A   A   C
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN
  NEXT 1 rissole 1 鱼圆 1 Yú yuán
  PRECEDENT 2 une petite masse plate ou une boule de viande hachée qui est frite, parfois recouverte de chapelure ou, aux États-Unis, de pâtisserie avant d'être cuite. 2 一小块扁平的块状或切碎的肉丸,将其油炸。有时在面包上盖上面包屑,或者在美国面之前先涂上糕点。 2 yī xiǎo kuài biǎnpíng de kuài zhuàng huò qiē suì de ròu wán, jiāng qí yóu zhá. Yǒushí zài miànbāo shàng gài shàng miànbāo xiè, huòzhě zài měiguó miàn zhīqián xiān tú shàng gāodiǎn.
  pc 3 Croquettes; boulettes de viande frites 3 炸肉饼;炸肉丸 3 Zhà ròu bǐng; zhà ròu wán
1 5g 4 rite 4 仪式 4 yíshì
2 mobiles 5 une cérémonie célébrée par un groupe particulier de personnes, souvent à des fins religieuses 5 由特定人群执行的仪式,通常是出于宗教目的 5 yóu tèdìng rénqún zhíxíng de yíshì, tōngcháng shì chū yú zōngjiào mùdì
3 ALLEMAND 6 Cérémonie (religieuse, etc.) 6 (宗教等的)仪式,典礼 6 (zōngjiào děng de) yíshì, diǎnlǐ
4 ANGLAIS 7 des rites funéraires 7 葬礼 7 zànglǐ
5 ARABE 8  Cérémonie funéraire 8  丧葬仪式 8  sāngzàng yíshì
6 BENGALI 9  rites d'initiation 9  入会仪式 9  rùhuì yíshì
7 CHINOIS 10 (joué lorsqu'un nouveau membre rejoint une société secrète) 10 (在新成员加入秘密社团时执行) 10 (zài xīn chéngyuán jiārù mìmì shètuán shí zhíxíng)
8 ESPAGNOL 11 (D'un groupe secret) Cérémonie d'initiation 11 (秘密团体的)入会仪式 11 (mìmì tuántǐ de) rùhuì yíshì
9 FRANCAIS 12 voir également 12 也可以看看 12 yě kěyǐ kàn kàn
10 HINDI 13 derniers sacrements 13 最后礼 13 zuìhòu lǐ
11 JAPONAIS 14 rite de passage 14 通过仪式 14 tōngguò yíshì
12 PANJABI 15  une cérémonie ou un événement marquant une étape importante dans la vie de qn 15  标志着某人生命中重要阶段的仪式或事件 15  biāozhìzhe mǒu rénshēngmìng zhòng zhòngyào jiēduàn de yíshì huò shìjiàn
13 POLONAIS 16 (Marquage d'une étape importante de la vie) Cérémonie de passage, événement majeur 16 (标志人生重要阶段的)通过仪式,重大事件 16 (biāozhì rén shēng zhòngyào jiēduàn de) tōngguò yíshì, zhòngdà shìjiàn
14 PORTUGAIS 17 rituel 17 仪式 17 yíshì
15 RUSSE 18 une série d'actions toujours exécutées de la même manière, notamment dans le cadre d'une cérémonie religieuse 18 总是以相同的方式执行的一系列动作,尤其是在宗教仪式中 18 zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì zhíxíng de yī xìliè dòngzuò, yóuqí shì zài zōngjiào yíshì zhōng
16 help1 19 Procédure; rituel; étiquette; (en particulier) cérémonie religieuse 19 程序;仪规;礼节;(尤指)宗教仪 19 chéngxù; yí guī; lǐjié;(yóu zhǐ) zōngjiào yíshì
17 help3 20 rituels religieux 20 宗教仪式 20 zōngjiào yíshì
18 http://abcde.facile.free.fr 21 Cérémonie religieuse 21 宗教仪式 21 zōngjiào yíshì
19 http://akirameru.free.fr 22  Elle s'oppose au rituel de la religion organisée 22  她反对有组织的宗教仪式 22  tā fǎnduì yǒu zǔzhī de zōngjiào yíshì
20 http://jiaoyu.free.fr 23 Elle s'est opposée au rituel des transferts organisés 23 她反对有组织宗转的仪规 23 tā fǎnduì yǒu zǔzhī zōng zhuǎn de yí guī
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24  quelque chose qui se fait régulièrement et toujours de la même manière 24  定期且始终以相同方式完成的工作 24  dìng qí qiě shǐzhōng yǐ xiāngtóng fāngshì wánchéng de gōngzuò
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Habitudes; anciennes règles 25 习惯;老规矩 25 xíguàn; lǎo guījǔ
23 http://akirameru.free.fr 26 Le déjeuner du dimanche avec le est devenu quelque chose d'un rituel 26 星期天的午餐已成为一种习惯 26 xīngqítiān de wǔcān yǐ chéngwéiyī zhǒng xíguàn
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Dimanche, déjeuner avec vos beaux-parents est devenu une affaire de routine 27 星期天,和姻亲们共进午餐已经变成例行的公事 27 xīngqítiān, hé yīnqīnmen gòng jìn wǔcān yǐjīng biàn chéng lì xíng de gōngshì
25 lexos 28 fait dans le cadre d'un rituel ou d'une cérémonie 28 作为仪式或仪式的一部分完成的 28 zuòwéi yíshì huò yíshì de yībùfèn wánchéng de
26 27500 29 Lors de la cérémonie 29 仪式上的;庆也的 29 yíshì shàng de; qìng yě de
27 abc image 30 chant rituel 30 仪式诵经 30 yíshì sòng jīng
28 KAKUKOTO 31 Psalmodie 31 礼仪上的圣咏演唱 31 lǐyí shàng de shèng yǒng yǎnchàng
29 arabe 32 Chants rituels 32 仪式诵经 32 yíshì sòng jīng
30 JAPONAIS 33   toujours fait ou dit de la même manière, surtout quand ce n'est pas sincère 33   总是以相同的方式做或说,尤其是当这不是真诚的时候 33   zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì zuò huò shuō, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēnchéng de shíhòu
31 chinois 34 Habituel; démodé; routine 34 习惯的;老套的;例行公事的 34 xíguàn de; lǎo tào de; lìxínggōngshì de
32 chinois 35 expressions rituelles de sympathie 35 同情的仪式表达 35 tóngqíng de yíshì biǎodá
33 pinyin 36  Exprimez régulièrement votre sympathie 36  例行公事地表示同情 36  lìxínggōngshì dì biǎoshì tóngqíng
34 wanik 37 rituellement 37 仪式上 37 yíshì shàng
35 http://wanglik.free.fr/ 38 La chèvre a été abattue rituellement 38 山羊被祭祀了 38 shānyáng bèi jìsìle
36 navire 39 La chèvre a été abattue selon le rituel 39 山羊按照仪式宰杀了 39 shānyáng ànzhào yíshì zǎishāle
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 La chèvre a été sacrifiée 40 山羊被祭祀了 40 shānyáng bèi jìsìle
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 Zong 41 41 zōng
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 abattage 42 42 zǎi
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 ritualiste 43 仪式的 43 yíshì de
41 http://benkyo.free.fr 44 en lien avec les rituels exécutés dans le cadre d'une cérémonie 44 与作为仪式一部分的仪式有关 44 yǔ zuòwéi yíshì yībùfèn de yíshì yǒuguān
42 http://huduu.free.fr 45  Rituel 45  仪式的 45  yíshì de
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 un acte de culte rituel 46 礼拜仪式 46 lǐbài yíshì
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Cérémonie d'adoration 47 崇拜仪式 47 chóngbài yíshì
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 toujours fait ou dit de la même manière, surtout quand ce n'est pas sincère 48 总是以相同的方式做或说,尤其是当这不是真诚的时候 48 zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì zuò huò shuō, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēnchéng de shíhòu
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 À l'ancienne; routine 49 老套的;例行公事的 49 lǎo tào de; lìxínggōngshì de
    50 ritualiser 50 礼仪化 50 lǐyí huà
    51 ritualiser 51 仪式化 51 yíshì huà
    52 format 52 格式 52 géshì
    53  faire qc de la même manière ou du même schéma à chaque fois 53  每次都以相同的方式或方式做某事 53  měi cì dōu yǐ xiāngtóng de fāngshì huò fāngshì zuò mǒu shì
    54  Formulez simplement; formulez 54  便唯一式化;使程式化 54  biàn wéi yī shì huà; shǐ chéngshì huà
    55 expressions ritualisées de chagrin 55 悲伤的仪式化表达 55 bēishāng de yíshì huà biǎodá
    56 Exprimez votre tristesse de manière routinière 56 以例行的方式表达悲伤 56 yǐ lì xíng de fāngshì biǎodá bēishāng
    57 chic 57 有礼 57 yǒulǐ
    58 Poli 58 有礼 58 yǒulǐ
    59 informel 59 非正式的 59 fēi zhèngshì de
    60  cher et à la mode 60  昂贵而时尚 60  ángguì ér shíshàng
    61 Cher et à la mode; luxueux 61 昂贵时髦的;豪华的 61 ángguì shímáo de; háohuá de
    62 Cher et élégant 62 昂贵而时尚 62 ángguì ér shíshàng
    63 pied 63 63 jiǎo
    64 Payer 64 64
    65 Du Ritz, le nom de plusieurs hôtels très confortables et chers à Londres et dans d'autres villes 65 来自丽思酒店,是伦敦和其他城市几家非常舒适且昂贵的酒店的名称 65 láizì lì sī jiǔdiàn, shì lúndūn hé qítā chéngshì jǐ jiā fēicháng shūshì qiě ángguì de jiǔdiàn de míngchēng
    66 De l'hôtel Ritz 66 源自丽兹大酒店 66 yuán zì lì zī dà jiǔdiàn
    67 le Ritz 67 丽兹酒店 67 lì zī jiǔdiàn
    68 Hôtel Ritz 68 丽兹酒店 68 lì zī jiǔdiàn
    69 Les hôtels de la marque sont connus pour leur luxe, vus à Londres et dans d'autres grandes villes 69 该品牌的酒店以豪华着称,见于伦敦等大城市 69 gāi pǐnpái de jiǔdiàn yǐ háohuázhe chēng, jiànyú lúndūn děng dà chéngshì
    70 rival 70 对手 70 duìshǒu
    71 ~ (à qn / qc) (pour qc) 71 〜(某人/某人)(某物) 71 〜(mǒu rén/mǒu rén)(mǒu wù)
    72 une personne, une entreprise ou une chose qui est en concurrence avec une autre dans le sport, les affaires, etc. 72 一个人,一个公司,或在体育,商业等领域与他人竞争的事物 72 yīgèrén, yīgè gōngsī, huò zài tǐyù, shāngyè děng lǐngyù yǔ tārén jìngzhēng de shìwù
    73 Concurrent 73 一流 73 yīliú
    74 les deux équipes ont toujours été rivales 74 两队一直是对手 74 liǎng duì yīzhí shì duìshǒu
    75 Ces deux équipes ont toujours été concurrentes 75 这两个队一直是实力 75 zhè liǎng gè duì yīzhí shì shílì
    76 Les deux équipes ont toujours été des adversaires 76 两队一直是对手 76 liǎng duì yīzhí shì duìshǒu
    77 Les Japonais sont nos plus grands rivaux économiques 77 日本人是我们最大的经济对手 77 rìběn rén shì wǒmen zuìdà de jīngjì duìshǒu
    78 Les Japonais sont nos plus grands concurrents économiques 78 日本人是我们最大的经济核心 78 rìběn rén shì wǒmen zuìdà de jīngjì héxīn
    79 Les Japonais sont nos plus grands adversaires économiques 79 日本人是我们最大的经济对手 79 rìběn rén shì wǒmen zuìdà de jīngjì duìshǒu
    80 Abondance 80 80 fēng
    81 Cette dernière conception n'a pas de rivaux 81 最新的设计无可匹敌 81 zuìxīn de shèjì wú kě pǐdí
    82 (c'est facilement le meilleur design disponible) 82 (这很容易是最好的设计) 82 (zhè hěn róngyì shì zuì hǎo de shèjì)
    83 Ce dernier style domine 83 这种最新款式独领风骚 83 zhè zhǒng zuìxīn kuǎnshì dú lǐng fēngsāo
    84  rival 84  对手 84  duìshǒu
    85 une offre / réclamation / offre rivale 85 竞标/索赔/要约 85 jìngbiāo/suǒpéi/yāoyuē
    86 Appel d'offres; exigences en matière d'intérêt personnel opposées; appel d'offres 86 竞争招标;对立的故利要求;竞争的补充 86 jìngzhēng zhāobiāo; duìlì de gù lì yāoqiú; jìngzhēng de bǔchōng
    87 combats entre groupes rivaux 87 敌对团体之间的战斗 87 díduì tuántǐ zhī jiān de zhàndòu
    88 Lutte entre groupes indépendants 88 対立团体间的争斗 88 duìlì tuántǐ jiān de zhēngdòu
    89 Combattre entre groupes rivaux 89 敌对团体之间的战斗 89 díduì tuántǐ zhī jiān de zhàndòu
    90 entre 90 90 jiān
    91 Encore 91 91 shàng
    92 essuyer 92 92
    93  Il a été abattu par un membre d'un gang rival 93  他被敌对帮派成员枪杀 93  tā bèi díduì bāngpài chéngyuán qiāngshā
    94 A été abattu par un membre d'un gang rival 94 地被敌对团伙的一名成员开枪击中 94 dì bèi díduì tuánhuǒ de yī míng chéngyuán kāi qiāng jí zhòng
    95 Il a été abattu par un membre d'un gang rival 95 他被敌对帮派派成员枪杀 95 tā bèi díduì bāngpài pài chéngyuán qiāngshā
    96 Zoro 96 96 xiān
    97 bismuth 97 97
    98 Tel que 98 98
    99 rivalliser 99 竞争 99 jìngzhēng
    100 rival 100 对手 100 duìshǒu
    101 ~ sb / sth (for / in sth) pour être aussi bon, impressionnant, etc. que sb / sth else. 101 〜sb / sth(for / in sth)与sb / sth一样好,令人印象深刻,等等。 101 〜sb/ sth(for/ in sth) yǔ sb/ sth yīyàng hǎo, lìng rén yìnxiàng shēnkè, děng děng.
    102 Rival avec; 102 与...相匹敌;比得上 102 Yǔ... Xiāng pǐdí; bǐ dé shàng
    103 synonyme 103 代名词 103 dàimíngcí
    104 comparer avec 104 与之比较 104 yǔ zhī bǐjiào
    105 Vous trouverez des paysages qui rivalisent avec tout ce que vous pouvez voir dans les Alpes 105 您会发现,风景胜过阿尔卑斯山所能看到的一切 105 nín huì fāxiàn, fēngjǐng shèngguò ā'ěrbēisī shān suǒ néng kàn dào de yīqiè
    106 Le paysage que vous regardez est comparable à tous les paysages que vous voyez dans les Alpes 106 你翻看到的景色可与你在阿尔卑斯山所见的任何景色相重复美 106 nǐ fān kàn dào de jǐngsè kě yǔ nǐ zài ā'ěrbēisī shān suǒ jiàn de rènhé jǐngsè xiàng chóngfù měi
    107 voir également 107 也可以看看 107 yě kěyǐ kàn kàn
    108 sans égal 108 无与伦比 108 wúyǔlúnbǐ
    109 rivalité 109 对抗 109 duìkàng
    110 rivalités 110 竞争 110 jìngzhēng
    111 ~ (avec qc / qc) (pour qc) 111 〜(with sb / sth)(for sth) 111 〜(with sb/ sth)(for sth)
    112  ~ (entre A et B) (pour qc) 112  〜(在A和B之间)(某物) 112  〜(zài A hé B zhī jiān)(mǒu wù)
    113 un état dans lequel deux personnes, entreprises, etc. sont en concurrence pour la même chose 113 两个人,公司等竞争同一事物的状态 113 liǎng gè rén, gōngsī děng jìngzhēng tóngyī shìwù de zhuàngtài
    114 Concurrence 114 竞争;竞赛「较量 114 jìngzhēng; jìngsài `jiàoliàng
    115 une rivalité féroce pour la suprématie mondiale 115 对世界霸权的激烈竞争 115 duì shìjiè bàquán de jīliè jìngzhēng
    116 Concurrence féroce pour l'hégémonie mondiale 116 夺取世界霸权的激烈竞争 116 duóqǔ shìjiè bàquán de jīliè jìngzhēng
    117 Yao 117 117 yáo
    118 Rivaliser 118 118 jìng
    119 Il y a une certaine rivalité amicale entre les équipes 119 团队之间存在一定程度的友好竞争 119 tuánduì zhī jiān cúnzài yīdìng chéngdù de yǒuhǎo jìngzhēng
    120 Concours amical de confrontation politique 120 政治对抗某种微小的友好较量 120 zhèngzhì duìkàng mǒu zhǒng wéixiǎo de yǒuhǎo jiàoliàng
    121 Il y a un certain degré de compétition amicale entre les équipes 121 团队之间存在一定程度的友好竞争 121 tuánduì zhī jiān cúnzài yīdìng chéngdù de yǒuhǎo jìngzhēng
    122 rivalités politiques 122 政治对抗 122 zhèngzhì duìkàng
    123 Affrontement politique 123 政治对抗 123 zhèngzhì duìkàng
    124 La rivalité fraternelle 124 兄弟之争 124 xiōngdì zhī zhēng
    125 fraternité 125 兄弟之争 125 xiōngdì zhī zhēng
    126 (entre frères et sœurs) 126 (兄弟姐妹之间) 126 (xiōngdì jiěmèi zhī jiān)
    127 Rivalité entre frères et sœurs 127 兄弟姐妹间的较劲 127 xiōngdì jiěmèi jiān de jiàojìn
    128 déchiré 128 撕裂 128 sī liè
    129 ~ (Par / avec qc) 129 〜(by / with sth) 129 〜(by/ with sth)
    130 (formel) 130 (正式) 130 (zhèngshì)
    131 d'un groupe de personnes 131 一群人 131 yīqún rén
    132 Un groupe de personnes 132 一群人 132 yīqún rén
    133 divisé en raison de désaccords, surtout de manière violente. 133 由于分歧而分裂,尤其是以暴力方式 133 yóuyú fēnqí ér fēnliè, yóuqí shì yǐ bàolì fāngshì.
    134 Divisé 134 分裂;四分五裂 134 Fēnliè; sìfēnwǔliè
    135 une partie déchirée par des conflits internes 135 因内部纠纷而生的政党 135 yīn nèibù jiūfēn ér shēng de zhèngdǎng
    136  Un parti déchiré en raison de divisions internes 136  由于内部分歧而四分五裂的政党 136  yóuyú nèibù fèn qí ér sìfēnwǔliè de zhèngdǎng
    137  d'un objet 137  一个对象 137  yīgè duìxiàng
    138 objet. 138 物体。 138 wùtǐ.
    139 divisé en deux ou plusieurs morceaux 139 分为两块或更多块 139 Fēn wéi liǎng kuài huò gèng duō kuài
    140 Fissuré 140 破裂;破碎 140 pòliè; pòsuì
    141 rivière 141 141
    142 l'abr. R. 142 缩写R. 142 Suōxiě R.
    143 un écoulement naturel de l'eau qui se poursuit sur une longue ligne à travers la terre jusqu'à la mer / l'océan 143 自然水流沿陆地一直延伸到海洋 143 Zìrán shuǐliú yán lùdì yīzhí yánshēn dào hǎiyáng
    144 rivière 144 河;江 144 hé; jiāng
    145 la Tamise 145 泰晤士河 145 tàiwùshì hé
    146 Tamise 146 泰晤士河 146 tàiwùshì hé
    147 la rivière Hudson 147 哈德逊河 147 hā dé xùn hé
    148  la rivière Hudson 148  哈得孙河 148  hā dé sūn hé
    149  au bord de la rivière 149  在河岸上 149  zài hé'àn shàng
    150 (le sol au bord d'une rivière) 150 (河边的地面) 150 (hé biān dì dìmiàn)
    151 Au bord du fleuve 151 在河岸上 151 zài hé'àn shàng
    152 monter / descendre la rivière 152 上下河 152 shàngxià hé
    153  (dans la direction opposée à / dans la même direction que la façon dont la rivière coule) 153  (与河流的流动方向相反/相同) 153  (yǔ héliú de liúdòng fāngxiàng xiāngfǎn/xiāngtóng)
    154 Amont Aval 154 逆流而上)顺流而下 154 nìliú ér shàng) shùn liú ér xià
    155 l'embouchure de la rivière 155 河口 155 hékǒu
    156 estuaire 156 河口 156 hékǒu
    157 (où il entre dans la mer / l'océan) 157 (它进入海洋的地方) 157 (tā jìnrù hǎiyáng dì dìfāng)
    158 estuaire 158 河口 158 hékǒu
    159  Pouvons-nous nager dans la rivière? 159  我们可以在河里游泳吗? 159  wǒmen kěyǐ zài hé lǐ yóuyǒng ma?
    160 Pouvons-nous nager dans la rivière? 160 我们可以下河游泳吗? 160 Wǒmen kěyǐ xià hé yóuyǒng ma?
    161 un bateau sur la rivière 161 一条河上的船 161 Yītiáo héshàng de chuán
    162 Un bateau sur la rivière 162 河上的一条船 162 héshàng de yītiáo chuán
    163  Ils ont une maison sur la rivière 163  他们在河上有一所房子 163  tāmen zài héshàng yǒuyī suǒ fángzi
    164 Ils ont une maison sur la rivière 164 他们在河上某个所房子 164 tāmen zài héshàng mǒu gè suǒ fángzi
    165 (à côté de ça) 165 (在它旁边) 165 (zài tā pángbiān)
    166 Ils ont une maison au bord de la rivière 166 他们在河边有栋房子 166 tāmen zài hé biān yǒu dòng fángzi
    167 ~ (de qc) 167 〜(某物) 167 〜(mǒu wù)
    168 une grande quantité de liquide qui s'écoule dans une direction particulière 168 沿特定方向流动的大量液体 168 yán tèdìng fāngxiàng liúdòng de dàliàng yètǐ
    169 (Liquide) surtension 169 (液体)涌流 169 (yètǐ) yǒngliú
    170 Des fleuves de lave en fusion coulaient sur la montagne. 170 融化的熔岩河从山上流下来。 170 rónghuà de róngyán hé cóng shān shàngliú xiàlái.
    171 Beaucoup de lave coule sur la colline 171 大量的熔岩顺着山坡流下来 171 Dàliàng de róngyán shùnzhe shānpō liú xiàlái
    172 La rivière de lave en fusion coule de la montagne 172 融化的熔岩河从山上流下来 172 rónghuà de róngyán hé cóng shān shàngliú xiàlái
    173 voir 173 看到 173 kàn dào
    174 vendre 174 174 mài
    175 berge de rivière 175 河岸 175 hé'àn
    176  le sol au bord d'une rivière 176  河边的地面 176  hé biān dì dìmiàn
    177  berge de rivière 177  河岸;河堤 177  hé'àn; hé dī
    178 au bord de la rivière 178 在河岸上 178 zài hé'àn shàng
    179  Au bord du fleuve 179  在河岸上 179  zài hé'àn shàng
    180 lit de rivière 180 河床 180 héchuáng
    181 la superficie du sol sur laquelle coule habituellement une rivière 181 河流通常流过的地面面积 181 héliú tōngcháng liúguò dì dìmiàn miànjī
    182 lit 182 河床 182 héchuáng
    183 un lit de rivière asséché 183 干river的河床 183 gàn river de héchuáng
    184 Lit de rivière asséché 184 干涸的河床 184 gānhé de héchuáng
    185 cécité des rivières 185 河盲 185 hé máng
    186 Cécité des rivières 186 河盲 186 hé máng
    187 médical 187 医疗 187 yīliáo
    188  une maladie cutanée tropicale causée par un parasite de certaines mouches qui se reproduisent dans les rivières, ce qui peut également rendre une personne aveugle 188  一种热带皮肤病,由某些在河中繁殖的苍蝇的寄生虫引起,这也可能导致一个人失明 188  yī zhǒng rèdài pífū bìng, yóu mǒu xiē zài hézhōng fánzhí de cāngyíng de jìshēng chóng yǐnqǐ, zhè yě kěnéng dǎozhì yīgè rén shīmíng
    189 Cécité des rivières, onchocercose (une maladie cutanée tropicale causée par des parasites de mouches qui se reproduisent dans les rivières, ce qui peut entraîner la cécité 189 河盲症,盘尾丝虫病(由河中繁殖的苍蝇的寄生虫引起的热带皮肤病,可导致失明 189 hé máng zhèng, pán wěi sī chóng bìng (yóu hézhōng fánzhí de cāngyíng de jìshēng chóng yǐnqǐ de rèdài pífū bìng, kě dǎozhì shīmíng
    190 riverain 190 河边 190 hé biān
    191 une zone de terrain à côté d'une rivière avec des bâtiments, des magasins / magasins, des restaurants, etc. 191 与河流相邻的土地上,上面有建筑物,商店/商店,餐厅等 191 yǔ héliú xiāng lín de tǔdìshàng, shàngmiàn yǒu jiànzhú wù, shāngdiàn/shāngdiàn, cāntīng děng
    192 Zone riveraine 192 滨河地区 192 bīnhé dìqū
    193 fluvial 193 河边 193 hé biān
    194 technique 194 技术 194 jìshù
    195 Langue 195 195
    196 sur, près ou en rapport avec une rivière ou les rives d'une rivière, 196 在河流或河岸上,附近或与之相关, 196 zài héliú huò hé'àn shàng, fùjìn huò yǔ zhī xiāngguān,
    197 Sur la rivière (en haut); près de la rivière; sur la rive (en haut) 197 河流(上)的;河流附近的;河岸(上)的 197 héliú (shàng) de; héliú fùjìn de; hé'àn (shàng) de
    198 côté rivière 198 河边 198 hé biān
    199 bord de la rivière 199 河边 199 hé biān
    200  le sol de chaque côté d'une rivière 200  沿河两岸的地面 200  yán hé liǎng'àn dì dìmiàn
    201 berge de rivière 201 河畔;河岸 201 hépàn; hé'àn
    202 Le terrain le long de la rivière 202 沿河两岸的地面 202 yán hé liǎng'àn dì dìmiàn
    203 un chemin au bord de la rivière 203 一条河边小径 203 yītiáo hé biān xiǎojìng
    204  Sentier Riverside 204  滨河小道 204  bīnhé xiǎodào
    205  une promenade au bord de la rivière 205  在河边散步 205  zài hé biān sànbù
    206  Marcher le long de la rivière 206  河边漫步 206  hé biān mànbù
    207 rivet 207 铆钉 207 mǎodīng
    208  une épingle en métal utilisée pour attacher ensemble deux pièces de cuir, de métal, etc. 208  金属针,用于将两块皮革,金属等固定在一起 208  jīnshǔ zhēn, yòng yú jiāng liǎng kuài pígé, jīnshǔ děng gùdìng zài yīqǐ
    209 rivet 209 铆钉 209 mǎodīng
    210 retenir l'intérêt ou l'attention de qn si complètement qu'ils ne peuvent détourner le regard ou penser à autre chose 210 完全吸引某人的兴趣或注意力,以至于他们无法移开视线或想起其他任何东西 210 wánquán xīyǐn mǒu rén de xìngqù huò zhùyì lì, yǐ zhìyú tāmen wúfǎ yí kāi shìxiàn huò xiǎngqǐ qítā rènhé dōngxī
    211 La plomb 211 啦引住 211 la yǐn zhù
    212 J'étais absolument fasciné par son histoire 212 她的故事让我非常着迷 212 tā de gùshì ràng wǒ fēicháng zháomí
    213 J'étais totalement attiré par son histoire 213 我完全被她的故事吸引住了 213 wǒ wánquán bèi tā de gùshì xīyǐn zhùle
    214 Mes yeux étaient rivés sur la silhouette allongée sur la route. 214 我的眼睛被路边的那个人所吸引。 214 wǒ de yǎnjīng bèi lù biān dì nàgè rén suǒ xīyǐn.
    215 Mes yeux sur l'homme allongé sur la route 215 我眼睛打着躺在路上的人 215 Wǒ yǎnjīng dǎzhe tǎng zài lùshàng de rén
    216 attacher qc avec des rivets 216 用铆钉固定 216 yòng mǎodīng gùdìng
    217 Rivetage; (en utilisant le rivetage) pour fixer 217 铆接;(用铆丁)固定 217 mǎojiē;(yòng mǎodīng) gùdìng
    218 Fixer avec des rivets 218 用铆钉固定 218 yòng mǎo dīng gùdìng
    219 Yong 219 219 yǒng
    220 Les plaques d'acier étaient rivetées ensemble 220 钢板铆接在一起 220 gāngbǎn mǎojiē zài yīqǐ
    221 Les plaques d'acier sont fixées ensemble 221 钢板被固定在一起 221 gāngbǎn bèi gùdìng zài yīqǐ
    222 être rivé sur place 222 被铆牢 222 bèi mǎo láo
    223 être rivé au sol 223 铆在地上 223 mǎo zài dì shàng
    224 être tellement choqué ou effrayé que vous ne pouvez pas bouger 224 感到震惊或恐惧,以至于无法动弹 224 gǎndào zhènjīng huò kǒngjù, yǐ zhìyú wúfǎ dòngtán
    225  Abasourdi; abasourdi 225  吓呆了;呆若乎鸡 225  xià dāile; dāi ruò hū jī
    226 rivetage 226 226 mǎo
    227 approuvant 227 批准 227 pīzhǔn
    228  tellement intéressant ou excitant qu'il retient complètement votre attention 228  非常有趣或令人兴奋的故事,它完全吸引了您 228  fēicháng yǒuqù huò lìng rén xīngfèn de gùshì, tā wánquán xīyǐnle nín
    229  Fascinant 229  吸引人的;引人入胜的 229  xīyǐn rén de; yǐnrénrùshèng de
    230 synonyme 230 代名词 230 dàimíngcí
    231 captivant 231 全神贯注 231 quánshénguànzhù
    232 riviera 232 里维埃拉 232 lǐ wéi āi lā
    233 souvent 233 经常 233 jīngcháng
    234 Riviera 234 里维埃拉 234 lǐ wéi āi lā
    235  une région en bord de mer chaleureuse et appréciée pour les vacances, en particulier la côte méditerranéenne française 235  海边,在假日期间温暖且受欢迎的地区,尤其是法国的地中海沿岸 235  hǎibiān, zài jiàrì qíjiān wēnnuǎn qiě shòu huānyíng dì dìqū, yóuqí shì fàguó dì dìzhōnghǎi yán'àn
    236 Station balnéaire (surtout le bord de mer méditerranéen en France) 236 海滨度假胜地(尤指法国的地中海海滨) 236 hǎibīn dùjià shèngdì (yóu zhǐ fàguó dì dìzhōnghǎi hǎibīn)
    237 la Côte d'Azur 237 法国里维埃拉 237 fàguó lǐ wéi āi lā
    238 Côte d'Azur 238 法国的里维埃拉地区 238 fàguó de lǐ wéi āi lā dìqū
    239 ruisseau 239 溪流 239 xīliú
    240 courant 240 溪流 240 xīliú
    241 formel 241 正式 241 zhèngshì
    242  une très petite rivière; un petit ruisseau d'eau ou autre liquide 242  一条很小的河一小束水或其他液体 242  yītiáo hěn xiǎo de hé yī xiǎo shù shuǐ huò qítā yètǐ
    243 Ruisseau 243 小河;小溪;溪流;细流 243 xiǎohé; xiǎo xī; xīliú; xì liú
    244 Une petite rivière, un petit bouquet d'eau ou autre liquide 244 一条很小的河一小束水或其他液体 244 yītiáo hěn xiǎo de hé yī xiǎo shù shuǐ huò qítā yètǐ
    245 RM 245 R M 245 R M
    246 en Grande-Bretagne 246 在英国 246 zài yīngguó
    247  Marine royale 247  皇家海军陆战队 247  huángjiā hǎijūn lù zhànduì
    248 (Royaume-Uni) Royal Marines 248 (英国)皇家军陆战队 248 (yīngguó) huángjiā jūn lù zhànduì
    249 Royal Marines 249 皇家海军陆战队 249 huángjiā hǎijūn lù zhànduì
    250  voir également 250  也可以看看 250  yě kěyǐ kàn kàn
    251 Marin 251 海洋的 251 hǎiyáng de
    252 RN 252 RN 252 RN
    253  infirmière autorisée 253  注册护士 253  zhùcè hùshì
    254 Infirmière autorisée 254 注册护士 254 zhùcè hùshì
    255 en Grande-Bretagne 255 在英国 255 zài yīngguó
256 Marine royale 256 皇家海军 256 huángjiā hǎijūn
    257 (Royaume-Uni) Royal Navy 257 (英国)皇家海军 257 (yīngguó) huángjiā hǎijūn
258 ARN 258 核糖核酸 258 hétáng hésuān
    259 un produit chimique présent dans toutes les cellules vivantes; comme l'ADN, c'est un type d'acide nucléide 259 所有活细胞中存在的化学物质;像DNA一样,它是一种核酸 259 suǒyǒu huó xìbāo zhōng cúnzài de huàxué wùzhí; xiàng DNA yīyàng, tā shì yī zhǒng hésuān
    260 Acide ribonucléique 260 核糖核酸 260 hétáng hésuān
261 gardon 261 蟑螂 261 zhāngláng
    262  informel 262  非正式的 262  fēi zhèngshì de
263 cafard 263 蟑螂 263 zhāngláng
    264 Les appartements étaient infestés de rats et de cafards 264 公寓里满是老鼠和蟑螂 264 gōngyù lǐ mǎn shì lǎoshǔ hé zhāngláng
    265 Il y a des souris et des cafards partout dans l'appartement 265 公寓里面到处都是老鼠和蟑螂 265 gōngyù lǐmiàn dàochù dōu shì lǎoshǔ hé zhāngláng
266  gardon 266  蟑螂 266  zhāngláng
    267 cafard 267 蟑螂 267 zhāngláng
    268  un petit poisson d'eau douce européen 268  欧洲淡水小鱼 268  ōuzhōu dànshuǐ xiǎo yú
    269 Pseudo carpe (petit poisson d'eau douce trouvé en Europe) 269 拟鲤(见于欧洲的淡水小鱼) 269 nǐ lǐ (jiànyú ōuzhōu de dànshuǐ xiǎo yú)
    270   Poisson d'eau douce européen 270   欧洲淡水小鱼 270   ōuzhōu dànshuǐ xiǎo yú
271 argot 271 俚语 271 lǐyǔ
    272  la partie finale d'une cigarette contenant de la marijuana 272  装有大麻的香烟的末端 272  zhuāng yǒu dàmá de xiāngyān de mòduān
    273 Mégots de cigarettes 273 大麻卷烟的烟蒂 273 dàmá juǎnyān de yāndì
274 route 274 274
    275  une surface dure conçue pour permettre aux véhicules de circuler 275  用于车辆行驶的坚硬表面 275  yòng yú chēliàng xíngshǐ de jiānyìng biǎomiàn
    276  Route 276  路;道路;公路 276  lù; dàolù; gōnglù
    277 une route principale / principale / secondaire 277 主要/主要/次要道路 277 zhǔyào/zhǔyào/cì yào dàolù
    278 Autoroute principale; grande / branches 278 公路干线;大/支路 278 gōnglù gànxiàn; dà/zhī lù
    279 Route principale / primaire / secondaire 279 主要/主要/次要道路 279 zhǔyào/zhǔyào/cì yào dàolù
280 une route de campagne / de montagne 280 一条乡间/山路 280 yītiáo xiāngjiān/shānlù
    281 Route de campagne 281 乡村道路;山路 281 xiāngcūn dàolù; shānlù
282 Ils vivent juste le long / en haut / en bas de la route 282 他们只是沿着/上/下生活 282 tāmen zhǐshì yánzhe/shàng/xià shēnghuó
    283  (plus loin sur la même route) 283  (在同一条路上) 283  (zài tóng yītiáo lùshàng)
    284 Ils habitent pas loin devant cette route 284 他们就住在这条路前面不远的地方 284 tāmen jiù zhù zài zhè tiáo lù qiánmiàn bù yuǎn dì dìfāng