A   L   A   C       E  
  D   FRANCAIS   POLONAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS  
  NEXT 1 La maison est sur une route très fréquentée 1 Dom stoi przy bardzo ruchliwej drodze 1 房子在非常繁忙的道路上 1 Fángzi zài fēicháng fánmáng de dàolùshàng 1 The house is on a very busy road 1 The house is on a very busy road 1
  PRECEDENT 2  La maison est située à côté d'une route à très fort trafic 2  Dom położony przy drodze o bardzo dużym natężeniu ruchu 2  房子位于一条交通非常高速公路的公路旁边 2  fángzi wèiyú yītiáo jiāotōng fēicháng gāosù gōnglù de gōnglù pángbiān 2  房子位于一条交通非常繁忙的公路旁边 2  The house is located next to a road with very heavy traffic 2        
  pc 3  il marchait le long de la route quand il a été attaqué 3  szedł drogą, kiedy został zaatakowany 3  被袭击时他正沿着马路走 3  bèi xíjí shí tā zhèng yánzhe mǎlù zǒu 3  he was  walking along the road when he was attacked 3  he was walking along the road when he was attacked 3
1 5g 4 Il marchait sur la route quand il a été soudainement attaqué 4 Szedł drogą, kiedy nagle został zaatakowany 4 他正在路边散步,突然遭到袭击 4 tā zhèngzài lù biān sànbù, túrán zāo dào xíjí 4 他正在路边散步,突然遭到袭击 4 He was walking by the road when he was suddenly attacked 4        
2 mobiles 5 cela prend environ cinq heures de route 5 droga zajmuje około pięciu godzin 5 大约需要五个小时的路程 5 dàyuē xūyào wǔ gè xiǎoshí de lùchéng 5 it takes about five hours by road  5 it takes about five hours by road 5        
3 ALLEMAND 6 (conduite). 6 (napędowy). 6 (开车)。 6 (kāichē). 6 ( driving). 6 (driving). 6
4 ANGLAIS 7 Il faut environ cinq heures pour conduire 7 Jazda zajmuje około pięciu godzin 7 开车大约要花五个小时 7 Kāichē dàyuē yào huā wǔ gè xiǎoshí 7 开车大约要花五个小时 7 It takes about five hours to drive 7        
5 ARABE 8 il vaudrait mieux transporter les marchandises par chemin de fer plutôt que par route 8 lepiej byłoby przewozić towary koleją, a nie drogami 8 最好用铁路而不是公路运输 8 zuì hǎo yòng tiělù ér bùshì gōnglù yùnshū 8 it would be better to transport the goods by rail rather them by road 8 it would be better to transport the goods by rail rather them by road 8
6 BENGALI 9 Il vaudrait mieux transporter cette cargaison par chemin de fer que par route 9 Lepiej byłoby przewozić ten ładunek koleją niż drogą 9 用铁路运送这批货物会比用公路好 9 yòng tiělù yùnsòng zhè pī huòwù huì bǐ yòng gōnglù hǎo 9 用铁路运送这批货物会比用公路好 9 It would be better to transport this cargo by rail than by road 9        
7 CHINOIS 10 Il vaut mieux utiliser le rail au lieu du transport routier 10 Lepiej jest korzystać z transportu kolejowego zamiast drogowego 10 最好用铁路而不是公路运输 10 zuì hǎo yòng tiělù ér bùshì gōnglù yùnshū 10 最好用铁路而不是公路运输 10 It is better to use rail instead of road transportation 10        
8 ESPAGNOL 11 révéler 11 rozdać 11 11 sòng 11 11 give away 11        
9 FRANCAIS 12 prendre la première route à gauche puis suivre les panneaux 12 skręć w pierwszą drogę w lewo, a następnie kieruj się znakami 12 走左边的第一条路,然后按照指示走 12 zǒu zuǒbiān de dì yītiáo lù, ránhòu ànzhào zhǐshì zǒu 12 take the first  road on the left and then follow the signs 12 take the first road on the left and then follow the signs 12
10 HINDI 13 Prendre la première route à gauche, puis suivre les panneaux 13 Skręć w pierwszą ulicę w lewo, a następnie kieruj się znakami 13 走左边的第一条路,然后循着路标走 13 zǒu zuǒbiān de dì yītiáo lù, ránhòu xúnzhe lùbiāo zǒu 13 走左边的第一条路,然后循着路标走 13 Take the first road on the left, then follow the signs 13        
11 JAPONAIS 14 Nous nous sommes garés sur une route secondaire. 14 Zaparkowaliśmy na bocznej drodze. 14 我们停在一条小路上。 14 wǒmen tíng zài yī tiáo xiǎo lùshàng. 14 We parked on a side road. 14 We parked on a side road. 14
12 PANJABI 15 Nous avons garé la voiture sur la fourche 15 Zaparkowaliśmy samochód na rozwidleniu 15 我们把车停放在叉道上 15 Wǒmen bǎ chē tíngfàng zài chā dàoshàng 15 我们把车停放在叉道上 15 We parked the car on the fork 15        
13 POLONAIS 16 accidents de la route / sécurité / usagers 16 wypadki drogowe / bezpieczeństwo / użytkownicy 16 道路交通事故/安全/使用者 16 dàolù jiāotōng shìgù/ānquán/shǐyòng zhě 16 road accidents/safety/users 16 road accidents/safety/users 16
14 PORTUGAIS 17 Accidents de la route / sécurité; usagers de la route 17 Wypadki drogowe / bezpieczeństwo; użytkownicy dróg 17 公路交通事故/安全;道路使用者 17 gōnglù jiāotōng shìgù/ānquán; dàolù shǐyòng zhě 17 公路交通事故/安全;道路使用者 17 Road accidents/safety; road users 17        
15 RUSSE 18  Route 18  Droga 18   18   18  Road 18  Road 18
16 help1 19 abbr. Rd 19 skr. Rd 19 缩写路 19 suōxiě lù 19 abbr. Rd 19 abbr. Rd 19        
17 help3 20  utilisé dans les noms de routes, en particulier dans les villes 20  używane w nazwach dróg, zwłaszcza w miastach 20  用于道路名称,特别是在城镇中 20  yòng yú dàolù míngchēng, tèbié shì zài chéngzhèn zhōng 20  used in names of roadsespe­cially in towns  20  used in names of roads, especially in towns 20
18 http://abcde.facile.free.fr 21 (Utilisé dans le nom d'une route, en particulier une ville) 21 (Używane w nazwie drogi, zwłaszcza miasta) 21 (用于道路名称,尤指城镇的)路 21 (yòng yú dàolù míngchēng, yóu zhǐ chéngzhèn de) lù 21 ( 用于道路名称,尤指城镇的 21 (Used in the name of a road, especially a town) 21        
19 http://akirameru.free.fr 22 35, chemin York 22 35 york Road 22 纽约道35号 22 niǔyuē dào 35 hào 22 35 york Road  22 35 york Road 22
20 http://jiaoyu.free.fr 23 35, chemin York 23 35 York Road 23 约克路35号 23 yuēkè lù 35 hào 23 约克路 35 23 35 York Road 23        
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24  le moyen d'atteindre qc 24  droga do osiągnięcia czegoś 24  实现某事的方式 24  shíxiàn mǒu shì de fāngshì 24  the way to achieving sth  24  the way to achieving sth 24
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Voie; méthode; voie 25 Sposób; metoda; sposób 25 途径;方法;路子 25 tújìng; fāngfǎ; lùzi 25 ;方法;路子 25 Way; method; way 25        
23 http://akirameru.free.fr 26 être sur la voie du rétablissement 26 być na drodze do wyzdrowienia 26 在恢复的道路上 26 zài huīfù de dàolù shàng 26 to be on the road to recovery  26 to be on the road to recovery 26        
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Récupérer 27 Odzyskiwanie 27 正在恢复之中 27 zhèngzài huīfù zhī zhōng 27 正在恢复之中 27 Recovering 27        
25 lexos 28 Nous avons discuté de la privatisation, mais nous préférerions ne pas emprunter cette voie. 28 Rozmawialiśmy o prywatyzacji, ale wolelibyśmy nie iść tą konkretną drogą. 28 我们已经讨论过私有化,但是我们宁愿不走这条道路。 28 wǒmen yǐjīng tǎolùnguò sīyǒu huà, dànshì wǒmen nìngyuàn bù zǒu zhè tiáo dàolù. 28 We have discussed privatization, but we would prefer not to go down that particular road. 28 We have discussed privatization, but we would prefer not to go down that particular road. 28        
26 27500 29 Nous avons discuté de la question de la privatisation mais ne voulons pas adopter cette approche 29 Omówiliśmy kwestię prywatyzacji, ale nie chcemy takiego podejścia 29 我们已经讨论了私有化问题,但不想采用这种方法 29 Wǒmen yǐjīng tǎolùnle sīyǒu huà wèntí, dàn bùxiǎng cǎiyòng zhè zhǒng fāngfǎ 29 我们已经讨 论了私有化问题,但不想采用这种方法 29 We have discussed the issue of privatization but do not want to adopt this approach 29        
27 abc image 30 à travers 30 przez 30 30 jīng 30 30 through 30        
28 KAKUKOTO 31 chemin 31 ścieżka 31 31 jìng 31 31 path 31        
29 arabe 32 n'importe quelle route 32 każda droga 32 任何一条路 32 rènhé yī tiáo lù 32 any road  32 any road 32        
30 JAPONAIS 33 en tous cas 33 tak czy siak 33 无论如何 33 wúlùn rúhé 33 anyway 33 anyway 33
31 chinois 34 plus loin 34 dalej 34 进一步 34 jìnyībù 34 further 34 further 34        
32 chinois 35 le long / sur la route 35 wzdłuż / w dół drogi 35 沿着/沿着这条路 35 yánzhe/yánzhe zhè tiáo lù 35 along/down the road  35 along/down the road 35        
33 pinyin 36 à un moment donné dans le futur 36 kiedyś w przyszłości 36 在将来的某个时候 36 zài jiānglái de mǒu gè shíhòu 36 at some time in the future  36 at some time in the future 36
34 wanik 37 A l'avenir 37 W przyszłości 37 未来;在将来 37 wèilái; zài jiānglái 37 今后;在将来 37 In the future 37        
35 http://wanglik.free.fr/ 38 Il y aura certainement plus de pertes d'emplois plus tard. 38 W dalszej perspektywie z pewnością nastąpi więcej zwolnień. 38 将来肯定会有更多的失业。 38 jiānglái kěndìng huì yǒu gèng duō de shīyè. 38 There are certain to be more job losses further down the road. 38 There are certain to be more job losses further down the road. 38
36 navire 39  Certainement à l'avenir: plus de personnes seront au chômage 39  Z pewnością w przyszłości: więcej osób będzie bezrobotnych 39  往后肯定:会有更多人失业 39  Wǎng hòu kěndìng: Huì yǒu gèng duō rén shīyè 39  后肯定:会有更多人失业 39  Certainly in the future: more people will be unemployed 39        
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 Il y aura certainement plus de chômage à l'avenir 40 W przyszłości na pewno będzie więcej bezrobocia 40 将来肯定会有更多的失业 40 jiānglái kěndìng huì yǒu gèng duō de shīyè 40 将来肯定会有更多的失业 40 There will definitely be more unemployment in the future 40        
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 un pour la route 41 strzemienne 41 醉酒驾车 41 zuìjiǔ jiàchē 41 one for the  road 41 one for the road 41        
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 informel 42 nieformalny 42 非正式的 42 fēi zhèngshì de 42 informal 42 informal 42
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43  une dernière boisson alcoolisée avant de quitter une fête, etc. 43  ostatni napój alkoholowy przed wyjściem z imprezy itp. 43  离开聚会前的最后一杯酒,等等。 43  líkāi jùhuì qián de zuìhòu yībēi jiǔ, děng děng. 43  a last alcoholic drink before you leave a partyetc. 43  a last alcoholic drink before you leave a party, etc. 43
41 http://benkyo.free.fr 44 Le dernier verre de vin à boire avant de partir 44 Ostatni kieliszek wina do wypicia przed wyjściem 44 告辞前喝的最后一杯酒 44 Gàocí qián hē de zuìhòu yībēi jiǔ 44 告辞前喝的最后一杯酒 44 The last glass of wine to drink before leaving 44        
42 http://huduu.free.fr 45  sur la route 45  na drodze 45  在路上 45  zài lù shàng 45  on the road  45  on the road 45
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 voyager, en particulier pour de longues distances ou des périodes de temps 46 podróżowanie, zwłaszcza na duże odległości lub okresy czasu 46 旅行,尤其是长途旅行或一段时间 46 lǚxíng, yóuqí shì chángtú lǚxíng huò yīduàn shíjiān 46 travellingespecially for long distances or periods of time  46 travelling, especially for long distances or periods of time 46        
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Sur le chemin, (surtout) sur un long voyage 47 W drodze (szczególnie) w długiej podróży 47 在途中,(尤指)长途旅行中 47 zài túzhōng,(yóu zhǐ) chángtú lǚxíng zhōng 47 在途中,(尤指) 长途旅行中 47 On the way, (especially) on a long journey 47        
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 Le groupe est sur la route depuis six mois 48 Zespół jest w trasie od sześciu miesięcy 48 乐队已经走了六个月了 48 yuèduì yǐjīng zǒule liù gè yuèle 48 The band has been on the road for six months 48 The band has been on the road for six months 48        
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 Ce groupe est en tournée depuis six mois 49 Ten zespół jest w trasie od sześciu miesięcy 49 那支乐队巡回演出已有六个月了 49 nà zhī yuèduì xúnhuí yǎnchū yǐ yǒu liù gè yuèle 49 那支乐队巡回演出已有六个月了 49 That band has been on tour for six months 49        
    50 d'une voiture 50 samochodu 50 汽车的 50 qìchē de 50 of a car 50 of a car 50        
    51 Voiture 51 Samochód 51 汽车 51 qìchē 51 汽 车 51 Car 51        
    52 en bon état pour pouvoir être conduit légalement 52 w dobrym stanie, aby można go było legalnie prowadzić 52 状况良好,以便可以合法驱动 52 zhuàngkuàng liánghǎo, yǐbiàn kěyǐ héfǎ qūdòng 52 in good condition so that it can be legally driven 52 in good condition so that it can be legally driven 52        
    53 (Bon état) peut conduire 53 (Stan dobry) potrafi prowadzić 53 (状况良好)可运作 53 (zhuàngkuàng liánghǎo) kě yùnzuò 53 (状况良好)可行驶 53 (Good condition) can drive 53        
    54 il vous en coûtera environ 500 £ pour remettre la voiture sur la route 54 przywrócenie samochodu na drogę będzie kosztować około 500 funtów 54 这辆车要重新上路要花费500英镑 54 zhè liàng chē yào chóngxīn shànglù yào huāfèi 500 yīngbàng 54 it will cost about £500 to get the car back on the road 54 it will cost about £500 to get the car back on the road 54        
    55 Il faut environ 500 £ pour remettre la voiture sur la route 55 Przywrócenie samochodu na drogę zajmuje około 500 funtów 55 要花大约500英镑才能让车子重新上路 55 yào huā dàyuē 500 yīngbàng cáinéng ràng chēzi chóngxīn shànglù 55 要花大约500英镑才能让车子重新上路 55 It takes about £500 to get the car back on the road 55        
    56 se déplacer d'un endroit à l'autre et ne pas avoir de domicile permanent 56 przemieszczanie się z miejsca na miejsce i brak stałego domu 56 到处移动,没有永久居所 56 dàochù yídòng, méiyǒu yǒngjiǔ jūsuǒ 56 moving from place to place, and having no permanent home 56 moving from place to place, and having no permanent home 56        
    57 Incertain; errant 57 Niespokojny; błądzący 57 居无定所;漂泊 57 jū wú dìng suǒ; piāobó 57 居无定所;漂泊 57 Unsettled; wandering 57        
    58 Se déplacer, pas de résidence permanente 58 Poruszaj się, bez stałego miejsca zamieszkania 58 到处移动,没有永久居所 58 dàochù yídòng, méiyǒu yǒngjiǔ jūsuǒ 58 到处移动,没有永久居所 58 Move around, no permanent residence 58        
    59 la vie sur la route peut être très dure 59 życie na drodze może być bardzo ciężkie 59 旅途中的生活可能非常艰难 59 lǚtú zhōng de shēnghuó kěnéng fēicháng jiānnán 59 life on the road can be very hard 59 life on the road can be very hard 59        
    60 La vie errante sera très dure 60 Życie w wędrówce będzie bardzo trudne 60 流浪生活会非常艰辛 60 liúlàng shēnghuó huì fēicháng jiānxīn 60 流浪生活会非常艰 60 Wandering life will be very hard 60        
    61 La vie sur la route peut être très difficile 61 Życie w drodze może być bardzo trudne 61 旅途中的生活可能非常艰难 61 lǚtú zhōng de shēnghuó kěnéng fēicháng jiānnán 61 旅途中的生活可能非常艰难 61 Life on the road can be very difficult 61        
    62 Gu 62 Gu 62 62 62 62 Gu 62        
    63 Xin 63 Xin 63 63 xīn 63 63 Xin 63        
    64 la route de l'enfer est pavée de bonnes intentions 64 Droga do piekła jest wybrukowana dobrymi chęciami 64 通向善意的通向地狱的道路 64 tōng xiàng shànyì de tōng xiàng dìyù de dàolù 64 the road to hell is paved with good intentions 64 the road to hell is paved with good intentions 64
    65  (en disant) 65  (powiedzenie) 65  (说) 65  (shuō) 65  (saying)  65  (saying) 65        
    66 il ne suffit pas d'avoir l'intention de faire de bonnes choses, il faut vraiment les faire 66 nie wystarczy zamiar robienia dobrych rzeczy, musisz je faktycznie robić 66 仅仅打算做善事是不够的;你实际上必须做他们 66 jǐnjǐn dǎsuàn zuò shànshì shì bùgòu de; nǐ shíjì shang bìxū zuò tāmen 66 it is not enough to intend to do good things; you must actually do them  66 it is not enough to intend to do good things; you must actually do them 66
    67 Il y a beaucoup de bonnes intentions sur Huangquan Road; il ne suffit pas de parler et de s'entraîner 67 Na Huangquan Road jest wiele dobrych intencji, nie wystarczy po prostu mówić i ćwiczyć 67 黄泉路上徒有好意多;光说不练是不够的 67 huángquánlù shàng tú yǒu hǎoyì duō; guāng shuō bu liàn shì bùgòu de 67 黄泉路上徒有好意多;光说不练是不够的 67 There are many good intentions on Huangquan Road; it’s not enough to just talk and practice 67        
    68 Plus à 68 Więcej w 68 更多 68 gèng duō 68 more at 68 more at 68
    69 fin 69 koniec 69 结束 69 jiéshù 69 end 69 end 69
    70 frappé 70 trafienie 70 击中 70 jí zhòng 70 hit 70 hit 70
    71 spectacle 71 pokazać 71 显示 71 xiǎnshì 71 show 71 show 71
    72 barrage routier 72 przeszkoda na drodze 72 路障 72 lùzhàng 72 road-block  72 road-block 72
    73  une barrière posée en travers de la route par la police ou l'armée afin qu'ils puissent arrêter et fouiller les véhicules 73  barierę ustawioną przez jezdnię przez policję lub wojsko, aby mogli zatrzymać i przeszukać pojazdy 73  警察或军队在马路对面设置的障碍物,以便他们可以停车并搜索车辆 73  jǐngchá huò jūnduì zài mǎlù duìmiàn shèzhì de zhàng'ài wù, yǐbiàn tāmen kěyǐ tíngchē bìng sōusuǒ chēliàng 73  a barrier put across the road by the police or army so that they can stop and search vehicles  73  a barrier put across the road by the police or army so that they can stop and search vehicles 73
    74 Barrage routier 74 Przeszkoda na drodze 74 路障 74 lùzhàng 74 路障  74 Roadblock 74        
    75 quelque chose qui empêche un plan d'aller de l'avant 75 coś, co powstrzymuje plan przed realizacją 75 阻止计划继续进行的事情 75 zǔzhǐ jìhuà jìxù jìnxíng de shìqíng 75 something that stops a plan from going ahead  75 something that stops a plan from going ahead 75        
    76 Obstacle 76 Przeszkoda 76 障碍 76 zhàng'ài 76 障碍  76 Obstacle 76        
    77 licence de fonds routier 77 licencja na fundusz drogowy 77 公路基金牌照 77 gōnglù jījīn páizhào 77 road fund licence 77 road fund licence 77
    78 disque également taxé 78 również dysk podatkowy 78 也税收光盘 78 yě shuìshōu guāngpán 78 also tax disc 78 also tax disc 78        
    79 en Grande-Bretagne 79 w Brytanii 79 在英国 79 zài yīngguó 79 in Britain 79 in Britain 79
    80  un petit cercle de papier posé sur la vitre d'un véhicule ou d'une motocyclette pour montrer que le propriétaire a payé la taxe qui lui permet d'utiliser le véhicule sur la voie publique 80  mały krążek papieru, który kładzie się na szybie pojazdu lub motocyklu, aby pokazać, że właściciel zapłacił podatek, który umożliwia mu poruszanie się po drogach publicznych 80  放在车窗或摩托车上的一小卷纸,表明车主已缴纳了税款,可让他们在公共道路上使用车辆 80  fàng zài chē chuāng huò mótuō chē shàng de yī xiǎo juǎn zhǐ, biǎomíng chēzhǔ yǐ jiǎonàle shuì kuǎn, kě ràng tāmen zài gōnggòng dàolù shàng shǐyòng chēliàng 80  a small cirqle of paper that is put on the window of a vehicle or on a motorcycle to show that the owner has paid the tax that allows them to use the vehicle on public roads 80  a small cirqle of paper that is put on the window of a vehicle or on a motorcycle to show that the owner has paid the tax that allows them to use the vehicle on public roads 80        
    81  (Britannique apposé sur le réglage à la hausse du pare-brise d'un véhicule automobile) Certificat de paiement de la taxe routière 81  (Brytyjski dołączony do korekty w górę przedniej szyby pojazdu silnikowego) zaświadczenie o zapłaceniu podatku drogowego 81  (英国贴在相对挡风玻璃上调形的)路税付讫证 81  (yīngguó tiē zài xiāngduì dǎng fēng bōlí shàngdiào xíng de) lù shuì fùqì zhèng 81  (英国贴在机动车挡风玻璃上调形的)路税付讫证 81  (British affixed to the upward adjustment of the windshield of a motor vehicle) road tax payment certificate 81        
    82 chauffard 82 pirat drogowy 82 路霸 82 lùbà 82 road hog  82 road hog 82
    83 informel, désapprobateur 83 nieformalne, z dezaprobatą 83 非正式,不赞成 83 fēi zhèngshì, bù zànchéng 83 informal, disapproving 83 informal, disapproving 83        
    84  une personne qui conduit de manière dangereuse sans penser à la sécurité des autres usagers de la route 84  osoba, która prowadzi w niebezpieczny sposób, nie myśląc o bezpieczeństwie innych uczestników ruchu drogowego 84  一个以危险方式开车而没有考虑其他道路使用者安全的人 84  yīgè yǐ wéixiǎn fāngshì kāichē ér méiyǒu kǎolǜ qítā dàolù shǐyòng zhě ānquán de rén 84  a person who drives in a dangerous way without thinking about the safety of other road users 84  a person who drives in a dangerous way without thinking about the safety of other road users 84
    85  Conducteur imprudent 85  Lekkomyślny kierowca 85  莽撞的司机 85  mǎngzhuàng de sījī 85  莽撞的司机  85  Reckless driver 85        
    86 tenue de route 86 trzymanie się drogi 86 持股 86 chí gǔ 86 road-holding  86 road-holding 86
    87 En portant 87 Trzymać 87 持股 87 chí gǔ 87 持股 87 Holding 87        
    88 la capacité d'une voiture à rester stable lorsqu'elle contourne un virage à grande vitesse 88 zdolność samochodu do pozostania nieruchomym, gdy z dużą prędkością pokonuje zakręt 88 汽车快速转弯时保持稳定的能力 88 qìchē kuàisù zhuǎnwān shí bǎochí wěndìng de nénglì 88 the ability of a car to remain steady when it goes around a corner at a fast speed  88 the ability of a car to remain steady when it goes around a corner at a fast speed 88
    89 (Lorsqu'une voiture tourne rapidement) Performances stables, adhérence 89 (Gdy samochód szybko się skręca) Stabilne działanie, przyczepność 89 (汽车快速拐弯时的)稳定性能,抓地力 89 (qìchē kuàisù guǎiwān shí de) wěndìng xìngnéng, zhuā dìlì 89 (汽车快速拐弯时的) 稳定性能,抓地力 89 (When a car is turning quickly) Stable performance, grip 89        
    90 La capacité de la voiture à maintenir la stabilité lors des virages rapides 90 Zdolność samochodu do utrzymania stabilności podczas szybkiego skręcania 90 汽车快速转弯时保持稳定的能力 90 qìchē kuàisù zhuǎnwān shí bǎochí wěndìng de nénglì 90 车快速转弯时保持稳定的能力 90 The ability of the car to maintain stability when turning fast 90        
    91 Mou 91 Mou 91 91 móu 91 91 Mou 91        
    92 Ardu 92 Forsowne 92 92 fèn 92 92 Strenuous 92        
    93 maison de route 93 drogówka 93 路边的房子 93 lù biān de fángzi 93 road-house 93 road-house 93
    94  un restaurant ou un bar sur une route principale du pays 94  restauracja lub bar przy głównej drodze w kraju 94  该国主要道路上的餐厅或酒吧 94  gāi guó zhǔyào dàolù shàng de cāntīng huò jiǔbā 94  a restaurant or bar on a main road in the country  94  a restaurant or bar on a main road in the country 94
    95 Un hôtel en bord de route, un restaurant en bord de route 95 Przydrożny hotel, przydrożna restauracja 95 (郊外公路干线上的) 95 (jiāowài gōnglù gànxiàn shàng de) 95 (郊外公路干线上的) 路边旅馆,路边餐馆 95 A roadside hotel, a roadside restaurant 95        
    96 roadie 96 roadie 96 路易 96 lùyì 96 roadie  96 roadie 96
    97 informel 97 nieformalny 97 非正式的 97 fēi zhèngshì de 97 informal 97 informal 97
    98  une personne qui travaille avec des musiciens, en particulier des groupes pop, lorsqu'ils sont en tournée, et qui les aide à déplacer et à installer leur équipement 98  osoba, która pracuje z muzykami, zwłaszcza z zespołami popowymi, kiedy są w trasie i pomaga przenosić i ustawiać ich sprzęt 98  在巡回演出时与音乐家(尤其是流行乐队)合作并帮助他们移动和设置设备的人 98  zài xúnhuí yǎnchū shí yǔ yīnyuè jiā (yóuqí shì liúxíng yuèduì) hézuò bìng bāngzhù tāmen yídòng hé shèzhì shèbèi de rén 98  a person who works with musicians, especially pop bands, when they are on tour, and helps move and set up their equipment 98  a person who works with musicians, especially pop bands, when they are on tour, and helps move and set up their equipment 98
    99  (Quand le groupe est en tournée) personnel technique accompagnant le groupe 99  (Gdy zespół jest w trasie) personel techniczny towarzyszący grupie 99  (乐队巡回演出时的)随团技术人员 99  (yuèduì xúnhuí yǎnchū shí de) suí tuán jìshù rényuán 99  (乐队巡回演出时的)随团技术人员 99  (When the band is on tour) technical staff accompanying the group 99        
    100  tuer la route 100  śmierć na drodze 100  路杀 100  lù shā 100  road-kill  100  road-kill 100
    101  un animal, ou des animaux, qui ont été tués par une voiture sur la route 101  zwierzę lub zwierzęta, które zostały zabite przez samochód na drodze 101  被道路上的汽车杀死的一种或多种动物 101  bèi dàolù shàng de qìchē shā sǐ de yī zhǒng huò duō zhǒng dòngwù 101  an animal, or animals, that have been killed by a car on the road  101  an animal, or animals, that have been killed by a car on the road 101        
    102 Animaux tués en voiture sur l'autoroute 102 Zwierzęta zabite samochodem na autostradzie 102 在公路上被车撞死的动物 102 zài gōnglù shàng bèi chē zhuàng sǐ de dòngwù 102 在公路上被车撞死的动物 102 Animals killed by car on the highway 102        
    103 le meurtre d'un animal par une voiture le heurtant sur la route 103 zabicie zwierzęcia przez samochód uderzający w nie na drodze 103 汽车在道路上撞死动物 103 qìchē zài dàolù shàng zhuàng sǐ dòngwù 103 the killing of an animal by a car hitting it on the road 103 the killing of an animal by a car hitting it on the road 103
    104 La voiture a tué un animal sur l'autoroute 104 Samochód zabił zwierzę na autostradzie 104 汽车在公路上撞死动物 104 qìchē zài gōnglù shàng zhuàng sǐ dòngwù 104 汽车在公路上撞死动物 104 The car killed an animal on the highway 104        
    105 carte routière 105 mapa drogowa 105 路线图 105 lùxiàn tú 105 road map  105 road map 105        
    106 une carte qui montre les routes d'une zone, en particulier celle qui est conçue pour une personne qui conduit une voiture 106 mapa pokazująca drogi na danym obszarze, zwłaszcza taka, która jest przeznaczona dla osoby prowadzącej samochód 106 一张显示区域道路的地图,尤其是专为驾车人士设计的道路 106 yī zhāng xiǎnshì qūyù dàolù dì dìtú, yóuqí shì zhuān wèi jiàchē rénshì shèjì de dàolù 106 a map that shows the roads of an area, especially one that is designed for a person who is driving a car  106 a map that shows the roads of an area, especially one that is designed for a person who is driving a car 106        
    107 Carte du trafic routier (spécialement conçue pour le Kaibei) 107 Mapa ruchu drogowego (specjalnie zaprojektowana dla Kaibei) 107 (尤指为开卑者设计的)公路交通图 107 (yóu zhǐ wéi kāi bēi zhě shèjì de) gōnglù jiāotōng tú 107 (尤指为开卑者设计的)公路交通图 107 Road traffic map (especially designed for the Kaibei) 107        
    108 un ensemble d'instructions ou de suggestions sur la façon de faire qc ou de découvrir qc 108 zestaw instrukcji lub sugestii, jak coś zrobić lub dowiedzieć się o czymś 108 有关如何做某事或了解某事的一组说明或建议 108 yǒuguān rúhé zuò mǒu shì huò liǎojiě mǒu shì de yī zǔ shuōmíng huò jiànyì 108 a set of instructions or suggestions about how to do sth or find out about sth  108 a set of instructions or suggestions about how to do sth or find out about sth 108        
    109 guider 109 przewodnik 109 指南 109 zhǐnán 109 指南 109 guide 109        
    110 road movie 110 film drogowy 110 公路电影 110 gōnglù diànyǐng 110 road movie  110 road movie 110
    111 Film de route 111 Film drogi 111 公路电影 111 gōnglù diànyǐng 111 公路电影 111 Road movie 111        
    113  un film / film basé sur un voyage effectué par le ou les personnages principaux 113  film / film oparty na podróży głównego bohatera lub bohaterów 113  根据主角或主角的旅程制作的电影/电影 113  gēnjù zhǔjiǎo huò zhǔjiǎo de lǚchéng zhìzuò de diànyǐng/diànyǐng 113  a film/movie which is based on a journey made by the main character or characters 113  a film/movie which is based on a journey made by the main character or characters 113        
    114  (Basé sur l'expérience de voyage du protagoniste) Road movie 114  (Oparty na doświadczeniach z podróży bohatera) film drogi 114  (基于主角等旅行经历的)公路电影 114  (jīyú zhǔjiǎo děng lǚxíng jīnglì de) gōnglù diànyǐng 114  ( 基于主角等旅行经历的)公路电影  114  (Based on the protagonist’s travel experience) road movie 114        
    115   Films / films basés sur le parcours du protagoniste 115   Filmy / filmy oparte na podróży bohatera 115   根据主角或主角的旅程制作的电影/电影 115   gēnjù zhǔjiǎo huò zhǔjiǎo de lǚchéng zhìzuò de diànyǐng/diànyǐng 115   根据主角或主角的旅程制作的电影/电影 115   Movies/movies based on the protagonist's journey 115        
    116 base 116 baza 116 116 116 116 base 116        
    117 la tarification routière 117 opłaty drogowe 117 道路定价 117 dàolù dìngjià 117 road pricing  117 road pricing 117        
    118  le système de faire payer les conducteurs pour emprunter des routes très fréquentées à certaines heures 118  system nakładania na kierowców opłat za korzystanie z ruchliwych dróg w określonych godzinach 118  使驾驶员付费以在特定时间使用繁忙道路的系统 118  shǐ jiàshǐ yuán fùfèi yǐ zài tèdìng shíjiān shǐyòng fánmáng dàolù de xìtǒng 118  the system of making drivers pay to use busy roads at certain times  118  the system of making drivers pay to use busy roads at certain times 118        
    119 (Section de route très fréquentée) Système de péage routier 119 (Ruchliwy odcinek drogi) system opłat drogowych 119 (高速公路路段的)道路收费制度 119 (gāosù gōnglù lùduàn de) dàolù shōufèi zhìdù 119 (繁忙路段的) 道路收费制度 119 (Busy road section) road toll system 119        
    120 plus à propos 120 Więcej na temat 120 更多关于 120 gèng duō guānyú 120 more about 120 more about 120
    121 Supplément 121 Suplement 121 补充说明 121 bǔchōng shuōmíng 121 补充说明 121 Supplement 121        
    122 routes 122 drogi 122 道路 122 dàolù 122 roads 122 roads 122
    123 Routes et rues 123 Drogi i ulice 123 道路和街道 123 dàolù hé jiēdào 123 Roads and streets  123 Roads and streets 123
    124 Autoroutes et rues 124 Autostrady i ulice 124 公路和街道 124 gōnglù hé jiēdào 124 公路和街道 124 Highways and streets 124        
    125 Dans une ville ou une ville, rue est le mot le plus général pour une route avec des maisons et des bâtiments sur un ou les deux côtés. 125 W mieście najbardziej ogólnym określeniem określającym drogę z domami i budynkami po jednej lub obu stronach jest ulica. 125 在城镇中,街道是在一侧或两侧都有房屋和建筑物的道路上最常用的词。 125 zài chéngzhèn zhōng, jiēdào shì zài yī cè huò liǎng cè dōu yǒu fángwū hé jiànzhú wù de dàolù shàng zuì chángyòng de cí. 125 In a town or city, street is the most general word for a road with houses and buildings on one or both sides. 125 In a town or city, street is the most general word for a road with houses and buildings on one or both sides. 125
    126 Dans la ville 126 W mieście 126 在埘镇 126 Zài shí zhèn 126 在塒镇 126 In the town 126        
    127 rue 127 ulica 127 127 jiē 127 street 127 street 127        
    128 C’est la langue la plus courante, qui fait référence aux rues 128 To najpopularniejszy język odnoszący się do ulic 128 为最普通的浈语,指街道 128 wèi zuì pǔtōng de zhēn yǔ, zhǐ jiēdào 128 为最普通的湞语,指街 128 It’s the most common language, referring to streets 128        
    129 Envoi 129 Wysyłka 129 129 qiǎn 129 129 Dispatch 129        
    130 un plan de rue de Londres 130 mapa ulic Londynu 130 伦敦的街道地图 130 lúndūn de jiēdào dìtú 130 a street map of london 130 a street map of london 130
    131 Plan des rues de Londres 131 Mapa ulic Londynu 131 伦敦街道图 131 lúndūn jiēdào tú 131 伦敦街道图 131 London street map 131        
    132  La rue n'est pas utilisée pour les routes entre les villes, mais les rues des villes sont souvent appelées route. 132  Ulica nie jest używana dla dróg między miastami, ale ulice w miastach są często nazywane drogami. 132  街道不用于城镇之间的道路,但城镇中的街道通常称为道路。 132  jiēdào bùyòng yú chéngzhèn zhī jiān de dàolù, dàn chéngzhèn zhōng de jiēdào tōngcháng chēng wèi dàolù. 132  Street is not used for roads between towns, but streets in towns are often called Road.  132  Street is not used for roads between towns, but streets in towns are often called Road. 132        
    133  rue 133  ulica 133   133  Jiē 133  street 133  street 133        
    134 Non utilisé pour désigner les routes entre les villes, et les rues des villes sont souvent appelées routes 134 Nie odnosi się do dróg między miastami, a ulice w miastach są często nazywane drogami 134 不适合指城镇间的道路,而城镇里的街道常为道路 134 bù shìhé zhǐ chéngzhèn jiān de dàolù, ér chéngzhèn lǐ de jiēdào cháng wèi dàolù 134 不用以指城镇间的道路,而城镇里的街道常称作road 134 Not used to refer to roads between towns, and streets in towns are often called roads 134        
    135 Les rues ne sont pas utilisées pour les routes entre les villes, mais les rues des villes sont généralement appelées routes 135 Ulice nie są używane jako drogi między miastami, ale ulice w miastach są zwykle nazywane drogami 135 街道不用于城镇之间的道路,但城镇中的街道通常称为道路 135 jiēdào bùyòng yú chéngzhèn zhī jiān de dàolù, dàn chéngzhèn zhōng de jiēdào tōngcháng chēng wèi dàolù 135 街道不用于城镇之间的道路,但城镇中的街道通常称为道路 135 Streets are not used for roads between towns, but streets in towns are usually called roads 135        
    136 rue 136 ulica 136 136 jiē 136 136 street 136        
    137 bois 137 drewno 137 137 137 137 wood 137        
    138 rue Oxford 138 Oxford Street 138 牛津街 138 niújīn jiē 138 oxford street 138 oxford street 138
    139 Oxford Street 139 Oxford Street 139 牛津街 139 niújīn jiē 139 牛津街 139 Oxford Street 139        
    140 route de fin de mile 140 mila na końcu drogi 140 英里终点路 140 yīnglǐ zhōngdiǎn lù 140 mile end road 140 mile end road 140
    141 Chemin Mile End 141 Mile End Road 141 迈尔恩德路 141 mài ěr ēndé lù 141 迈尔恩德路  141 Mile End Road 141        
    142 Une carte routière de la France vous montrerait les principaux itinéraires entre, autour et à travers les villes 142 Mapa drogowa Francji pokazałaby główne trasy pomiędzy, wokół i przez miasta i miasta 142 法国的路线图将向您显示城镇之间,周围以及穿过城镇的主要路线 142 fàguó de lùxiàn tú jiāng xiàng nín xiǎnshì chéngzhèn zhī jiān, zhōuwéi yǐjí chuānguò chéngzhèn de zhǔyào lùxiàn 142 A road map of France would show you the major routes between, around and through towns and cities 142 A road map of France would show you the major routes between, around and through towns and cities 142
    143 Carte du trafic routier français 143 Francuska mapa ruchu drogowego 143 法国公路交通图 143 fàguó gōnglù jiāotōng tú 143 法国公路交通图 143 French road traffic map 143        
    144 (Carte routière) 144 (Mapa drogowa) 144 (路线图) 144 (lùxiàn tú) 144 road map) 144 (Road map) 144        
    145 Marquer les principaux itinéraires reliant, contournant et traversant les villes 145 Zaznacz główne trasy łączące, opływające i przecinające miasta 145 标有连接,围绕和穿越各城镇的主要路线 145 biāo yǒu liánjiē, wéirào hé chuānyuè gè chéngzhèn de zhǔyào lùxiàn 145 标有连接、环绕和穿越各城镇的主要路线 145 Mark the main routes connecting, circumnavigating and passing through the towns 145        
    146 D'autres mots utilisés dans les noms de rues comprennent: 146 Inne słowa użyte w nazwach ulic to: 146 街道名称中使用的其他词包括: 146 jiēdào míngchēng zhōng shǐyòng de qítā cí bāokuò: 146 Other words used in the names, of streets include: 146 Other words used in the names, of streets include: 146        
    147 Cercle 147 okrąg 147 147 Quān 147 Circle 147 Circle 147
    148 Tribunal, 148 Sąd, 148 法庭, 148 fǎtíng, 148 Court, 148 Court, 148
    149 Croissant, 149 Półksiężyc, 149 新月, 149 xīn yuè, 149 Crescent, 149 Crescent, 149
    150 Conduire, 150 Napęd, 150 驾驶, 150 jiàshǐ, 150 Drive,  150 Drive, 150        
    151 Colline 151 Wzgórze 151 爬坡道 151 pá pō dào 151 Hill  151 Hill 151
    152 Façon 152 Sposób 152 办法 152 bànfǎ 152 Way 152 Way 152        
    153 L'avenue suggère une large rue bordée d'arbres. 153 Avenue sugeruje szeroką ulicę wysadzaną drzewami. 153 大道上有一条宽阔的街道,两旁是树木。 153 dàdào shàng yǒu yītiáo kuānkuò de jiēdào, liǎngpáng shì shùmù. 153 Avenue suggests a wide street lined with trees. 153 Avenue suggests a wide street lined with trees. 153        
    154  Une ruelle est une rue étroite entre des bâtiments ou une route de campagne étroite. 154  Pas ruchu to wąska ulica między budynkami lub wąska wiejska droga. 154  车道是建筑物之间的狭窄街道,或者是狭窄的乡村道路。 154  Chēdào shì jiànzhú wù zhī jiān de xiázhǎi jiēdào, huòzhě shì xiázhǎi de xiāngcūn dàolù. 154  A lane is a narrow street between buildings or,  a narrow country road. 154  A lane is a narrow street between buildings or, a narrow country road. 154
    155 Les autres mots pouvant être utilisés pour les noms de rue sont 155 Inne słowa, których można użyć do nazw ulic, to 155 其他可用于街道名称的词有 155 Qítā kěyòng yú jiēdào míngchēng de cí yǒu 155 其他可用于街道名称的词有 155 Other words that can be used for street names are 155        
    156 Cercle 156 okrąg 156 156 quān 156 Circle 156 Circle 156
    157 Tribunal 157 Sąd 157 法庭 157 fǎtíng 157 Court 157 Court 157
    158 Croissant 158 Półksiężyc 158 新月 158 xīn yuè 158 Crescent 158 Crescent 158        
    159 Conduire 159 Napęd 159 驾驶 159 jiàshǐ 159 Drive 159 Drive 159
    160 Colline 160 Wzgórze 160 爬坡道 160 pá pō dào 160 Hill  160 Hill 160
    161 avec  161 z  161 161 161   161 with  161        
    162 Façon 162 Sposób 162 办法 162 bànfǎ 162 Way  162 Way 162        
    163 rue 163 aleja 163 大街 163 dàjiē 163 avenue 163 avenue 163
    164 Fait référence au large boulevard 164 Odnosi się do szerokiego bulwaru 164 指宽阔的林荫道 164 zhǐ kuānkuò de línyīndào 164 指宽阔的林荫道 164 Refers to the wide boulevard 164        
    165 voie 165 pas ruchu 165 车道 165 chēdào 165 lane 165 lane 165        
    166 Fait référence aux ruelles, aux allées entre les bâtiments ou aux routes de campagne en anglais britannique 166 Odnosi się do zaułków, alejek między budynkami lub wiejskich dróg w języku brytyjskim 166 指建筑物间的小巷,胡同,或在英国英语中指乡村小路 166 zhǐ jiànzhú wù jiān de xiǎo xiàng, hútòng, huò zài yīngguó yīngyǔ zhòng zhǐ xiāngcūn xiǎolù 166 指建筑物间的小巷、胡同,或在英国英中指乡村小路 166 Refers to alleys, alleys between buildings, or country roads in British English 166        
    167 bronzer 167 Dębnik 167 167 tán 167 167 Tan 167        
    168 La grande rue 168 Główna ulica 168 高街 168 gāo jiē 168 The high street 168 The high street 168        
    169 Rue commerciale de la ville 169 Miejska ulica handlowa 169 市镇商业大街 169 shì zhèn shāngyè dàjiē 169 市镇商业大街 169 Town Commercial Street 169        
    170 High street est surtout utilisé comme nom, pour la rue principale d'une ville, où se trouvent la plupart des magasins, banques, etc. 170 Główna ulica jest używana zwłaszcza jako nazwa głównej ulicy miasta, przy której znajduje się większość sklepów, banków itp. 170 高街特别是用来作为城镇主要街道的名称,那里是大多数商店,银行等的所在地。 170 gāo jiē tèbié shì yòng lái zuòwéi chéngzhèn zhǔyào jiēdào de míngchēng, nàlǐ shì dà duōshù shāngdiàn, yínháng děng de suǒzàidì. 170 High street is used especially as a name, for the main street of a town, where most shops, banks, etc. are.  170 High street is used especially as a name, for the main street of a town, where most shops, banks, etc. are. 170
    171  Grande rue 171  główna ulica 171  高街 171  Gāo jiē 171  high street 171  high street 171        
    172 Utilisé en anglais britannique, en particulier pour les noms des rues commerçantes des villes et villages où les magasins et les banques sont concentrés 172 Używany w brytyjskim angielskim, zwłaszcza w nazwach ulic handlowych w miastach i miasteczkach, w których skupione są sklepy i banki 172 用于英国英语,尤作商店,银行等集中的市镇商业大街名 172 yòng yú yīngguó yīngyǔ, yóu zuò shāngdiàn, yínháng děng jízhōng de shì zhèn shāngyè dàjiē míng 172 用于英国英语,尤作商店、银行等集中的市镇商业大街名 172 Used in British English, especially for the names of commercial streets in cities and towns where shops and banks are concentrated 172        
    173 le magasin de disques dans la rue principale 173 sklep z płytami na głównej ulicy 173 大街上的唱片店 173 dàjiē shàng de chàngpiàn diàn 173 the record store in the high street 173 the record store in the high street 173        
    174 Magasin de disques dans la rue 174 Sklep z płytami na ulicy 174 大街的唱片店 174 dàjiē de chàngpiàn diàn 174 大街上的唱片店 174 Record shop on the street 174        
    175 Magasin de disques sur la rue commerciale 175 Sklep z płytami na Commercial Street 175 商业大街的唱片商店 175 shāngyè dàjiē de chàngpiàn shāngdiàn 175 商业大街的唱片商店  175 Record Store on Commercial Street 175        
    176 ville 176 Miasto 176 176 shì 176 176 city 176        
    177 ville 177 miasto 177 177 zhèn 177 177 town 177        
    178 magnifique 178 wspaniale 178 178 miào 178 178 wonderful 178        
    179 magasins de la rue haute 179 główna ulica sklepowa 179 高街商店 179 gāo jiē shāngdiàn 179 high street shops 179 high street shops 179
    180 Boutiques dans la rue de la ville 180 Sklepy na ulicy miejskiej 180 市镇大街的商店 180 shì zhèn dàjiē de shāngdiàn 180 市镇大街的商店 180 Shops on the town street 180        
    181 Rue principale 181 Główna ulica 181 主要街道 181 zhǔyào jiēdào 181 Main Street  181 Main Street 181        
    182 est souvent utilisé comme nom pour cette rue 182 jest często używana jako nazwa tej ulicy 182 通常被用作这条街的名字 182 tōngcháng bèi yòng zuò zhè tiáo jiē de míngzì 182 is often used as a name for this street 182 is often used as a name for this street 182        
    183 En anglais nord-américain, ce sens est souvent utilisé 183 W północnoamerykańskim angielskim to znaczenie jest często używane 183 在北美英语中,此义常用 183 zài běiměi yīngyǔ zhòng, cǐ yì chángyòng 183 在北美英语中,此义常用  183 In North American English, this meaning is often used 183        
    184 Rue principale 184 Główna ulica 184 主要街道 184 zhǔyào jiēdào 184 Main Street 184 Main Street 184
    185  Veux dire 185  Znaczy 185  表示 185  biǎoshì 185  表示 185  Means 185        
    186 Routes plus grandes 186 Większe drogi 186 较大的道路 186 jiào dà de dàolù 186 Larger roads 186 Larger roads 186
    187 Route plus large 187 Szersza droga 187 较宽大的公路 187 jiào kuāndà de gōnglù 187 较宽大的公路 187 Wider road 187        
    188 L'anglais britannique et américain utilisent des mots différents pour les routes qui relient les villes 188 Brytyjski i amerykański angielski używają różnych słów na określenie dróg łączących miasta i miasta 188 英美英语在连接城镇的道路上使用不同的单词 188 yīngměi yīngyǔ zài liánjiē chéngzhèn de dàolù shàng shǐyòng bùtóng de dāncí 188 British and American English use different words for the roads that connect towns and cities 188 British and American English use different words for the roads that connect towns and cities 188
    189  Autoroutes (par exemple, la M57) 189  Autostrady (na przykład M57) 189  高速公路(例如,M57) 189  gāosù gōnglù (lìrú,M57) 189  Motorways, (for example, the M57) 189  Motorways, (for example, the M57) 189        
    190  autoroutes, autoroutes ou autoroutes, 190  autostrady, autostrady lub drogi międzystanowe, 190  高速公路,高速公路或州际公路, 190  gāosù gōnglù, gāosù gōnglù huò zhōu jì gōnglù, 190  freeways, highways or interstates, 190  freeways, highways or interstates, 190
    191 (par exemple State Route 347, 191 (na przykład State Route 347, 191 (例如347号州际公路, 191 (lìrú 347 hào zhōu jì gōnglù, 191 (for example State Route 347, 191 (for example State Route 347, 191
    192 Interstate 94, l'autoroute de Long Island 192 Interstate 94, Long Island Expressway 192 长岛高速公路94号州际公路 192 zhǎngdǎo gāosù gōnglù 94 hào zhōu jì gōnglù 192 Interstate 94, the Long Island Expressway 192 Interstate 94, the Long Island Expressway 192
    193  sont de grandes routes divisées construites pour le trafic longue distance afin d'éviter les villes 193  to duże, podzielone drogi zbudowane dla ruchu dalekobieżnego, aby ominąć miasta 193  是为长途交通而建的大型分隔道路,可避开城镇 193  shì wèi chángtú jiāotōng ér jiàn de dàxíng fēngé dàolù, kě bì kāi chéngzhèn 193  are large divided roads built for long-distance traffic to avoid towns 193  are large divided roads built for long-distance traffic to avoid towns 193
    194 Pour exprimer des routes reliant des villes et des villages, l'anglais et l'anglais américain utilisent des mots différents. 194 Wyrażając drogi łączące miasta i miasteczka, angielski i amerykański angielski używają różnych słów. 194 表示连接城镇的公路时,英菌英语美国英语的用词各异 194 biǎoshì liánjiē chéngzhèn de gōnglù shí, yīng jūn yīngyǔ měiguó yīngyǔ de yòng cí gè yì 194 表示连接城镇的公路时,英菌英语美国英语的用词各异 194 When expressing roads connecting cities and towns, English and American English use different words. 194        
    195 autoroute 195 Autostrada 195 高速公路 195 gāosù gōnglù 195 motorway 195 motorway 195        
    196 Utilisé en anglais britannique (par exemple, 57 autoroute) 196 Używany w brytyjskim angielskim (np. Autostrada 57) 196 用于英国英语(如57高速路) 196 yòng yú yīngguó yīngyǔ (rú 57 gāosù lù) 196 用于英国英语(如 57 高速路) 196 Used in British English (e.g. 57 highway) 196        
    197  autoroute, autoroute ou autoroute 197  autostrada, autostrada lub międzystanowa 197  高速公路,高速公路或州际公路 197  gāosù gōnglù, gāosù gōnglù huò zhōu jì gōnglù 197  freewayhighway interstate  197  freeway, highway or interstate 197        
    198 Utilisés en anglais nord-américain (comme State Highway 347, Interstate Highway 94, Long Island Expressway), ils font tous référence aux autoroutes longue distance avec des voies séparées en dehors de la ville 198 Używane w północnoamerykańskim języku angielskim (np. State Highway 347, Interstate Highway 94, Long Island Expressway), wszystkie odnoszą się do dalekobieżnych autostrad z oddzielnymi pasami poza miastem 198 用于北美英语(如347州道,94州际公路,长岛高速公路),其均指城外分道行驶的长途高速公路 198 yòng yú běiměi yīngyǔ (rú 347 zhōu dào,94 zhōu jì gōnglù, zhǎngdǎo gāosù gōnglù), qí jūn zhǐ chéng wài fēn dào héng shǐ de chángtú gāosù gōnglù 198 用于北美英语(如347州道、94州际公路、长岛高速公路),它们均指城外分道行驶的长途高速公路 198 Used in North American English (such as State Highway 347, Interstate Highway 94, Long Island Expressway), they all refer to long-distance highways with separate lanes outside the city 198        
    199 Une rocade 199 Obwodnica 199 环城公路 199 huán chéng gōnglù 199 A ring road 199 A ring road 199
    200 une ceinture extérieure 200 pas zewnętrzny 200 外带 200 wài dài 200 an outer belt  200 an outer belt 200
    201  est construit autour d'une ville ou d'un village pour réduire le trafic dans le centre. 201  jest zbudowany wokół miasta lub miasteczka, aby zmniejszyć ruch w centrum. 201  建在城市或城镇周围,以减少市中心的交通。 201  jiàn zài chéngshì huò chéngzhèn zhōuwéi, yǐ jiǎnshǎo shì zhōngxīn de jiāotōng. 201  is built around a city or town to reduce traffic in the centre. 201  is built around a city or town to reduce traffic in the centre. 201
    202  Cela peut également être appelé un périphérique, en particulier lorsqu'il s'agit de la route autour de Washington D.C. 202  Można to również nazwać obwodnicą, zwłaszcza gdy odnosi się do drogi wokół Waszyngtonu. 202  这也可以称为环城公路,尤其是指华盛顿特区周围的道路。 202  Zhè yě kěyǐ chēng wèi huán chéng gōnglù, yóuqí shì zhǐ huáshèngdùn tèqū zhōuwéi de dàolù. 202  This can also be called a beltway , especially when it refers to the road around Washington D.C.  202  This can also be called a beltway, especially when it refers to the road around Washington D.C. 202
    203 Un contournement passe autour d'une ville ou d'une ville plutôt que par le centre. 203 Obwodnica przebiega wokół miasta lub miasta, a nie przez centrum. 203 旁路绕过城镇或城市,而不是通过中心。 203 Páng lù ràoguò chéngzhèn huò chéngshì, ér bùshì tōngguò zhōngxīn. 203 A bypass passes around a town or city rather than through the centre.  203 A bypass passes around a town or city rather than through the centre. 203
    204 Route de contournement 204 obwodnica 204 环路 204 Huán lù 204 ring road  204 ring road 204        
    205 (Anglais britannique) 205 (Brytyjski Angielski) 205 (英国英语) 205 (yīngguó yīngyǔ) 205 (英国英语 205 (British English) 205        
    206  ceinture extérieure 206  pas zewnętrzny 206  外带 206  wài dài 206  outer belt 206  outer belt 206        
    207 (Anglais nord-américain) Fait référence à une rocade construite pour réduire la circulation dans le centre-ville. Il peut également être appelé en anglais nord-américain 207 (North American English) Odnosi się do obwodnicy zbudowanej w celu ograniczenia ruchu w centrum miasta. Można go również wywołać w północnoamerykańskim języku angielskim 207 (北美英语)指为减少市中心的交通流量修建的环城公路。在北美英语中也叫做 207 (běiměi yīngyǔ) zhǐ wèi jiǎnshǎo shì zhōngxīn de jiāotōng liúliàng xiūjiàn de huán chéng gōnglù. Zài běiměi yīngyǔ zhòng yě jiàozuò 207 (北美英语)指为减少市中心的交通流量修建的 环城公路。在北美英语中亦可叫做 207 (North American English) Refers to a ring road built to reduce traffic in the city center. It can also be called in North American English 207        
    208 périphérique 208 obwodnica 208 环城公路 208 huán chéng gōnglù 208 beltway 208 beltway 208
    209 Mais le terme fait généralement référence au périphérique de Washington 209 Ale termin ten zwykle odnosi się do obwodnicy w Waszyngtonie 209 不过该词通常指华盛顿市的环城公路 209 bùguò gāi cí tōngcháng zhǐ huáshèngdùn shì de huán chéng gōnglù 209 不过该通常指华盛顿市的环城公路 209 But the term usually refers to the ring road in Washington 209        
    210 lis 210 czytać 210 210 210 210 read 210        
    211 mot 211 słowo 211 211 211 211 word 211        
    212 contourne 212 objazd 212 旁路 212 páng lù 212 bypass 212 bypass 212
    213 Se réfère à contourner la ville sans traverser le centre-ville 213 Odnosi się do omijania miasta bez przekraczania centrum miasta 213 指不穿越市中心,绕过城市的旁道 213 zhǐ bù chuānyuè shì zhōngxīn, ràoguò chéngshì de páng dào 213 指不穿越市心,绕过城市的旁道 213 Refers to bypassing the city without crossing the city center 213        
    214 Central 214 Centralny 214 214 yāng 214 214 Central 214        
    215 Appliquer 215 Zastosować 215 215 shēn 215 215 Apply 215        
    216 rage au volant 216 wściekłość na drodze 216 路怒 216 lù nù 216 road rage  216 road rage 216
    217 une situation dans laquelle un conducteur devient extrêmement en colère ou violent avec le conducteur d'une autre voiture en raison de la façon dont il conduit 217 sytuacja, w której kierowca staje się bardzo zły lub agresywny na kierowcę innego samochodu z powodu sposobu, w jaki jedzie 217 驾驶员由于驾驶方式而对另一辆汽车的驾驶员极度生气或暴力的情况 217 jiàshǐ yuán yóuyú jiàshǐ fāngshì ér duì lìng yī liàng qìchē de jiàshǐ yuán jídù shēngqì huò bàolì de qíngkuàng 217 a situation in which a driver becomes extremely angry or violent with the driver of another car because of the way they are driving  217 a situation in which a driver becomes extremely angry or violent with the driver of another car because of the way they are driving 217
    218 Colère sur la route (les conducteurs grossissent en raison de problèmes de conduite) 218 Złość na autostradzie (kierowcy stają się grubsi z powodu problemów z jazdą) 218 公路暴怒(司机之间因驾驶问题而大动胖火) 218 gōnglù bàonù (sījī zhī jiān yīn jiàshǐ wèntí ér dà dòng pàng huǒ) 218 公路暴怒(司机之间因驾驶问题而大动胖火) 218 Highway anger (drivers are getting fatter due to driving problems) 218        
    219  roadrunner 219  roadrunner 219  行军 219  xíngjūn 219  roadrunner  219  roadrunner 219        
    220  un oiseau nord-américain de la famille des coucous, qui vit dans les zones désertiques et peut courir très vite 220  N orty amerykański ptak z rodziny kukułek, który żyje na obszarach pustynnych i potrafi bardzo szybko biegać 220  杜鹃(Cuckoo)家族的美国北方鸟,生活在沙漠地区,可以很快地跑 220  dùjuān (Cuckoo) jiāzú dì měiguó běifāng niǎo, shēnghuó zài shāmò dìqū, kěyǐ hěn kuài dì pǎo 220  a N orth American bird of the cuckoo family, that lives in desert areas and can run very fast  220  a N orth American bird of the cuckoo family, that lives in desert areas and can run very fast 220
    221 Roadrunner (Rhododendron, trouvé en Amérique du Nord) 221 Roadrunner (rododendron, znaleziony w Ameryce Północnej) 221 走鹃(杜鹃属,见于北美) 221 zǒu juān (dùjuān shǔ, jiànyú běiměi) 221 走鹃(杜鹃属,见于北美) 221 Roadrunner (Rhododendron, found in North America) 221        
    222 sens de la route 222 wyczucie drogi 222 道路意识 222 dàolù yìshí 222 road sense  222 road sense 222
    223  la capacité de se comporter de manière sécuritaire lors de la conduite, de la marche, etc. sur les routes 223  umiejętność bezpiecznego zachowania podczas jazdy, chodzenia itp. po drogach 223  在道路上行驶,行走等时以安全的方式表现的能力 223  zài dàolù shàng xíngshǐ, xíngzǒu děng shí yǐ ānquán de fāngshì biǎoxiàn de nénglì 223  the ability to behave in a safe way when drivingwalking, etc. on roads 223  the ability to behave in a safe way when driving, walking, etc. on roads 223
    224  Sensibilisation à la sécurité routière; sensibilisation à la sécurité routière 224  Świadomość bezpieczeństwa ruchu drogowego; świadomość bezpieczeństwa ruchu drogowego 224  交通安全意识;道路安全意识 224  jiāotōng ānquán yìshí; dàolù ānquán yìshí 224  交通安全意识;道路安全意识 224  Traffic safety awareness; road safety awareness 224        
    225 road-show 225 road-show 225 路演 225 lùyǎn 225 road-show  225 road-show 225
    226 une émission itinérante organisée par une émission de radio ou de télévision, ou par un magazine, une entreprise ou un parti politique 226 program objazdowy zaaranżowany przez program radiowy lub telewizyjny, czasopismo, firmę lub partię polityczną 226 通过广播或电视节目或杂志,公司或政党安排的旅行节目 226 tōngguò guǎngbò huò diànshì jiémù huò zázhì, gōngsī huò zhèngdǎng ānpái de lǚxíng jiémù 226 a travelling show arranged by a radio or television programme, or by a magazine, .company or political party  226 a travelling show arranged by a radio or television programme, or by a magazine, .company or political party 226
    227 (Organisé par la radio, la télévision, un magazine ou une compagnie) des spectacles de tournée, des émissions en tournée, des tournées; (partis politiques) des tournées publicitaire 227 (Organizowane przez radio, telewizję, czasopismo lub firmę) występy objazdowe, radio z objazdami, pokazy objazdowe; (polityczne) reklamy objazdowe 227 (电台,电视台,杂志或公司组织的)巡回演出,巡回广播,路演;(政党的)巡回宣传 227 (diàntái, diànshìtái, zázhì huò gōngsī zǔzhī de) xúnhuí yǎnchū, xúnhuí guǎngbò, lùyǎn;(zhèngdǎng de) xúnhuí xuānchuán 227 (电台、电视台、杂志或公司组织的)巡回演出,巡回广播,路演; (政党的)巡回宣传 227 (Organized by radio, television, magazine, or company) touring performances, touring broadcasts, road shows; (political parties) touring publicity 227