chto-to)
    157 espace vide pouvant être utilisé dans un but particulier 157 可以用于特定目的的空白空间 157 kěyǐ yòng yú tèdìng mùdì de kòngbái kōngjiān 157 empty space that can be used for a particular purpose 157 empty space that can be used for a particular purpose 157 espaço vazio que pode ser usado para um propósito específico 157 espacio vacío que se puede utilizar para un propósito particular 157 leerer Raum, der für einen bestimmten Zweck verwendet werden kann 157 pusta przestrzeń, którą można wykorzystać w określonym celu 157 пустое пространство, которое можно использовать для определенной цели 157 pustoye prostranstvo, kotoroye mozhno ispol'zovat' dlya opredelennoy tseli
    158  Espace 158  空间;余地 158  kōngjiān; yúdì 158  空间; 158  Space 158  Espaço 158  Espacio 158  Platz 158  Przestrzeń 158  Космос 158  Kosmos
    159 Espace vide pouvant être utilisé à des fins spécifiques 159 可以用于特定目的的空白空间 159 kěyǐ yòng yú tèdìng mùdì de kòngbái kōngjiān 159 可以用于特定目的的空白空间 159 Blank space that can be used for specific purposes 159 Espaço em branco que pode ser usado para fins específicos 159 Espacio en blanco que se puede utilizar para fines específicos 159 Leerzeichen, das für bestimmte Zwecke verwendet werden kann 159 Pusta przestrzeń, którą można wykorzystać do określonych celów 159 Пустое пространство, которое можно использовать для определенных целей 159 Pustoye prostranstvo, kotoroye mozhno ispol'zovat' dlya opredelennykh tseley
    160 or 160 160 jīn 160 160 gold 160 ouro 160 oro 160 Gold 160 złoto 160 золото 160 zoloto
    161 161 161 jīn 161 161 161 161 161 161 161 161 jīn
    162 Plus que 162 162 162 162 More than 162 Mais que 162 Mas que 162 Mehr als 162 Więcej niż 162 Больше, чем 162 Bol'she, chem
    163 Y a-t-il assez de place pour moi dans la voiture? 163 车上有足够的空间容纳我吗? 163 chē shàng yǒu zúgòu de kōngjiān róngnà wǒ ma? 163 Is there enough room for me in the car? 163 Is there enough room for me in the car? 163 Há espaço suficiente para mim no carro? 163 ¿Hay suficiente espacio para mí en el auto? 163 Ist im Auto genug Platz für mich? 163 Czy jest dla mnie wystarczająco dużo miejsca w samochodzie? 163 Достаточно ли для меня места в машине? 163 Dostatochno li dlya menya mesta v mashine?
    164 Y a-t-il encore de la place pour un dortoir sur la voiture? 164 车上还有舍的位置吗? 164 Chē shàng hái yǒu shě de wèizhì ma? 164 车上还有舍的位置吗? 164 Is there still room for a dormitory on the car? 164 Ainda há espaço para um dormitório no carro? 164 ¿Todavía hay espacio para un dormitorio en el coche? 164 Ist im Auto noch Platz für einen Schlafsaal? 164 Czy w samochodzie jest jeszcze miejsce na akademik? 164 Есть ли еще место для общежития в машине? 164 Yest' li yeshche mesto dlya obshchezhitiya v mashine?
    165  il y a de la place pour un autre à table. 165  桌子上还有空位。 165  Zhuōzi shàng hái yǒu kòngwèi. 165  theres room for one more at the table.  165  there’s room for one more at the table. 165  há lugar para mais um à mesa. 165  hay espacio para uno más en la mesa. 165  Am Tisch ist noch Platz für einen. 165  jest miejsce dla jeszcze jednego przy stole. 165  за столом есть место для еще одного. 165  za stolom yest' mesto dlya yeshche odnogo.
    166 Cette table est également ¥ - position personnelle 166 这张桌子还¥—个人的位置 166 Zhè zhāng zhuō zǐ huán ¥—gèrén de wèizhì 166 这张桌子还¥—个人的位置 166 This table is also ¥—personal position 166 Esta tabela também é ¥ - posição pessoal 166 Esta mesa también es ¥ - posición personal 166 Diese Tabelle ist auch ¥ - persönliche Position 166 Ta tabela to także ¥ - pozycja osobista 166 Эта таблица также является ¥ - личным положением. 166 Eta tablitsa takzhe yavlyayetsya ¥ - lichnym polozheniyem.
    167 avez-vous de la place pour un ordinateur sur votre bureau? 167 桌子上有足够的空间容纳计算机吗? 167 zhuōzi shàng yǒu zúgòu de kōngjiān róngnà jìsuànjī ma? 167 do  you have room for a computer on your desk? 167 do you have room for a computer on your desk? 167 você tem espaço para um computador em sua mesa? 167 ¿Tiene espacio para una computadora en su escritorio? 167 Haben Sie Platz für einen Computer auf Ihrem Schreibtisch? 167 czy masz miejsce na komputer na biurku? 167 у вас есть место для компьютера на вашем столе? 167 u vas yest' mesto dlya komp'yutera na vashem stole?
    168 Y a-t-il encore un ordinateur sur votre bureau? 168 你的写字台上还摆得了一台电脑吗? 168 Nǐ de xiězìtái shàng hái bǎi déliǎo yī tái diànnǎo ma? 168 你的写字台上还摆得了一台电脑吗? 168 Is there still a computer on your desk? 168 Ainda tem um computador na sua mesa? 168 ¿Todavía tienes una computadora en tu escritorio? 168 Befindet sich noch ein Computer auf Ihrem Schreibtisch? 168 Czy na biurku nadal jest komputer? 168 На вашем столе еще есть компьютер? 168 Na vashem stole yeshche yest' komp'yuter?
    169  Oui, il y a beaucoup de place 169  是的,有足够的空间 169  Shì de, yǒu zúgòu de kōngjiān 169  Yes, theres plenty of room  169  Yes, there’s plenty of room 169  Sim, há muito espaço 169  Sí, hay mucho espacio 169  Ja, es gibt viel Platz 169  Tak, jest dużo miejsca 169  Да, места много 169  Da, mesta mnogo
    170 Oui c'est encore vide 170 是的,还很空呢 170 shì de, hái hěn kōng ne 170 是的,还很空呢 170 Yes it's still empty 170 Sim ainda está vazio 170 Sí, todavía está vacío 170 Ja, es ist noch leer 170 Tak, wciąż jest pusty 170 Да еще пусто 170 Da yeshche pusto
    171 Je bouge la table, ça prend trop de place 171 我要移动桌子,这会占用太多空间 171 wǒ yào yídòng zhuōzi, zhè huì zhànyòng tài duō kōngjiān 171 I'll  move the table, it  takes up too much room 171 I'll move the table, it takes up too much room 171 Vou mudar a mesa, ocupa muito espaço 171 Moveré la mesa, ocupa demasiado espacio 171 Ich werde den Tisch bewegen, er nimmt zu viel Platz ein 171 Przesuwam stół, zajmuje za dużo miejsca 171 Я переставлю стол, он занимает слишком много места 171 YA perestavlyu stol, on zanimayet slishkom mnogo mesta
    172 Je vais déplacer cette table, ça prend trop de place 172 我要挪动一下这张桌子,它太占地方 172 wǒ yào nuódòng yīxià zhè zhāng zhuōzi, tā tài zhàn dìfāngle 172 我要挪动一下这张桌子,它太占地方了 172 I'm going to move this table, it takes up too much space 172 Vou mover esta mesa, ela ocupa muito espaço 172 Voy a mover esta mesa, ocupa demasiado espacio 172 Ich möchte diesen Tisch verschieben, er nimmt zu viel Platz ein 172 Zamierzam przesunąć ten stół, zajmuje za dużo miejsca 172 Я собираюсь переставить этот стол, он занимает слишком много места 172 YA sobirayus' perestavit' etot stol, on zanimayet slishkom mnogo mesta
    173 comment faire de la place pour tous les meubles? 173 我们如何为所有家具腾出空间? 173 wǒmen rúhé wéi suǒyǒu jiājù téng chū kōngjiān? 173 how can we make room for all the furniture? 173 how can we make room for all the furniture? 173 como podemos abrir espaço para todos os móveis? 173 ¿Cómo podemos hacer espacio para todos los muebles? 173 Wie können wir Platz für alle Möbel schaffen? 173 jak możemy zrobić miejsce na wszystkie meble? 173 как освободить место для всей мебели? 173 kak osvobodit' mesto dlya vsey mebeli?
    174 Comment faire de la place pour ces meubles? 174 我们怎么腾得出地方放这些家具呢? 174 Wǒmen zěnme téng dé chū dìfāng fàng zhèxiē jiājù ne? 174 我们怎么腾得出地方放这些家具呢? 174 How can we make room for these furniture? 174 Como podemos abrir espaço para esses móveis? 174 ¿Cómo podemos hacer espacio para estos muebles? 174 Wie können wir Platz für diese Möbel schaffen? 174 Jak możemy zrobić miejsce na te meble? 174 Как освободить место для этой мебели? 174 Kak osvobodit' mesto dlya etoy mebeli?
    175  Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace pour vous asseoir confortablement 175  确保您有足够的空间舒适地坐着 175  Quèbǎo nín yǒu zúgòu de kōngjiān shūshì de zuòzhe 175  Make sure you have plenty of  room to sit comfortably 175  Make sure you have plenty of room to sit comfortably 175  Certifique-se de ter espaço suficiente para se sentar confortavelmente 175  Asegúrese de tener suficiente espacio para sentarse cómodamente 175  Stellen Sie sicher, dass Sie genügend Platz haben, um bequem zu sitzen 175  Upewnij się, że masz dużo miejsca do wygodnego siedzenia 175  Убедитесь, что у вас достаточно места, чтобы удобно расположиться 175  Ubedites', chto u vas dostatochno mesta, chtoby udobno raspolozhit'sya
    176 Vous devez trouver un endroit spacieux pour vous asseoir confortablement 176 一定要找个宽敞地儿坐得舒服一点 176 yīdìng yào zhǎo gè kuānchǎng dì er zuò dé shūfú yīdiǎn 176 一定要找个宽敞地儿坐得舒服一点 176 You must find a spacious place to sit comfortably 176 Você deve encontrar um lugar espaçoso para se sentar confortavelmente 176 Debes encontrar un lugar espacioso para sentarte cómodamente 176 Sie müssen einen geräumigen Platz finden, um bequem zu sitzen 176 Musisz znaleźć przestronne miejsce do wygodnego siedzenia 176 Вы должны найти просторное место, чтобы удобно расположиться 176 Vy dolzhny nayti prostornoye mesto, chtoby udobno raspolozhit'sya
    177 voir également 177 也可以看看 177 yě kěyǐ kàn kàn 177 see also  177 see also 177 Veja também 177 ver también 177 siehe auch 177 Zobacz też 177 смотрите также 177 smotrite takzhe
    178 espace vital 178 肘室 178 zhǒu shì 178 elbow room 178 elbow room 178 sala de cotovelo 178 cuarto de la esquina 178 Spielraum 178 miejsce na łokcie 178 локтевая комната 178 loktevaya komnata
    179 hauteur libre 179 净空 179 jìngkōng 179 headroom 179 headroom 179 espaço livre 179 espacio para la cabeza 179 Kopffreiheit 179 przestrzeń nad głową 179 высота над головой 179 vysota nad golovoy
    180 maison de campagne 180 居室 180 jūshì 180 houseroom 180 houseroom 180 sala de casa 180 cuarto 180 Hausraum 180 pokój dzienny 180 комната 180 komnata
    181 espace pour les jambes 181 腿部空间 181 tuǐ bù kōngjiān 181 legroom 181 legroom 181 espaço para as pernas 181 espacio para las piernas 181 Beinfreiheit 181 miejsce na nogi 181 место для ног 181 mesto dlya nog
    182 places debout 182 站立的房间 182 zhànlì de fángjiān 182 standing room 182 standing room 182 sala de espera 182 sala de pie 182 Stehplatz 182 pokój stojący 182 стоячая комната 182 stoyachaya komnata
    183 possibilité 183 可能性 183 kěnéng xìng 183 possibility 183 possibility 183 possibilidade 183 posibilidad 183 Möglichkeit 183 możliwość 183 возможность 183 vozmozhnost'
    184 Pièces possibles 184 可能件 184 kěnéng jiàn 184 可能件  184 Possible pieces 184 Peças possíveis 184 Posibles piezas 184 Mögliche Stücke 184 Możliwe kawałki 184 Возможные штуки 184 Vozmozhnyye shtuki
    185 ~ pour qc 185 〜为某事 185 〜wèi mǒu shì 185 for sth  185 ~for sth 185 ~ para sth 185 ~ por algo 185 ~ für etw 185 ~ za coś 185 ~ за что 185 ~ za chto
    186 la possibilité de qc existant ou de se produire; l'opportunité de faire qc 186 某事存在或正在发生的可能性;做某事的机会 186 mǒu shì cúnzài huò zhèngzài fāshēng de kěnéng xìng; zuò mǒu shì de jīhuì 186 the possibility of sth existing or happening; the opportunity, to do sth  186 the possibility of sth existing or happening; the opportunity, to do sth 186 a possibilidade de algo existir ou acontecer; a oportunidade de fazer algo 186 la posibilidad de que algo exista o suceda; la oportunidad de hacer algo 186 die Möglichkeit, dass etwas existiert oder geschieht, die Möglichkeit, etwas zu tun 186 możliwość istnienia lub wydarzenia czegoś; okazja, to do czegoś 186 возможность чего-то существующего или происходящего; возможность сделать что-то 186 vozmozhnost' chego-to sushchestvuyushchego ili proiskhodyashchego; vozmozhnost' sdelat' chto-to
    187 Possibilité 187 可能性;机会 187 kěnéng xìng; jīhuì 187 可能性;机会 187 Possibility 187 Possibilidade 187 Posibilidad 187 Möglichkeit 187 Możliwość 187 Возможность 187 Vozmozhnost'
    188 Il devait être certain. Il ne pouvait y avoir aucun doute 188 他必须确定。毫无疑问 188 tā bìxū quèdìng. Háo wú yíwèn 188 He had to be certain. There could be no room for doubt 188 He had to be certain. There could be no room for doubt 188 Ele tinha que ter certeza. Não poderia haver espaço para dúvidas 188 Tenía que estar seguro. No podía haber lugar a dudas. 188 Er musste sicher sein. Es konnte keinen Raum für Zweifel geben 188 Musiał być pewien, nie było miejsca na wątpliwości 188 Он должен быть уверен. Не может быть места для сомнений. 188 On dolzhen byt' uveren. Ne mozhet byt' mesta dlya somneniy.
    189 Il doit être sûr. Il ne peut y avoir d'hésitation 189 他必须确定无误。不能有任何的犹疑 189 tā bìxū quèdìng wúwù. Bùnéng yǒu rènhé de yóuyí 189 他必须确定无误。不能有任何的犹疑 189 He must be sure. There can be no hesitation 189 Ele deve ter certeza. Não pode haver hesitação 189 Debe estar seguro. No puede haber dudas 189 Er muss sicher sein. Es kann kein Zögern geben 189 Musi być pewien. Nie może być wahania 189 Он должен быть уверен. Не может быть сомнений 189 On dolzhen byt' uveren. Ne mozhet byt' somneniy
    190 Il y a une marge d'amélioration dans votre travail 190 您的工作还有一定的改进空间 190 nín de gōngzuò hái yǒu yīdìng de gǎijìn kōngjiān 190 There's some room for improvement in your work  190 There's some room for improvement in your work 190 Há espaço para melhorias em seu trabalho 190 Hay margen de mejora en tu trabajo. 190 Es gibt Raum für Verbesserungen in Ihrer Arbeit 190 W twojej pracy jest miejsce na ulepszenia 190 В вашей работе есть возможности для улучшения 190 V vashey rabote yest' vozmozhnosti dlya uluchsheniya
    191 (ce n'est pas aussi bon que ça pourrait l'être) 191 (不如预期的好) 191 (bùrú yùqí de hǎo) 191 ( it is not as good as it could be) 191 (it is not as good as it could be) 191 (não é tão bom quanto poderia ser) 191 (no es tan bueno como podría ser) 191 (es ist nicht so gut wie es sein könnte) 191 (nie jest tak dobre, jak mogłoby być) 191 (это не так хорошо, как могло бы быть) 191 (eto ne tak khorosho, kak moglo by byt')
    192 Il y a place à l'amélioration dans votre travail 192 你的工作还有改进的余地 192 nǐ de gōngzuò hái yǒu gǎijìn de yúdì 192 你的工作还有改进的余地 192 There is room for improvement in your work 192 Há espaço para melhorias em seu trabalho 192 Hay margen de mejora en tu trabajo 192 Es gibt Raum für Verbesserungen in Ihrer Arbeit 192 W Twojej pracy jest miejsce na ulepszenia 192 В вашей работе есть куда совершенствоваться 192 V vashey rabote yest' kuda sovershenstvovat'sya
    193 Il est important de laisser aux enfants la possibilité de penser par eux-mêmes 193 给孩子留出自己思考的空间很重要 193 gěi háizi liú chū zìjǐ sīkǎo de kōngjiān hěn zhòngyào 193 It is important to give children room to think for themselves 193 It is important to give children room to think for themselves 193 É importante dar às crianças espaço para pensar por si mesmas 193 Es importante dar a los niños espacio para pensar por sí mismos 193 Es ist wichtig, den Kindern Raum zum Nachdenken zu geben 193 Ważne jest, aby dać dzieciom możliwość samodzielnego myślenia 193 Важно дать детям возможность думать самостоятельно 193 Vazhno dat' detyam vozmozhnost' dumat' samostoyatel'no
    194 Il est important de donner aux enfants la possibilité de penser par eux-mêmes 194 给孩子机会让他们自己思考是很重要 194 gěi háizi jīhuì ràng tāmen zìjǐ sīkǎo shì hěn zhòngyào de 194 给孩子机会让他们自己思考是很重要的 194 It is important to give children opportunities to think for themselves 194 É importante dar às crianças oportunidades de pensar por si mesmas 194 Es importante darles a los niños la oportunidad de pensar por sí mismos. 194 Es ist wichtig, Kindern die Möglichkeit zu geben, selbst zu denken 194 Ważne jest, aby dać dzieciom możliwość samodzielnego myślenia 194 Важно дать детям возможность думать самостоятельно. 194 Vazhno dat' detyam vozmozhnost' dumat' samostoyatel'no.
    195 gens 195 195 rén 195 people 195 people 195 pessoas 195 personas 195 Menschen 195 ludzie 195 люди 195 lyudi
    196  gens 196   196  rén 196   196  people 196  pessoas 196  personas 196  Menschen 196  ludzie 196  люди 196  lyudi
    197  toutes les personnes dans une pièce 197  房间里所有的人 197  fángjiān lǐ suǒyǒu de rén 197  all the people in a room 197  all the people in a room 197  todas as pessoas em uma sala 197  toda la gente en una habitación 197  alle Leute in einem Raum 197  wszyscy ludzie w pokoju 197  все люди в комнате 197  vse lyudi v komnate
    198 Tout le monde dans la salle 198 房间里所有的人 198 fángjiān lǐ suǒyǒu de rén 198 房间里所有的人 198 Everyone in the room 198 Todos na sala 198 Todos en la habitación 198 Jeder im Raum 198 Wszyscy w pokoju 198 Все в комнате 198 Vse v komnate
    199 Toute la salle a éclaté en applaudissements 199 整个房间鼓掌 199 zhěnggè fángjiān gǔzhǎng 199 The whole room burst into applause 199 The whole room burst into applause 199 A sala inteira explodiu em aplausos 199 Toda la sala estalló en aplausos 199 Der ganze Raum brach in Applaus aus 199 Cała sala wybuchła aplauzem 199 Вся комната взорвалась аплодисментами 199 Vsya komnata vzorvalas' aplodismentami
    200 Les gens dans la salle ont applaudi 200 屋里的人发出一片掌声 200 wū li de rén fà chū yīpiàn zhǎngshēng 200 屋里的人发出一片掌声 200 The people in the room applauded 200 As pessoas na sala aplaudiram 200 La gente en la sala aplaudió 200 Die Leute im Raum applaudierten 200 Ludzie w pokoju bili brawa 200 Люди в зале аплодировали 200 Lyudi v zale aplodirovali
    201 pas de place pour balancer un chat 201 没有空间摆猫 201 méiyǒu kòng jiān bǎi māo 201 no room to swing a cat  201 no room to swing a cat 201 sem espaço para balançar um gato 201 no hay espacio para balancear un gato 201 Kein Platz, um eine Katze zu schwingen 201 nie ma miejsca na huśtanie kota 201 нет места, чтобы качнуть кошку 201 net mesta, chtoby kachnut' koshku
    202 informel 202 非正式的 202 fēi zhèngshì de 202 informal 202 informal 202 informal 202 informal 202 informell 202 nieformalny 202 неофициальный 202 neofitsial'nyy
    203 quand qn dit qu'il n'y a pas de place pour balancer un chat, cela veut dire qu'une pièce est très petite et qu'il n'y a pas assez d'espace 203 当某人说没有空间摆猫时,这表示房间很小,空间不足 203 dāng mǒu rén shuō méiyǒu kòng jiān bǎi māo shí, zhè biǎoshì fángjiān hěn xiǎo, kōngjiān bùzú 203 when sb says there’s no room to swing a catthey mean that a room is very small and that there is not enough space  203 when sb says there’s no room to swing a cat, they mean that a room is very small and that there is not enough space 203 quando sb diz que não há espaço para balançar um gato, eles significam que a sala é muito pequena e que não há espaço suficiente 203 cuando sb dice que no hay espacio para columpiar a un gato, significa que la habitación es muy pequeña y que no hay suficiente espacio 203 Wenn jdn sagt, dass es keinen Platz zum Schwingen einer Katze gibt, bedeutet dies, dass ein Raum sehr klein ist und nicht genügend Platz vorhanden ist 203 kiedy ktoś mówi, że nie ma miejsca na huśtanie się kota, oznacza to, że pokój jest bardzo mały i nie ma wystarczająco dużo miejsca 203 когда sb говорит, что нет места, чтобы раскачать кошку, они имеют в виду, что комната очень маленькая и в ней недостаточно места 203 kogda sb govorit, chto net mesta, chtoby raskachat' koshku, oni imeyut v vidu, chto komnata ochen' malen'kaya i v ney nedostatochno mesta
    204 Il n'y a pas de place pour le mouvement; il est même difficile de faire demi-tour 204 没有活动的余地;连转身都很难 204 méiyǒu huódòng de yúdì; lián zhuǎnshēn dōu hěn nán 204 没有活动的余地;连转身都很难 204 There is no room for movement; it’s hard to even turn around 204 Não há espaço para movimento; é difícil até mesmo virar 204 No hay espacio para el movimiento; es difícil incluso dar la vuelta 204 Es gibt keinen Raum für Bewegung, es ist schwer, sich überhaupt umzudrehen 204 Nie ma miejsca na ruch, trudno się nawet obrócić 204 Здесь нет места для движения, трудно даже развернуться 204 Zdes' net mesta dlya dvizheniya, trudno dazhe razvernut'sya
    205 Plus à 205 更多 205 gèng duō 205 more at  205 more at 205 mais em 205 mas en 205 mehr bei 205 Więcej w 205 больше на 205 bol'she na
    206 manœuvre 206 演习 206 yǎnxí 206 manoeuvre 206 manoeuvre 206 manobra 206 maniobra 206 Manöver 206 manewr 206 маневрировать 206 manevrirovat'
    207 fumée 207 抽烟 207 chōuyān 207 smoke 207 smoke 207 fumaça 207 fumar 207 Rauch 207 palić 207 курить 207 kurit'
    208  ~ (avec qn) 208  〜(连某人) 208  〜(lián mǒu rén) 208  ~ (with sb) 208  ~ (with sb) 208  ~ (com sb) 208  ~ (con sb) 208  ~ (mit jdn) 208  ~ (z kimś) 208  ~ (с сб) 208  ~ (s sb)
    209  ~ (ensemble) 209  〜(在一起) 209  〜(zài yīqǐ) 209  ~ (together)  209  ~ (together) 209  ~ (juntos) 209  ~ (juntos) 209  ~ (zusammen) 209  ~ (razem) 209  ~ (вместе) 209  ~ (vmeste)
    210 louer une chambre quelque part; partager une chambre ou un appartement loué avec sb 210 在某个地方租房间;与某人共用一个出租的房间或公寓 210 zài mǒu gè dìfāng zūfángjiān; yǔ mǒu rén gòngyòng yīgè chūzū de fáng jiàn huò gōngyù 210 to rent a room somewhere; to share a rented room or flat/apartment with sb  210 to rent a room somewhere; to share a rented room or flat/apartment with sb 210 alugar um quarto em algum lugar; compartilhar um quarto ou apartamento / apartamento alugado com sb 210 alquilar una habitación en algún lugar; compartir una habitación o piso alquilado con alguien 210 irgendwo ein Zimmer mieten, ein gemietetes Zimmer oder eine Wohnung mit jdm teilen 210 wynająć gdzieś pokój; dzielić z kimś wynajmowany pokój lub mieszkanie / mieszkanie 210 снимать комнату где-нибудь; делить снимаемую комнату или квартиру / квартиру с кем-то 210 snimat' komnatu gde-nibud'; delit' snimayemuyu komnatu ili kvartiru / kvartiru s kem-to
    211 Louer une maison 211 租房;合住 211 zūfáng; hé zhù 211 租房;合住 211 Rent a house 211 Alugar uma casa 211 Rentar una casa 211 Ein Haus mieten 211 Wynająć dom 211 Снять дом 211 Snyat' dom
    212 Elle et Nancy partageaient une chambre à l'université. 212 她和南希在大学里住在一起。 212 tā hé nán xī zài dàxué lǐ zhù zài yīqǐ. 212 She and Nancy roomed together at college. 212 She and Nancy roomed together at college. 212 Ela e Nancy moraram juntas na faculdade. 212 Ella y Nancy compartieron habitación en la universidad. 212 Sie und Nancy haben zusammen am College gewohnt. 212 Ona i Nancy mieszkały razem w college'u. 212 Они с Нэнси жили вместе в колледже. 212 Oni s Nensi zhili vmeste v kolledzhe.
    213 Elle et Nancy vivent ensemble à l'université 213 她和南希在大学里合住一处 213 Tā hé nán xī zài dàxué lǐ hé zhù yī chù 213 她和南希在大学里合住一处 213 She and Nancy live together in the university 213 Ela e Nancy moram juntas na universidade 213 Ella y Nancy viven juntas en la universidad. 213 Sie und Nancy leben zusammen in der Universität 213 Ona i Nancy mieszkają razem na uniwersytecie 213 Они с Нэнси живут вместе в университете 213 Oni s Nensi zhivut vmeste v universitete
    214 locataire 214 房客 214 fángkè 214 roomer  214 roomer 214 roomer 214 inquilino 214 Roomer 214 lokator 214 жилец 214 zhilets
    215 une personne qui loue une chambre dans la maison de qn 215 在某人的房子里租房的人 215 zài mǒu rén de fángzi lǐ zū fáng de rén 215 a person who rents a room in sbs house 215 a person who rents a room in sb’s house 215 uma pessoa que aluga um quarto na casa de sb 215 una persona que alquila una habitación en la casa de sb 215 eine Person, die ein Zimmer in jdm 'Haus mietet 215 osoba, która wynajmuje pokój w czyimś domu 215 человек, который снимает комнату в доме у кого-то 215 chelovek, kotoryy snimayet komnatu v dome u kogo-to
    216  Loueur 216  租屋的房客 216  zū wū de fángkè 216  租屋的房客  216  Renter 216  Locatário 216  Inquilino 216  Mieter 216  Lokator 216  Арендатор 216  Arendator
    217 Qin 217 217 qín 217 217 Qin 217 Qin 217 Qin 217 Qin 217 Qin 217 Цинь 217 Tsin'
    218 spacieux 218 满屋子的 218 mǎn wū zi de 218 roomful 218 roomful 218 sala cheia 218 cuarto lleno 218 geräumig 218 pojemny 218 вместительный 218 vmestitel'nyy
    219 un grand nombre de personnes ou de choses qui se trouvent dans une pièce 219 房间里有很多人或东西 219 fángjiān li yǒu hěnduō rén huò dōngxī 219 a large number of people or things that are in a room 219 a large number of people or things that are in a room 219 um grande número de pessoas ou coisas que estão em uma sala 219 una gran cantidad de personas o cosas que se encuentran en una habitación 219 eine große Anzahl von Personen oder Dingen, die sich in einem Raum befinden 219 duża liczba osób lub rzeczy znajdujących się w pomieszczeniu 219 большое количество людей или вещей в комнате 219 bol'shoye kolichestvo lyudey ili veshchey v komnate
    220  Full house (choses ou personnes) 220  满屋子(东西或人) 220  mǎn wū zi (dōngxī huò rén) 220  满屋子(东西或人) 220  Full house (things or people) 220  Casa cheia (coisas ou pessoas) 220  Casa llena (cosas o personas) 220  Volles Haus (Dinge oder Menschen) 220  Full house (rzeczy lub ludzie) 220  Аншлаг (вещи или люди) 220  Anshlag (veshchi ili lyudi)
    221  Il a annoncé sa démission à une salle remplie de journalistes. 221  他向一群记者宣布辞职。 221  tā xiàng yīqún jìzhě xuānbù cízhí. 221  He announced his resignation to a roomful of reporters. 221  He announced his resignation to a roomful of reporters. 221  Ele anunciou sua renúncia a uma sala cheia de repórteres. 221  Anunció su renuncia a una sala llena de periodistas. 221  Er kündigte seinen Rücktritt vor einem Raum voller Reporter an. 221  Zapowiedział rezygnację w pokoju pełnym reporterów. 221  Он объявил о своей отставке целой комнате репортеров. 221  On ob"yavil o svoyey otstavke tseloy komnate reporterov.
    222 Il a annoncé sa démission aux journalistes dans la salle 222 他向满屋子的记者宣布他辞职了 222 Tā xiàng mǎn wū zi de jìzhě xuānbù tā cízhíle 222 他向满屋子的记者宣布他辞职了 222 He announced his resignation to reporters in the room 222 Ele anunciou sua renúncia aos repórteres na sala 222 Anunció su renuncia a los periodistas en la sala. 222 Er kündigte seinen Rücktritt gegenüber Reportern im Raum an 222 Zapowiedział swoją rezygnację dziennikarzom na sali 222 Он объявил о своей отставке журналистам в комнате 222 On ob"yavil o svoyey otstavke zhurnalistam v komnate
    223 colocataire 223 室友 223 shìyǒu 223 roomie 223 roomie 223 colega de quarto 223 compañero de piso 223 Mitbewohner 223 współlokatorka 223 сосед 223 sosed
    224 colocataire 224 室友 224 shìyǒu 224 roommate 224 roommate 224 colega de quarto 224 compañero de cuarto 224 Zimmergenosse 224 współlokator 224 сосед по комнате 224 sosed po komnate
    225 maison de chambres 225 出租屋 225 chūzū wū 225 rooming house  225 rooming house 225 pensão 225 residencia 225 Wohnhaus 225 pensjonat 225 ночлежка 225 nochlezhka
    226 bâtiment où des chambres meublées peuvent être louées pour vivre 226 可以租用带家具的房间居住的建筑物 226 kěyǐ zūyòng dài jiājù de fángjiān jūzhù de jiànzhú wù 226 building where rooms with furniture can be rented for living in  226 building where rooms with furniture can be rented for living in 226 prédio onde quartos com mobília podem ser alugados para morar em 226 edificio donde se pueden alquilar habitaciones con muebles para vivir en 226 Gebäude, in dem Zimmer mit Möbeln zum Wohnen gemietet werden können 226 budynek, w którym można wynająć pokoje z meblami do zamieszkania 226 здание, где можно арендовать комнаты с мебелью для проживания 226 zdaniye, gde mozhno arendovat' komnaty s mebel'yu dlya prozhivaniya
    227 Logement (meublé) 227 (带家具的)出租公寓住房 227 (dài jiājù de) chūzū gōngyù zhùfáng 227 (带家具的)出租公寓住房 227 (Furnished) rental apartment housing 227 (Mobiliado) apartamento para aluguel 227 (Amueblado) vivienda en apartamento de alquiler 227 (Möblierte) Mietwohnung 227 (Umeblowane) mieszkanie do wynajęcia 227 (Меблированная) аренда квартирного жилья 227 (Meblirovannaya) arenda kvartirnogo zhil'ya
    228 colocataire 228 室友 228 shìyǒu 228 room-mate  228 room-mate 228 colega de quarto 228 compañero de cuarto 228 Zimmergenosse 228 współlokator 228 сосед по комнате 228 sosed po komnate
    229 colocataire 229 室友 229 shìyǒu 229 室友 229 roommate 229 colega de quarto 229 compañero de cuarto 229 Zimmergenosse 229 współlokator 229 сосед по комнате 229 sosed po komnate
    230 une personne avec qui vous partagez une chambre, en particulier dans un collège ou une université 230 与您同住一个房间的人,尤其是在大学里 230 yǔ nín tóng zhù yīgè fángjiān de rén, yóuqí shì zài dàxué lǐ 230 a person that you share a room withespecially at a college or university 230 a person that you share a room with, especially at a college or university 230 uma pessoa com quem você divide o quarto, especialmente em uma faculdade ou universidade 230 una persona con la que comparte una habitación, especialmente en un colegio o universidad 230 Eine Person, mit der Sie ein Zimmer teilen, insbesondere an einem College oder einer Universität 230 osoba, z którą dzielisz pokój, zwłaszcza na uczelni lub na uniwersytecie 230 человек, с которым вы живете в одной комнате, особенно в колледже или университете 230 chelovek, s kotorym vy zhivete v odnoy komnate, osobenno v kolledzhe ili universitete
    231  (Surtout au collège) colocataires, personnes qui partagent la même chambre 231  (尤指大学里的)室友,同诠一室的 231  (yóu zhǐ dàxué lǐ de) shìyǒu, tóng quán yī shì de rén 231  (尤指大学里的)室,同诠一室的人  231  (Especially in college) roommates, people who share the same room 231  (Especialmente na faculdade) colegas de quarto, pessoas que compartilham o mesmo quarto 231  (Especialmente en la universidad) compañeros de cuarto, personas que comparten la misma habitación 231  (Besonders im College) Mitbewohner, Leute, die sich das gleiche Zimmer teilen 231  (Zwłaszcza na studiach) współlokatorzy, osoby, które dzielą ten sam pokój 231  (Особенно в колледже) соседи по комнате, люди, которые живут в одной комнате 231  (Osobenno v kolledzhe) sosedi po komnate, lyudi, kotoryye zhivut v odnoy komnate
    232 Les personnes qui vivent dans la même pièce que vous, en particulier à l'université 232 与您同住一个房间的人,尤其是在大学里 232 yǔ nín tóng zhù yīgè fángjiān de rén, yóuqí shì zài dàxué lǐ 232 与您同住一个房间的人,尤其是在大学里 232 People who live in the same room with you, especially in college 232 Pessoas que moram no mesmo cômodo que você, principalmente na faculdade 232 Personas que viven en la misma habitación que tú, especialmente en la universidad. 232 Menschen, die mit Ihnen im selben Raum leben, besonders im College 232 Osoby, które mieszkają z tobą w tym samym pokoju, zwłaszcza na studiach 232 Люди, которые живут с вами в одной комнате, особенно в колледже 232 Lyudi, kotoryye zhivut s vami v odnoy komnate, osobenno v kolledzhe
    233 aussi 233 233 233 also 233 also 233 Além disso 233 además 233 ebenfalls 233 również 233 также 233 takzhe
    234 informel 234 非正式的 234 fēi zhèngshì de 234 informal 234 informal 234 informal 234 informal 234 informell 234 nieformalny 234 неофициальный 234 neofitsial'nyy
    235  colocataire 235  室友 235  shìyǒu 235  roomie 235  roomie 235  colega de quarto 235  compañero de piso 235  Mitbewohner 235  współlokatorka 235  сосед 235  sosed
    236 coloc 236 室友 236 shìyǒu 236 flatmate 236 flatmate 236 colega de apartamento 236 compañero de piso 236 Mitbewohner 236 współlokator 236 сосед по квартире 236 sosed po kvartire
    237 service de chambre 237 客房服务 237 kèfáng fúwù 237 room service  237 room service 237 serviço de quarto 237 servicio de habitaciones 237 Zimmerservice 237 obsługa hotelowa 237 обслуживание номеров 237 obsluzhivaniye nomerov
    238 un service fourni dans un hôtel, par lequel les clients peuvent commander de la nourriture et des boissons à apporter dans leur chambre 238 旅馆提供的一种服务,客人可以通过该服务订购食物和饮料并带到自己的房间 238 lǚguǎn tígōng de yī zhǒng fúwù, kèrén kěyǐ tōngguò gāi fúwù dìnggòu shíwù hé yǐnliào bìng dài dào zìjǐ de fángjiān 238 a service provided in a hotel, by which guests can order food and drink to be brought to their rooms 238 a service provided in a hotel, by which guests can order food and drink to be brought to their rooms 238 um serviço prestado em um hotel, pelo qual os hóspedes podem pedir comida e bebida para serem levadas aos seus quartos 238 un servicio prestado en un hotel, mediante el cual los huéspedes pueden pedir comida y bebida que se les lleve a sus habitaciones 238 Ein Service in einem Hotel, bei dem Sie bestellen können, dass Speisen und Getränke auf Ihr Zimmer gebracht werden 238 usługa świadczona w hotelu polegająca na zamawianiu posiłków i napojów do pokoju 238 услуга, предоставляемая в отеле, с помощью которой гости могут заказать еду и напитки, которые будут доставлены в их номер 238 usluga, predostavlyayemaya v otele, s pomoshch'yu kotoroy gosti mogut zakazat' yedu i napitki, kotoryye budut dostavleny v ikh nomer
    239  (Service de chambre d'hôtel 239  (旅馆)客房送餐服务 239  (lǚguǎn) kèfáng sòng cān fúwù 239  (旅馆)客房送餐服务 239  (Hotel) Room service 239  (Serviço de quarto 239  (Servicio a la habitación 239  (Hotel) Zimmerservice 239  (Obsługa hotelu 239  (Обслуживание номеров 239  (Obsluzhivaniye nomerov
    240 Il a commandé du café au service de chambre 240 他从客房服务点了咖啡 240 tā cóng kèfáng fúwù diǎnle kāfēi 240 He ordered coffee from room service 240 He ordered coffee from room service 240 Ele pediu café ao serviço de quarto 240 Pidió café al servicio de habitaciones 240 Er bestellte Kaffee beim Zimmerservice 240 Zamówił kawę z obsługi pokoju 240 Он заказал кофе из обслуживания номеров 240 On zakazal kofe iz obsluzhivaniya nomerov
    241 Il a demandé au serveur de livrer une tasse de café dans sa chambre 241 他让服务员送杯咖啡到他房里 241 tā ràng fúwùyuán sòng bēi kāfēi dào tā fáng lǐ 241 他让服务员送杯咖啡到他房里 241 He asked the waiter to deliver a cup of coffee to his room 241 Ele pediu ao garçom para entregar uma xícara de café em seu quarto 241 Le pidió al camarero que le llevara una taza de café a su habitación. 241 Er bat den Kellner, eine Tasse Kaffee in sein Zimmer zu bringen 241 Poprosił kelnera o przyniesienie filiżanki kawy do jego pokoju 241 Попросил официанта доставить ему в номер чашку кофе. 241 Poprosil ofitsianta dostavit' yemu v nomer chashku kofe.
    242 température ambiante 242 室内温度 242 shìnèi wēndù 242 room temperature  242 room temperature 242 temperatura do quarto 242 temperatura ambiente 242 Zimmertemperatur 242 temperatura pokojowa 242 комнатная температура 242 komnatnaya temperatura
    243 la température normale à l'intérieur d'un bâtiment 243 建筑物内的正常温度 243 jiànzhú wù nèi de zhèngchángwēndù 243 the normal temperature inside a building  243 the normal temperature inside a building 243 a temperatura normal dentro de um edifício 243 la temperatura normal dentro de un edificio 243 die normale Temperatur in einem Gebäude 243 normalna temperatura wewnątrz budynku 243 нормальная температура внутри здания 243 normal'naya temperatura vnutri zdaniya
    244 Température ambiante 244 室温;常温 244 shìwēn; cháng wēn 244 室温;常温 244 Room temperature 244 Temperatura do quarto 244 Temperatura ambiente 244 Zimmertemperatur 244 Temperatura pokojowa 244 Комнатная температура 244 Komnatnaya temperatura
    245 Servez le vin à température ambiante. 245 在室温下饮用葡萄酒。 245 zài shìwēn xià yǐnyòng pútáojiǔ. 245 Serve the wine at room temperature. 245 Serve the wine at room temperature. 245 Sirva o vinho em temperatura ambiente. 245 Sirve el vino a temperatura ambiente. 245 Den Wein bei Raumtemperatur servieren. 245 Wino podawaj w temperaturze pokojowej. 245 Подавать вино комнатной температуры. 245 Podavat' vino komnatnoy temperatury.
    246 Ce vin se boit à température ambiante 246 这种葡萄酒宜室温 246 Zhè zhǒng pútáojiǔ yí shìwēn 246 这种葡萄酒宜室温饮用 246 This wine is suitable for drinking at room temperature 246 Este vinho é adequado para beber à temperatura ambiente 246 Este vino es apto para beber 246 Dieser Wein ist zum Trinken geeignet 246 To wino nadaje się do picia w temperaturze pokojowej 246 Это вино подходит для питья при комнатной температуре. 246 Eto vino podkhodit dlya pit'ya pri komnatnoy temperature.
    247 spacieux 247 宽敞的 247 kuānchǎng de 247 roomy 247 roomy 247 espaçoso 247 espacioso 247 geräumig 247 przestronny 247 вместительный 247 vmestitel'nyy
    248 plus spacieux, 248 更宽敞 248 gèng kuānchǎng 248 roomier, 248 roomier, 248 mais espaçoso, 248 más espacioso 248 geräumiger, 248 pojemniejszy, 248 просторнее, 248 prostorneye,
    249  le plus spacieux 249  最宽敞 249  zuì kuānchǎng 249  roomiest 249  roomiest 249  mais espaçoso 249  mas espacioso 249  am geräumigsten 249  najbardziej pojemny 249  самый вместительный 249  samyy vmestitel'nyy
    250 approuvant 250 批准 250 pīzhǔn 250 approving 250 approving 250 aprovando 250 aprobatorio 250 genehmigen 250 pochlebny 250 одобрение 250 odobreniye
    251 avoir beaucoup d'espace à l'intérieur 251 里面有很多空间 251 lǐmiàn yǒu hěnduō kōngjiān 251 having a lot of space inside 251 having a lot of space inside 251 ter muito espaço dentro 251 tener mucho espacio adentro 251 viel Platz im Inneren haben 251 mając dużo miejsca w środku 251 имея много места внутри 251 imeya mnogo mesta vnutri
    252 Spacieux 252 宽敞的;宽大的 252 kuānchǎng de; kuāndà de 252 宽敞的;宽大的 252 Spacious 252 Espaçoso 252 Espacioso 252 Geräumig 252 Przestronny 252 Просторный 252 Prostornyy
    253 synonyme 253 代名词 253 dàimíngcí 253 synonym 253 synonym 253 sinônimo 253 sinónimo 253 Synonym 253 synonim 253 синоним 253 sinonim
    254 spacieux 254 宽敞的 254 kuānchǎng de 254 spacious 254 spacious 254 espaçoso 254 espacioso 254 geräumig 254 przestronny 254 просторный 254 prostornyy
    255 Spacieux 255 宽敞的 255 kuānchǎng de 255 宽敞的 255 Spacious 255 Espaçoso 255 Espacioso 255 Geräumig 255 Przestronny 255 Просторный 255 Prostornyy
256 une voiture étonnamment spacieuse 256 一辆宽敞的汽车 256 yī liàng kuānchǎng de qìchē 256 a surprisingly roomy car  256 a surprisingly roomy car 256 um carro surpreendentemente espaçoso 256 un coche sorprendentemente espacioso 256 ein überraschend geräumiges Auto 256 zaskakująco pojemny samochód 256 на удивление вместительная машина 256 na udivleniye vmestitel'naya mashina
    257 Voiture étonnamment spacieuse 257 出奇宽敞的汽车 257 chūqí kuānchǎng de qìchē 257 出奇宽敞的汽 257 Surprisingly spacious car 257 Carro surpreendentemente espaçoso 257 Coche sorprendentemente espacioso 257 Überraschend geräumiges Auto 257 Zaskakująco przestronny samochód 257 На удивление просторная машина 257 Na udivleniye prostornaya mashina
258 Une voiture spacieuse 258 空中宽敞的汽车 258 kōngzhōng kuānchǎng de qìchē 258 一辆宽敞的汽车 258 A spacious car 258 Um carro espaçoso 258 Un coche espacioso 258 Ein geräumiges Auto 258 Przestronny samochód 258 Просторная машина 258 Prostornaya mashina
    259  habitabilité 259  广阔 259  guǎngkuò 259  roominess 259  roominess 259  espaço 259  espaciosidad 259  Geräumigkeit 259  przestronność 259  вместительность 259  vmestitel'nost'
    260 perchoir 260 栖息 260 qīxī 260 roost  260 roost 260 poleiro 260 gallinero 260 Schlafplatz 260 grzęda 260 насест 260 nasest
261  un endroit où les oiseaux dorment 261  鸟儿睡觉的地方 261  niǎo er shuìjiào dì dìfāng 261  a place wliere birds sleep 261  a place wliere birds sleep 261  um lugar onde os pássaros dormem 261  un lugar donde duermen los pájaros 261  Ein Ort, an dem Vögel schlafen 261  miejsce, w którym śpią ptaki 261  место, где спят птицы 261  mesto, gde spyat ptitsy
    262 Habitat (des oiseaux) 262 (鸟类的)栖息处 262 (niǎo lèi de) qī xí chǔ 262 (鸟类的)栖息处 262 (Bird's) habitat 262 Habitat (pássaro) 262 Hábitat (de aves) 262 Lebensraum (des Vogels) 262 Siedlisko (ptaka) 262 (Птичья) среда обитания 262 (Ptich'ya) sreda obitaniya
263 voir 263 看到 263 kàn dào 263 see 263 see 263 Vejo 263 ver 263 sehen 263 widzieć 263 видеть 263 videt'
    264 règle 264 规则 264 guīzé 264 rule 264 rule 264 regra 264 regla 264 Regel 264 reguła 264 правило 264 pravilo
    265 d'oiseaux 265 265 niǎo 265 of birds  265 of birds 265 de pássaros 265 De pájaros 265 von Vögeln 265 ptaków 265 птиц 265 ptits
    266 des oiseaux 266 鸟类 266 niǎo lèi 266 鸟类 266 birds 266 pássaros 266 aves 266 Vögel 266 ptaki 266 птицы 266 ptitsy
267 se reposer ou aller dormir quelque part 267 在某处休息或睡觉 267 zài mǒu chù xiūxí huò shuìjiào 267 to rest or go to sleep somewhere 267 to rest or go to sleep somewhere 267 descansar ou dormir em algum lugar 267 descansar o ir a dormir en algún lugar 267 irgendwo ausruhen oder schlafen gehen 267 odpocząć lub gdzieś iść spać 267 отдохнуть или лечь спать где-нибудь 267 otdokhnut' ili lech' spat' gde-nibud'
    268 Habitat 268 居住 268 jūzhù 268 栖息  268 Habitat 268 Habitat 268 Habitat 268 Lebensraum 268 Siedlisko 268 Место обитания 268 Mesto obitaniya
269 voir 269 看到 269 kàn dào 269 see 269 see 269 Vejo 269 ver 269 sehen 269 widzieć 269 видеть 269 videt'
    270 domicile 270 270 jiā 270 home 270 home 270 casa 270 casa 270 Zuhause 270 Dom 270 Главная 270 Glavnaya
271 coq 271 公鸡 271 gōngjī 271 rooster  271 rooster 271 galo 271 gallo 271 Hahn 271 kogut 271 петух 271 petukh
    272 coq 272 公鸡 272 gōngjī 272 cock 272 cock 272 galo 272 polla 272 Schwanz 272 kogut 272 петух 272 petukh