|
|
|
A |
|
A |
|
C |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
NEXT |
1 |
rissole |
1 |
鱼圆 |
1 |
Yú yuán |
|
PRECEDENT |
2 |
une petite masse
plate ou une boule de viande hachée qui est frite, parfois recouverte de
chapelure ou, aux États-Unis, de pâtisserie avant d'être cuite. |
2 |
一小块扁平的块状或切碎的肉丸,将其油炸。有时在面包上盖上面包屑,或者在美国面之前先涂上糕点。 |
2 |
yī xiǎo
kuài biǎnpíng de kuài zhuàng huò qiē suì de ròu wán, jiāng qí
yóu zhá. Yǒushí zài miànbāo shàng gài shàng miànbāo xiè,
huòzhě zài měiguó miàn zhīqián xiān tú shàng
gāodiǎn. |
|
pc |
3 |
Croquettes; boulettes
de viande frites |
3 |
炸肉饼;炸肉丸 |
3 |
Zhà ròu bǐng;
zhà ròu wán |
1 |
5g |
4 |
rite |
4 |
仪式 |
4 |
yíshì |
2 |
mobiles |
5 |
une cérémonie
célébrée par un groupe particulier de personnes, souvent à des fins
religieuses |
5 |
由特定人群执行的仪式,通常是出于宗教目的 |
5 |
yóu tèdìng rénqún
zhíxíng de yíshì, tōngcháng shì chū yú zōngjiào mùdì |
3 |
ALLEMAND |
6 |
Cérémonie
(religieuse, etc.) |
6 |
(宗教等的)仪式,典礼 |
6 |
(zōngjiào
děng de) yíshì, diǎnlǐ |
4 |
ANGLAIS |
7 |
des rites funéraires |
7 |
葬礼 |
7 |
zànglǐ |
5 |
ARABE |
8 |
Cérémonie funéraire |
8 |
丧葬仪式 |
8 |
sāngzàng yíshì |
6 |
BENGALI |
9 |
rites d'initiation |
9 |
入会仪式 |
9 |
rùhuì yíshì |
7 |
CHINOIS |
10 |
(joué lorsqu'un
nouveau membre rejoint une société secrète) |
10 |
(在新成员加入秘密社团时执行) |
10 |
(zài xīn
chéngyuán jiārù mìmì shètuán shí zhíxíng) |
8 |
ESPAGNOL |
11 |
(D'un groupe secret)
Cérémonie d'initiation |
11 |
(秘密团体的)入会仪式 |
11 |
(mìmì tuántǐ de)
rùhuì yíshì |
9 |
FRANCAIS |
12 |
voir également |
12 |
也可以看看 |
12 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
10 |
HINDI |
13 |
derniers sacrements |
13 |
最后礼 |
13 |
zuìhòu lǐ |
11 |
JAPONAIS |
14 |
rite de passage |
14 |
通过仪式 |
14 |
tōngguò yíshì |
12 |
PANJABI |
15 |
une cérémonie ou un événement marquant une
étape importante dans la vie de qn |
15 |
标志着某人生命中重要阶段的仪式或事件 |
15 |
biāozhìzhe mǒu rénshēngmìng
zhòng zhòngyào jiēduàn de yíshì huò shìjiàn |
13 |
POLONAIS |
16 |
(Marquage d'une étape
importante de la vie) Cérémonie de passage, événement majeur |
16 |
(标志人生重要阶段的)通过仪式,重大事件 |
16 |
(biāozhì rén
shēng zhòngyào jiēduàn de) tōngguò yíshì, zhòngdà shìjiàn |
14 |
PORTUGAIS |
17 |
rituel |
17 |
仪式 |
17 |
yíshì |
15 |
RUSSE |
18 |
une série d'actions
toujours exécutées de la même manière, notamment dans le cadre d'une
cérémonie religieuse |
18 |
总是以相同的方式执行的一系列动作,尤其是在宗教仪式中 |
18 |
zǒng shì yǐ
xiāngtóng de fāngshì zhíxíng de yī xìliè dòngzuò, yóuqí shì
zài zōngjiào yíshì zhōng |
16 |
help1 |
19 |
Procédure; rituel;
étiquette; (en particulier) cérémonie religieuse |
19 |
程序;仪规;礼节;(尤指)宗教仪式 |
19 |
chéngxù; yí guī;
lǐjié;(yóu zhǐ) zōngjiào yíshì |
17 |
help3 |
20 |
rituels religieux |
20 |
宗教仪式 |
20 |
zōngjiào yíshì |
18 |
http://abcde.facile.free.fr |
21 |
Cérémonie religieuse |
21 |
宗教仪式 |
21 |
zōngjiào yíshì |
19 |
http://akirameru.free.fr |
22 |
Elle s'oppose au rituel de la religion
organisée |
22 |
她反对有组织的宗教仪式 |
22 |
tā fǎnduì yǒu zǔzhī
de zōngjiào yíshì |
20 |
http://jiaoyu.free.fr |
23 |
Elle s'est opposée au
rituel des transferts organisés |
23 |
她反对有组织宗转的仪规 |
23 |
tā fǎnduì
yǒu zǔzhī zōng zhuǎn de yí guī |
21 |
http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm |
24 |
quelque chose qui se fait régulièrement et
toujours de la même manière |
24 |
定期且始终以相同方式完成的工作 |
24 |
dìng qí qiě shǐzhōng yǐ
xiāngtóng fāngshì wánchéng de gōngzuò |
22 |
http://abcde.facile.free.fr |
25 |
Habitudes; anciennes
règles |
25 |
习惯;老规矩 |
25 |
xíguàn; lǎo
guījǔ |
23 |
http://akirameru.free.fr |
26 |
Le déjeuner du
dimanche avec le est devenu quelque chose d'un rituel |
26 |
星期天的午餐已成为一种习惯 |
26 |
xīngqítiān
de wǔcān yǐ chéngwéiyī zhǒng xíguàn |
24 |
http://jiaoyu.free.fr |
27 |
Dimanche, déjeuner
avec vos beaux-parents est devenu une affaire de routine |
27 |
星期天,和姻亲们共进午餐已经变成例行的公事 |
27 |
xīngqítiān,
hé yīnqīnmen gòng jìn wǔcān yǐjīng biàn chéng
lì xíng de gōngshì |
25 |
lexos |
28 |
fait dans le cadre
d'un rituel ou d'une cérémonie |
28 |
作为仪式或仪式的一部分完成的 |
28 |
zuòwéi yíshì huò
yíshì de yībùfèn wánchéng de |
26 |
27500 |
29 |
Lors de la cérémonie |
29 |
仪式上的;庆也的 |
29 |
yíshì shàng de; qìng
yě de |
27 |
abc image |
30 |
chant rituel |
30 |
仪式诵经 |
30 |
yíshì sòng jīng |
28 |
KAKUKOTO |
31 |
Psalmodie |
31 |
礼仪上的圣咏演唱 |
31 |
lǐyí shàng de
shèng yǒng yǎnchàng |
29 |
arabe |
32 |
Chants rituels |
32 |
仪式诵经 |
32 |
yíshì sòng jīng |
30 |
JAPONAIS |
33 |
toujours fait ou dit de la même manière,
surtout quand ce n'est pas sincère |
33 |
总是以相同的方式做或说,尤其是当这不是真诚的时候 |
33 |
zǒng shì yǐ xiāngtóng de
fāngshì zuò huò shuō, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēnchéng
de shíhòu |
31 |
chinois |
34 |
Habituel; démodé;
routine |
34 |
习惯的;老套的;例行公事的 |
34 |
xíguàn de; lǎo
tào de; lìxínggōngshì de |
32 |
chinois |
35 |
expressions rituelles
de sympathie |
35 |
同情的仪式表达 |
35 |
tóngqíng de yíshì
biǎodá |
33 |
pinyin |
36 |
Exprimez régulièrement votre sympathie |
36 |
例行公事地表示同情 |
36 |
lìxínggōngshì dì biǎoshì tóngqíng |
34 |
wanik |
37 |
rituellement |
37 |
仪式上 |
37 |
yíshì shàng |
35 |
http://wanglik.free.fr/ |
38 |
La chèvre a été
abattue rituellement |
38 |
山羊被祭祀了 |
38 |
shānyáng bèi
jìsìle |
36 |
navire |
39 |
La chèvre a été
abattue selon le rituel |
39 |
山羊按照仪式宰杀了 |
39 |
shānyáng ànzhào
yíshì zǎishāle |
37 |
http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm |
40 |
La chèvre a été
sacrifiée |
40 |
山羊被祭祀了 |
40 |
shānyáng bèi
jìsìle |
38 |
http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm |
41 |
Zong |
41 |
宗 |
41 |
zōng |
39 |
http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm |
42 |
abattage |
42 |
宰 |
42 |
zǎi |
40 |
http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm |
43 |
ritualiste |
43 |
仪式的 |
43 |
yíshì de |
41 |
http://benkyo.free.fr |
44 |
en lien avec les
rituels exécutés dans le cadre d'une cérémonie |
44 |
与作为仪式一部分的仪式有关 |
44 |
yǔ zuòwéi yíshì
yībùfèn de yíshì yǒuguān |
42 |
http://huduu.free.fr |
45 |
Rituel |
45 |
仪式的 |
45 |
yíshì de |
43 |
http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm |
46 |
un acte de culte
rituel |
46 |
礼拜仪式 |
46 |
lǐbài yíshì |
44 |
http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm |
47 |
Cérémonie d'adoration |
47 |
崇拜仪式 |
47 |
chóngbài yíshì |
45 |
http://xygrec.free.fr/1000fr.htm |
48 |
toujours fait ou dit
de la même manière, surtout quand ce n'est pas sincère |
48 |
总是以相同的方式做或说,尤其是当这不是真诚的时候 |
48 |
zǒng shì yǐ
xiāngtóng de fāngshì zuò huò shuō, yóuqí shì dāng zhè
bùshì zhēnchéng de shíhòu |
46 |
http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm |
49 |
À l'ancienne; routine |
49 |
老套的;例行公事的 |
49 |
lǎo tào de;
lìxínggōngshì de |
|
|
50 |
ritualiser |
50 |
礼仪化 |
50 |
lǐyí huà |
|
|
51 |
ritualiser |
51 |
仪式化 |
51 |
yíshì huà |
|
|
52 |
format |
52 |
格式 |
52 |
géshì |
|
|
53 |
faire qc de la même manière ou du même
schéma à chaque fois |
53 |
每次都以相同的方式或方式做某事 |
53 |
měi cì dōu yǐ xiāngtóng
de fāngshì huò fāngshì zuò mǒu shì |
|
|
54 |
Formulez simplement; formulez |
54 |
便唯一式化;使程式化 |
54 |
biàn wéi yī shì huà; shǐ chéngshì
huà |
|
|
55 |
expressions
ritualisées de chagrin |
55 |
悲伤的仪式化表达 |
55 |
bēishāng de
yíshì huà biǎodá |
|
|
56 |
Exprimez votre
tristesse de manière routinière |
56 |
以例行的方式表达悲伤 |
56 |
yǐ lì xíng de
fāngshì biǎodá bēishāng |
|
|
57 |
chic |
57 |
有礼 |
57 |
yǒulǐ |
|
|
58 |
Poli |
58 |
有礼 |
58 |
yǒulǐ |
|
|
59 |
informel |
59 |
非正式的 |
59 |
fēi zhèngshì de |
|
|
60 |
cher et à la mode |
60 |
昂贵而时尚 |
60 |
ángguì ér shíshàng |
|
|
61 |
Cher et à la mode;
luxueux |
61 |
昂贵时髦的;豪华的 |
61 |
ángguì shímáo de;
háohuá de |
|
|
62 |
Cher et élégant |
62 |
昂贵而时尚 |
62 |
ángguì ér shíshàng |
|
|
63 |
pied |
63 |
脚 |
63 |
jiǎo |
|
|
64 |
Payer |
64 |
付 |
64 |
fù |
|
|
65 |
Du Ritz, le nom de
plusieurs hôtels très confortables et chers à Londres et dans d'autres villes |
65 |
来自丽思酒店,是伦敦和其他城市几家非常舒适且昂贵的酒店的名称 |
65 |
láizì lì sī
jiǔdiàn, shì lúndūn hé qítā chéngshì jǐ jiā
fēicháng shūshì qiě ángguì de jiǔdiàn de míngchēng |
|
|
66 |
De l'hôtel Ritz |
66 |
源自丽兹大酒店 |
66 |
yuán zì lì zī dà
jiǔdiàn |
|
|
67 |
le Ritz |
67 |
丽兹酒店 |
67 |
lì zī
jiǔdiàn |
|
|
68 |
Hôtel Ritz |
68 |
丽兹酒店 |
68 |
lì zī
jiǔdiàn |
|
|
69 |
Les hôtels de la
marque sont connus pour leur luxe, vus à Londres et dans d'autres grandes
villes |
69 |
该品牌的酒店以豪华着称,见于伦敦等大城市 |
69 |
gāi pǐnpái
de jiǔdiàn yǐ háohuázhe chēng, jiànyú lúndūn děng dà
chéngshì |
|
|
70 |
rival |
70 |
对手 |
70 |
duìshǒu |
|
|
71 |
~ (à qn / qc) (pour
qc) |
71 |
〜(某人/某人)(某物) |
71 |
〜(mǒu
rén/mǒu rén)(mǒu wù) |
|
|
72 |
une personne, une
entreprise ou une chose qui est en concurrence avec une autre dans le sport,
les affaires, etc. |
72 |
一个人,一个公司,或在体育,商业等领域与他人竞争的事物 |
72 |
yīgèrén,
yīgè gōngsī, huò zài tǐyù, shāngyè děng
lǐngyù yǔ tārén jìngzhēng de shìwù |
|
|
73 |
Concurrent |
73 |
一流 |
73 |
yīliú |
|
|
74 |
les deux équipes ont
toujours été rivales |
74 |
两队一直是对手 |
74 |
liǎng duì
yīzhí shì duìshǒu |
|
|
75 |
Ces deux équipes ont
toujours été concurrentes |
75 |
这两个队一直是实力 |
75 |
zhè liǎng gè duì
yīzhí shì shílì |
|
|
76 |
Les deux équipes ont
toujours été des adversaires |
76 |
两队一直是对手 |
76 |
liǎng duì
yīzhí shì duìshǒu |
|
|
77 |
Les Japonais sont nos
plus grands rivaux économiques |
77 |
日本人是我们最大的经济对手 |
77 |
rìběn rén shì
wǒmen zuìdà de jīngjì duìshǒu |
|
|
78 |
Les Japonais sont nos
plus grands concurrents économiques |
78 |
日本人是我们最大的经济核心 |
78 |
rìběn rén shì
wǒmen zuìdà de jīngjì héxīn |
|
|
79 |
Les Japonais sont nos
plus grands adversaires économiques |
79 |
日本人是我们最大的经济对手 |
79 |
rìběn rén shì
wǒmen zuìdà de jīngjì duìshǒu |
|
|
80 |
Abondance |
80 |
丰 |
80 |
fēng |
|
|
81 |
Cette dernière
conception n'a pas de rivaux |
81 |
最新的设计无可匹敌 |
81 |
zuìxīn de shèjì
wú kě pǐdí |
|
|
82 |
(c'est facilement le
meilleur design disponible) |
82 |
(这很容易是最好的设计) |
82 |
(zhè hěn róngyì
shì zuì hǎo de shèjì) |
|
|
83 |
Ce dernier style
domine |
83 |
这种最新款式独领风骚 |
83 |
zhè zhǒng
zuìxīn kuǎnshì dú lǐng fēngsāo |
|
|
84 |
rival |
84 |
对手 |
84 |
duìshǒu |
|
|
85 |
une offre /
réclamation / offre rivale |
85 |
竞标/索赔/要约 |
85 |
jìngbiāo/suǒpéi/yāoyuē |
|
|
86 |
Appel d'offres;
exigences en matière d'intérêt personnel opposées; appel d'offres |
86 |
竞争招标;对立的故利要求;竞争的补充 |
86 |
jìngzhēng
zhāobiāo; duìlì de gù lì yāoqiú; jìngzhēng de
bǔchōng |
|
|
87 |
combats entre groupes
rivaux |
87 |
敌对团体之间的战斗 |
87 |
díduì tuántǐ
zhī jiān de zhàndòu |
|
|
88 |
Lutte entre groupes
indépendants |
88 |
対立团体间的争斗 |
88 |
duìlì tuántǐ
jiān de zhēngdòu |
|
|
89 |
Combattre entre
groupes rivaux |
89 |
敌对团体之间的战斗 |
89 |
díduì tuántǐ
zhī jiān de zhàndòu |
|
|
90 |
entre |
90 |
间 |
90 |
jiān |
|
|
91 |
Encore |
91 |
尚 |
91 |
shàng |
|
|
92 |
essuyer |
92 |
抹 |
92 |
mǒ |
|
|
93 |
Il a été abattu par un membre d'un gang
rival |
93 |
他被敌对帮派成员枪杀 |
93 |
tā bèi díduì bāngpài chéngyuán
qiāngshā |
|
|
94 |
A été abattu par un
membre d'un gang rival |
94 |
地被敌对团伙的一名成员开枪击中 |
94 |
dì bèi díduì
tuánhuǒ de yī míng chéngyuán kāi qiāng jí zhòng |
|
|
95 |
Il a été abattu par
un membre d'un gang rival |
95 |
他被敌对帮派派成员枪杀 |
95 |
tā bèi díduì
bāngpài pài chéngyuán qiāngshā |
|
|
96 |
Zoro |
96 |
祆 |
96 |
xiān |
|
|
97 |
bismuth |
97 |
铋 |
97 |
bì |
|
|
98 |
Tel que |
98 |
如 |
98 |
rú |
|
|
99 |
rivalliser |
99 |
竞争 |
99 |
jìngzhēng |
|
|
100 |
rival |
100 |
对手 |
100 |
duìshǒu |
|
|
101 |
~ sb / sth (for / in
sth) pour être aussi bon, impressionnant, etc. que sb / sth else. |
101 |
〜sb / sth(for / in
sth)与sb / sth一样好,令人印象深刻,等等。 |
101 |
〜sb/ sth(for/
in sth) yǔ sb/ sth yīyàng hǎo, lìng rén yìnxiàng shēnkè,
děng děng. |
|
|
102 |
Rival avec; |
102 |
与...相匹敌;比得上 |
102 |
Yǔ... Xiāng
pǐdí; bǐ dé shàng |
|
|
103 |
synonyme |
103 |
代名词 |
103 |
dàimíngcí |
|
|
104 |
comparer avec |
104 |
与之比较 |
104 |
yǔ zhī
bǐjiào |
|
|
105 |
Vous trouverez des
paysages qui rivalisent avec tout ce que vous pouvez voir dans les Alpes |
105 |
您会发现,风景胜过阿尔卑斯山所能看到的一切 |
105 |
nín huì fāxiàn,
fēngjǐng shèngguò ā'ěrbēisī shān suǒ
néng kàn dào de yīqiè |
|
|
106 |
Le paysage que vous
regardez est comparable à tous les paysages que vous voyez dans les Alpes |
106 |
你翻看到的景色可与你在阿尔卑斯山所见的任何景色相重复美 |
106 |
nǐ fān kàn
dào de jǐngsè kě yǔ nǐ zài ā'ěrbēisī
shān suǒ jiàn de rènhé jǐngsè xiàng chóngfù měi |
|
|
107 |
voir également |
107 |
也可以看看 |
107 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
|
|
108 |
sans égal |
108 |
无与伦比 |
108 |
wúyǔlúnbǐ |
|
|
109 |
rivalité |
109 |
对抗 |
109 |
duìkàng |
|
|
110 |
rivalités |
110 |
竞争 |
110 |
jìngzhēng |
|
|
111 |
~ (avec qc / qc)
(pour qc) |
111 |
〜(with sb / sth)(for
sth) |
111 |
〜(with sb/
sth)(for sth) |
|
|
112 |
~ (entre A et B) (pour qc) |
112 |
〜(在A和B之间)(某物) |
112 |
〜(zài A hé B zhī
jiān)(mǒu wù) |
|
|
113 |
un état dans lequel
deux personnes, entreprises, etc. sont en concurrence pour la même chose |
113 |
两个人,公司等竞争同一事物的状态 |
113 |
liǎng gè rén,
gōngsī děng jìngzhēng tóngyī shìwù de zhuàngtài |
|
|
114 |
Concurrence |
114 |
竞争;竞赛「较量 |
114 |
jìngzhēng;
jìngsài `jiàoliàng |
|
|
115 |
une rivalité féroce
pour la suprématie mondiale |
115 |
对世界霸权的激烈竞争 |
115 |
duì shìjiè bàquán de
jīliè jìngzhēng |
|
|
116 |
Concurrence féroce
pour l'hégémonie mondiale |
116 |
夺取世界霸权的激烈竞争 |
116 |
duóqǔ shìjiè
bàquán de jīliè jìngzhēng |
|
|
117 |
Yao |
117 |
尧 |
117 |
yáo |
|
|
118 |
Rivaliser |
118 |
竞 |
118 |
jìng |
|
|
119 |
Il y a une certaine
rivalité amicale entre les équipes |
119 |
团队之间存在一定程度的友好竞争 |
119 |
tuánduì zhī
jiān cúnzài yīdìng chéngdù de yǒuhǎo jìngzhēng |
|
|
120 |
Concours amical de
confrontation politique |
120 |
政治对抗某种微小的友好较量 |
120 |
zhèngzhì duìkàng
mǒu zhǒng wéixiǎo de yǒuhǎo jiàoliàng |
|
|
121 |
Il y a un certain
degré de compétition amicale entre les équipes |
121 |
团队之间存在一定程度的友好竞争 |
121 |
tuánduì zhī
jiān cúnzài yīdìng chéngdù de yǒuhǎo jìngzhēng |
|
|
122 |
rivalités politiques |
122 |
政治对抗 |
122 |
zhèngzhì duìkàng |
|
|
123 |
Affrontement
politique |
123 |
政治对抗 |
123 |
zhèngzhì duìkàng |
|
|
124 |
La rivalité
fraternelle |
124 |
兄弟之争 |
124 |
xiōngdì zhī
zhēng |
|
|
125 |
fraternité |
125 |
兄弟之争 |
125 |
xiōngdì zhī
zhēng |
|
|
126 |
(entre frères et
sœurs) |
126 |
(兄弟姐妹之间) |
126 |
(xiōngdì
jiěmèi zhī jiān) |
|
|
127 |
Rivalité entre frères
et sœurs |
127 |
兄弟姐妹间的较劲 |
127 |
xiōngdì
jiěmèi jiān de jiàojìn |
|
|
128 |
déchiré |
128 |
撕裂 |
128 |
sī liè |
|
|
129 |
~ (Par / avec qc) |
129 |
〜(by / with sth) |
129 |
〜(by/ with
sth) |
|
|
130 |
(formel) |
130 |
(正式) |
130 |
(zhèngshì) |
|
|
131 |
d'un groupe de
personnes |
131 |
一群人 |
131 |
yīqún rén |
|
|
132 |
Un groupe de
personnes |
132 |
一群人 |
132 |
yīqún rén |
|
|
133 |
divisé en raison de
désaccords, surtout de manière violente. |
133 |
由于分歧而分裂,尤其是以暴力方式。 |
133 |
yóuyú fēnqí ér
fēnliè, yóuqí shì yǐ bàolì fāngshì. |
|
|
134 |
Divisé |
134 |
分裂;四分五裂 |
134 |
Fēnliè;
sìfēnwǔliè |
|
|
135 |
une partie déchirée
par des conflits internes |
135 |
因内部纠纷而生的政党 |
135 |
yīn nèibù
jiūfēn ér shēng de zhèngdǎng |
|
|
136 |
Un parti déchiré en raison de divisions
internes |
136 |
由于内部分歧而四分五裂的政党 |
136 |
yóuyú nèibù fèn qí ér sìfēnwǔliè
de zhèngdǎng |
|
|
137 |
d'un objet |
137 |
一个对象 |
137 |
yīgè duìxiàng |
|
|
138 |
objet. |
138 |
物体。 |
138 |
wùtǐ. |
|
|
139 |
divisé en deux ou
plusieurs morceaux |
139 |
分为两块或更多块 |
139 |
Fēn wéi
liǎng kuài huò gèng duō kuài |
|
|
140 |
Fissuré |
140 |
破裂;破碎 |
140 |
pòliè; pòsuì |
|
|
141 |
rivière |
141 |
河 |
141 |
hé |
|
|
142 |
l'abr. R. |
142 |
缩写R. |
142 |
Suōxiě R. |
|
|
143 |
un écoulement naturel
de l'eau qui se poursuit sur une longue ligne à travers la terre jusqu'à la
mer / l'océan |
143 |
自然水流沿陆地一直延伸到海洋 |
143 |
Zìrán shuǐliú
yán lùdì yīzhí yánshēn dào hǎiyáng |
|
|
144 |
rivière |
144 |
河;江 |
144 |
hé; jiāng |
|
|
145 |
la Tamise |
145 |
泰晤士河 |
145 |
tàiwùshì hé |
|
|
146 |
Tamise |
146 |
泰晤士河 |
146 |
tàiwùshì hé |
|
|
147 |
la rivière Hudson |
147 |
哈德逊河 |
147 |
hā dé xùn hé |
|
|
148 |
la rivière Hudson |
148 |
哈得孙河 |
148 |
hā dé sūn hé |
|
|
149 |
au bord de la rivière |
149 |
在河岸上 |
149 |
zài hé'àn shàng |
|
|
150 |
(le sol au bord d'une
rivière) |
150 |
(河边的地面) |
150 |
(hé biān dì
dìmiàn) |
|
|
151 |
Au bord du fleuve |
151 |
在河岸上 |
151 |
zài hé'àn shàng |
|
|
152 |
monter / descendre la
rivière |
152 |
上下河 |
152 |
shàngxià hé |
|
|
153 |
(dans la direction opposée à / dans la même
direction que la façon dont la rivière coule) |
153 |
(与河流的流动方向相反/相同) |
153 |
(yǔ héliú de liúdòng fāngxiàng
xiāngfǎn/xiāngtóng) |
|
|
154 |
Amont Aval |
154 |
逆流而上)顺流而下 |
154 |
nìliú ér shàng) shùn
liú ér xià |
|
|
155 |
l'embouchure de la
rivière |
155 |
河口 |
155 |
hékǒu |
|
|
156 |
estuaire |
156 |
河口 |
156 |
hékǒu |
|
|
157 |
(où il entre dans la
mer / l'océan) |
157 |
(它进入海洋的地方) |
157 |
(tā jìnrù
hǎiyáng dì dìfāng) |
|
|
158 |
estuaire |
158 |
河口 |
158 |
hékǒu |
|
|
159 |
Pouvons-nous nager dans la rivière? |
159 |
我们可以在河里游泳吗? |
159 |
wǒmen kěyǐ zài hé lǐ
yóuyǒng ma? |
|
|
160 |
Pouvons-nous nager
dans la rivière? |
160 |
我们可以下河游泳吗? |
160 |
Wǒmen
kěyǐ xià hé yóuyǒng ma? |
|
|
161 |
un bateau sur la
rivière |
161 |
一条河上的船 |
161 |
Yītiáo héshàng
de chuán |
|
|
162 |
Un bateau sur la
rivière |
162 |
河上的一条船 |
162 |
héshàng de
yītiáo chuán |
|
|
163 |
Ils ont une maison sur la rivière |
163 |
他们在河上有一所房子 |
163 |
tāmen zài héshàng yǒuyī
suǒ fángzi |
|
|
164 |
Ils ont une maison
sur la rivière |
164 |
他们在河上某个所房子 |
164 |
tāmen zài
héshàng mǒu gè suǒ fángzi |
|
|
165 |
(à côté de ça) |
165 |
(在它旁边) |
165 |
(zài tā
pángbiān) |
|
|
166 |
Ils ont une maison au
bord de la rivière |
166 |
他们在河边有栋房子 |
166 |
tāmen zài hé
biān yǒu dòng fángzi |
|
|
167 |
~ (de qc) |
167 |
〜(某物) |
167 |
〜(mǒu wù) |
|
|
168 |
une grande quantité
de liquide qui s'écoule dans une direction particulière |
168 |
沿特定方向流动的大量液体 |
168 |
yán tèdìng
fāngxiàng liúdòng de dàliàng yètǐ |
|
|
169 |
(Liquide) surtension |
169 |
(液体)涌流 |
169 |
(yètǐ)
yǒngliú |
|
|
170 |
Des fleuves de lave
en fusion coulaient sur la montagne. |
170 |
融化的熔岩河从山上流下来。 |
170 |
rónghuà de róngyán hé
cóng shān shàngliú xiàlái. |
|
|
171 |
Beaucoup de lave
coule sur la colline |
171 |
大量的熔岩顺着山坡流下来 |
171 |
Dàliàng de róngyán
shùnzhe shānpō liú xiàlái |
|
|
172 |
La rivière de lave en
fusion coule de la montagne |
172 |
融化的熔岩河从山上流下来 |
172 |
rónghuà de róngyán hé
cóng shān shàngliú xiàlái |
|
|
173 |
voir |
173 |
看到 |
173 |
kàn dào |
|
|
174 |
vendre |
174 |
卖 |
174 |
mài |
|
|
175 |
berge de rivière |
175 |
河岸 |
175 |
hé'àn |
|
|
176 |
le sol au bord d'une rivière |
176 |
河边的地面 |
176 |
hé biān dì dìmiàn |
|
|
177 |
berge de rivière |
177 |
河岸;河堤 |
177 |
hé'àn; hé dī |
|
|
178 |
au bord de la rivière |
178 |
在河岸上 |
178 |
zài hé'àn shàng |
|
|
179 |
Au bord du fleuve |
179 |
在河岸上 |
179 |
zài hé'àn shàng |
|
|
180 |
lit de rivière |
180 |
河床 |
180 |
héchuáng |
|
|
181 |
la superficie du sol
sur laquelle coule habituellement une rivière |
181 |
河流通常流过的地面面积 |
181 |
héliú tōngcháng
liúguò dì dìmiàn miànjī |
|
|
182 |
lit |
182 |
河床 |
182 |
héchuáng |
|
|
183 |
un lit de rivière
asséché |
183 |
干river的河床 |
183 |
gàn river de héchuáng |
|
|
184 |
Lit de rivière
asséché |
184 |
干涸的河床 |
184 |
gānhé de
héchuáng |
|
|
185 |
cécité des rivières |
185 |
河盲 |
185 |
hé máng |
|
|
186 |
Cécité des rivières |
186 |
河盲 |
186 |
hé máng |
|
|
187 |
médical |
187 |
医疗 |
187 |
yīliáo |
|
|
188 |
une maladie cutanée tropicale causée par un
parasite de certaines mouches qui se reproduisent dans les rivières, ce qui
peut également rendre une personne aveugle |
188 |
一种热带皮肤病,由某些在河中繁殖的苍蝇的寄生虫引起,这也可能导致一个人失明 |
188 |
yī zhǒng rèdài pífū bìng, yóu
mǒu xiē zài hézhōng fánzhí de cāngyíng de jìshēng
chóng yǐnqǐ, zhè yě kěnéng dǎozhì yīgè rén
shīmíng |
|
|
189 |
Cécité des rivières,
onchocercose (une maladie cutanée tropicale causée par des parasites de
mouches qui se reproduisent dans les rivières, ce qui peut entraîner la
cécité |
189 |
河盲症,盘尾丝虫病(由河中繁殖的苍蝇的寄生虫引起的热带皮肤病,可导致失明 |
189 |
hé máng zhèng, pán
wěi sī chóng bìng (yóu hézhōng fánzhí de cāngyíng de
jìshēng chóng yǐnqǐ de rèdài pífū bìng, kě
dǎozhì shīmíng |
|
|
190 |
riverain |
190 |
河边 |
190 |
hé biān |
|
|
191 |
une zone de terrain à
côté d'une rivière avec des bâtiments, des magasins / magasins, des
restaurants, etc. |
191 |
与河流相邻的土地上,上面有建筑物,商店/商店,餐厅等 |
191 |
yǔ héliú
xiāng lín de tǔdìshàng, shàngmiàn yǒu jiànzhú wù,
shāngdiàn/shāngdiàn, cāntīng děng |
|
|
192 |
Zone riveraine |
192 |
滨河地区 |
192 |
bīnhé dìqū |
|
|
193 |
fluvial |
193 |
河边 |
193 |
hé biān |
|
|
194 |
technique |
194 |
技术 |
194 |
jìshù |
|
|
195 |
Langue |
195 |
语 |
195 |
yǔ |
|
|
196 |
sur, près ou en
rapport avec une rivière ou les rives d'une rivière, |
196 |
在河流或河岸上,附近或与之相关, |
196 |
zài héliú huò hé'àn
shàng, fùjìn huò yǔ zhī xiāngguān, |
|
|
197 |
Sur la rivière (en
haut); près de la rivière; sur la rive (en haut) |
197 |
河流(上)的;河流附近的;河岸(上)的 |
197 |
héliú (shàng) de;
héliú fùjìn de; hé'àn (shàng) de |
|
|
198 |
côté rivière |
198 |
河边 |
198 |
hé biān |
|
|
199 |
bord de la rivière |
199 |
河边 |
199 |
hé biān |
|
|
200 |
le sol de chaque côté d'une rivière |
200 |
沿河两岸的地面 |
200 |
yán hé liǎng'àn dì dìmiàn |
|
|
201 |
berge de rivière |
201 |
河畔;河岸 |
201 |
hépàn; hé'àn |
|
|
202 |
Le terrain le long de
la rivière |
202 |
沿河两岸的地面 |
202 |
yán hé liǎng'àn
dì dìmiàn |
|
|
203 |
un chemin au bord de
la rivière |
203 |
一条河边小径 |
203 |
yītiáo hé
biān xiǎojìng |
|
|
204 |
Sentier Riverside |
204 |
滨河小道 |
204 |
bīnhé xiǎodào |
|
|
205 |
une promenade au bord de la rivière |
205 |
在河边散步 |
205 |
zài hé biān sànbù |
|
|
206 |
Marcher le long de la rivière |
206 |
河边漫步 |
206 |
hé biān mànbù |
|
|
207 |
rivet |
207 |
铆钉 |
207 |
mǎodīng |
|
|
208 |
une épingle en métal utilisée pour attacher
ensemble deux pièces de cuir, de métal, etc. |
208 |
金属针,用于将两块皮革,金属等固定在一起 |
208 |
jīnshǔ zhēn, yòng yú
jiāng liǎng kuài pígé, jīnshǔ děng gùdìng zài
yīqǐ |
|
|
209 |
rivet |
209 |
铆钉 |
209 |
mǎodīng |
|
|
210 |
retenir l'intérêt ou
l'attention de qn si complètement qu'ils ne peuvent détourner le regard ou
penser à autre chose |
210 |
完全吸引某人的兴趣或注意力,以至于他们无法移开视线或想起其他任何东西 |
210 |
wánquán
xīyǐn mǒu rén de xìngqù huò zhùyì lì, yǐ zhìyú tāmen
wúfǎ yí kāi shìxiàn huò xiǎngqǐ qítā rènhé
dōngxī |
|
|
211 |
La plomb |
211 |
啦引住 |
211 |
la yǐn zhù |
|
|
212 |
J'étais absolument
fasciné par son histoire |
212 |
她的故事让我非常着迷 |
212 |
tā de gùshì ràng
wǒ fēicháng zháomí |
|
|
213 |
J'étais totalement
attiré par son histoire |
213 |
我完全被她的故事吸引住了 |
213 |
wǒ wánquán bèi
tā de gùshì xīyǐn zhùle |
|
|
214 |
Mes yeux étaient
rivés sur la silhouette allongée sur la route. |
214 |
我的眼睛被路边的那个人所吸引。 |
214 |
wǒ de
yǎnjīng bèi lù biān dì nàgè rén suǒ xīyǐn. |
|
|
215 |
Mes yeux sur l'homme
allongé sur la route |
215 |
我眼睛打着躺在路上的人 |
215 |
Wǒ
yǎnjīng dǎzhe tǎng zài lùshàng de rén |
|
|
216 |
attacher qc avec des
rivets |
216 |
用铆钉固定 |
216 |
yòng
mǎodīng gùdìng |
|
|
217 |
Rivetage; (en
utilisant le rivetage) pour fixer |
217 |
铆接;(用铆丁)固定 |
217 |
mǎojiē;(yòng
mǎodīng) gùdìng |
|
|
218 |
Fixer avec des rivets |
218 |
用铆钉固定 |
218 |
yòng mǎo
dīng gùdìng |
|
|
219 |
Yong |
219 |
甬 |
219 |
yǒng |
|
|
220 |
Les plaques d'acier
étaient rivetées ensemble |
220 |
钢板铆接在一起 |
220 |
gāngbǎn
mǎojiē zài yīqǐ |
|
|
221 |
Les plaques d'acier
sont fixées ensemble |
221 |
钢板被固定在一起 |
221 |
gāngbǎn bèi
gùdìng zài yīqǐ |
|
|
222 |
être rivé sur place |
222 |
被铆牢 |
222 |
bèi mǎo láo |
|
|
223 |
être rivé au sol |
223 |
铆在地上 |
223 |
mǎo zài dì shàng |
|
|
224 |
être tellement choqué
ou effrayé que vous ne pouvez pas bouger |
224 |
感到震惊或恐惧,以至于无法动弹 |
224 |
gǎndào
zhènjīng huò kǒngjù, yǐ zhìyú wúfǎ dòngtán |
|
|
225 |
Abasourdi; abasourdi |
225 |
吓呆了;呆若乎鸡 |
225 |
xià dāile; dāi ruò hū jī |
|
|
226 |
rivetage |
226 |
铆 |
226 |
mǎo |
|
|
227 |
approuvant |
227 |
批准 |
227 |
pīzhǔn |
|
|
228 |
tellement intéressant ou excitant qu'il
retient complètement votre attention |
228 |
非常有趣或令人兴奋的故事,它完全吸引了您 |
228 |
fēicháng yǒuqù huò lìng rén
xīngfèn de gùshì, tā wánquán xīyǐnle nín |
|
|
229 |
Fascinant |
229 |
吸引人的;引人入胜的 |
229 |
xīyǐn rén de; yǐnrénrùshèng
de |
|
|
230 |
synonyme |
230 |
代名词 |
230 |
dàimíngcí |
|
|
231 |
captivant |
231 |
全神贯注 |
231 |
quánshénguànzhù |
|
|
232 |
riviera |
232 |
里维埃拉 |
232 |
lǐ wéi āi
lā |
|
|
233 |
souvent |
233 |
经常 |
233 |
jīngcháng |
|
|
234 |
Riviera |
234 |
里维埃拉 |
234 |
lǐ wéi āi
lā |
|
|
235 |
une région en bord de mer chaleureuse et
appréciée pour les vacances, en particulier la côte méditerranéenne française |
235 |
海边,在假日期间温暖且受欢迎的地区,尤其是法国的地中海沿岸 |
235 |
hǎibiān, zài jiàrì qíjiān
wēnnuǎn qiě shòu huānyíng dì dìqū, yóuqí shì fàguó
dì dìzhōnghǎi yán'àn |
|
|
236 |
Station balnéaire
(surtout le bord de mer méditerranéen en France) |
236 |
海滨度假胜地(尤指法国的地中海海滨) |
236 |
hǎibīn
dùjià shèngdì (yóu zhǐ fàguó dì dìzhōnghǎi hǎibīn) |
|
|
237 |
la Côte d'Azur |
237 |
法国里维埃拉 |
237 |
fàguó lǐ wéi
āi lā |
|
|
238 |
Côte d'Azur |
238 |
法国的里维埃拉地区 |
238 |
fàguó de lǐ wéi
āi lā dìqū |
|
|
239 |
ruisseau |
239 |
溪流 |
239 |
xīliú |
|
|
240 |
courant |
240 |
溪流 |
240 |
xīliú |
|
|
241 |
formel |
241 |
正式 |
241 |
zhèngshì |
|
|
242 |
une très petite rivière; un petit ruisseau
d'eau ou autre liquide |
242 |
一条很小的河一小束水或其他液体 |
242 |
yītiáo hěn xiǎo de hé yī
xiǎo shù shuǐ huò qítā yètǐ |
|
|
243 |
Ruisseau |
243 |
小河;小溪;溪流;细流 |
243 |
xiǎohé;
xiǎo xī; xīliú; xì liú |
|
|
244 |
Une petite rivière,
un petit bouquet d'eau ou autre liquide |
244 |
一条很小的河一小束水或其他液体 |
244 |
yītiáo hěn
xiǎo de hé yī xiǎo shù shuǐ huò qítā yètǐ |
|
|
245 |
RM |
245 |
R M |
245 |
R M |
|
|
246 |
en Grande-Bretagne |
246 |
在英国 |
246 |
zài yīngguó |
|
|
247 |
Marine royale |
247 |
皇家海军陆战队 |
247 |
huángjiā hǎijūn lù zhànduì |
|
|
248 |
(Royaume-Uni) Royal
Marines |
248 |
(英国)皇家军陆战队 |
248 |
(yīngguó)
huángjiā jūn lù zhànduì |
|
|
249 |
Royal Marines |
249 |
皇家海军陆战队 |
249 |
huángjiā
hǎijūn lù zhànduì |
|
|
250 |
voir également |
250 |
也可以看看 |
250 |
yě kěyǐ kàn kàn |
|
|
251 |
Marin |
251 |
海洋的 |
251 |
hǎiyáng de |
|
|
252 |
RN |
252 |
RN |
252 |
RN |
|
|
253 |
infirmière autorisée |
253 |
注册护士 |
253 |
zhùcè hùshì |
|
|
254 |
Infirmière autorisée |
254 |
注册护士 |
254 |
zhùcè hùshì |
|
|
255 |
en Grande-Bretagne |
255 |
在英国 |
255 |
zài yīngguó |
|
|
256 |
Marine royale |
256 |
皇家海军 |
256 |
huángjiā
hǎijūn |
|
|
257 |
(Royaume-Uni) Royal
Navy |
257 |
(英国)皇家海军 |
257 |
(yīngguó)
huángjiā hǎijūn |
|
|
258 |
ARN |
258 |
核糖核酸 |
258 |
hétáng hésuān |
|
|
259 |
un produit chimique
présent dans toutes les cellules vivantes; comme l'ADN, c'est un type d'acide
nucléide |
259 |
所有活细胞中存在的化学物质;像DNA一样,它是一种核酸 |
259 |
suǒyǒu huó
xìbāo zhōng cúnzài de huàxué wùzhí; xiàng DNA yīyàng, tā
shì yī zhǒng hésuān |
|
|
260 |
Acide ribonucléique |
260 |
核糖核酸 |
260 |
hétáng hésuān |
|
|
261 |
gardon |
261 |
蟑螂 |
261 |
zhāngláng |
|
|
262 |
informel |
262 |
非正式的 |
262 |
fēi zhèngshì de |
|
|
263 |
cafard |
263 |
蟑螂 |
263 |
zhāngláng |
|
|
264 |
Les appartements
étaient infestés de rats et de cafards |
264 |
公寓里满是老鼠和蟑螂 |
264 |
gōngyù lǐ
mǎn shì lǎoshǔ hé zhāngláng |
|
|
265 |
Il y a des souris et
des cafards partout dans l'appartement |
265 |
公寓里面到处都是老鼠和蟑螂 |
265 |
gōngyù
lǐmiàn dàochù dōu shì lǎoshǔ hé zhāngláng |
|
|
266 |
gardon |
266 |
蟑螂 |
266 |
zhāngláng |
|
|
267 |
cafard |
267 |
蟑螂 |
267 |
zhāngláng |
|
|
268 |
un petit poisson d'eau douce européen |
268 |
欧洲淡水小鱼 |
268 |
ōuzhōu dànshuǐ xiǎo yú |
|
|
269 |
Pseudo carpe (petit
poisson d'eau douce trouvé en Europe) |
269 |
拟鲤(见于欧洲的淡水小鱼) |
269 |
nǐ lǐ
(jiànyú ōuzhōu de dànshuǐ xiǎo yú) |
|
|
270 |
Poisson d'eau douce européen |
270 |
欧洲淡水小鱼 |
270 |
ōuzhōu dànshuǐ xiǎo yú |
|
|
271 |
argot |
271 |
俚语 |
271 |
lǐyǔ |
|
|
272 |
la partie finale d'une cigarette contenant
de la marijuana |
272 |
装有大麻的香烟的末端 |
272 |
zhuāng yǒu dàmá de
xiāngyān de mòduān |
|
|
273 |
Mégots de cigarettes |
273 |
大麻卷烟的烟蒂 |
273 |
dàmá
juǎnyān de yāndì |
|
|
274 |
route |
274 |
路 |
274 |
lù |
|
|
275 |
une surface dure conçue pour permettre aux
véhicules de circuler |
275 |
用于车辆行驶的坚硬表面 |
275 |
yòng yú chēliàng xíngshǐ de
jiānyìng biǎomiàn |
|
|
276 |
Route |
276 |
路;道路;公路 |
276 |
lù; dàolù; gōnglù |
|
|
277 |
une route principale
/ principale / secondaire |
277 |
主要/主要/次要道路 |
277 |
zhǔyào/zhǔyào/cì
yào dàolù |
|
|
278 |
Autoroute principale;
grande / branches |
278 |
公路干线;大/支路 |
278 |
gōnglù gànxiàn;
dà/zhī lù |
|
|
279 |
Route principale /
primaire / secondaire |
279 |
主要/主要/次要道路 |
279 |
zhǔyào/zhǔyào/cì
yào dàolù |
|
|
280 |
une route de campagne
/ de montagne |
280 |
一条乡间/山路 |
280 |
yītiáo
xiāngjiān/shānlù |
|
|
281 |
Route de campagne |
281 |
乡村道路;山路 |
281 |
xiāngcūn
dàolù; shānlù |
|
|
282 |
Ils vivent juste le
long / en haut / en bas de la route |
282 |
他们只是沿着/上/下生活 |
282 |
tāmen
zhǐshì yánzhe/shàng/xià shēnghuó |
|
|
283 |
(plus loin sur la même route) |
283 |
(在同一条路上) |
283 |
(zài tóng yītiáo lùshàng) |
|
|
284 |
Ils habitent pas loin
devant cette route |
284 |
他们就住在这条路前面不远的地方 |
284 |
tāmen jiù zhù
zài zhè tiáo lù qiánmiàn bù yuǎn dì dìfāng |
|
|
|
|
|
|
|
|