A   K   A   C       E
  D   FRANCAIS   ALLEMAND   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS
  NEXT 1 rissole 1 Frikadelle 1 鱼圆 1 Yú yuán 1 rissole 1 rissole
  PRECEDENT 2 une petite masse plate ou une boule de viande hachée qui est frite, parfois recouverte de chapelure ou, aux États-Unis, de pâtisserie avant d'être cuite. 2 Eine kleine flache Masse oder eine Kugel aus gehacktem Fleisch, die gebraten wird. Manchmal wird sie mit Semmelbröseln oder in den USA mit Gebäck bedeckt, bevor sie gekocht wird. 2 一小块扁平的块状或切碎的肉丸,将其油炸。有时在面包上盖上面包屑,或者在美国面之前先涂上糕点。 2 yī xiǎo kuài biǎnpíng de kuài zhuàng huò qiē suì de ròu wán, jiāng qí yóu zhá. Yǒushí zài miànbāo shàng gài shàng miànbāo xiè, huòzhě zài měiguó miàn zhīqián xiān tú shàng gāodiǎn. 2 a small flat mass or ball of chopped meat that is fried. It is sometimes covered with breadcrums or, in the US, with pastry before it is cooked. 2 a small flat mass or ball of chopped meat that is fried. It is sometimes covered with breadcrums or, in the US, with pastry before it is cooked.
  pc 3 Croquettes; boulettes de viande frites 3 Kroketten, gebratene Fleischbällchen 3 炸肉饼;炸肉丸 3 Zhà ròu bǐng; zhà ròu wán 3 炸肉饼;炸肉丸  3 Croquettes; fried meatballs
1 5g 4 rite 4 Ritus 4 仪式 4 yíshì 4 rite  4 rite
2 mobiles 5 une cérémonie célébrée par un groupe particulier de personnes, souvent à des fins religieuses 5 eine Zeremonie, die von einer bestimmten Gruppe von Menschen durchgeführt wird, oft zu religiösen Zwecken 5 由特定人群执行的仪式,通常是出于宗教目的 5 yóu tèdìng rénqún zhíxíng de yíshì, tōngcháng shì chū yú zōngjiào mùdì 5 a ceremony performed by a particular group of people, often for religious purposes  5 a ceremony performed by a particular group of people, often for religious purposes
3 ALLEMAND 6 Cérémonie (religieuse, etc.) 6 (Religiöse usw.) Zeremonie 6 (宗教等的)仪式,典礼 6 (zōngjiào děng de) yíshì, diǎnlǐ 6 (宗教等的)仪式,典礼 6 (Religious, etc.) ceremony
4 ANGLAIS 7 des rites funéraires 7 Bestattungsriten 7 葬礼 7 zànglǐ 7 funeral rites 7 funeral rites
5 ARABE 8  Cérémonie funéraire 8  Begräbniszeremonie 8  丧葬仪式 8  sāngzàng yíshì 8  丧葬仪式 8  Funeral ceremony
6 BENGALI 9  rites d'initiation 9  Initiationsriten 9  入会仪式 9  rùhuì yíshì 9  initiation rites  9  initiation rites
7 CHINOIS 10 (joué lorsqu'un nouveau membre rejoint une société secrète) 10 (durchgeführt, wenn ein neues Mitglied einem Geheimbund beitritt) 10 (在新成员加入秘密社团时执行) 10 (zài xīn chéngyuán jiārù mìmì shètuán shí zhíxíng) 10 (performed when a new member joins a secret society) 10 (performed when a new member joins a secret society)
8 ESPAGNOL 11 (D'un groupe secret) Cérémonie d'initiation 11 Initiationszeremonie (einer geheimen Gruppe) 11 (秘密团体的)入会仪式 11 (mìmì tuántǐ de) rùhuì yíshì 11 (秘密团体的)入会仪式 11 (Of a secret group) initiation ceremony
9 FRANCAIS 12 voir également 12 siehe auch 12 也可以看看 12 yě kěyǐ kàn kàn 12 see also 12 see also
10 HINDI 13 derniers sacrements 13 letzte Ölung 13 最后礼 13 zuìhòu lǐ 13 last rites 13 last rites
11 JAPONAIS 14 rite de passage 14 Übergangsritus 14 通过仪式 14 tōngguò yíshì 14 rite of passage 14 rite of passage
12 PANJABI 15  une cérémonie ou un événement marquant une étape importante dans la vie de qn 15  eine Zeremonie oder ein Ereignis, das eine wichtige Phase im Leben von jdn markiert 15  标志着某人生命中重要阶段的仪式或事件 15  biāozhìzhe mǒu rénshēngmìng zhòng zhòngyào jiēduàn de yíshì huò shìjiàn 15  a ceremony or an event that marks an important stage in sbs life  15  a ceremony or an event that marks an important stage in sb’s life
13 POLONAIS 16 (Marquage d'une étape importante de la vie) Cérémonie de passage, événement majeur 16 (Markiert einen wichtigen Lebensabschnitt) Bestehenszeremonie, Großereignis 16 (标志人生重要阶段的)通过仪式,重大事件 16 (biāozhì rén shēng zhòngyào jiēduàn de) tōngguò yíshì, zhòngdà shìjiàn 16 (标志人生重要阶段的)通过仪式,重大事件  16 (Marking an important stage of life) passing ceremony, major event
14 PORTUGAIS 17 rituel 17 Ritual 17 仪式 17 yíshì 17 ritual 17 ritual
15 RUSSE 18 une série d'actions toujours exécutées de la même manière, notamment dans le cadre d'une cérémonie religieuse 18 eine Reihe von Aktionen, die immer auf die gleiche Weise ausgeführt werden, insbesondere im Rahmen einer religiösen Zeremonie 18 总是以相同的方式执行的一系列动作,尤其是在宗教仪式中 18 zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì zhíxíng de yī xìliè dòngzuò, yóuqí shì zài zōngjiào yíshì zhōng 18 a series of actions that are always performed in the same way, especially as part of a reli- gious ceremony 18 a series of actions that are always performed in the same way, especially as part of a reli- gious ceremony
16 help1 19 Procédure; rituel; étiquette; (en particulier) cérémonie religieuse 19 Verfahren, Ritual, Etikette, (insbesondere) religiöse Zeremonie 19 程序;仪规;礼节;(尤指)宗教仪 19 chéngxù; yí guī; lǐjié;(yóu zhǐ) zōngjiào yíshì 19 程序;仪规;礼节;(尤指)宗教仪式 19 Procedure; ritual; etiquette; (especially) religious ceremony
17 help3 20 rituels religieux 20 religiöse Rituale 20 宗教仪式 20 zōngjiào yíshì 20 religious rituals 20 religious rituals
18 http://abcde.facile.free.fr 21 Cérémonie religieuse 21 Religiöse Zeremonie 21 宗教仪式 21 zōngjiào yíshì 21 宗教仪式 21 Religious ceremony
19 http://akirameru.free.fr 22  Elle s'oppose au rituel de la religion organisée 22  Sie widerspricht dem Ritual der organisierten Religion 22  她反对有组织的宗教仪式 22  tā fǎnduì yǒu zǔzhī de zōngjiào yíshì 22  She objects to the ritual of  organized religion 22  She objects to the ritual of organized religion
20 http://jiaoyu.free.fr 23 Elle s'est opposée au rituel des transferts organisés 23 Sie widersetzte sich dem Ritual der organisierten Transfers 23 她反对有组织宗转的仪规 23 tā fǎnduì yǒu zǔzhī zōng zhuǎn de yí guī 23 她反对有组织宗轉的仪规 23 She opposed the ritual of organized transfers
21 http://wanclik.tade.free.fr/m001.htm 24  quelque chose qui se fait régulièrement et toujours de la même manière 24  etwas, das regelmäßig und immer auf die gleiche Weise gemacht wird 24  定期且始终以相同方式完成的工作 24  dìng qí qiě shǐzhōng yǐ xiāngtóng fāngshì wánchéng de gōngzuò 24  some­thing that is done regularly and always in the same way 24  something that is done regularly and always in the same way
22 http://abcde.facile.free.fr 25 Habitudes; anciennes règles 25 Gewohnheiten, alte Regeln 25 习惯;老规矩 25 xíguàn; lǎo guījǔ 25 习惯;老规矩 25 Habits; old rules
23 http://akirameru.free.fr 26 Le déjeuner du dimanche avec le est devenu quelque chose d'un rituel 26 Das Mittagessen am Sonntag mit dem ist zu einem Ritual geworden 26 星期天的午餐已成为一种习惯 26 xīngqítiān de wǔcān yǐ chéngwéiyī zhǒng xíguàn 26 Sunday lunch with the has become something 0f a ritual 26 Sunday lunch with the has become something 0f a ritual
24 http://jiaoyu.free.fr 27 Dimanche, déjeuner avec vos beaux-parents est devenu une affaire de routine 27 Am Sonntag ist das Mittagessen mit Ihren Schwiegereltern zur Routine geworden 27 星期天,和姻亲们共进午餐已经变成例行的公事 27 xīngqítiān, hé yīnqīnmen gòng jìn wǔcān yǐjīng biàn chéng lì xíng de gōngshì 27 星期天,和姻亲们共进午餐已经成了例行的公事 27 On Sunday, having lunch with your in-laws has become a routine affair
25 lexos 28 fait dans le cadre d'un rituel ou d'une cérémonie 28 im Rahmen eines Rituals oder einer Zeremonie durchgeführt 28 作为仪式或仪式的一部分完成的 28 zuòwéi yíshì huò yíshì de yībùfèn wánchéng de 28 done as part of a ritual or ceremony 28 done as part of a ritual or ceremony
26 27500 29 Lors de la cérémonie 29 Bei der Zeremonie 29 仪式上的;庆也的 29 yíshì shàng de; qìng yě de 29 仪式上的;庆也的 29 At the ceremony
27 abc image 30 chant rituel 30 rituelles Singen 30 仪式诵经 30 yíshì sòng jīng 30 ritual chanting 30 ritual chanting
28 KAKUKOTO 31 Psalmodie 31 Singen 31 礼仪上的圣咏演唱 31 lǐyí shàng de shèng yǒng yǎnchàng 31 礼仪上的圣演唱 31 Chanting
29 arabe 32 Chants rituels 32 Rituelles Singen 32 仪式诵经 32 yíshì sòng jīng 32 仪式诵经 32 Ritual chanting
30 JAPONAIS 33   toujours fait ou dit de la même manière, surtout quand ce n'est pas sincère 33   immer auf die gleiche Weise getan oder gesagt, besonders wenn dies nicht aufrichtig ist 33   总是以相同的方式做或说,尤其是当这不是真诚的时候 33   zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì zuò huò shuō, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēnchéng de shíhòu 33   always done or said in the same way, especially when this is not sincere 33   always done or said in the same way, especially when this is not sincere
31 chinois 34 Habituel; démodé; routine 34 Gewohnheit, altmodisch, Routine 34 习惯的;老套的;例行公事的 34 xíguàn de; lǎo tào de; lìxínggōngshì de 34 习惯的;老套的;例行公事的 34 Habitual; old-fashioned; routine
32 chinois 35 expressions rituelles de sympathie 35 rituelle Ausdrucksformen des Mitgefühls 35 同情的仪式表达 35 tóngqíng de yíshì biǎodá 35 ritual expressions of  sympathy 35 ritual expressions of sympathy
33 pinyin 36  Exprimez régulièrement votre sympathie 36  Drücken Sie regelmäßig Ihr Mitgefühl aus 36  例行公事地表示同情 36  lìxínggōngshì dì biǎoshì tóngqíng 36  例行公事地表示同情 36  Routinely express sympathy
34 wanik 37 rituellement 37 rituell 37 仪式上 37 yíshì shàng 37 ritually 37 ritually
35 http://wanglik.free.fr/ 38 La chèvre a été abattue rituellement 38 Die Ziege wurde rituell geschlachtet 38 山羊被祭祀了 38 shānyáng bèi jìsìle 38 The goat was ritually slaughtered 38 The goat was ritually slaughtered
36 navire 39 La chèvre a été abattue selon le rituel 39 Die Ziege wurde gemäß der Zeremonie geschlachtet 39 山羊按照仪式宰杀了 39 shānyáng ànzhào yíshì zǎishāle 39 山羊按照仪式杀了 39 The goat was slaughtered according to the ritual
37 http://bungo.free.fr/bungo-frcn/francais-chinois-alpha.htm 40 La chèvre a été sacrifiée 40 Die Ziege wurde geopfert 40 山羊被祭祀了 40 shānyáng bèi jìsìle 40 山羊被祭祀了 40 The goat was sacrificed
38 http://bungo.free.fr/bungo-cn/chinese-francais-alpha.htm 41 Zong 41 Zong 41 41 zōng 41 41 Zong
39 http://bungo.free.fr/claviersyllabes.htm 42 abattage 42 schlachten 42 42 zǎi 42 42 slaughter
40 http://bungo.free.fr/chinois-tableau.htm 43 ritualiste 43 rituell 43 仪式的 43 yíshì de 43 ritualistic 43 ritualistic
41 http://benkyo.free.fr 44 en lien avec les rituels exécutés dans le cadre d'une cérémonie 44 verbunden mit den Ritualen, die im Rahmen einer Zeremonie durchgeführt werden 44 与作为仪式一部分的仪式有关 44 yǔ zuòwéi yíshì yībùfèn de yíshì yǒuguān 44 connected with the rituals performed as part of a ceremony 44 connected with the rituals performed as part of a ceremony
42 http://huduu.free.fr 45  Rituel 45  Ritual 45  仪式的 45  yíshì de 45  仪式的 45  Ritual
43 http://wiedza.free.fr/Handbook-Of-Electrical-Science.htm 46 un acte de culte rituel 46 ein ritueller Akt der Anbetung 46 礼拜仪式 46 lǐbài yíshì 46 a ritualistic act of worship  46 a ritualistic act of worship
44 http://xygrec.free.fr/1000pl04.htm 47 Cérémonie d'adoration 47 Anbetungszeremonie 47 崇拜仪式 47 chóngbài yíshì 47 崇拜仪式 47 Worship ceremony
45 http://xygrec.free.fr/1000fr.htm 48 toujours fait ou dit de la même manière, surtout quand ce n'est pas sincère 48 immer auf die gleiche Weise getan oder gesagt, besonders wenn dies nicht aufrichtig ist 48 总是以相同的方式做或说,尤其是当这不是真诚的时候 48 zǒng shì yǐ xiāngtóng de fāngshì zuò huò shuō, yóuqí shì dāng zhè bùshì zhēnchéng de shíhòu 48 always done or said in the same way, especially when this is not sincere 48 always done or said in the same way, especially when this is not sincere
46 http://vanclik.free.fr/comparaisons.htm 49 À l'ancienne; routine 49 Altmodisch, Routine 49 老套的;例行公事的 49 lǎo tào de; lìxínggōngshì de 49 老套的;例行公事的 49 Old-fashioned; routine
    50 ritualiser 50 ritualisieren 50 礼仪化 50 lǐyí huà 50 ritualize 50 ritualize
    51 ritualiser 51 ritualisieren 51 仪式化 51 yíshì huà 51 ritualise  51 ritualise
    52 format 52 Format 52 格式 52 géshì 52 format 52 format
    53  faire qc de la même manière ou du même schéma à chaque fois 53  etw jedes Mal auf die gleiche Weise oder nach dem gleichen Muster zu tun 53  每次都以相同的方式或方式做某事 53  měi cì dōu yǐ xiāngtóng de fāngshì huò fāngshì zuò mǒu shì 53  to do sth in the same way or pattern every time 53  to do sth in the same way or pattern every time
    54  Formulez simplement; formulez 54  Einfach formulieren, formulieren 54  便唯一式化;使程式化 54  biàn wéi yī shì huà; shǐ chéngshì huà 54  便仅式化;使程式化 54  Just formulate; formulate
    55 expressions ritualisées de chagrin 55 ritualisierte Traueräußerungen 55 悲伤的仪式化表达 55 bēishāng de yíshì huà biǎodá 55 ritualized expressions  of grief 55 ritualized expressions of grief
    56 Exprimez votre tristesse de manière routinière 56 Drücken Sie Ihre Traurigkeit routinemäßig aus 56 以例行的方式表达悲伤 56 yǐ lì xíng de fāngshì biǎodá bēishāng 56 以例行的方式表达悲伤 56 Express sadness in a routine way
    57 chic 57 schick 57 有礼 57 yǒulǐ 57 ritzy  57 ritzy
    58 Poli 58 Höflich 58 有礼 58 yǒulǐ 58 有礼 58 Polite
    59 informel 59 informell 59 非正式的 59 fēi zhèngshì de 59 informal 59 informal
    60  cher et à la mode 60  teuer und modisch 60  昂贵而时尚 60  ángguì ér shíshàng 60  expensive and fashionable  60  expensive and fashionable
    61 Cher et à la mode; luxueux 61 Teuer und modisch, luxuriös 61 昂贵时髦的;豪华的 61 ángguì shímáo de; háohuá de 61 昂贵时髦的;豪华的 61 Expensive and fashionable; luxurious
    62 Cher et élégant 62 Teuer und stilvoll 62 昂贵而时尚 62 ángguì ér shíshàng 62 昂贵而时尚 62 Expensive and stylish
    63 pied 63 Fuß 63 63 jiǎo 63 63 foot
    64 Payer 64 Zahlen 64 64 64 64 pay
    65 Du Ritz, le nom de plusieurs hôtels très confortables et chers à Londres et dans d'autres villes 65 Vom Ritz, dem Namen mehrerer sehr komfortabler und teurer Hotels in London und anderen Städten 65 来自丽思酒店,是伦敦和其他城市几家非常舒适且昂贵的酒店的名称 65 láizì lì sī jiǔdiàn, shì lúndūn hé qítā chéngshì jǐ jiā fēicháng shūshì qiě ángguì de jiǔdiàn de míngchēng 65 From the Ritz, the name of several very comfortable and expensive hotels in London and other cities 65 From the Ritz, the name of several very comfortable and expensive hotels in London and other cities
    66 De l'hôtel Ritz 66 Vom Ritz Hotel 66 源自丽兹大酒店 66 yuán zì lì zī dà jiǔdiàn 66 源自丽兹大酒店 66 From the Ritz Hotel
    67 le Ritz 67 Der Ritz 67 丽兹酒店 67 lì zī jiǔdiàn 67 the Ritz 67 the Ritz
    68 Hôtel Ritz 68 Hotel Ritz 68 丽兹酒店 68 lì zī jiǔdiàn 68 丽兹酒店 68 Hotel Ritz
    69 Les hôtels de la marque sont connus pour leur luxe, vus à Londres et dans d'autres grandes villes 69 Die Hotels der Marke sind bekannt für ihren Luxus in London und anderen großen Städten 69 该品牌的酒店以豪华着称,见于伦敦等大城市 69 gāi pǐnpái de jiǔdiàn yǐ háohuázhe chēng, jiànyú lúndūn děng dà chéngshì 69 该品牌的酒店以豪华著称,见于伦敦等大城市 69 The brand’s hotels are known for their luxury, seen in London and other big cities
    70 rival 70 Rivale 70 对手 70 duìshǒu 70 rival 70 rival
    71 ~ (à qn / qc) (pour qc) 71 ~ (zu jdn / etw) (für etw) 71 〜(某人/某人)(某物) 71 〜(mǒu rén/mǒu rén)(mǒu wù) 71 ~ (to sb/sth) (for sth)  71 ~ (to sb/sth) (for sth)
    72 une personne, une entreprise ou une chose qui est en concurrence avec une autre dans le sport, les affaires, etc. 72 eine Person, ein Unternehmen oder eine Sache, die in Sport, Wirtschaft usw. mit einer anderen Person konkurriert. 72 一个人,一个公司,或在体育,商业等领域与他人竞争的事物 72 yīgèrén, yīgè gōngsī, huò zài tǐyù, shāngyè děng lǐngyù yǔ tārén jìngzhēng de shìwù 72 a person, company,. or thing that competes with another in sport, business, etc.  72 a person, company,. or thing that competes with another in sport, business, etc.
    73 Concurrent 73 Wettbewerber 73 一流 73 yīliú 73 竞争对手 73 Competitor
    74 les deux équipes ont toujours été rivales 74 Die beiden Teams waren schon immer Rivalen 74 两队一直是对手 74 liǎng duì yīzhí shì duìshǒu 74 the two teams have always been rivals 74 the two teams have always been rivals
    75 Ces deux équipes ont toujours été concurrentes 75 Diese beiden Teams waren schon immer Konkurrenten 75 这两个队一直是实力 75 zhè liǎng gè duì yīzhí shì shílì 75 这两个队一直是竞争对手 75 These two teams have always been competitors
    76 Les deux équipes ont toujours été des adversaires 76 Die beiden Teams waren schon immer Gegner 76 两队一直是对手 76 liǎng duì yīzhí shì duìshǒu 76 两队一直是对手 76 The two teams have always been opponents
    77 Les Japonais sont nos plus grands rivaux économiques 77 Die Japaner sind unsere größten wirtschaftlichen Rivalen 77 日本人是我们最大的经济对手 77 rìběn rén shì wǒmen zuìdà de jīngjì duìshǒu 77 The Japanese are our biggest economic rivals 77 The Japanese are our biggest economic rivals
    78 Les Japonais sont nos plus grands concurrents économiques 78 Die Japaner sind unsere größten wirtschaftlichen Konkurrenten 78 日本人是我们最大的经济核心 78 rìběn rén shì wǒmen zuìdà de jīngjì héxīn 78 日本人是我们最大的经济竞争对手 78 The Japanese are our biggest economic competitors
    79 Les Japonais sont nos plus grands adversaires économiques 79 Die Japaner sind unsere größten wirtschaftlichen Gegner 79 日本人是我们最大的经济对手 79 rìběn rén shì wǒmen zuìdà de jīngjì duìshǒu 79 日本人是我们最大的经济对手 79 The Japanese are our biggest economic opponents
    80 Abondance 80 Fülle 80 80 fēng 80 80 Abundance
    81 Cette dernière conception n'a pas de rivaux 81 Dieses neueste Design hat keine Rivalen 81 最新的设计无可匹敌 81 zuìxīn de shèjì wú kě pǐdí 81 This latest design has no rivals 81 This latest design has no rivals
    82 (c'est facilement le meilleur design disponible) 82 (Es ist leicht das beste verfügbare Design) 82 (这很容易是最好的设计) 82 (zhè hěn róngyì shì zuì hǎo de shèjì) 82 ( it is easily the best design available) 82 (it is easily the best design available)
    83 Ce dernier style domine 83 Dieser neueste Stil dominiert 83 这种最新款式独领风骚 83 zhè zhǒng zuìxīn kuǎnshì dú lǐng fēngsāo 83 这种最新款式独领风骚 83 This latest style dominates
    84  rival 84  Rivale 84  对手 84  duìshǒu 84  rival 84  rival
    85 une offre / réclamation / offre rivale 85 ein konkurrierendes Gebot / Anspruch / Angebot 85 竞标/索赔/要约 85 jìngbiāo/suǒpéi/yāoyuē 85 a rival bid/claim/offer 85 a rival bid/claim/offer
    86 Appel d'offres; exigences en matière d'intérêt personnel opposées; appel d'offres 86 Wettbewerbsgebote, entgegengesetzte Eigennutzanforderungen, Wettbewerbsgebote 86 竞争招标;对立的故利要求;竞争的补充 86 jìngzhēng zhāobiāo; duìlì de gù lì yāoqiú; jìngzhēng de bǔchōng 86 竞争投标; 对立的故利要求;竞争的出价 86 Competitive bidding; opposing self-interest requirements; competitive bidding
    87 combats entre groupes rivaux 87 Kämpfe zwischen rivalisierenden Gruppen 87 敌对团体之间的战斗 87 díduì tuántǐ zhī jiān de zhàndòu 87 fighting between rival groups  87 fighting between rival groups
    88 Lutte entre groupes indépendants 88 Kampf zwischen unabhängigen Gruppen 88 対立团体间的争斗 88 duìlì tuántǐ jiān de zhēngdòu 88 対立团体间的争斗 88 Struggle between independent groups
    89 Combattre entre groupes rivaux 89 Kämpfe zwischen rivalisierenden Gruppen 89 敌对团体之间的战斗 89 díduì tuántǐ zhī jiān de zhàndòu 89 敌对团体之间的战斗 89 Fighting between rival groups
    90 entre 90 zwischen 90 90 jiān 90 90 between
    91 Encore 91 Noch 91 91 shàng 91 91 Yet
    92 essuyer 92 wischen 92 92 92 92 wipe
    93  Il a été abattu par un membre d'un gang rival 93  Er wurde von einem Mitglied einer rivalisierenden Bande erschossen 93  他被敌对帮派成员枪杀 93  tā bèi díduì bāngpài chéngyuán qiāngshā 93  He was shot by a member of  a rival gang 93  He was shot by a member of a rival gang
    94 A été abattu par un membre d'un gang rival 94 Wurde von einem Mitglied einer rivalisierenden Bande erschossen 94 地被敌对团伙的一名成员开枪击中 94 dì bèi díduì tuánhuǒ de yī míng chéngyuán kāi qiāng jí zhòng 94 地被敌对团的一名成员开枪 94 Was shot by a member of a rival gang
    95 Il a été abattu par un membre d'un gang rival 95 Er wurde von einem Mitglied einer rivalisierenden Bande erschossen 95 他被敌对帮派派成员枪杀 95 tā bèi díduì bāngpài pài chéngyuán qiāngshā 95 他被敌对帮派成员枪杀 95 He was shot by a member of a rival gang
    96 Zoro 96 Zoro 96 96 xiān 96 96 Zoro
    97 bismuth 97 Wismut 97 97 97 97 bismuth
    98 Tel que 98 Sowie 98 98 98 98 Such as
    99 rivalliser 99 Rivall 99 竞争 99 jìngzhēng 99 rivall 99 rivall
    100 rival 100 Rivale 100 对手 100 duìshǒu 100 rival 100 rival
    101 ~ sb / sth (for / in sth) pour être aussi bon, impressionnant, etc. que sb / sth else. 101 ~ jdn / etw (für / in etw) soll so gut, beeindruckend usw. sein wie jdn / etw. 101 〜sb / sth(for / in sth)与sb / sth一样好,令人印象深刻,等等。 101 〜sb/ sth(for/ in sth) yǔ sb/ sth yīyàng hǎo, lìng rén yìnxiàng shēnkè, děng děng. 101 ~ sb/sth (for/in sth) to be as good, impressive, etc. as sb/sth else. 101 ~ sb/sth (for/in sth) to be as good, impressive, etc. as sb/sth else.
    102 Rival avec; 102 Rivale mit; 102 与...相匹敌;比得上 102 Yǔ... Xiāng pǐdí; bǐ dé shàng 102 相匹敌;比得上  102 Rival with;
    103 synonyme 103 Synonym 103 代名词 103 dàimíngcí 103 synonym 103 synonym
    104 comparer avec 104 vergleichen mit 104 与之比较 104 yǔ zhī bǐjiào 104 compare with 104 compare with
    105 Vous trouverez des paysages qui rivalisent avec tout ce que vous pouvez voir dans les Alpes 105 Sie werden eine Landschaft finden, die mit allem, was Sie in den Alpen sehen können, mithalten kann 105 您会发现,风景胜过阿尔卑斯山所能看到的一切 105 nín huì fāxiàn, fēngjǐng shèngguò ā'ěrbēisī shān suǒ néng kàn dào de yīqiè 105 You will find, scenery to rival anything you can see m the Alps 105 You will find, scenery to rival anything you can see m the Alps
    106 Le paysage que vous regardez est comparable à tous les paysages que vous voyez dans les Alpes 106 Die Landschaft, durch die Sie schauen, ist vergleichbar mit jeder Landschaft, die Sie in den Alpen sehen 106 你翻看到的景色可与你在阿尔卑斯山所见的任何景色相重复美 106 nǐ fān kàn dào de jǐngsè kě yǔ nǐ zài ā'ěrbēisī shān suǒ jiàn de rènhé jǐngsè xiàng chóngfù měi 106 你翻看到的景色可与你在阿尔卑斯山所见的任何景色相媲美 106 The scenery you look through is comparable to any scenery you see in the Alps
    107 voir également 107 siehe auch 107 也可以看看 107 yě kěyǐ kàn kàn 107 see also 107 see also
    108 sans égal 108 konkurrenzlos 108 无与伦比 108 wúyǔlúnbǐ 108 unrivalled 108 unrivalled
    109 rivalité 109 Rivalität 109 对抗 109 duìkàng 109 rivalry 109 rivalry
    110 rivalités 110 Rivalitäten 110 竞争 110 jìngzhēng 110 rivalries 110 rivalries
    111 ~ (avec qc / qc) (pour qc) 111 ~ (mit jdn / etw) (für etw) 111 〜(with sb / sth)(for sth) 111 〜(with sb/ sth)(for sth) 111 (with sb/sth) (for sth) 111 ~(with sb/sth) (for sth)
    112  ~ (entre A et B) (pour qc) 112  ~ (zwischen A und B) (für etw) 112  〜(在A和B之间)(某物) 112  〜(zài A hé B zhī jiān)(mǒu wù) 112  ~ (between A and B) (for sth) 112  ~ (between A and B) (for sth)
    113 un état dans lequel deux personnes, entreprises, etc. sont en concurrence pour la même chose 113 Ein Zustand, in dem zwei Personen, Unternehmen usw. um dasselbe konkurrieren 113 两个人,公司等竞争同一事物的状态 113 liǎng gè rén, gōngsī děng jìngzhēng tóngyī shìwù de zhuàngtài 113 a state in which two people, companies, etc. are competing for the same thing  113 a state in which two people, companies, etc. are competing for the same thing
    114 Concurrence 114 Wettbewerb 114 竞争;竞赛「较量 114 jìngzhēng; jìngsài `jiàoliàng 114 竞争;竞赛「较量 114 Competition
    115 une rivalité féroce pour la suprématie mondiale 115 eine heftige Rivalität um die Weltherrschaft 115 对世界霸权的激烈竞争 115 duì shìjiè bàquán de jīliè jìngzhēng 115 a  fierce rivalry for world supremacy 115 a fierce rivalry for world supremacy
    116 Concurrence féroce pour l'hégémonie mondiale 116 Harter Wettbewerb um die Weltherrschaft 116 夺取世界霸权的激烈竞争 116 duóqǔ shìjiè bàquán de jīliè jìngzhēng 116 夺取世界霸权的激烈竞争 116 Fierce competition for world hegemony
    117 Yao 117 Yao 117 117 yáo 117 117 Yao
    118 Rivaliser 118 Konkurrieren 118 118 jìng 118 118 Compete
    119 Il y a une certaine rivalité amicale entre les équipes 119 Es gibt eine gewisse freundschaftliche Rivalität zwischen den Teams 119 团队之间存在一定程度的友好竞争 119 tuánduì zhī jiān cúnzài yīdìng chéngdù de yǒuhǎo jìngzhēng 119 There is a certain amount of friendly rivalry between the teams 119 There is a certain amount of friendly rivalry between the teams
    120 Concours amical de confrontation politique 120 Freundlicher Wettbewerb der politischen Konfrontation 120 政治对抗某种微小的友好较量 120 zhèngzhì duìkàng mǒu zhǒng wéixiǎo de yǒuhǎo jiàoliàng 120 政治对抗某种程度上的友好较量 120 Friendly contest of political confrontation
    121 Il y a un certain degré de compétition amicale entre les équipes 121 Es gibt einen gewissen Grad an freundschaftlichem Wettbewerb zwischen den Teams 121 团队之间存在一定程度的友好竞争 121 tuánduì zhī jiān cúnzài yīdìng chéngdù de yǒuhǎo jìngzhēng 121 团队之间存在一定程度的友好竞争 121 There is a certain degree of friendly competition between teams
    122 rivalités politiques 122 politische Rivalitäten 122 政治对抗 122 zhèngzhì duìkàng 122 political rivalries 122 political rivalries
    123 Affrontement politique 123 Politische Konfrontation 123 政治对抗 123 zhèngzhì duìkàng 123 政治对抗 123 Political confrontation
    124 La rivalité fraternelle 124 Rivalität unter Geschwistern 124 兄弟之争 124 xiōngdì zhī zhēng 124 sibling rivalry 124 sibling rivalry
    125 fraternité 125 Bruderschaft 125 兄弟之争 125 xiōngdì zhī zhēng 125 兄弟之争 125 Brotherhood
    126 (entre frères et sœurs) 126 (zwischen Brüdern und Schwestern) 126 (兄弟姐妹之间) 126 (xiōngdì jiěmèi zhī jiān) 126 ( between brothers and sisters)  126 (between brothers and sisters)
    127 Rivalité entre frères et sœurs 127 Rivalität zwischen Geschwistern 127 兄弟姐妹间的较劲 127 xiōngdì jiěmèi jiān de jiàojìn 127 兄弟妹间的较劲 127 Rivalry between siblings
    128 déchiré 128 gespalten 128 撕裂 128 sī liè 128 riven  128 riven
    129 ~ (Par / avec qc) 129 ~ (Von / mit etw) 129 〜(by / with sth) 129 〜(by/ with sth) 129 〜(by/with sth) 129 ~ (By/with sth)
    130 (formel) 130 (formell) 130 (正式) 130 (zhèngshì) 130 (formal) 130 (formal)
    131 d'un groupe de personnes 131 einer Gruppe von Menschen 131 一群人 131 yīqún rén 131 of a group of people  131 of a group of people
    132 Un groupe de personnes 132 Eine gruppe von Menschen 132 一群人 132 yīqún rén 132 群人  132 A group of people
    133 divisé en raison de désaccords, surtout de manière violente. 133 wegen Meinungsverschiedenheiten geteilt, vor allem auf gewalttätige Weise. 133 由于分歧而分裂,尤其是以暴力方式 133 yóuyú fēnqí ér fēnliè, yóuqí shì yǐ bàolì fāngshì. 133 divided because of disagreements, especially in a violent way. 133 divided because of disagreements, especially in a violent way.
    134 Divisé 134 Teilt 134 分裂;四分五裂 134 Fēnliè; sìfēnwǔliè 134 分裂;四分五裂 134 Split
    135 une partie déchirée par des conflits internes 135 eine Partei, die von internen Streitigkeiten geprägt ist 135 因内部纠纷而生的政党 135 yīn nèibù jiūfēn ér shēng de zhèngdǎng 135 a party riven by internal disputes 135 a party riven by internal disputes
    136  Un parti déchiré en raison de divisions internes 136  Eine Partei, die aufgrund interner Spaltungen auseinandergerissen wurde 136  由于内部分歧而四分五裂的政党 136  yóuyú nèibù fèn qí ér sìfēnwǔliè de zhèngdǎng 136  由于内部分歧而四分五裂的政党 136  A party torn apart due to internal divisions
    137  d'un objet 137  eines Objekts 137  一个对象 137  yīgè duìxiàng 137  of an object  137  of an object
    138 objet. 138 Objekt. 138 物体。 138 wùtǐ. 138 物体. 138 object.
    139 divisé en deux ou plusieurs morceaux 139 in zwei oder mehr Teile geteilt 139 分为两块或更多块 139 Fēn wéi liǎng kuài huò gèng duō kuài 139 divided into two or more pieces  139 divided into two or more pieces
    140 Fissuré 140 Gebrochen 140 破裂;破碎 140 pòliè; pòsuì 140 破裂;破碎 140 Cracked
    141 rivière 141 Fluss 141 141 141 river 141 river
    142 l'abr. R. 142 Abk. R. 142 缩写R. 142 Suōxiě R. 142 abbr. R. 142 abbr. R.
    143 un écoulement naturel de l'eau qui se poursuit sur une longue ligne à travers la terre jusqu'à la mer / l'océan 143 Ein natürlicher Wasserfluss, der sich in einer langen Reihe über Land bis zum Meer / Ozean fortsetzt 143 自然水流沿陆地一直延伸到海洋 143 Zìrán shuǐliú yán lùdì yīzhí yánshēn dào hǎiyáng 143 a natural flow of water that continues in a long line across land to the sea/ocean  143 a natural flow of water that continues in a long line across land to the sea/ocean
    144 rivière 144 Fluss 144 河;江 144 hé; jiāng 144 河;江 144 River
    145 la Tamise 145 Der Fluss Themse 145 泰晤士河 145 tàiwùshì hé 145 the River Thames  145 the River Thames
    146 Tamise 146 Themse 146 泰晤士河 146 tàiwùshì hé 146 泰晤士河 146 Thames
    147 la rivière Hudson 147 der Hudson River 147 哈德逊河 147 hā dé xùn hé 147 the Hudson River 147 the Hudson River
    148  la rivière Hudson 148  Der Hudson Fluss 148  哈得孙河 148  hā dé sūn hé 148  哈得孙河 148  Hudson River
    149  au bord de la rivière 149  am Ufer des Flusses 149  在河岸上 149  zài hé'àn shàng 149  on the banks of the river  149  on the banks of the river
    150 (le sol au bord d'une rivière) 150 (der Boden am Ufer eines Flusses) 150 (河边的地面) 150 (hé biān dì dìmiàn) 150 ( the ground at the side of a river) 150 (the ground at the side of a river)
    151 Au bord du fleuve 151 Am Flussufer 151 在河岸上 151 zài hé'àn shàng 151 在河岸上 151 On the river bank
    152 monter / descendre la rivière 152 flussaufwärts / flussabwärts fahren 152 上下河 152 shàngxià hé 152 to travel up/down river 152 to travel up/down river
    153  (dans la direction opposée à / dans la même direction que la façon dont la rivière coule) 153  (in der entgegengesetzten Richtung zu / in der gleichen Richtung wie der Fluss) 153  (与河流的流动方向相反/相同) 153  (yǔ héliú de liúdòng fāngxiàng xiāngfǎn/xiāngtóng) 153  ( in the opposite direction to/in the same direction as the way in which the river is flowing) 153  (in the opposite direction to/in the same direction as the way in which the river is flowing)
    154 Amont Aval 154 Upstream) Downstream 154 逆流而上)顺流而下 154 nìliú ér shàng) shùn liú ér xià 154 逆流而上)顺流而下 154 Upstream) Downstream
    155 l'embouchure de la rivière 155 die Mündung des Flusses 155 河口 155 hékǒu 155 the mouth of the river  155 the mouth of the river
    156 estuaire 156 Mündung 156 河口 156 hékǒu 156 河口 156 estuary
    157 (où il entre dans la mer / l'océan) 157 (wo es ins Meer / Meer gelangt) 157 (它进入海洋的地方) 157 (tā jìnrù hǎiyáng dì dìfāng) 157 (where it enters the sea/ocean) 157 (where it enters the sea/ocean)
    158 estuaire 158 Mündung 158 河口 158 hékǒu 158 河口 158 estuary
    159  Pouvons-nous nager dans la rivière? 159  Können wir im Fluss schwimmen? 159  我们可以在河里游泳吗? 159  wǒmen kěyǐ zài hé lǐ yóuyǒng ma? 159  Can we swim in the river? 159  Can we swim in the river?
    160 Pouvons-nous nager dans la rivière? 160 Können wir im Fluss schwimmen? 160 我们可以下河游泳吗? 160 Wǒmen kěyǐ xià hé yóuyǒng ma? 160 我们可以下河游泳吗?  160 Can we swim in the river?
    161 un bateau sur la rivière 161 ein Boot auf dem Fluss 161 一条河上的船 161 Yītiáo héshàng de chuán 161 a boat on the river  161 a boat on the river
    162 Un bateau sur la rivière 162 Ein Boot auf dem Fluss 162 河上的一条船 162 héshàng de yītiáo chuán 162 河上的一条船 162 A boat on the river
    163  Ils ont une maison sur la rivière 163  Sie haben ein Haus am Fluss 163  他们在河上有一所房子 163  tāmen zài héshàng yǒuyī suǒ fángzi 163  They have a house on the river 163  They have a house on the river
    164 Ils ont une maison sur la rivière 164 Sie haben ein Haus am Fluss 164 他们在河上某个所房子 164 tāmen zài héshàng mǒu gè suǒ fángzi 164 他们在河上有一所房子 164 They have a house on the river
    165 (à côté de ça) 165 (daneben) 165 (在它旁边) 165 (zài tā pángbiān) 165 ( beside it) 165 (beside it)
    166 Ils ont une maison au bord de la rivière 166 Sie haben ein Haus am Fluss 166 他们在河边有栋房子 166 tāmen zài hé biān yǒu dòng fángzi 166 们在河边有栋房子 166 They have a house by the river
    167 ~ (de qc) 167 ~ (von etw) 167 〜(某物) 167 〜(mǒu wù) 167 ~ (of sth)  167 ~ (of sth)
    168 une grande quantité de liquide qui s'écoule dans une direction particulière 168 eine große Menge Flüssigkeit, die in eine bestimmte Richtung fließt 168 沿特定方向流动的大量液体 168 yán tèdìng fāngxiàng liúdòng de dàliàng yètǐ 168 a large amount of liquid that is flowing in a particular direction  168 a large amount of liquid that is flowing in a particular direction
    169 (Liquide) surtension 169 (Flüssigkeits-) Schwall 169 (液体)涌流 169 (yètǐ) yǒngliú 169 (液体)涌流 169 (Liquid) surge
    170 Des fleuves de lave en fusion coulaient sur la montagne. 170 Flüsse geschmolzener Lava flossen den Berg hinunter. 170 融化的熔岩河从山上流下来。 170 rónghuà de róngyán hé cóng shān shàngliú xiàlái. 170 Rivers of molten lava flowed down the mountain. 170 Rivers of molten lava flowed down the mountain.
    171 Beaucoup de lave coule sur la colline 171 Viel Lava fließt den Hang hinunter 171 大量的熔岩顺着山坡流下来 171 Dàliàng de róngyán shùnzhe shānpō liú xiàlái 171 大量的熔岩顺着山坡流下来 171 A lot of lava flows down the hillside
    172 La rivière de lave en fusion coule de la montagne 172 Der schmelzende Lavastrom fließt vom Berg herab 172 融化的熔岩河从山上流下来 172 rónghuà de róngyán hé cóng shān shàngliú xiàlái 172 融化的熔岩河从山上流下来 172 The melting lava river flows down from the mountain
    173 voir 173 sehen 173 看到 173 kàn dào 173 see  173 see
    174 vendre 174 verkaufen 174 174 mài 174 sell 174 sell
    175 berge de rivière 175 Flussufer 175 河岸 175 hé'àn 175 river-bank  175 river-bank
    176  le sol au bord d'une rivière 176  der Boden am Ufer eines Flusses 176  河边的地面 176  hé biān dì dìmiàn 176  the ground at the side of a river 176  the ground at the side of a river
    177  berge de rivière 177  Flussufer 177  河岸;河堤 177  hé'àn; hé dī 177  河岸;河堤 177  River bank
    178 au bord de la rivière 178 am Flussufer 178 在河岸上 178 zài hé'àn shàng 178 on the riverbank 178 on the riverbank
    179  Au bord du fleuve 179  Am Flussufer 179  在河岸上 179  zài hé'àn shàng 179  河岸上 179  On the river bank
    180 lit de rivière 180 Flussbett 180 河床 180 héchuáng 180 river bed  180 river bed
    181 la superficie du sol sur laquelle coule habituellement une rivière 181 das Gebiet des Bodens, über das normalerweise ein Fluss fließt 181 河流通常流过的地面面积 181 héliú tōngcháng liúguò dì dìmiàn miànjī 181 the area of ground over which a river usually flows  181 the area of ​​ground over which a river usually flows
    182 lit 182 Bett 182 河床 182 héchuáng 182 河床 182 bed
    183 un lit de rivière asséché 183 ein ausgetrocknetes Flussbett 183 干river的河床 183 gàn river de héchuáng 183 a dried-up river bed 183 a dried-up river bed
    184 Lit de rivière asséché 184 Trockenes Flussbett 184 干涸的河床 184 gānhé de héchuáng 184 干涸的河床  184 Dry riverbed
    185 cécité des rivières 185 Flussblindheit 185 河盲 185 hé máng 185 river blindness 185 river blindness
    186 Cécité des rivières 186 Flussblindheit 186 河盲 186 hé máng 186 河盲 186 River blindness
    187 médical 187 medizinisch 187 医疗 187 yīliáo 187 medical  187 medical
    188  une maladie cutanée tropicale causée par un parasite de certaines mouches qui se reproduisent dans les rivières, ce qui peut également rendre une personne aveugle 188  Eine tropische Hautkrankheit, die durch einen Parasiten bestimmter Fliegen verursacht wird, die in Flüssen brüten. Dies kann auch dazu führen, dass eine Person blind wird 188  一种热带皮肤病,由某些在河中繁殖的苍蝇的寄生虫引起,这也可能导致一个人失明 188  yī zhǒng rèdài pífū bìng, yóu mǒu xiē zài hézhōng fánzhí de cāngyíng de jìshēng chóng yǐnqǐ, zhè yě kěnéng dǎozhì yīgè rén shīmíng 188  a tropical skin disease caused by a parasite of certain flies that breed in rivers, which can also cause a person to become blind 188  a tropical skin disease caused by a parasite of certain flies that breed in rivers, which can also cause a person to become blind
    189 Cécité des rivières, onchocercose (une maladie cutanée tropicale causée par des parasites de mouches qui se reproduisent dans les rivières, ce qui peut entraîner la cécité 189 Flussblindheit, Onchocerciasis (eine tropische Hautkrankheit, die durch Parasiten von Fliegen verursacht wird, die in Flüssen brüten und Blindheit verursachen können 189 河盲症,盘尾丝虫病(由河中繁殖的苍蝇的寄生虫引起的热带皮肤病,可导致失明 189 hé máng zhèng, pán wěi sī chóng bìng (yóu hézhōng fánzhí de cāngyíng de jìshēng chóng yǐnqǐ de rèdài pífū bìng, kě dǎozhì shīmíng 189 症,盘尾丝虫病(由河中繁殖的苍蝇的寄生虫引起的热带皮肤病,可导致失明 189 River blindness, onchocerciasis (a tropical skin disease caused by parasites of flies that breed in rivers, which can cause blindness
    190 riverain 190 Flussufer 190 河边 190 hé biān 190 riverfront 190 riverfront
    191 une zone de terrain à côté d'une rivière avec des bâtiments, des magasins / magasins, des restaurants, etc. 191 Ein Grundstück neben einem Fluss mit Gebäuden, Geschäften, Restaurants usw. 191 与河流相邻的土地上,上面有建筑物,商店/商店,餐厅等 191 yǔ héliú xiāng lín de tǔdìshàng, shàngmiàn yǒu jiànzhú wù, shāngdiàn/shāngdiàn, cāntīng děng 191 an area of land next to a river with buildings, shops/storesrestaurants, etc. on it  191 an area of ​​land next to a river with buildings, shops/stores, restaurants, etc. on it
    192 Zone riveraine 192 Flussuferbereich 192 滨河地区 192 bīnhé dìqū 192 滨河地区 192 Riverfront area
    193 fluvial 193 Fluss 193 河边 193 hé biān 193 riverine  193 riverine
    194 technique 194 technisch 194 技术 194 jìshù 194 technical  194 technical
    195 Langue 195 Sprache 195 195 195 195 language
    196 sur, près ou en rapport avec une rivière ou les rives d'une rivière, 196 an, in der Nähe oder in Bezug auf einen Fluss oder die Ufer eines Flusses, 196 在河流或河岸上,附近或与之相关, 196 zài héliú huò hé'àn shàng, fùjìn huò yǔ zhī xiāngguān, 196 on, near, or relating to a river or the banks of a river 196 on, near, or relating to a river or the banks of a river,
    197 Sur la rivière (en haut); près de la rivière; sur la rive (en haut) 197 Am Fluss (oben), in der Nähe des Flusses, am Ufer (oben) 197 河流(上)的;河流附近的;河岸(上)的 197 héliú (shàng) de; héliú fùjìn de; hé'àn (shàng) de 197 河流(上)的;河流附近的;河岸(上)的 197 On the river (above); near the river; on the bank (above)
    198 côté rivière 198 Flussufer 198 河边 198 hé biān 198 river-side  198 river-side
    199 bord de la rivière 199 Flussufer 199 河边 199 hé biān 199 河边 199 riverside
    200  le sol de chaque côté d'une rivière 200  der Boden entlang beider Seiten eines Flusses 200  沿河两岸的地面 200  yán hé liǎng'àn dì dìmiàn 200  the ground along either side of a river  200  the ground along either side of a river
    201 berge de rivière 201 Flussufer 201 河畔;河岸 201 hépàn; hé'àn 201 ;河岸 201 River bank
    202 Le terrain le long de la rivière 202 Der Boden entlang des Flusses 202 沿河两岸的地面 202 yán hé liǎng'àn dì dìmiàn 202 沿河两岸的地面 202 The ground along the river
    203 un chemin au bord de la rivière 203 ein Flussweg 203 一条河边小径 203 yītiáo hé biān xiǎojìng 203 a river- side path 203 a river- side path
    204  Sentier Riverside 204  Riverside Trail 204  滨河小道 204  bīnhé xiǎodào 204  滨河小道 204  Riverside Trail
    205  une promenade au bord de la rivière 205  ein Spaziergang am Flussufer 205  在河边散步 205  zài hé biān sànbù 205  a walk by the riverside 205  a walk by the riverside
    206  Marcher le long de la rivière 206  Gehen Sie den Fluss entlang 206  河边漫步 206  hé biān mànbù 206  河边漫步 206  Walk along the river
    207 rivet 207 Niet 207 铆钉 207 mǎodīng 207 rivet  207 rivet
    208  une épingle en métal utilisée pour attacher ensemble deux pièces de cuir, de métal, etc. 208  Ein Metallstift, mit dem zwei Leder-, Metall- usw. Teile miteinander verbunden werden 208  金属针,用于将两块皮革,金属等固定在一起 208  jīnshǔ zhēn, yòng yú jiāng liǎng kuài pígé, jīnshǔ děng gùdìng zài yīqǐ 208  a metal pin that is used to fasten two pieces of leather, metal, etc. together 208  a metal pin that is used to fasten two pieces of leather, metal, etc. together
    209 rivet 209 Niet 209 铆钉 209 mǎodīng 209 铆钉 209 rivet
    210 retenir l'intérêt ou l'attention de qn si complètement qu'ils ne peuvent détourner le regard ou penser à autre chose 210 das Interesse oder die Aufmerksamkeit von jdm so vollständig zu halten, dass sie nicht wegschauen oder an etwas anderes denken können 210 完全吸引某人的兴趣或注意力,以至于他们无法移开视线或想起其他任何东西 210 wánquán xīyǐn mǒu rén de xìngqù huò zhùyì lì, yǐ zhìyú tāmen wúfǎ yí kāi shìxiàn huò xiǎngqǐ qítā rènhé dōngxī 210 to hold sb's interest or atten­tion so completely that they cannot look away or think of anything else  210 to hold sb's interest or attention so completely that they cannot look away or think of anything else
    211 La plomb 211 La führen 211 啦引住 211 la yǐn zhù 211 啦引住 211 La lead
    212 J'étais absolument fasciné par son histoire 212 Ich war absolut begeistert von ihrer Geschichte 212 她的故事让我非常着迷 212 tā de gùshì ràng wǒ fēicháng zháomí 212 I was absolutely riveted by her  story 212 I was absolutely riveted by her story
    213 J'étais totalement attiré par son histoire 213 Ihre Geschichte hat mich total angezogen 213 我完全被她的故事吸引住了 213 wǒ wánquán bèi tā de gùshì xīyǐn zhùle 213 我完全被她的故事吸引住了 213 I was totally attracted by her story
    214 Mes yeux étaient rivés sur la silhouette allongée sur la route. 214 Meine Augen waren auf die Gestalt gerichtet, die auf der Straße lag. 214 我的眼睛被路边的那个人所吸引。 214 wǒ de yǎnjīng bèi lù biān dì nàgè rén suǒ xīyǐn. 214 My eyes were riveted on the figure lying in the  road. 214 My eyes were riveted on the figure lying in the road.
    215 Mes yeux sur l'homme allongé sur la route 215 Meine Augen auf den Mann gerichtet, der auf der Straße liegt 215 我眼睛打着躺在路上的人 215 Wǒ yǎnjīng dǎzhe tǎng zài lùshàng de rén 215 我眼睛打着躺在路上的人 215 My eyes on the man lying on the road
    216 attacher qc avec des rivets 216 etw mit Nieten befestigen 216 用铆钉固定 216 yòng mǎodīng gùdìng 216 to fasten sth with rivets 216 to fasten sth with rivets
    217 Rivetage; (en utilisant le rivetage) pour fixer 217 Nieten (mit Nieten) zum Befestigen 217 铆接;(用铆丁)固定 217 mǎojiē;(yòng mǎodīng) gùdìng 217 铆接;(用铆丁) 固定 217 Riveting; (using riveting) to fix
    218 Fixer avec des rivets 218 Mit Nieten befestigen 218 用铆钉固定 218 yòng mǎo dīng gùdìng 218 用铆钉固定 218 Fix with rivets
    219 Yong 219 Yong 219 219 yǒng 219 219 Yong
    220 Les plaques d'acier étaient rivetées ensemble 220 Die Stahlplatten wurden zusammengenietet 220 钢板铆接在一起 220 gāngbǎn mǎojiē zài yīqǐ 220 The steel plates were riveted together 220 The steel plates were riveted together
    221 Les plaques d'acier sont fixées ensemble 221 Die Stahlplatten sind miteinander verbunden 221 钢板被固定在一起 221 gāngbǎn bèi gùdìng zài yīqǐ 221 钢板被固定在一起 221 The steel plates are fixed together
    222 être rivé sur place 222 an Ort und Stelle genietet werden 222 被铆牢 222 bèi mǎo láo 222 be riveted to the spot 222 be riveted to the spot
    223 être rivé au sol 223 auf den Boden genietet werden 223 铆在地上 223 mǎo zài dì shàng 223 be riveted to the ground  223 be riveted to the ground
    224 être tellement choqué ou effrayé que vous ne pouvez pas bouger 224 so schockiert oder verängstigt zu sein, dass man sich nicht bewegen kann 224 感到震惊或恐惧,以至于无法动弹 224 gǎndào zhènjīng huò kǒngjù, yǐ zhìyú wúfǎ dòngtán 224 to be so shocked or frightened that you cannot move 224 to be so shocked or frightened that you cannot move
    225  Abasourdi; abasourdi 225  Verblüfft, verblüfft 225  吓呆了;呆若乎鸡 225  xià dāile; dāi ruò hū jī 225  吓呆了;呆若乎鸡 225  Dumbfounded; dumbfounded
    226 rivetage 226 Nieten 226 226 mǎo 226 riveting 226 riveting
    227 approuvant 227 genehmigen 227 批准 227 pīzhǔn 227 approving 227 approving
    228  tellement intéressant ou excitant qu'il retient complètement votre attention 228  so interessant oder aufregend, dass es Ihre Aufmerksamkeit vollständig auf sich zieht 228  非常有趣或令人兴奋的故事,它完全吸引了您 228  fēicháng yǒuqù huò lìng rén xīngfèn de gùshì, tā wánquán xīyǐnle nín 228  so interesting or exciting tliat it holds your attention completely 228  so interesting or exciting tliat it holds your attention completely
    229  Fascinant 229  Faszinierend 229  吸引人的;引人入胜的 229  xīyǐn rén de; yǐnrénrùshèng de 229  吸引人的;引人入胜的 229  Fascinating
    230 synonyme 230 Synonym 230 代名词 230 dàimíngcí 230 synonym 230 synonym
    231 captivant 231 fesselnd 231 全神贯注 231 quánshénguànzhù 231 engrossing 231 engrossing
    232 riviera 232 Riviera 232 里维埃拉 232 lǐ wéi āi lā 232 riviera 232 riviera
    233 souvent 233 häufig 233 经常 233 jīngcháng 233 often  233 often
    234 Riviera 234 Riviera 234 里维埃拉 234 lǐ wéi āi lā 234 Riviera 234 Riviera
    235  une région en bord de mer chaleureuse et appréciée pour les vacances, en particulier la côte méditerranéenne française 235  Ein Gebiet am Meer, das warm und beliebt für den Urlaub ist, insbesondere an der Mittelmeerküste Frankreichs 235  海边,在假日期间温暖且受欢迎的地区,尤其是法国的地中海沿岸 235  hǎibiān, zài jiàrì qíjiān wēnnuǎn qiě shòu huānyíng dì dìqū, yóuqí shì fàguó dì dìzhōnghǎi yán'àn 235  an area by the sea that is warm and popular for holidays, especially the Mediterranean coast of France  235  an area by the sea that is warm and popular for holidays, especially the Mediterranean coast of France
    236 Station balnéaire (surtout le bord de mer méditerranéen en France) 236 Badeort (insbesondere das Mittelmeer in Frankreich) 236 海滨度假胜地(尤指法国的地中海海滨) 236 hǎibīn dùjià shèngdì (yóu zhǐ fàguó dì dìzhōnghǎi hǎibīn) 236 海滨度假胜地(尤指法国的地中海海滨) 236 Seaside resort (especially the Mediterranean seaside in France)
    237 la Côte d'Azur 237 die französische Riviera 237 法国里维埃拉 237 fàguó lǐ wéi āi lā 237 the french Riviera 237 the french Riviera
    238 Côte d'Azur 238 Französische Riviera 238 法国的里维埃拉地区 238 fàguó de lǐ wéi āi lā dìqū 238 法国的里维埃拉地区 238 French Riviera
    239 ruisseau 239 Bach 239 溪流 239 xīliú 239 rivulet 239 rivulet
    240 courant 240 Strom 240 溪流 240 xīliú 240 溪流 240 stream
    241 formel 241 formal 241 正式 241 zhèngshì 241 formal 241 formal
    242  une très petite rivière; un petit ruisseau d'eau ou autre liquide 242  ein sehr kleiner Fluss, ein kleiner Strom von Wasser oder einer anderen Flüssigkeit 242  一条很小的河一小束水或其他液体 242  yītiáo hěn xiǎo de hé yī xiǎo shù shuǐ huò qítā yètǐ 242  a very small river; a small stream of water or other liquid  242  a very small river; a small stream of water or other liquid
    243 Ruisseau 243 Bach 243 小河;小溪;溪流;细流 243 xiǎohé; xiǎo xī; xīliú; xì liú 243 河;溪;溪流;细流 243 Creek
    244 Une petite rivière, un petit bouquet d'eau ou autre liquide 244 Ein kleiner Fluss, ein kleiner Haufen Wasser oder eine andere Flüssigkeit 244 一条很小的河一小束水或其他液体 244 yītiáo hěn xiǎo de hé yī xiǎo shù shuǐ huò qítā yètǐ 244 一条很小的河 一小束水或其他液体 244 A small river, a small bunch of water or other liquid
    245 RM 245 RM 245 R M 245 R M 245 RM  245 RM
    246 en Grande-Bretagne 246 in Britannien 246 在英国 246 zài yīngguó 246 in Britain 246 in Britain
    247  Marine royale 247  Royal Marine 247  皇家海军陆战队 247  huángjiā hǎijūn lù zhànduì 247  Royal Marine  247  Royal Marine
    248 (Royaume-Uni) Royal Marines 248 (UK) Royal Marines 248 (英国)皇家军陆战队 248 (yīngguó) huángjiā jūn lù zhànduì 248 (英国 皇家军陆战 248 (UK) Royal Marines
    249 Royal Marines 249 Royal Marines 249 皇家海军陆战队 249 huángjiā hǎijūn lù zhànduì 249 皇家海军陆战队 249 Royal Marines
    250  voir également 250  siehe auch 250  也可以看看 250  yě kěyǐ kàn kàn 250  see also  250  see also
    251 Marin 251 Marine 251 海洋的 251 hǎiyáng de 251 marine 251 marine
    252 RN 252 RN 252 RN 252 RN 252 RN 252 RN
    253  infirmière autorisée 253  staatlich geprüfte Krankenschwester 253  注册护士 253  zhùcè hùshì 253  registered nurse  253  registered nurse
    254 Infirmière autorisée 254 Staatlich geprüfte Krankenschwester 254 注册护士 254 zhùcè hùshì 254 注册护士  254 Registered nurse
    255 en Grande-Bretagne 255 in Britannien 255 在英国 255 zài yīngguó 255 in Britain 255 in Britain
256 Marine royale 256 Königliche Marine 256 皇家海军 256 huángjiā hǎijūn 256 Royal Navy  256 Royal Navy
    257 (Royaume-Uni) Royal Navy 257 (UK) Royal Navy 257 (英国)皇家海军 257 (yīngguó) huángjiā hǎijūn 257 (英国)皇家海军  257 (UK) Royal Navy
258 ARN 258 RNA 258 核糖核酸 258 hétáng hésuān 258 RNA  258 RNA
    259 un produit chimique présent dans toutes les cellules vivantes; comme l'ADN, c'est un type d'acide nucléide 259 Eine Chemikalie, die in allen lebenden Zellen vorhanden ist und wie DNA eine Art Nukleidsäure ist 259 所有活细胞中存在的化学物质;像DNA一样,它是一种核酸 259 suǒyǒu huó xìbāo zhōng cúnzài de huàxué wùzhí; xiàng DNA yīyàng, tā shì yī zhǒng hésuān 259 a chemical present in all living cells; like DNA it is a type of nucleid acid 259 a chemical present in all living cells; like DNA it is a type of nucleid acid
    260 Acide ribonucléique 260 Ribonukleinsäure 260 核糖核酸 260 hétáng hésuān 260 核糖核酸 260 Ribonucleic acid
261 gardon 261 Plötze 261 蟑螂 261 zhāngláng 261 roach 261 roach
    262  informel 262  informell 262  非正式的 262  fēi zhèngshì de 262  informal 262  informal
263 cafard 263 Kakerlake 263 蟑螂 263 zhāngláng 263 cockroach 263 cockroach
    264 Les appartements étaient infestés de rats et de cafards 264 Die Wohnungen waren von Ratten und Kakerlaken befallen 264 公寓里满是老鼠和蟑螂 264 gōngyù lǐ mǎn shì lǎoshǔ hé zhāngláng 264 The apartments were infested with rats and roaches 264 The apartments were infested with rats and roaches
    265 Il y a des souris et des cafards partout dans l'appartement 265 Überall in der Wohnung gibt es Mäuse und Kakerlaken 265 公寓里面到处都是老鼠和蟑螂 265 gōngyù lǐmiàn dàochù dōu shì lǎoshǔ hé zhāngláng 265 公寓里面到处都是老鼠和蟑螂 265 There are mice and cockroaches everywhere in the apartment
266  gardon 266  Plötze 266  蟑螂 266  zhāngláng 266  roach 266  roach
    267 cafard 267 Kakerlake 267 蟑螂 267 zhāngláng 267 蟑螂 267 cockroach
    268  un petit poisson d'eau douce européen 268  ein kleiner europäischer Süßwasserfisch 268  欧洲淡水小鱼 268  ōuzhōu dànshuǐ xiǎo yú 268  a small European freshwater fish  268  a small European freshwater fish
    269 Pseudo carpe (petit poisson d'eau douce trouvé en Europe) 269 Pseudokarpfen (kleine Süßwasserfische in Europa) 269 拟鲤(见于欧洲的淡水小鱼) 269 nǐ lǐ (jiànyú ōuzhōu de dànshuǐ xiǎo yú) 269 拟鲤(见于欧洲的淡水小鱼) 269 Pseudo carp (small freshwater fish found in Europe)
    270   Poisson d'eau douce européen 270   Europäischer Süßwasserfisch 270   欧洲淡水小鱼 270   ōuzhōu dànshuǐ xiǎo yú 270   欧洲淡水小鱼 270   European freshwater fish
271 argot 271 Slang 271 俚语 271 lǐyǔ 271 slang 271 slang
    272  la partie finale d'une cigarette contenant de la marijuana 272  der letzte Teil einer Zigarette, die Marihuana enthält 272  装有大麻的香烟的末端 272  zhuāng yǒu dàmá de xiāngyān de mòduān 272  the end part of a cigarette containing marijuana 272  the end part of a cigarette containing marijuana
    273 Mégots de cigarettes 273 Zigarettenkippen 273 大麻卷烟的烟蒂 273 dàmá juǎnyān de yāndì 273 大麻卷烟的烟蒂  273 Cigarette Butts
274 route 274 Straße 274 274 274 road 274 road
    275  une surface dure conçue pour permettre aux véhicules de circuler 275  Eine harte Oberfläche, auf der Fahrzeuge fahren können 275  用于车辆行驶的坚硬表面 275  yòng yú chēliàng xíngshǐ de jiānyìng biǎomiàn 275  a hard surface built for vehicles to travel on 275  a hard surface built for vehicles to travel on
    276  Route 276  Straße 276  路;道路;公路 276  lù; dàolù; gōnglù 276  路;道路;公路 276  Road
    277 une route principale / principale / secondaire 277 eine Haupt- / Haupt- / Nebenstraße 277 主要/主要/次要道路 277 zhǔyào/zhǔyào/cì yào dàolù 277 a main/major/minor road  277 a main/major/minor road
    278 Autoroute principale; grande / branches 278 Hauptstraße, groß / Zweige 278 公路干线;大/支路 278 gōnglù gànxiàn; dà/zhī lù 278 公路线;大 / 支路 278 Main highway; big/branches
    279 Route principale / primaire / secondaire 279 Primär- / Primär- / Sekundärstraße 279 主要/主要/次要道路 279 zhǔyào/zhǔyào/cì yào dàolù 279 主要/主要/次要道路 279 Primary/primary/secondary road
280 une route de campagne / de montagne 280 eine Land- / Bergstraße 280 一条乡间/山路 280 yītiáo xiāngjiān/shānlù 280 a country/mountain  road  280 a country/mountain road
    281 Route de campagne 281 Landstraße 281 乡村道路;山路 281 xiāngcūn dàolù; shānlù 281 乡村道路;山路 281 Country road
282 Ils vivent juste le long / en haut / en bas de la route 282 Sie leben nur entlang der Straße 282 他们只是沿着/上/下生活 282 tāmen zhǐshì yánzhe/shàng/xià shēnghuó 282 They live just along/up/down the road 282 They live just along/up/down the road
    283  (plus loin sur la même route) 283  (weiter auf der gleichen Straße) 283  (在同一条路上) 283  (zài tóng yītiáo lùshàng) 283  ( further on the same road) 283  (further on the same road)
    284 Ils habitent pas loin devant cette route 284 Sie wohnen nicht weit vor dieser Straße 284 他们就住在这条路前面不远的地方 284 tāmen jiù zhù zài zhè tiáo lù qiánmiàn bù yuǎn dì dìfāng 284 他们就住在这条路前面不远的地方 284 They live not far in front of this road